This is because destroying the renderer causes use-after-frees since the
renderer destroys all textures when it gets destroyed.
This fixes a Valgrind error where an invalid read occurs because the
font textures get destroyed again after the renderer is destroyed.
The hashmap would get populated with the name of each font, as each
font was being added. Unfortunately, adding a font would also realloc
the storage for fonts, in which the names are also stored... Possibly
invalidating the pointers to the names. This is now fixed by populating
the hashmap after all the fonts are added.
For consistency, since they are created in create_buffers as well. I
checked with Valgrind (which is very noisy on Wayland, it turns out),
but I didn't see anything about them not being freed. It doesn't hurt to
use VVV_freefunc here anyway, though, since it does a NULL check and
nulls the pointer afterwards, which should prevent double-freeing and
use-after-frees.
I'm going to soon be creating an actually temporary texture, so having
two textures named "temp" would get confusing. This is also a good
chance to correct the name of this texture, because it's not really
temporary, but it's used for map menu animation rendering.
This commit replaces the old system with the new one, making it much
easier to edit the transforming and glitchy roomnames. Additionally,
this syncs flag 72 to finalstretch.
Co-authored-by: Misa Elizabeth Kai <infoteddy@infoteddy.info>
This commit adds a better system for animated roomnames.
The old system, like many other systems, were very hardcoded, and can be
described as mostly else-if chains, with some fun string comparisons.
The new system uses lists of text for transformations and glitchy names,
making it much easier to add new cases if needeed.
This commit implements the system but does not replace the old system,
where that is done in the next commit.
The settings for special roomnames can be read from level XML, and
`setroomname()` can be used from commands to set a new, static name.
I'm also planning to change the argument types of font::len,
font::print and font::print_wrap from const std::string&s to
const char*s, but I'll do that separately.
This is a small library I wrote to handle UTF-8.
Usage is meant to be as simple as possible - see for example decoding
a UTF-8 string:
const char* str = "asdf";
uint32_t codepoint;
while ((codepoint = UTF8_next(&str)))
{
// you have a codepoint congrats
}
Or encoding a single codepoint to add it to a string:
std::string result;
result.append(UTF8_encode(0x1234).bytes);
There are some other functions (UTF8_total_codepoints() to get the
total number of codepoints in a string, UTF8_backspace() to get the
length of a string after backspacing one character, and
UTF8_peek_next() as a slightly less fancy version of UTF8_next()), but
more functions could always be added if we need them.
This will allow us to replace utfcpp (utf8::unchecked) and also fix
some less-than-ideal code:
- Some places have to resort to ignoring UTF-8 (next_wrap) or using
UCS-4→UTF-8 functions (VFormat had to use PHYSFS ones, and one other
place has four lines of code including a std::back_inserter just for
one character)
- The iterator stuff is kinda confusing and verbose anyway
Originally the changedir command was used here, making
Vitellary look left and then immediately snap back to
looking right. Now the changeai command is used instead
to make him actually look left, and then look back to
the right on his last textbox.
The `-addresses` command-line option added in 64be99d4 helps
autosplitters on platforms where VVVVVV is not built as a
position-independent executable. macOS has made it increasingly
difficult, or impossible, to build binaries without PIE.
Adding an obvious string to search for will help tools that need to deal
with versions of VVVVVV built with PIE. The bytestring to search for is
`[vVvVvV]game`, followed by four null bytes (to avoid finding it in the
program code section). This identifies the beginning of the game object;
addresses to other objects can be figured out by relative offsets
printed by `-addresses`, since ASLR can only change where the globals
begin.
Partially fixes#928; it may still be advisable to figure out how to
explicitly disable PIE on Windows/Linux.
Activity zone prompts have always been limited to a single line,
because the text box had a hardcoded size. A translator requested for
the possibility to add a subtitle under music names for the jukebox,
and the easiest solution is to make it possible to translate a prompt
with multiple lines. This is possible now, and the textbox even
wordwraps automatically.
(I wouldn't really like to see translations using multiple lines for
stuff like "Press ENTER to talk to Vitellary", especially if it wraps
with one name and not with another, but if a string is too long,
wordwrapping will look better than text running out of the box.)
There were two print calls, one for the transparent case, and one for
a regular textbox. The print calls were nearly the same except for the
color, and for some reason the transparent case didn't have PR_CJK_LOW
(that one is on me).
There is no overlap in side effects between this line and the switch
statement after it, but it did result in adding the width of a final
null terminator or newline to the width of the current line, which is
a waste because those widths both 1) require trying to find
non-existent characters in the font and 2) will not be used.
I found this out because I added a debug print in find_glyphinfo(), and
something was requesting lots of codepoint 0 from the font.
In a button glyph font (like buttons_8x8.fontmeta) you can now specify
<type>buttons</type> to indicate that it's a button glyphs font. In a
normal font, you can specify <fallback>buttons_8x8</fallback>. This
will make it such that if a character is not found in the main font,
it will instead be looked for in buttons_8x8. If not found there
either, the main font's U+FFFD or '?' will be used as before.
This makes find_font_by_name() not O(n). It's not really a big deal,
because there won't be many fonts, but it'd make a function in the next
commit (finding the given fallback font for each font by name) O(n^2).
It's easy enough to add the hashmap.
They are not used yet in this commit - this just adds the graphics and
data for the glyphs. It also adds a <fallback> tag to font.fontmeta to
use buttons_8x8.
The icons themselves are made by Reese Rivers - see #859.
This makes them stand out more.
The border around the tool has also been moved to be drawn first.
Otherwise, it would be drawn on top of the outline of the text, which
would look bad.
This prints the address of every global class to the console, and then
exits.
This is useful for autosplitters, which read memory addresses directly.
Any time a new version of the game is shipped, this makes updating the
autosplitters much easier as people don't have to find the addresses of
the global classes themselves.
After discussing with Ally and Dav, we came to the agreement that this
is basically useless since the prompt will always be centered and take
up most of the horizontal space of the screen.
And the x-position was only added as an offset because at some point,
there was a missing space from the side of the "- Press ENTER to
Teleport -" prompt, and the offset was there so people could mimic the
prompt accordingly. But that was fixed at some point, so it's useless
now.
Even though it would be a bizarre combination, declaring no character
set (neither via <chars> nor via font.txt) meant that <special>
couldn't be used because the ASCII fallback charset would be loaded
after special ranges were processed. Now, all the methods of loading
the charset are attempted sequentially, and only afterwards, the
special ranges are loaded.
There used to be two ways of fading in/out text in VVVVVV:
- Local code that modifies the R, G and B values of the text
- Keeping the RGB values the same and using the alpha channel
The latter approach is only used once, for [Press ENTER to return to
editor]. The former approach causes problems with colored (button)
glyphs: there's no way for the print function to tell from the RGB
values whether a color is "full Viridian-cyan" or "Viridian-cyan faded
out 50%", so I added the flag PR_COLORGLYPH_BRI(value) to tell the
print function that the color brightness is reduced to match the
brightness of colored glyphs to the brightness of the rest of the text.
However, there were already plans to make the single use of alpha
consistent with the rest of the game and the style, so PR_ALPHA(value)
could be removed, as well as the bit signifying whether the brightness
or alpha value is used. For the editor text, I simply copied the "Press
{button} to teleport" behavior of hiding the text completely if it
becomes darker than 100/255.
Another simplification is to make the print function handle not just
the brightness of the color glyphs while local code handled the
brightness of the normal text color, but to make the print function
handle both. That way, the callsite can simply pass in the full colors
and the brightness flag, and the flag name can be made a lot simpler as
well: PR_BRIGHTNESS(value).
"by {author}" is a string that will cause a lot of localization-related
problems, which then become much worse when different languages and
levels can also need different fonts:
- If the author name is set to something in English instead of a name,
then it'll come out a bit weird if your VVVVVV is set to a different
language: "de various people", "por various people", etc. It's the
same problem with Discord bots completing "playing" or "watching" in
their statuses.
- Translators can't always fit "by" in two letters, and level creators
have understandably always assumed, and will continue to assume, that
"by" is two letters. So if you have your VVVVVV set to a language that
translates "by" as something long, then:
| by Various People and Others |
...may suddenly show up as something like:
|thorer Various People and Othe|
- "by" and author may need mutually incompatible fonts. For example, a
Japanese level in a Korean VVVVVV needs to be displayed with "by" in
Korean characters and the author name with Japanese characters, which
would need some very special code since languages may want to add
text both before and after the name.
- It's very possible that some languages can't translate "by" without
knowing the gender of the name, and I know some languages even
inflect names in really interesting ways (adding and even replacing
letters in first names, surnames, and anything in between, depending
on gender and what else is in the sentence).
So to solve all of this, the "by" is now replaced by a 10x10 face from
sprites.png, like a :viridian: emote. See it as a kind of avatar next
to a username, to clarify and assert that this line is for the author's
name. It should be a fairly obvious/recognizable icon, it fixes all the
above problems, and it's a bonus that we now have more happy faces in
VVVVVV.
If your language has a bigger font, the max attribute isn't really
helpful to you as a translator, so the sync feature adds a special
max_local attribute which is accurate to the font size. This was
already documented in advance.
If used, we now also write an attribute in the root tag of strings.xml
and strings_plural.xml, that looks like max_local_for="12x12". I
decided to add this attribute after finding out the Excel macros would
be really hard to change to only show a max_local column if it is ever
used (it'd need to look ahead through the strings until it finds a
string with a max, or remove the column if no string has used it), but
it's also a convenience for translators.
If, somehow, a single character is wider than the limit, next_wrap
would get you stuck in an infinite loop by refusing to update the start
index and giving a line length of 0. Now, it just gives you a line with
that single character.
I also made some small readability improvements: I renamed next_wrap_s
to next_wrap_buf, and added comments at the top of both functions
explaining what they do.
By default, when you open the level editor to start a new level, the
level font will now match your VVVVVV language; so if you're, say,
Japanese, then you can make Japanese levels from the get-go. If you
want to make levels for a different target audience, you can change the
font via a new menu (map settings > change description > change font).
The game will remember this choice and it will become the new initial
level font.