1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git synced 2024-11-05 10:49:41 +01:00
Commit graph

19 commits

Author SHA1 Message Date
TerryCavanagh
5f9e326b67 Added proxy string for "Editing and LQA"
I checked the pt_BR one with our translators, so that one's correct
2024-02-02 18:15:45 +01:00
TerryCavanagh
2afcf85ad6 added placeholder translations for the three Spanish variants in the credits
these are proxy strings for now, will need to be replaced properly later
2024-02-01 20:25:00 +01:00
Dav999
ebd4fa8ad8 Clean up outdated strings
These strings had been replaced over time and the original versions
marked ***OUTDATED*** to allow for the original wordings to be reused
by the translators who had only translated the original ones.
(See lang/README-programmers.txt.)

Now, these strings have all been updated in every language, so it's
time to clean them up!
2024-01-19 16:31:39 -08:00
Dav999
5a91d09a20 Add in-game mode indications (#1096) to language files
These were not in the English or any other language files. They should
be though, so that they can be translated and generally kept track of.
These aren't urgent either, since we have proxy strings that are used
if these are untranslated.
2024-01-19 16:31:39 -08:00
Dav999
3849ed7a24 Sync language files
This hasn't been done since before we got some deliveries for 2.4,
so there are a few languages which added apostrophes as ' instead of
' in the XML (which is not wrong, but it gives diff noise whenever
there's a sync since VVVVVV writes them back as '...)

Also, we never synced "[Press {button} to toggle gameplay]" across
language files (now two strings with unfreeze/freeze), but that was
also a pretty last-minute string as far as I remember. Arabic did have
it because that language was added after the string was added, so it
got copied from English. I don't think this one is that urgent to
translate into every language for 2.4.1 since it's pretty well hidden
for most people, and it's surrounded by things that have to be English,
so it's as if it's supposed to be like that. Let's just include these
with whatever the next batch of strings is.
2024-01-19 16:31:39 -08:00
Misa
84322755f2 Remove number translations that are numerals
This removes every single translation of a wordy number that just
replaces it with the numeral.

This is because the documentation in README-translators.txt specifically
says

    It's also possible to leave the translations for all the numbers
    empty. In that case, numeric forms will always be used.

However, the translators for Japanese, Korean, and European Portuguese
clearly either didn't read this, or forgot to do so.

There is a very good reason to leave them alone if you want numerals;
namely that if you fill them in, you are prone to making errors. Like,
say, Japanese translating "Twelve" as "23", which is exactly what
happened. By blanking every translation, that error is fixed.
2024-01-12 01:02:55 -08:00
TerryCavanagh
f0760b0192 added translation of the word "Arabic" to all* languages
*missing Esperanto, but I'll check that in later
2024-01-10 12:10:15 +01:00
Dav999
37c4f76988 Add RTL language property
This doesn't have an effect yet, but it'll do things like
right-alignment in textboxes and other design-flipping.
2024-01-08 19:17:44 -08:00
Dav999
e638544665 Add limits to the translator credits strings
Luckily, seems like no language has broken the limit when it is 40!
2023-12-15 20:00:05 -08:00
TerryCavanagh
4005fe9725 updates to Korean
from our translator, based on TARI1237KR's feedback
2023-12-11 10:42:45 +01:00
Dav999
d745bf2e6c Restore correct LIES/TRUTH for Korean
This reverts the Korean sprites in commit
6a8db6a22d.

How many times did we accidentally flip these around now lol
2023-12-05 15:33:20 +01:00
Dav999
10ed1079ae Fix "he'd be a a big help" typo
Now that the language files are fairly stable, we should be able to do
this without any accidental reverts taking place (if any do happen, it
should be easy to see and prevent)
2023-11-30 08:38:40 -08:00
TerryCavanagh
6a8db6a22d Enemy graphics for all other languages*
*subject to changes

Also, Traditional Chinese is current using the Simplified Chinese graphics, which is acceptable but not ideal:

Obey -> 服從 (ok to use simplified 服从)
Lies -> 謊言 (ok to use simplified 谎言)

The other words are the same for Simplified Chinese and Traditional Chinese.
2023-11-25 15:21:47 +01:00
TerryCavanagh
5a95040a4d Enemy graphics for Korean 2023-11-25 15:21:47 +01:00
TerryCavanagh
e30dd618d2 Final strings for Catalan, Russian and Korean
more incoming
2023-11-25 15:21:47 +01:00
Dav999
eeec428d0b Raise limits on three strings in translation files
These were causing false alarms in translations for one reason or
another (either to force translations to not wordwrap for style
reasons, or to stay on the safe side if an adjacent string was also
long), so they can be raised now.
2023-09-20 18:38:16 -07:00
Dav999
cbdf888a40 Sync new string from #1002 into languages added by #989
These PRs were open in parallel so this simply syncs the language files
back up.
2023-09-20 18:38:16 -07:00
Dav999
afc2e72897 Update European Portuguese to near-latest strings (99.9%), fix issues
Also, bumped the limit for "Font: " from 14 to 15, the Portuguese
translation is 15 characters and it just fits...
2023-09-20 15:29:23 -07:00
Dav999
a200a762c3 Add Korean language files
New language! This uses the 10x10 font added in the previous commit.

This has some minor changes from the delivered version:
- Synced language files, and thus added max_local attributes
- Removed leftover Catalan strings in strings_plural (and reduced to
  just one form)
- Aligned terminal_finallevel
2023-09-20 15:29:23 -07:00