Clean up outdated strings

These strings had been replaced over time and the original versions
marked ***OUTDATED*** to allow for the original wordings to be reused
by the translators who had only translated the original ones.
(See lang/README-programmers.txt.)

Now, these strings have all been updated in every language, so it's
time to clean them up!
This commit is contained in:
Dav999 2024-01-20 00:44:52 +01:00 committed by Misa Elizabeth Kai
parent 403136df46
commit ebd4fa8ad8
44 changed files with 22 additions and 597 deletions

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="سأنتظرك هنا في حال ما احتجت أي مساعدة!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="المهمة ضخمة، يا دكتورة."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="من أين أبدأ؟"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="هل نسيت؟ يمكنك بضغط ENTER التأكد من مكانك في الخريطة!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="هل نسيت؟ يمكنك بضغط {b_map} التأكد من مكانك في الخريطة!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="أقترح عليك البحث في الأماكن التي ربما نقل إليها بقية أفراد طاقمنا..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="ولو ضعت، يمكنك العودة للسفينة من أي نقطة تنقيلة."/>

View File

@ -437,14 +437,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="لتنصيب مراحل جديدة للاعب، تنسخ ملفات .vvvvvv إلى مجلد levels." explanation="" max="38*5" max_local="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="قبل إظهار مسار المستويات، يرجى التأكد لتجنب افتضاح أي معلومات حساسة أثناء البثوث. هل نظهره؟" explanation="" max="38*4" max_local="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="مسار مجلد levels للمستويات:" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ نضغط {button} للبدء]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="زر الفعل = المسافة أو Z أو V" explanation="title screen" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[نضغط {button} للعودة للمحرر]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40" max_local="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- نضغط {button} للتقدم في النص -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40" max_local="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***" max="34" max_local="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="نضغط {button} للمواصلة" explanation="Expect `ACTION`" max="34" max_local="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39" max_local="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39" max_local="39"/>
@ -459,7 +455,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="كل الجوائز جمعت!" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="رقم قياسي جديد!" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="جائزة جديدة!" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[نضغط {button} للتوقف]" explanation="stop super gravitron" max="40" max_local="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="أتون الجاذبية" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="أفضل نتيجة لأتون الجاذبية" explanation="" max="38*4" max_local="38*4"/>
@ -473,7 +468,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ خروج ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ أتون جاذبية ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="لا إشارة" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29" max_local="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="للتنقيل إلى السفينة، نضغط {button}." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7" max_local="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="مفقود..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15" max_local="15"/>
<string english="Missing..." translation="مفقودة..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15" max_local="15"/>
@ -488,7 +482,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="خطأ: فشل حفظ تقدم اللعبة!" explanation="in-game menu" max="34*2" max_local="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="خطأ: فشل حفظ ملف الإعدادات!" explanation="" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="حفظت اللعبة على خير!" explanation="in-game menu" max="38*2" max_local="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[نضغط {button} لحفظ لعبتك]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40" max_local="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(اللعبة تحفظ تلقائيا عند كل آلة تنقيل.)" explanation="in-game menu" max="38*3" max_local="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="آخر تخزينة:" explanation="in-game menu" max="40" max_local="40"/>
@ -575,21 +568,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="مستوى بلا عنوان" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="Unknown" translation="مجهول" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="خلية: " explanation="editor, selected " max="34" max_local="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="هامش الاسكربت: انقر الزاوية الأولى للصندوق" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="هامش الاسكربت: انقر الزاوية المقابلة للصندوق" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="هامش الأعداء: انقر الزاوية الأولى للصندوق" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="هامش الأعداء: انقر الزاوية المقابلة للصندوق" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="هامش المنصات: انقر الزاوية الأولى للصندوق" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="هامش المنصات: انقر الزاوية المقابلة للصندوق" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="انقر الزاوية الأولى" explanation="" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="انقر الزاوية الأخيرة" explanation="" max="39*3" max_local="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** محرر اسكربتات VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36" max_local="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="اضغط ESC للعودة للقائمة" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36" max_local="36"/>
@ -603,25 +588,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: خلفيات" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32" max_local="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: أشواك" explanation="editor tool" max="32" max_local="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: مقتنيات" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32" max_local="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: نقاط حفظ" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32" max_local="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: منصات تتلاشى" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32" max_local="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: بساط متحرك" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32" max_local="32"/>
<string english="8: Moving" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: منصات تتحرك" explanation="editor tool. Moving platform" max="32" max_local="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: أعداء" explanation="editor tool" max="32" max_local="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: خطوط جاذبية" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32" max_local="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: نصوص حرة" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32" max_local="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: حواسيب" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32" max_local="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: هامش اسكربت" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32" max_local="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: نائب تنقيل" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32" max_local="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: خط تنقيل" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32" max_local="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: عضو طقم" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32" max_local="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: نقطة بدء" explanation="editor tool" max="32" max_local="32"/>
<string english="START" translation="بدء" explanation="start point in level editor" max="10" max_local="10"/>
@ -689,9 +666,7 @@
<string english="Game Saved" translation="حفظت اللعبة" explanation="" max="30" max_local="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="تضغط الأسهم أو WASD للحركة" explanation="" max="32*2" max_local="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="نضغط يسار/يمين للحركة" explanation="" max="32*2" max_local="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="نضغط {button} للعكس" explanation="expect `ACTION`" max="32*3" max_local="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="(لا يحتاج ترجمة)" explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="نضغط {button} لرؤية الخريطة والتخزين السريع" explanation="" max="32*3" max_local="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="لو شئت، يمكنك للعكس ضغط فوق/تحت عوضا عن زر الفعل." explanation="" max="34*3" max_local="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="النجدة!! هل من سميع لهذه الرسالة؟" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Si necessites ajuda, seré aquí!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Tot això maclapara una mica, doctora."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Per on començo?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Recorda que pots prémer Retorn per a veure on ets del mapa!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Recorda que pots prémer {b_map} per a veure on ets del mapa!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Cerca zones on pugui haver-hi altres tripulants..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Si et perds, pots tornar a la nau a partir de qualsevol teletransportador."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Per a instal·lar nous nivells,|copia els fitxers .vvvvvv|a la carpeta de nivells." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Segur que vols mostrar el camí|de la carpeta de nivells?|Si estàs emetent en directe, pot ser|que es mostri informació delicada." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="El camí dels nivells és:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Prem Acció per a començar ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Prem {button} per a començar ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="Acció = Espai, Z o V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Prem Retorn per a tornar a leditor]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Prem {button} per a tornar a leditor]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Prem Acció per a avançar el text -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Prem {button} per a avançar el text -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Prem Acció per a continuar" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Prem {button} per a continuar" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Has obtingut tots els trofeus!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Nou rècord!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Nou trofeu!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Prem Retorn per a aturar-lo]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Prem {button} per a aturar-lo]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPERGRAVITRÓ" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="PUNTUACIÓ MÀXIMA AL SUPERGRAVITRÓ" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ SURT ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRÓ ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="NO HI HA SENYAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Prem Acció per a teletransportar-te|a la nau" explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Prem {button} per a teletransportar-te|a la nau" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="No hi és..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="No hi és..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERROR: No sha pogut desar la partida!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERROR: No sha pogut desar|el fitxer de configuració!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="La partida sha desat!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Prem Acció per a desar la partida]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Prem {button} per a desar la partida]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Nota: La partida es desa automàticament a cada teletransportador.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Desada per darrera vegada a:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Nivell sense títol" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Desconegut" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Peça:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="CAPSA DE SCRIPT:|Fes clic a la part superior esquerra" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="CAPSA DE SCRIPT:|Fes clic a la primera cantonada" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="CAPSA DE SCRIPT:|Fes clic a la part inferior dreta" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="CAPSA DE SCRIPT:|Fes clic a lúltima cantonada" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="LÍMITS DENEMIC:|Fes clic a la part superior esquerra" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="LÍMITS DENEMIC:|Fes clic a la primera cantonada" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="LÍMITS DENEMIC:|Fes clic a la part inferior dreta" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="LÍMITS DENEMIC:|Fes clic a lúltima cantonada" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="LÍMITS DE PLATAFORMA:|Fes clic a la part superior esquerra" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="LÍMITS DE PLATAFORMA:|Fes clic a la primera cantonada" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="LÍMITS DE PLATAFORMA:|Fes clic a la part inferior dreta" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="LÍMITS DE PLATAFORMA:|Fes clic a lúltima cantonada" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Fes clic a la part superior esquerra" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Fes clic a la primera cantonada" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Fes clic a la part inferior dreta" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Fes clic a lúltima cantonada" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="*** EDITOR DE SCRIPTS DE VVVVVV ***" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="PREM ESC PER A TORNAR AL MENÚ" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Fons" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Punxes" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Lluentons" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Punts de control" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Punts de control" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Desapareixedors" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Plataformes esvaívoles" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Cintes" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Plataformes mòbils" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Plataformes mòbils" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Enemics" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Línies de gravetat" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Línies de gravetat" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Textos de la sala" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminals" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminals" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Capses de script" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Capses de script" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Punts de teletransport" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Punts de teletransport" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Línies cícliques" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Tripulants" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Tripulants" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Punt dinici" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="INICI" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Sha desat la partida" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Prem les tecles de fletxa o WASD per a mouret" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Prem Esquerra/Dreta per a mouret" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Prem Acció per a invertir-te" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Prem {button} per a invertir-te" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Prem Retorn per a veure el mapa|i desar ràpidament" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Prem {button} per a veure el mapa|i desar ràpidament" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Si ho prefereixes, pots prémer ↑ o ↓ en lloc dAcció per a invertir-te." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Ajuda! Algú sent aquest missatge?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Dwi yma os oes angen unrhyw help!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Rwy&apos;n teimlo dan straen, Doctor."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Ble ydw i&apos;n dechrau?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Cofiwch y gallet ti wasgu ENTER i wirio ble wyt ti ar y map!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Cofiwch y gallet ti wasgu {b_map} i wirio ble wyt ti ar y map!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Chwiliwch am feysydd lle gallai gweddill y criw fod..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Os wyt ti&apos;n mynd ar goll, gallet ti fynd yn ôl i&apos;r llong o unrhyw deleporter."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="I osod lefelau chwaraewr newydd, copïwch y . vvvvvv ffeiliau i&apos;r ffolder lefelau." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Ydych chi&apos;n siŵr eich bod am ddangos y llwybr lefelau? Gall hyn ddatgelu gwybodaeth sensitif os ydych yn ffrydio." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Llwybr y lefelau yw:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Pwyswch GWEITHREDU i Gychwyn ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Pwyswch {button} i Gychwyn ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="GWEITHREDU = Bylchwr, Z, neu V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[ENTER i ddychwelyd i&apos;r golygydd]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[{button} i ddychwelyd i&apos;r golygydd]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Pwyswch GWEITHREDU i symud testun -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Pwyswch {button} i sgipio&apos;r testun -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Pwyswch GWEITHREDU i barhau" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Pwyswch {button} i barhau" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Pob Troffi wedi&apos;u casglu!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Record Newydd!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Tlws Newydd!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Pwyswch ENTER i stopio]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Pwyswch {button} i stopio]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="DISGYRCHATRON SWPER" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="SGÔR UCHAF DISGYRCHATRON" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ GADAEL ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ DISGYRCHATRON ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="DIM SIGNAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Pwyswch GWEITHREDU i warpio i&apos;r llong." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Pwyswch {button} i warpio i&apos;r llong." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Ar goll..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Ar goll..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="GWALL: Methu arbed y gêm!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="GWALL: Methu arbed ffeil gosodiadau!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Gêm wedi&apos;i harbed yn iawn!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Pwyswch GWEITHREDU i arbed eich gêm]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Pwyswch {button} i arbed eich gêm]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Sylwer: Mae&apos;r gêm yn cael ei arbed yn awtomatig ym mhob teleporter.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Arbed olaf:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Lefel Di-deitl" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Anhysbys" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Teil:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="BLWCH SGRIPT: Cliciwch ar y chwith uchaf" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="BLWCH SGRIPT: Cliciwch ar y gornel gyntaf" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="BLWCH SGRIPT: Cliciwch ar y gwaelod ar y dde" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="BLWCH SGRIPT: Cliciwch ar y gornel olaf" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="FFINIAU&apos;R Gelyn: Cliciwch ar y chwith uchaf" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="FFINIAU GELYN: Cliciwch ar y gornel gyntaf" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="FFINIAU&apos;R Gelyn: Cliciwch ar y gwaelod ar y dde" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="FFINIAU GELYN: Cliciwch ar y gornel olaf" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="FFINIAU Llwyfan: Cliciwch ar y chwith uchaf" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="FFINIAU LLWYFAN: Cliciwch ar y gornel gyntaf" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="FFINIAU Llwyfan: Cliciwch ar y gwaelod ar y dde" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="FFINIAU LLWYFAN: Cliciwch ar y gornel olaf" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Cliciwch ar y chwith uchaf" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Cliciwch ar y gornel gyntaf" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Cliciwch ar y gwaelod ar y dde" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Cliciwch ar y gornel olaf" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="****VVVVVV GOLYGYDD SGRIPT****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="ESC I DDYCHWELYD I&apos;R DDEWISLEN" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Cefndir" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Pigau" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Tlysau" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Pwynt Arbed" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Pwynt Arbed" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Diflannu" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Llwyfannau sy&apos;n Diflannu" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Cludwyr" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Symud" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Llwyfannau sy&apos;n Symud" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Gelynion" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Llinell Dysgy" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Llinellau Disgyrchiant" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Testun yr ystafell" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terfynell" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terfynellau" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Blwch Sgript" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Blychau Sgript" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Tocyn Warpio" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Tocynnau Warpio" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Llinellau Warpio" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Aelod o&apos;r Criw" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Aelodau o&apos;r Criw" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Man Cychwyn" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="DECHRAU" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Gêm wedi&apos;i Arbed" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Pwyswch y bysellau saeth neu WASD i symud" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Pwyswch chwith / dde i symud" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Pwyswch GWEITHREDU i fflipio" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Pwyswch {button} i fflipio" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Pwyswch ENTER i weld y map a&apos;r arbediad cyflym" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Pwyswch {button} i weld y map a&apos;r arbediad cyflym" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Os yw&apos;n well gennych, gallwch wasgu LAN neu LAWR yn lle GWEITHREDU i fflipio." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Help! Oes unrhyw un yn gallu clywed y neges hon?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Ich bin hier, wenn du Hilfe brauchst!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Ich fühle mich ein bisschen überfordert, Doktor."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Wo soll ich anfangen?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Denk dran, dass du ENTER drücken kannst, um zu sehen, wo du auf der Karte bist!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Denk dran, dass du {b_map} drücken kannst, um zu sehen, wo du auf der Karte bist!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Halte Ausschau nach Bereichen, in denen der Rest der Crew sein könnte..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Wenn du dich verirrst, kannst du von jedem Teleporter aus zum Schiff zurückkehren."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Kopiere die .vvvvvv-Dateien in den Level-Ordner, um neue Spielerlevel zu installieren." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Bist du sicher, dass du den Level-Pfad anzeigen willst? Das könnte sensible Informationen preisgeben, wenn du streamst." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Der Levelpfad ist:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Drücke HANDLUNG zum Starten ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Drücke {button} zum Starten ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="HANDLUNG = Leertaste, Z oder V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Kehre mit ENTER zum Editor zurück]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Kehre mit {button} zum Editor zurück]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Drücke HANDLUNG zum Fortsetzen -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Drücke {button} zum Fortsetzen -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Drücke HANDLUNG zum Fortsetzen" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Drücke {button} zum Fortfahren" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Alle Trophäen erhalten!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Neuer Rekord!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Neue Trophäe!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Drücke ENTER zum Anhalten]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Drücke {button} zum Anhalten]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAVITRON" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ ENDE ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRON ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="KEIN SIGNAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Drücke HANDLUNG, um zum Schiff zu warpen." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Drücke {button}, um zum Schiff zu warpen." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Vermisst..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Vermisst..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="FEHLER: Konnte das Spiel nicht speichern!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="FEHLER: Konnte die eingestellten Optionen nicht speichern!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Spiel gespeichert!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Speichere mit HANDLUNG das Spiel]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Speichere mit {button} das Spiel]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Hinweis: Das Spiel wird bei jedem Teleporter automatisch gespeichert)." explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Letzter Spielstand:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Level ohne Titel" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Unbekannt" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Kachel:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="SKRIPT-BOX: Oben links klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="SCRIPT BOX: Klicke auf die erste Ecke" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="SKRIPT-BOX: Unten rechts klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="SCRIPT BOX: Klicke auf die letzte Ecke" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="FEIND-BEGRENZUNGEN: Oben links klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="GEGNERGRENZEN: Klicke auf die erste Ecke" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="FEIND-BEGRENZUNGEN: Unten rechts klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="GEGNERGRENZEN: Klicke auf die letzte Ecke" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="PLATTFORM-BEGRENZUNGEN: Oben links klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="PLATTFORMGRENZEN: Klicke auf die erste Ecke" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="PLATTFORM-BEGRENZUNGEN: Unten rechts klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="PLATTFORMGRENZEN: Klicke auf die letzte Ecke" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Links oben klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Klicke auf die erste Ecke" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Rechts unten klicken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Klicke auf die letzte Ecke" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** VVVVVV SKRIPT-EDITOR ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="DRÜCKE ESC UM ZUM MENÜ ZU BEENDEN" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Hintergrund" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Stacheln" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Dingsdas" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Checkpunkt" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Checkpoints" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Verschwinden" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Verschwindende Plattformen" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Förderbänder" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Bewegt" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Bewegliche Plattformen" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Feinde" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Grav-Linie" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Grav-Linien" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Raumtext" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminals" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Script-Box" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Skript-Boxen" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Warp-Zeichen" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Warp-Zeichen" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Warp-Linien" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Crewmitglied" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Crewmitglieder" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Startpunkt" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="START" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Spiel gespeichert" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Drücke die Pfeiltasten oder WASD zum Bewegen" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Zum Bewegen links/rechts drücken" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Drücke HANDLUNG zum Flippen" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Drücke {button} zum Flippen" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Drücke ENTER, um die Karte anzuzeigen und zum Schnellspeichern" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Drücke {button}, um die Karte anzuzeigen und zum Schnellspeichern" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Du kannst statt HANDLUNG auch HOCH oder RUNTER drücken, um zu flippen." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Hilfe! Kann mich irgendjemand hören?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation=""/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation=""/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation=""/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation=""/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation=""/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation=""/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="" explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="" explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="" explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="" case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="" case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="" explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Mi estos ĉi tie, se vi iam ajn bezonas helpon!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Mi sentas min iom superŝarĝita, Doktoro."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Kie mi komencu?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Memoru, ke vi povas premi ENTER por kontroli, kie vi estas sur la mapo!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Memoru, ke vi povas premi {button} por kontroli, kie vi estas sur la mapo!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Serĉu areojn, kie eble estas la skipanoj..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Se vi perdiĝas, vi povas reveni al la ŝipo per iu ajn teleportilo."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Por instali novajn nivelojn, kopiu la dosierojn .vvvvvv al la nivel-dosierujo." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Ĉu vi vere volas montri la dosierindikon? Tio eble malkaŝos konfidencajn informojn se vi elsendas." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="La nivela dosierindiko estas:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Premu AGOKLAVON por komenci ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Premu {button} por komenci ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AGOKLAVO = Spaceto, Z aŭ V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Premu ENTER por reveni al redaktilo]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Premu {button} por reveni al redaktilo]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Premu AGOKLAVON por daŭrigi -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Premu {button} por daŭrigi -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Premu AGOKLAVON por daŭrigi" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Premu {button} por daŭrigi" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Ĉiuj trofeoj kolektiĝis!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Nova rekordo!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Nova trofeo!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Premu ENTER por eliri]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Premu {button} por eliri]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPERGRAVITRONO" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="ALTPOENTARO DE SUPERGRAVITRONO" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ ELIRI ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRONO ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="SENSIGNALE" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Premu AGOKLAVON por teleportiĝi al la ŝipo." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Premu {button} por teleportiĝi al la ŝipo." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Mankas..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Mankas..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERARO: Ne eblis konservi ludon!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERARO: Ne eblis konservi agordodosieron!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Ludo konserviĝis sukcese!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Premu AGOKLAVON por konservi la ludon]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Premu {button} por konservi la ludon]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Notu: la ludo aŭtomate konserviĝas ĉe ĉiu teleportilo.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Lasta konservo:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Sentitola nivelo" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Nekonato" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Kahelo:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="SKRIPTSKATOLO: Alklaku supran maldekstron" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="SKRIPTSKATOLO: Alklaku la unuan angulon" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="SKRIPTSKATOLO: Alklaku malsupran dekstron" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="SKRIPTSKATOLO: Alklaku la lastan angulon" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="MALAMIKLIMOJ: Alklaku supran maldekstron" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="MALAMIKLIMOJ: Alklaku la unuan angulon" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="MALAMIKLIMOJ: Alklaku malsupran dekstron" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="MALAMIKLIMOJ: Alklaku la lastan angulon" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="PLATFORMLIMOJ: Alklaku supran maldekstron" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="PLATFORMLIMOJ: Alklaku la unuan angulon" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="PLATFORMLIMOJ: Alklaku malsupran dekstron" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="PLATFORMLIMOJ: Alklaku la lastan angulon" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Alklaku supran maldekstron" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Alklaku la unuan angulon" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Alklaku malsupran dekstron" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Alklaku la lastan angulon" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** SKRIPTREDAKTILO DE VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="PREMU ESK POR REVENI AL MENUO" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Fonaĵo" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Pikaĵoj" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Kolektaĵoj" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Konservejo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Konservejoj" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Malaperanta platformo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Malaperantaj platformoj" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Transportbendoj" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Moviĝanta platformo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Moviĝantaj platformoj" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Malamikoj" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Gravita linio" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Gravitaj linioj" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Ĉambroteksto" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminalo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminaloj" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Skriptskatolo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Skriptskatoloj" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Teleportĵetono" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Teleportĵetonoj" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Volviĝlinioj" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Skipano" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Skipanoj" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Komencejo" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="EKEJO" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Ludo konserviĝis" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Premu ←/→ aŭ WASD por moviĝi" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Premu ←/→ por moviĝi" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Premu AGOKLAVON por renversiĝi" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Premu {button} por renversiĝi" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Premu ENTER por vidi la mapon kaj rapidkonservi" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Premu {button} por vidi la mapon kaj rapidkonservi" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Se vi preferas, eblas premi ↑/↓ por renversiĝi." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Helpu! Ĉu iu ajn povas aŭdi ĉi tiun mesaĝon?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="¡Si necesitas ayuda, aquí me tienes!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Me siento un poco abrumado, doctora."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="¿Por dónde empiezo?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="¡Recuerda que puedes pulsar la tecla ENTRAR para comprobar dónde te encuentras en el mapa!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="¡Recuerda que puedes pulsar {b_map} para comprobar tu posición en el mapa!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Busca zonas donde pueda estar el resto de la tripulación..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Si te pierdes, puedes volver a la nave desde cualquier teletransportador."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Para instalar nuevos niveles de jugador, copia los archivos .vvvvvv en la carpeta levels." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="¿Seguro que quieres mostrar la ruta de los niveles? Esto podría revelar información delicada si estás transmitiendo en directo." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="La ruta de los niveles es:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Pulsa ACCIÓN para empezar ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Pulsa {button} para empezar ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="ACCIÓN = Espacio, Z o V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Pulsa ENTRAR para volver al editor]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Pulsa {button} para volver al editor]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Pulsa ACCIÓN para avanzar el texto -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Pulsa {button} para avanzar el texto -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Pulsa ACCIÓN para continuar" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Pulsa {button} para continuar" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="¡Has conseguido todos los trofeos!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="¡Nuevo récord!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="¡Nuevo trofeo!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Pulsa ENTRAR para parar]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Pulsa {button} para parar]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPERGRAVITRÓN" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="PUNTUACIÓN MÁXIMA EN SUPERGRAVITRÓN" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ SALIR ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRÓN ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="SIN SEÑAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Pulsa ACCIÓN para teletransportarte a la nave." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="{button}: teletransportarte a la nave" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="No está..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="No está..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERROR: ¡No se ha podido guardar el juego!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERROR: ¡No se ha podido guardar el archivo de ajustes!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="¡Partida guardada correctamente!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Pulsa ACCIÓN para guardar la partida]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Pulsa {button} para guardar la partida]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Nota: La partida se guarda automáticamente en cada teletransportador)." explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Último guardado:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Nivel sin título" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Desconocido" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Casilla:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="CAJA DE SCRIPT: clic en parte superior izquierda" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="CAJA SCRIPT: clic en primera esquina" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="CAJA DE SCRIPT: clic en parte inferior derecha" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="CAJA SCRIPT: clic en última esquina" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="LÍMITES DE ENEMIGO: clic en parte superior izquierda" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="LÍMITES DE ENEMIGO: clic en primera esquina" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="LÍMITES DE ENEMIGO: clic en parte inferior derecha" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="LÍMITES DE ENEMIGO: clic en última esquina" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="LÍMITES DE PLATAFORMA: clic en parte superior izquierda" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="LÍMITES DE PLATAFORMA: clic en primera esquina" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="LÍMITES DE PLATAFORMA: clic en parte inferior derecha" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="LÍMITES DE PLATAFORMA: clic en última esquina" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Clic en parte superior izquierda" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Clic en primera esquina" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Clic en parte inferior derecha" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Clic en última esquina" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="*** EDITOR DE SCRIPTS DE VVVVVV ***" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="PULSA ESC PARA VOLVER AL MENÚ" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Fondos" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Pinchos" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Baratijas" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Punto de control" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Puntos de control" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Plataforma fugaz" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Plataformas fugaces" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Cinta transportadora" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Plataforma móvil" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Plataformas móviles" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Enemigos" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Línea de gravedad" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Líneas de gravedad" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Textos en la sala" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminales" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Caja de script" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Cajas script" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Portal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Portales" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Líneas cíclicas" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Tripulante" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Tripulantes" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Punto de inicio" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="INICIAR" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Partida guardada" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Pulsa las teclas de dirección o WASD para moverte" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Pulsa izq./der. para moverte" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Pulsa ACCIÓN para girar" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Pulsa {button} para girar" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Pulsa ENTRAR para ver el mapa y hacer un guardado rápido" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Pulsa {button} para ver el mapa y hacer guardado rápido" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Si lo prefieres, puedes pulsar ARRIBA o ABAJO en lugar de ACCIÓN para girar." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="¡Ayuda! ¿Puede alguien oír este mensaje?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Si vous avez besoin d&apos;aide, je serai là !"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Je ne sais plus où donner de la tête, Docteure..."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Par où commencer ?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Souvenez-vous que vous pouvez appuyer sur ENTRÉE pour vérifier votre position sur la carte !"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Souvenez-vous que vous pouvez appuyer sur {b_map} pour vérifier votre position sur la carte !" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Cherchez des endroits où le reste de l&apos;équipage pourrait se trouver..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Si vous vous perdez, vous pourrez regagner le vaisseau à partir de n&apos;importe quel téléporteur."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Pour installer de nouveaux niveaux de joueurs, copiez les fichiers .vvvvvv dans le dossier « Levels »." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Souhaitez-vous vraiment afficher le chemin des niveaux ? Ceci pourrait révéler des informations sensibles si vous êtes en train de streamer..." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Le chemin des niveaux est :" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Appuyez sur ACTION pour commencer ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ {button} pour commencer ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="ACTION = espace, Z ou V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[ENTRÉE pour retourner à l&apos;éditeur]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[{button} pour retourner à l&apos;éditeur]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- ACTION pour faire avancer le texte -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- {button} pour faire avancer le texte -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Appuyez sur ACTION pour continuer" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="{button} pour continuer" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Tous les trophées ont été obtenus !" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Nouveau record !" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Nouveau trophée !" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Appuyez sur ENTRÉE pour arrêter]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[{button} pour arrêter]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAVITRON" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="MEILLEUR SCORE SUPER GRAVITRON" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ QUITTER ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRON ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="PAS DE SIGNAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Appuyez sur ACTION pour vous téléporter à bord du vaisseau" explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="{button} pour vous téléporter à bord du vaisseau" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Manquant..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Manquante..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERREUR : sauvegarde impossible !" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERREUR : enregistrement de la configuration impossible !" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Sauvegarde réussie !" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[ACTION pour sauvegarder votre partie]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[{button} pour sauvegarder votre partie]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Note : votre partie est sauvegardée automatiquement à chaque téléporteur.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Dernière sauvegarde :" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Niveau sans titre" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Inconnu" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Tuile :" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="BOÎTE DE SCRIPT : cliquez en haut à gauche" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="BOÎTE DE SCRIPT : cliquez sur le premier coin" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="BOÎTE DE SCRIPT : cliquez en bas à droite" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="BOÎTE DE SCRIPT : cliquez sur le dernier coin" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITE D&apos;ENNEMI : cliquez en haut à gauche" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITE D&apos;ENNEMI : cliquez sur le premier coin" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITE D&apos;ENNEMI : cliquez en bas à droite" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITE D&apos;ENNEMI : cliquez sur le dernier coin" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITE DE PLATEFORME : cliquez en haut à gauche" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITE DE PLATEFORME : cliquez sur le premier coin" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITE DE PLATEFORME : cliquez en bas à droite" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITE DE PLATEFORME : cliquez sur le dernier coin" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Cliquez en haut à gauche" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Cliquez sur le premier coin" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Cliquez en bas à droite" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Cliquez sur le dernier coin" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="*** ÉDITEUR DE SCRIPT DE VVVVVV ***" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="ÉCHAP POUR RETOURNER AU MENU" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2 : Décor de fond" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3 : Pics" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4 : Bidules" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5 : Point de contrôle" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5 : Points de contrôle" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6 : Escamotable" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6 : Plateformes escamotables" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7 : Tapis roulant" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8 : Mobile" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8 : Plateformes mobiles" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9 : Ennemis" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0 : Ligne grise" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0 : Lignes de gravité" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R : Texte" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T : Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T : Terminaux" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y : Boîte de script" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y : Boîtes de script" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U : Téléporteur" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U : Téléporteurs" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I : Ligne de warp" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O : Compagnon" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O : Compagnons" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P : Point de départ" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="DÉPART" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Partie sauvegardée" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Utilisez les flèches ou ZQSD pour vous déplacer" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Gauche/droite pour vous déplacer" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Appuyez sur ACTION pour renverser" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="{button} pour renverser" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Appuyez sur ENTRÉE pour la carte et la sauvegarde rapide" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="{button} pour la carte et la sauvegarde rapide" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Vous pouvez aussi utiliser HAUT ou BAS plutôt qu&apos;ACTION pour le renversement." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="À l&apos;aide ! Est-ce que quelqu&apos;un me reçoit ?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Beidh mé anseo má bhíonn cúnamh uait!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Tá mé thar mo riocht, a Dhochtúir."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Cá dtosóidh mé?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Ná déan dearmad gur féidir ENTER a bhrú le breathnú ar an mapa."/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Ná dearmad go bhfuil tú in ann brú ar {b_map} le breathnú ar an áit ina bhfuil tú ar an mapa!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Cuardaigh áiteanna arbh fhéidir go bhfuil daoine eile den chriú iontu..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Má théann tú ar strae, is féidir dul ar ais chun na loinge le haon teiliompróir."/>

View File

@ -433,14 +433,10 @@ Déan cóip chúltaca, ar eagla na heagla." explanation="translation maintenance
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Le leibhéil nua a shuiteáil, cuir na comhaid .vvvvvv i bhfillteán na leibhéal." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="An bhfuil tú cinnte go bhfuil tú ag iarraidh cosán fhillteán na leibhéal a thaispeáint? Seans go nochtfar eolas príobháideach má tá tú ag craoladh." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Sosán fhillteán na leibhéal:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Brúigh GNÍOMHAIGH le Tosú ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Brúigh {button} le Tosú ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="GNÍOMHAIGH = spásbharra, Z nó V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Brúigh ENTER le filleadh]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Brúigh {button} le filleadh]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Brúigh GNÍOMHAIGH le dul ar aghaidh -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Brúigh {button} le dul ar aghaidh -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="GNÍOMHAIGH le dul ar aghaidh" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="{button} le dul ar aghaidh" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -455,7 +451,6 @@ Déan cóip chúltaca, ar eagla na heagla." explanation="translation maintenance
<string english="All Trophies collected!" translation="Gach Corn Faighte Agat!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Curiarracht Nua!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Corn Nua!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Brúigh ENTER le stopadh]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Brúigh {button} le stopadh]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAVITRON" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="AN SCÓR IS AIRDE AR AN SUPER GRAVITRON" explanation="" max="38*4"/>
@ -469,7 +464,6 @@ Déan cóip chúltaca, ar eagla na heagla." explanation="translation maintenance
<string english="[ QUIT ]" translation="[ SCOIR ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRON ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="GAN CHOMHARTHA" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Brúigh GNÍOMHAIGH le teileapórtáil chun na loinge." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Brúigh {button} le teileapórtáil chun na loinge." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Ar iarraidh..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Ar iarraidh..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -484,7 +478,6 @@ Déan cóip chúltaca, ar eagla na heagla." explanation="translation maintenance
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="EARRÁID: Theip ar an gcluiche a shábháil!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="EARRÁID: Theip ar an gcomhad socruithe a shábháil!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Sábháladh an cluiche!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Brúigh GNÍOMHAIGH le sábháil]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Brúigh {button} le sábháil]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="[Sábháiltear an cluiche ag gach teiliompróir]" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="An tSábháil Dheireanach:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -570,21 +563,13 @@ Déan cóip chúltaca, ar eagla na heagla." explanation="translation maintenance
<string english="Untitled Level" translation="Leibhéal gan Teideal" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Anaithnid" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Tíl:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="BOSCA SCRIPTE: Cliceáil ar chlé ag an mbarr." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="BOSCA SCRIPTE: Cliceáil ar an gcéad choirnéal" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="BOSCA SCRIPTE: Cliceáil ar dheis ag an mbun." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="BOSCA SCRIPT: Cliceáil ar an gcoirnéal deireanach" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="TEORAINN NA NAIMHDE: Cliceáil ar chlé ag an mbarr." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="TEORAINN NA NAIMHDE: Cliceáil ar an gcéad choirnéal" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="TEORAINN NA NAIMHDE: Cliceáil ar dheis ag an mbun." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="TEORAINN NA NAIMHDE: Cliceáil ar an gcoirnéal deireanach" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="TEORAINN NA nARDÁN: Cliceáil ar chlé ag an mbarr." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="TEORAINN NA nARDÁN: Cliceáil ar an gcéad choirnéal" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="TEORAINN NA nARDÁN: Cliceáil ar dheis ag an mbun." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="TEORAINN NA nARDÁN: Cliceáil ar an gcoirnéal deireanach" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Cliceáil ar chlé ag an mbarr." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Cliceáil ar an gcéad choirnéal" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Cliceáil ar dheis ag an mbun." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Cliceáil ar an gcoirneál deireanach" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** EAGARTHÓIR SCRIPTE VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="BRÚIGH ESC CHUN FILLEADH" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -598,25 +583,17 @@ Déan cóip chúltaca, ar eagla na heagla." explanation="translation maintenance
<string english="2: Backing" translation="2: Cúlra" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Spící" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Ornáidí" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Seicphointe" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Seicphointí" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Ardán Neamhbhuan" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Ardáin Neamhbhuana" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Crios Iompair" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Ardán Siúlach" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Ardáin Shiúlacha" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Naimhde" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Líne Imtharraingthe" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Línte Imtharraingthe" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Téacs" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Teirminéal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Teirminéil" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Bosca Scripte" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Boscaí Scripte" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Teiliompróir" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Teiliompróir" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Línte Freangtha" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Leathbhádóir" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Leathbhádóirí" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Áit Tosaithe" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="TOSACH" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -683,9 +660,7 @@ Déan cóip chúltaca, ar eagla na heagla." explanation="translation maintenance
<string english="Game Saved" translation="Sábháladh an Cluiche" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Brúigh na saigheadeochracha nó WASD le bogadh" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Brúigh an cnaipe clé/deas le bogadh" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Brúigh GNÍOMHAIGH le tiontú" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Brúigh {button} le tiontú" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Brúigh ENTER le breathnú ar an mapa agus mearshábháil" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Brúigh {button} le breathnú ar an mapa agus le sábháil" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Más fearr leat, is féidir leat SUAS nó SÍOS a bhrú le tiontú seachas GNÍOMHAIGH." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Tá cabhair uainn! An bhfuil aon duine in ann an teachtaireacht seo a chloisteáil?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Se ha bisogno d&apos;aiuto, io sono qui!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Non so se mi sento all&apos;altezza del compito, dottoressa."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Da dove comincio?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Ricordi: può premere INVIO per controllare la sua posizione sulla mappa!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Ricordi: può premere {b_map} per controllare la sua posizione sulla mappa!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Cerchi le zone in cui potrebbe trovarsi il resto dell&apos;equipaggio..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Se si perde, può tornare alla nave da qualsiasi teletrasporto."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Per installare nuovi livelli giocatore, copia i file .vvvvvv nella cartella dei livelli." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Vuoi davvero mostrare il percorso dei livelli? Potrebbe rivelare informazioni sensibili durante lo streaming." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Il percorso dei livelli è:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Premi AZIONE per iniziare ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Premi {button} per iniziare ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AZIONE = Spazio, Z o V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Premi INVIO per tornare all&apos;editor]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Premi {button} per tornare all&apos;editor]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Premi AZIONE per scorrere il testo -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Premi {button} per scorrere il testo -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Premi AZIONE per continuare" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Premi {button} per continuare" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Tutti i trofei raccolti!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Nuovo record!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Nuovo trofeo!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Premi INVIO per fermarti]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Premi {button} per fermarti]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAVITRONE" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="RECORD SUPER GRAVITRONE" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ ESCI ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRONE ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="NESSUN SEGNALE" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Premi AZIONE per teletrasportarti alla nave." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Premi {button} per teletrasportarti alla nave." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Irreperibile..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Irreperibile..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERRORE: Impossibile salvare la partita." explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERRORE: Impossibile salvare il file delle impostazioni." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Partita salvata!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Premi AZIONE per salvare la partita]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Premi {button} per salvare la partita]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Nota: la partita viene salvata automaticamente a ogni teletrasporto)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Ultimo salvataggio:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Livello senza titolo" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Sconosciuto" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Casella:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="ZONA SCRIPT: Clicca in alto a sinistra" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="ZONA SCRIPT: Clicca il primo angolo" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="ZONA SCRIPT: Clicca in basso a destra" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="ZONA SCRIPT: Clicca l&apos;ultimo angolo" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITE NEMICI: Clicca in alto a sinistra" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITE NEMICI: Clicca il primo angolo" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITE NEMICI: Clicca in basso a destra" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITE NEMICI: Clicca l&apos;ultimo angolo" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITE PIATTAFORMA: Clicca in alto a sinistra" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITE PIATTAFORMA: Clicca il primo angolo" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITE PIATTAFORMA: Clicca in basso a destra" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITE PIATTAFORMA: Clicca l&apos;ultimo angolo" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Clicca in alto a sinistra" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Clicca il primo angolo" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Clicca in basso a destra" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Clicca l&apos;ultimo angolo" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** EDITOR SCRIPT VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="PREMI ESC PER TORNARE AL MENU" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Sfondo" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Punte" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Gingilli" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Checkpoint" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Checkpoint" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: A scomparsa" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: A scomparsa" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Trasportatori" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Mobili" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Mobili" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Nemici" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Linea di gravità" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Linee di gravità" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Testo stanza" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminale" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminali" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Zona script" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Zone script" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Punto di warp" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Punti di warp" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Linee di warp" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Compagno" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Compagni" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Punto iniziale" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="INIZIO" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Partita salvata" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Premi i tasti freccia o WASD per muoverti" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Premi sx/dx per muoverti" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Premi AZIONE per capovolgerti" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Premi {button} per capovolgerti" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Premi INVIO per visualizzare la mappa e per il salvataggio rapido" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Premi {button} per visualizzare la mappa e per il salvataggio rapido" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Se preferisci, puoi premere SU o GIÙ invece di AZIONE per capovolgerti." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Aiuto! Qualcuno mi sente?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -120,12 +120,10 @@
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="何か必要だったら言ってね。
ここで待ってるから!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="まいったよヴァイオレット。
何が何だかサッパリだ。"/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="何から始めりゃいいんだ?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="ENTERを押すとセンチョーが
今ドコにいるか分かるよ。"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="{b_map}を押すとセンチョーが
今ドコにいるか分かるよ。" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="クルーのみんながいそうな

View File

@ -465,14 +465,10 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="ステージフォルダーの場所を表示してもよろしいですか?
ゲームを生配信している場合、個人情報が公開されてしまう可能性があります。" explanation="" max="38*4" max_local="38*3"/>
<string english="The levels path is:" translation="ステージフォルダーの場所:" explanation="" max="40" max_local="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ ACTION を押してスタート ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2" max_local="38*1"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ {button} を押してスタート ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2" max_local="38*1"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="ACTION = スペース, Z または V" explanation="title screen" max="38*3" max_local="38*2"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[ ENTER でエディターに戻る ]" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[ {button} でエディターに戻る ]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40" max_local="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- ACTION を押して進む -" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- {button} を押して進む -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40" max_local="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="ACTION を押して完了" explanation="***OUTDATED***" max="34" max_local="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="{button} を押して完了" explanation="Expect `ACTION`" max="34" max_local="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39" max_local="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39" max_local="39"/>
@ -487,7 +483,6 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="All Trophies collected!" translation="全てのトロフィーを集めた!" explanation="" max="38*2" max_local="38*1"/>
<string english="New Record!" translation="ベスト更新!" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="トロフィー GET!" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[ ENTER を押して終了 ]" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[ {button} を押して終了 ]" explanation="stop super gravitron" max="40" max_local="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="スーパーグラビトロン" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="スーパーグラビトロン ハイスコア" explanation="" max="38*4" max_local="38*3"/>
@ -501,7 +496,6 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="[ QUIT ]" translation="[ やめる ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ グラビトロン ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="受信不可" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29" max_local="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="[ ACTION を押して船にワープ ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*7" max_local="38*5"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="[ {button} を押して船にワープ ]" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7" max_local="38*5"/>
<string english="Missing..." translation="行方不明…" case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15" max_local="15"/>
<string english="Missing..." translation="行方不明…" case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15" max_local="15"/>
@ -516,7 +510,6 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="エラー: ゲームがセーブできません!" explanation="in-game menu" max="34*2" max_local="34*1"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="エラー: 設定ファイルを保存できません!" explanation="" max="38*2" max_local="38*1"/>
<string english="Game saved ok!" translation="セーブ完了!" explanation="in-game menu" max="38*2" max_local="38*1"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[ ACTION を押してセーブ ]" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[ {button} を押してセーブ ]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40" max_local="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(各テレポーターでゲームは自動セーブされます)" explanation="in-game menu" max="38*3" max_local="38*2"/>
<string english="Last Save:" translation="最後のセーブ:" explanation="in-game menu" max="40" max_local="40"/>
@ -603,21 +596,13 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="Untitled Level" translation="名無しのステージ" explanation="" max="20" max_local="20"/>
<string english="Unknown" translation="作者不明" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="タイル:" explanation="editor, selected " max="34" max_local="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="[スクリプトボックス]左上の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="[スクリプトボックス]1つ目の角をクリックしてください" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="[スクリプトボックス]右下の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="[スクリプトボックス]2つ目の角をクリックしてください" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="[敵の可動範囲]左上の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="[敵の可動範囲]1つ目の角をクリックしてください" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="[敵の稼働範囲]右下の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="[敵の可動範囲]2つ目の角をクリックしてください" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="[プラットフォームの可動範囲]左上の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="[プラットフォームの可動範囲]1つ目の角をクリックしてください" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="[プラットフォームの可動範囲]右下の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="[プラットフォームの可動範囲]2つ目の角をクリックしてください" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="Click on top left" translation="左上の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="1つ目の角をクリックしてください" explanation="" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="Click on bottom right" translation="右下の角をクリックしてください" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="2つ目の角をクリックしてください" explanation="" max="39*3" max_local="39*2"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** VVVVVV スクリプト エディター ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36" max_local="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="ESCキーを押して終了" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36" max_local="36"/>
@ -632,25 +617,17 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="2: Backing" translation="2: 背景タイル" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32" max_local="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: トゲ" explanation="editor tool" max="32" max_local="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: トリンケット" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32" max_local="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: チェックポイント" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: チェックポイント" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32" max_local="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: 消えるプラットフォーム" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: 消えるプラットフォーム" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32" max_local="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: コンベヤーベルト" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32" max_local="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: 動くプラットフォーム" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: 動くプラットフォーム" explanation="editor tool. Moving platform" max="32" max_local="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: 動く敵" explanation="editor tool" max="32" max_local="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: グラビティーライン" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: グラビティーライン" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32" max_local="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: テキスト" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32" max_local="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: ターミナル" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: ターミナル" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32" max_local="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: スクリプトボックス" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: スクリプトボックス" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32" max_local="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: ワープ" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: ワープ" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32" max_local="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: ワープライン" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32" max_local="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: クルー" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: クルー" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32" max_local="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: スタート地点" explanation="editor tool" max="32" max_local="32"/>
<string english="START" translation="スタート" explanation="start point in level editor" max="10" max_local="10"/>
@ -718,9 +695,7 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="Game Saved" translation="セーブ完了" explanation="" max="30" max_local="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="← → または W,A,S,D を押して移動" explanation="" max="32*2" max_local="32*1"/>
<string english="Press left/right to move" translation="← → ボタンを押して移動" explanation="" max="32*2" max_local="32*1"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="ACTION を押してフリップ" explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="32*2"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="{button} を押してフリップ" explanation="expect `ACTION`" max="32*3" max_local="32*2"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="ENTER を押してマップ表示とクイックセーブ" explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="32*2"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="{button} を押してマップ表示とクイックセーブ" explanation="" max="32*3" max_local="32*2"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="ACTION の他に ↑ ↓ を押してもフリップ" explanation="" max="34*3" max_local="34*2"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="誰かー!助けてー!

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="도움이 필요하면 언제든 말해줘!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="지금 뭘 어떻게 해야 할지 모르겠어, 박사."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="어디서부터 시작해야 하지?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="지도에 있는 지점에서 ENTER 버튼을 눌러 확인을 해볼 수 있다는 걸 명심해!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="지도에 있는 지점에서 {b_map} 버튼을 눌러 확인을 해볼 수 있다는 걸 명심해!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="다른 선원들이 있을만한 구역을 찾아봐..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="길을 잃으면 아무 텔레포터나 사용해서 함선으로 돌아올 수 있어."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="새로운 플레이어 레벨을 설치하려면, .vvvvvv 파일을 레벨 폴더에 붙여넣기 해주세요." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="정말로 레벨 경로를 보여드리길 원하십니까? 방송 중이라면 민감한 정보가 유출될 수 있습니다." explanation="" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="레벨 경로:" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ 행동 버튼을 눌러 시작 ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ {button} 버튼을 눌러 시작 ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="행동 = Space, Z, V" explanation="title screen" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[ENTER를 눌러 에디터로 돌아갑니다]" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="32"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[{button} 버튼을 눌러 에디터로 돌아갑니다]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40" max_local="32"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- 행동을 눌러 텍스트를 진행합니다 -" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="32"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- {button} 버튼을 눌러 텍스트를 진행합니다 -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40" max_local="32"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="행동을 눌러 계속" explanation="***OUTDATED***" max="34" max_local="27"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="{button} 버튼을 눌러 계속" explanation="Expect `ACTION`" max="34" max_local="27"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39" max_local="31"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39" max_local="31"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="모든 트로피 획득!" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="New Record!" translation="새 기록!" explanation="" max="20" max_local="16"/>
<string english="New Trophy!" translation="새 트로피!" explanation="" max="20" max_local="16"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[ENTER를 눌러 정지합니다]" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="32"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[{button} 버튼을 눌러 정지합니다]" explanation="stop super gravitron" max="40" max_local="32"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="슈퍼 그라비트론" explanation="" max="20" max_local="16"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="슈퍼 그라비트론 최고 점수" explanation="" max="38*4" max_local="30*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ 종료 ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="32"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ 그라비트론 ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="32"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="신호 없음" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29" max_local="23"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="행동을 눌러 함선에 워프합니다." explanation="***OUTDATED***" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="{button} 버튼을 눌러 함선에 워프합니다." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="Missing..." translation="없음..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15" max_local="12"/>
<string english="Missing..." translation="없음..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15" max_local="12"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="오류: 게임 저장 실패!" explanation="in-game menu" max="34*2" max_local="27*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="오류! 설정 파일 저장 실패!" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="게임 저장됨!" explanation="in-game menu" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[행동을 눌러 게임을 저장합니다]" explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="32"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[{button} 버튼을 눌러 게임을 저장합니다]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40" max_local="32"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(알림: 게임은 텔레포터에 닿을 때마다 자동으로 저장됩니다.)" explanation="in-game menu" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Last Save:" translation="마지막 저장:" explanation="in-game menu" max="40" max_local="32"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="이름없는 레벨" explanation="" max="20" max_local="16"/>
<string english="Unknown" translation="알 수 없음" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="타일:" explanation="editor, selected " max="34" max_local="27"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="SCRIPT BOX: Click on top left" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="스크립트 상자: 첫 번째 모서리 클릭" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="SCRIPT BOX: Click on bottom right" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="스크립트 상자: 마지막 모서리 클릭" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="ENEMY BOUNDS: Click on top left" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="적 경계: 첫 번째 모서리 클릭" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="적 경계: 마지막 모서리 클릭" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="플랫폼 경계: 첫 번째 모서리 클릭" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="플랫폼 경계: 마지막 모서리 클릭" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Click on top left" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="첫 번째 모서리 클릭" explanation="" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Click on bottom right" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="마지막 모서리 클릭" explanation="" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** VVVVVV 스크립트 에디터 ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36" max_local="28"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="ESC를 눌러 메뉴로 복귀" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36" max_local="28"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: 배경" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32" max_local="25"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: 가시" explanation="editor tool" max="32" max_local="25"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: 트링켓" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32" max_local="25"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Checkpoint" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: 체크포인트" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32" max_local="25"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Disappear" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: 사라지는 플랫폼" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32" max_local="25"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: 컨베이어" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32" max_local="25"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Moving" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: 이동식 플랫폼" explanation="editor tool. Moving platform" max="32" max_local="25"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: 적" explanation="editor tool" max="32" max_local="25"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Grav Line" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: 중력선" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32" max_local="25"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: 방 텍스트" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32" max_local="25"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: 터미널" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32" max_local="25"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Script Box" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: 스크립트 상자" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32" max_local="25"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Warp Token" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: 워프 토큰" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32" max_local="25"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: 워프 선" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32" max_local="25"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Crewmate" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: 선원" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32" max_local="25"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: 시작점" explanation="editor tool" max="32" max_local="25"/>
<string english="START" translation="시작" explanation="start point in level editor" max="10" max_local="8"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="게임 저장됨" explanation="" max="30" max_local="24"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="화살표 키 혹은 WASD로 이동" explanation="" max="32*2" max_local="25*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="좌/우 버튼을 눌러 이동" explanation="" max="32*2" max_local="25*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="행동 버튼을 눌러 뒤집습니다" explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="25*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="{button} 버튼을 눌러 뒤집습니다" explanation="expect `ACTION`" max="32*3" max_local="25*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="ENTER를 눌러 지도 확인 및 빠른 저장" explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="25*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="{button} 버튼을 눌러 지도 확인 및 빠른 저장" explanation="" max="32*3" max_local="25*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="행동 버튼을 사용하지 않고 방향키 위/아래를 사용해 뒤집을 수 있습니다." explanation="" max="34*3" max_local="27*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="도와주세요! 누구 들리는 사람 없습니까?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="20*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Ik blijf hier als je hulp nodig hebt!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Ik voel me een beetje overdonderd, Doctor."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Waar begin ik?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Onthoud dat je op ENTER kunt drukken om te zien waar je je op de kaart bevindt!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Onthoud dat je op {b_map} kunt drukken om te zien waar je je op de kaart bevindt!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Zoek naar gebieden waar de rest van de bemanning zou kunnen zijn..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Als je verdwaald raakt kun je terug naar het schip met welke teleport dan ook."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Kopieer .vvvvvv-bestanden naar de levelsmap om nieuwe spelerlevels te installeren." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Weet je zeker dat je het levelspad wil laten zien? Dit kan gevoelige informatie onthullen als je aan het streamen bent." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Het levelspad is:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Druk op ACTIE om te beginnen ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Druk op {button} om te beginnen ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="ACTIE = Spatie, Z, of V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Druk op ENTER om terug te gaan]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Druk op {button} om terug te gaan]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Druk op ACTIE om verder te gaan -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Druk op {button} om verder te gaan -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Druk op ACTIE om verder te gaan" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Druk op {button} om verder te gaan" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="[{button}: bewegingen vrijgeven]" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="[{button}: bewegingen bevriezen]" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Alle trofeeën behaald!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Nieuw record!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Nieuwe trofee!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Druk op ENTER om te stoppen]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Druk op {button} om te stoppen]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPERGRAVITRON" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="HIGHSCORE SUPERGRAVITRON" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ STOPPEN ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRON ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="GEEN SIGNAAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Druk op ACTIE om naar het schip te teleporteren." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Druk op {button} om naar het schip te teleporteren." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Vermist..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Vermist..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="FOUT: Kon spel niet opslaan!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="FOUT: Kon instellingenbestand niet opslaan!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Spel opgeslagen!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Druk op ACTIE om je spel op te slaan]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Druk op {button} om je spel op te slaan]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Opmerking: het spel wordt automatisch opgeslagen bij elke teleport.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Laatst opgeslagen:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Naamloos level" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="onbekend" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Blok:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="SCRIPTVAK: Klik op de linkerbovenhoek" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="SCRIPTVAK: Klik op de eerste hoek" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="SCRIPTVAK: Klik op de rechteronderhoek" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="SCRIPTVAK: Klik op de laatste hoek" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="VIJANDBEGRENZING: Klik op de linkerbovenhoek" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="VIJANDBEGRENZING: Klik op de eerste hoek" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="VIJANDBEGRENZING: Klik op de rechteronderhoek" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="VIJANDBEGRENZING: Klik op de laatste hoek" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="PLATFORMBEGRENZING: Klik op de linkerbovenhoek" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="PLATFORMBEGRENZING: Klik op de eerste hoek" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="PLATFORMBEGRENZING: Klik op de rechteronderhoek" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="PLATFORMBEGRENZING: Klik op de laatste hoek" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Klik op de linkerbovenhoek" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Klik op de eerste hoek" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Klik op de rechteronderhoek" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Klik op de laatste hoek" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** VVVVVV-SCRIPTEDITOR ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="DRUK OP ESC OM TERUG TE GAAN" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Achtergronden" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Spijkers" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Artefacten" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Checkpoint" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Checkpoints" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Brekend platform" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Brekende platformen" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Lopende banden" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Bewegend platform" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Bewegende platformen" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Vijanden" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Zwaartekrachtlijn" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Zwaartekrachtlijnen" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Tekst" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminals" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Scriptvak" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Scriptvakken" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Teleportatietoken" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Teleportatietokens" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Wikkellijnen" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Bemanningslid" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Bemanningsleden" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Startpunt" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="START" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Spel opgeslagen" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Druk op de pijltjestoetsen of WASD om te bewegen" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Druk op links/rechts om te bewegen" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Druk op ACTIE om je zwaartekracht om te keren" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Druk op {button} om je zwaartekracht om te keren" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Druk op ENTER voor kaart en opslaan" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Druk op {button} voor kaart en opslaan" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Je kunt ook op OMHOOG of OMLAAG drukken in plaats van ACTIE om je zwaartekracht om te keren." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Help! Kan iemand dit horen?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Będę tu, jeśli będzie|w czymkolwiek potrzebna pomoc!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Czuję, że mnie to przerasta, Doktor Violet."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Od czego mam zacząć?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Pamiętaj, że możesz wcisnąć ENTER, aby sprawdzić, gdzie jesteś na mapie!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Pamiętaj, że możesz wcisnąć {b_map}, aby sprawdzić, gdzie jesteś na mapie!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Poszukaj miejsc, gdzie może być reszta załogi..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Jeżeli się zgubisz, możesz wrócić na statek z dowolnego teleportera."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Aby zainstalować nowe poziomy dodatkowe, przekopiuj pliki|.vvvvvv do folderu z poziomami." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Czy na pewno chcesz wyświetlić ścieżkę do poziomów? To może pokazać wrażliwe dane, jeśli streamujesz." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Ścieżka do poziomów:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Wciśnij AKCJĘ, by rozpocząć ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Wciśnij {button}, by rozpocząć ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AKCJA = Spacja, Z, lub V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Wciśnij ENTER, by wrócić do edytora]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Wciśnij {button}, by wrócić do edytora]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Kontynuuj dialog: ACTION -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Kontynuuj dialog: {button} -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Wciśnij AKCJĘ, by kontynuować" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Wciśnij {button}, by kontynuować" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Wszystkie nagrody zdobyte!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Nowy Rekord!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Nowa Nagroda!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Wciśnij ENTER, by zatrzymać]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Wciśnij {button}, by zatrzymać]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAWITRON" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="NAJLEPSZY WYNIK W SUPER GRAWITRONIE" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ WYJDŹ ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAWITRON ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="BRAK SYGNAŁU" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Wciśnij AKCJĘ, by przenieść|się na Statek." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Wciśnij {button}, by przenieść|się na Statek." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Zaginiony..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Zaginiona..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="BŁĄD: Nie zapisano gry!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="BŁĄD: Nie zapisano ustawień!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Zapisano grę!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Wciśnij AKCJĘ by zapisać grę]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Wciśnij {button} by zapisać grę]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Gra jest zapisana automatycznie|przy każdym teleporterze.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Ostatnia zapisana gra:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Poziom bez nazwy" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="nieznany" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Klocek:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="POLE SKRYPTOWE: liknij po lewej górnej" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="POLE SKRYPTOWE: Kliknij w pierwszy róg" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="POLE SKRYPTOWE: Kliknij po prawej dolnej" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="POLE SKRYPTOWE: Kliknij w ostatni róg" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="GRANICE WROGÓW: Kliknij po lewej górnej" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="GRANICE WROGÓW: Kliknij w pierwszy róg" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="GRANICE WROGÓW: Kliknij po prawej dolnej" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="GRANICE WROGÓW: Kliknij w ostatni róg" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="GRANICE PLATFORM: Kliknij po lewej górnej" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="GRANICE PLATFORM: Kliknij w pierwszy róg" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="GRANICE PLATFORM: Kliknij po prawej dolnej" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="GRANICE PLATFORM: Kliknij w ostatni róg" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Kliknij po lewej górnej" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Kliknij w pierwszy róg" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Kliknij po prawej dolnej" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Kliknij w ostatni róg" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** EDYTOR SKRYPTÓW VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="WCIŚNIJ ESC BY WRÓCIĆ DO MENU" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Tła" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Kolce" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Drobiazgi" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Punkt Przywrócenia" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Punktu Przywrócenia" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Znikające" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Znikające Platformy" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Taśmociągi" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Ruchome" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Ruchome Platformy" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Wrogowie" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Linie Grawitacyjne" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Linie Grawitacyjne" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Tekst" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminale" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Pole skryptowe" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Pola skryptowe" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Zakrzywienie" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Zakrzywienia" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Zakrzywiaj Krawędzie" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Członek załogi" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Członkowie załogi" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Początek" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="START" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Zapisano" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Poruszaj się strzałkami lub klawiszami WASD" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Wciśnij lewo/prawo, by się poruszać" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Wciśnij AKCJA, by się obrócić" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Wciśnij {button}, by się obrócić" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Wciśnij ENTER, by zapisać grę i obejrzeć mapę" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Wciśnij {button}, by zapisać grę i obejrzeć mapę" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Jeśli wolisz, możesz także obracać się klawiszami GÓRA i DÓŁ." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Pomocy! Czy ktoś mnie słyszy?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Vou estar aqui se precisar de ajuda!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Eu tô me sentindo um pouco sobrecarregado, Doutora."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Por onde começo?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Lembre-se: você pode apertar ENTER para verificar onde você está no mapa!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Lembre-se: você pode pressionar {b_map} para verificar onde você está no mapa!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Procure áreas onde o resto da equipe pode estar..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Se você se perder, pode voltar para a nave a partir de qualquer teletransportador."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Para instalar novos níveis de jogadores, copie os arquivos .vvvvvv para a pasta de níveis." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Quer mesmo mostrar o caminho dos níveis? Isso pode revelar informações confidenciais se você estiver transmitindo em vídeo." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="O caminho dos níveis é:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Aperte AÇÃO para começar ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Pressione {button} para começar ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AÇÃO = Espaço, Z ou V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Aperte ENTER para retornar]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Pressione {button} para retornar]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Aperte AÇÃO para avançar o texto -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Pressione {button} para avançar o texto -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Aperte AÇÃO para continuar" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Pressione {button} para continuar" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Todos os troféus coletados!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Novo recorde!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Novo Troféu!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Aperte ENTER para parar]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Pressione {button} para parar]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAVITRON" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="RANK MÁXIMO NO SUPER GRAVITRON" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ SAIR ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[GRAVITRON]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="SEM SINAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Aperte AÇÃO para teletransportar para a nave." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Pressione {button} para teletransportar para a nave." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Ausente..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Ausente..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERRO: não foi possível salvar o jogo!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERRO: não foi possível salvar o arquivo de configurações!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Jogo salvo ok!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Aperte AÇÃO para salvar seu jogo]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Pressione {button} para salvar seu jogo]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Observação: o jogo é salvo automaticamente em cada teletransportador.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Último salvamento:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Nível sem título" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Desconhecido" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Bloco:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="CAIXA DE SCRIPT: clique no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="CAIXA DE SCRIPT: Clique no primeiro canto" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="CAIXA DE SCRIPT: clique no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="CAIXA DE SCRIPT: Clique no último canto" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITES DOS INIMIGOS: clique no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITES DOS INIMIGOS: Clique no primeiro canto" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITES DOS INIMIGOS: clique no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITES DOS INIMIGOS: Clique no último canto" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITES DA PLATAFORMA: clique no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITES DA PLATAFORMA: Clique no primeiro canto" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITES DA PLATAFORMA: clique no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITES DA PLATAFORMA: Clique no último canto" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Clique no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Clique no primeiro canto" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Clique no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Clique no último canto" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** EDITOR DE SCRIPT VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="APERTE ESC PARA VOLTAR AO MENU" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Blocos de fundo" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Espinhos" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Trecos" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Ponto de Controle" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Pontos de Controle" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Desaparecer" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Plataformas que desaparecem" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Transportadores" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Mover" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Plataformas que se movem" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Inimigos" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Linha Gravitacional" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Linhas Gravitacionais" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Texto da sala" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminais" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Caixa de Script" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Caixas de Script" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Ficha de Teletransporte" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Fichas de Teletransporte" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Linhas de Teletransporte" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Membro da Equipe" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Membros da Equipe" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Ponto Inicial" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="COMEÇAR" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Jogo salvo" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Aperte as setas ou WASD para mover" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Pressione esquerda/direita para mover" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Aperte AÇÃO para inverter" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Pressione {button} para inverter" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Aperte ENTER para ver o mapa e salvar rapidamente" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Pressione {button} para ver o mapa e salvar rapidamente" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Se preferir, você pode apertar CIMA ou BAIXO em vez de AÇÃO para inverter." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Ajuda! Alguém pode ouvir esta mensagem?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Fico por aqui, se precisares de algo!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Doutora, já tenho a cabeça a andar à roda..."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="É melhor começar por onde?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Não te esqueças que podes premir ENTER para verificar a tua localização no mapa!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Não te esqueças que podes premir {b_map} para verificar a tua localização no mapa!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Investiga áreas onde o resto da tripulação possa estar..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Se te perderes, basta usar um teletransporte para regressar à nave."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Copia os ficheiros .vvvvvv para a pasta de níveis para instalar novos níveis jogáveis." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="De certeza que queres mostrar o caminho dos níveis? Isto poderá revelar dados sensíveis durante transmissões." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Caminho dos níveis:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Prime AÇÃO para iniciar ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Prime {button} para iniciar ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AÇÃO: Barra de Espaços, Z ou V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Prime ENTER para voltar ao editor]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Prime {button} para voltar ao editor]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Prime AÇÃO para avançar o texto -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Prime {button} para avançar o texto -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Prime AÇÃO para continuar" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Prime {button} para continuar" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Recebeste todos os troféus!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Novo recorde!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Novo troféu!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Prime ENTER para parar]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Prime {button} para parar]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPERGRAVITÃO" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="RECORDE DO SUPERGRAVITÃO" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ SAIR ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITÃO ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="SEM SINAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Prime AÇÃO para te teletransportares para a nave." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Prime {button} para te teletransportares para a nave." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Desaparecido" case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Desaparecida" case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERRO: Não foi possível guardar o jogo!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERRO: Não foi possível guardar as definições!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Jogo guardado!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Prime AÇÃO para guardar o jogo]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Prime {button} para guardar o jogo]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Nota: O jogo é guardado automaticamente nos teletransportes.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Última gravação:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Nível sem nome" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Desconhecida" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Título:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="MENU DE GUIÕES: Clicar no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="MENU DE GUIÕES: Clicar no primeiro canto" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="MENU DE GUIÕES: Clicar no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="MENU DE GUIÕES: Clicar no último canto" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITES INIMIGOS: Clicar no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITES INIMIGOS: Clicar no primeiro canto" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITES INIMIGOS: Clicar no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITES INIMIGOS: Clicar no último canto" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITES DE PLATAFORMA: Clicar no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITES DE PLATAFORMA: Clicar no primeiro canto" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITES DE PLATAFORMA: Clicar no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITES DE PLATAFORMA: Clicar no último canto" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Clicar no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Clicar no primeiro canto" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Clicar no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Clicar no último canto" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** EDITOR DE GUIÕES VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="PRIME ESC PARA VOLTAR AO MENU" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Fundos" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Espigões" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Fichas" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Ponto de controlo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Pontos de controlo" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Temporário" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Plataformas temporárias" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Esteiras" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Movimento" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Plataformas móveis" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Inimigos" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Linha gravitacional" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Linhas gravitacionais" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Texto da sala" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminais" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Menu de Guiões" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Menus de Guiões" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Ficha de teletransporte" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Fichas de teletransporte" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Linhas de teletransporte" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Tripulante" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Tripulantes" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Ponto de partida" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="INÍCIO" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Jogo guardado" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Prime as teclas WASD ou as setas para te moveres" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Prime ←/→ para te moveres" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Prime AÇÃO para inverter" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Prime {button} para inverter" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Prime ENTER para consultar o mapa e fazer gravações rápidas" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Prime {button} para consultar o mapa e fazer gravações rápidas" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Também podes fazer inversões com as teclas ↑ e ↓." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Socorro! Alguém recebeu esta mensagem?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Я буду здесь, если вдруг понадобится помощь!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Я чувствую себя как-то растерянно, доктор."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Где мне начать?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Помни, что нажав ENTER, ты можешь посмотреть, где ты находишься на карте!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Помни, что ты можешь нажать {b_map}, чтобы посмотреть, где находишься на карте!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Ищи места, где могут находиться остальные члены экипажа..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Если потеряешься, то помни, что можешь вернуться на корабль с помощью любого телепорта."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Чтобы установить новые пользовательские уровни, скопируйте файлы .vvvvvv в папку с уровнями." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Вы уверены, что хотите показать путь к папке с уровнями? Это может раскрыть конфиденциальную информацию, если вы стримите в данный момент." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Путь к уровням:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Нажмите ДЕЙСТВИЕ, чтобы начать ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Нажмите {button}, чтобы начать ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="ДЕЙСТВИЕ = Пробел, Z или V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[ENTER - вернуться к редактору]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[{button} - вернуться к редактору]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Нажмите ДЕЙСТВИЕ, чтобы продолжить -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Нажмите {button}, чтобы продолжить -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Нажмите ДЕЙСТВИЕ, чтобы продолжить" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Нажмите {button}, чтобы продолжить" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Все трофеи собраны!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Новый рекорд!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Новый трофей!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Нажмите ENTER, чтобы закончить]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Нажмите {button}, чтобы закончить]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="СУПЕР ГРАВИТРОН" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="РЕКОРД В СУПЕР ГРАВИТРОНЕ" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ ВЫЙТИ ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ ГРАВИТРОН ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="НЕТ СИГНАЛА" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Нажмите ДЕЙСТВИЕ, чтобы телепортироваться на корабль." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Нажмите {button}, чтобы телепортироваться на корабль." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Пропал..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Пропала..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ОШИБКА: Не удалось сохранить игру!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ОШИБКА: Не удалось сохранить файл настроек!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Сохранение успешно!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Нажмите ДЕЙСТВИЕ, чтобы сохраниться]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Нажмите {button}, чтобы сохраниться]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Игра автоматически сохраняется на каждом телепорте.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Последнее сохранение:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -593,21 +586,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Безымянный уровень" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Неизвестно" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Плитка:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="СКРИПТ-ЗОНА: Нажмите на левый верхний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="СКРИПТ-ЗОНА: Выберите, где установить первый край" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="СКРИПТ-ЗОНА: Нажмите на правый нижний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="СКРИПТ-ЗОНА: Выберите, где установить последний край" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="ГРАНИЦЫ ВРАГОВ: Нажмите на левый верхний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="ГРАНИЦЫ ВРАГОВ: Выберите, где установить первый край" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="ГРАНИЦЫ ВРАГОВ: Нажмите на правый нижний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="ГРАНИЦЫ ВРАГОВ: Выберите, где установить последний край" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="ГРАНИЦЫ ПЛАТФОРМ: Нажмите на левый верхний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="ГРАНИЦЫ ПЛАТФОРМ: Выберите, где установить первый край" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="ГРАНИЦЫ ПЛАТФОРМ: Нажмите на правый нижний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="ГРАНИЦЫ ПЛАТФОРМ: Выберите, где установить последний край" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Нажмите на левый верхний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Выберите, где установить первый край" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Нажмите на правый нижний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Выберите, где установить последний край" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** РЕДАКТОР СКРИПТОВ VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="НАЖМИТЕ ESC ЧТОБЫ ВЕРНУТЬСЯ В МЕНЮ" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -621,25 +606,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Фоновые стены" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Шипы" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Штучки" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Точка сохранения" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Точки сохранения" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Пропадающая" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Пропадающие платформы" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Конвейер" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Движущаяся" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Движущиеся платформы" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Враги" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Грав. линия" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Гравитационные линии" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Текст" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Терминал" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Терминалы" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Скрипт-зона" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Скрипт-зоны" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Варп-токен" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Варп-токены" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Линии цикла" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Член экипажа" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Члены экипажа" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Точка начала" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="НАЧАЛО" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -706,9 +683,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Игра сохранена" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Используйте клавиши со стрелками или WASD, чтобы передвигаться" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Нажимайте влево/вправо, чтобы передвигаться" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Нажмите ДЕЙСТВИЕ, чтобы перевернуться" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Нажмите {button}, чтобы перевернуться" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Нажмите ENTER, чтобы открыть карту или сделать быстрое сохранение" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Нажмите {button}, чтобы открыть карту или сделать быстрое сохранение" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Если хотите, вы можете нажимать ВВЕРХ или ВНИЗ вместо ДЕЙСТВИЯ, чтобы перевернуться." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Помогите! Кто-нибудь слышит это сообщение?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Byda tukej, kej bydzie Ci trza pōmocy!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Czuja sie kapka markotny, Dochtor Violet."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Kaj mōm napocznōńć?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Spamiytej, co idzi naciś ENTER coby wybadać kaj żeś je na mapie!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Spamiytej, co idzi naciś {b_map} coby wybadać kaj żeś je na mapie!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Posznupej za placami, na kerych poradzi być reszta ekipy!"/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Kej sie stracisz, poradzisz przijś nazŏd na szif z leda kerego teleportu."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Coby zainsztalować nowe poziōmy ekstra, przekopiuj pliki .vvvvvv do folderu z poziōmami." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Chcesz na zicher pokŏzać ściyżka do poziōmōw? To poradzi pokŏzać wrażliwe dane, kej streamujesz." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Ściyżka do poziōmōw:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Tyknij AKCYJO, coby sztartnōńć ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Tyknij {button}, coby sztartnōńć ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AKCYJO = Spacyjo, Z, abo V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Tyknij ENTER, coby iś nazŏd do edytora]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Tyknij {button}, coby iś nazŏd do edytora]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Przelyź bez dialog: AKCYJO -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Przelyź bez dialog: {button} -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Tyknij AKCYJO, coby iś dalij" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Tyknij {button}, coby iś dalij" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Wszyjske trofea szafniynte!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Nowy Rekord!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Nowe Trofeum!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Tyknij ENTER, coby sztopnōńć]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Tyknij {button}, coby sztopnōńć]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAWITRON" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="NOJLEPSZY WYNIK W SUPER GRAWITRONIE" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ WYLYŹ ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAWITRŌN ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="NIY MA SYGNOŁU" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Tyknij AKCYJO, coby przelyź na Szif." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Tyknij {button}, coby przelyź na Szif." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Tego niy ma..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Tyj niy ma..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="FELER: Niy zachowano szpila!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="FELER: Niy zachowano sztalowań!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Zachowano szpil!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Tyknij AKCYJO by zachować szpil]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Tyknij {button} by zachować szpil]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Szpil je autozachowany przi|kŏżdym teleporterze.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Ôstatni zachowany szpil:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Poziōm bez miana" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="niyznany" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Klocek:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="POLE SKRYPTOWE: liknij na lewyj wiyrchnij" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="POLE SKRYPTOWE: Kliknij w piyrszo eka" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="POLE SKRYPTOWE: Kliknij na prawyj spodnij" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="POLE SKRYPTOWE: Kliknij w zadnio eka" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="GRANICE WROGŌW: Kliknij na lewyj wiyrchnij" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="GRANICE WROGŌW: Kliknij w piyrszo eka" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="GRANICE WROGŌW: Kliknij na prawyj spodnij" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="GRANICE WROGŌW: Kliknij w zadnio eka" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="GRANICE PLATFORM: Kliknij na lewyj wiyrchnij" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="GRANICE PLATFORM: Kliknij w piyrszo eka" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="GRANICE PLATFORM: Kliknij na prawyj spodnij" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="GRANICE PLATFORM: Kliknij w zadnio eka" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Kliknij na lewyj wiyrchnij" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Kliknij na piyrszo eka" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Kliknij na prawyj spodnij" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Kliknij w zadnio eka" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** EDYTOR SKRYPTŌW VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="TYKNIJ ESC COBY IŚ NAZŎD DO MENU" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Tła" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Żgaczki" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Dinksy" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Pōnkt Przywrōcenio" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Pōnkty Przywrōcenio" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Znikajōnce" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Znikajōnce Platformy" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Taśmociōngi" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Ruchōme" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Ruchōme Platformy" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Niyprzociele" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Lińje Grawitacyjne" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Lińje Grawitacyjne" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Tekst" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminale" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Plac skryptowy" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Place skryptowe" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Skrziwiynie" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Skrziwiynia" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Skrziwiej Ranty" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Człōnek ekipy" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Człōnki ekipy" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Pōnkt sztartu" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="SZTART" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Zachowano" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Ruszej sie strzałkami abo kneflami WASD" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Tyknij lewo/prawo, coby sie ruszać" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Tyknij AKCYJO coby sie zwyrtnōńć" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Tyknij {button}, coby sie zwyrtnōńć" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Tyknij ENTER, coby zachować szpil i ôbejrzeć mapa" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Tyknij {button}, coby zachować szpil i ôbejrzeć mapa" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Kej wolisz, poradzisz tyż zwyrtać sie bez knefle WIYRCH i SPODEK." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Pōmocy! Ftoś mie słyszy?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Yardımıma ihtiyacınız olursa burada olacağım!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Tüm bunlar bana biraz fazla geldi doktor."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Nereden başlamalıyım?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Haritadaki yerinizi görmek için ENTER tuşuna basabileceğinizi unutmayın!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Haritadaki yerinizi görmek için {b_map} tuşuna basabileceğinizi unutmayın!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Mürettebatın geri kalanının olabileceğin bölgeleri arayın..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Kaybolursanız herhangi bir ışınlayıcıdan gemiye geri dönebilirsiniz."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation=".vvvvvv dosyalarını &quot;levels&quot; klasörüne kopyalayarak oyuncuların hazırladığı yeni bölümleri yükleyebilirsin." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="&quot;levels&quot; klasörünün yolunu göstermek istediğinden emin misin? Bu işlem, yayın yapıyorsan hassas bilgilerin görünmesine neden olabilir." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="&quot;levels&quot; klasörünün yolu:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Başlamak için AKSİYON tuşuna bas ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Başlamak için {button} tuşuna bas ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AKSİYON = Boşluk, Z veya V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Düzenleyiciye dönmek için ENTER&apos;a bas]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="Düzenleyiciye dönmek için {button} kullan" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Metni geçmek için AKSİYON tuşuna bas -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Metni geçmek için {button} tuşuna bas -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="AKSİYON tuşuna basarak devam et" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Devam etmek için {button} tuşuna bas" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Tüm Ödülleri topladın!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Yeni Rekor!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Yeni Ödül!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Durdurmak için ENTER tuşuna bas]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="Durmak için {button} tuşuna bas" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SÜPER GRAVITRON" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="SÜPER GRAVITRON - EN İYİ SKOR" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ ÇIK ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRON ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="SİNYAL YOK" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Gemiyi ışınlamak için AKSİYON tuşuna bas." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Gemiyi ışınlamak için {button} tuşuna bas." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Kayıp..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Kayıp..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="HATA: Oyun kaydedilemedi!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="HATA: Ayarlar dosyası kaydedilemedi!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Oyun başarıyla kaydedildi!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[AKSİYON tuşuna basarak kaydet]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="Oyunu kaydetmek için {button} tuşuna bas" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Not: Işınlayıcılarda otomatik kaydedilir.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Son Kayıt:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="İsimsiz Bölüm" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Bilinmiyor" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Kare:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="BETİK KUTUSU: Sol üste sıkla" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="BETİK KUTUSU: İlk köşeye tıkla" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="BETİK KUTUSU: Sağ alta tıkla" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="BETİK KUTUSU: Son köşeye tıkla" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="DÜŞMAN SINIRLARI: Sol üste sıkla" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="DÜŞMAN SINIRLARI: İlk köşeye tıkla" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="DÜŞMAN SINIRLARI: Sağ alta tıkla" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="DÜŞMAN SINIRLARI: Son köşeye tıkla" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="PLATFORM SINIRLARI: Sol üste sıkla" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="PLATFORM SINIRLARI: İlk köşeye tıkla" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="PLATFORM SINIRLARI: Sağ alta tıkla" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="PLATFORM SINIRLARI: Son köşeye tıkla" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Sol üste tıkla" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="İlk köşeye tıkla" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Sağ alta tıkla" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Son köşeye tıkla" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** VVVVVV BETİK DÜZENLEYİCİ ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="MENÜYE DÖNMEK İÇİN ESC TUŞUNA BAS" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Arka alan" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Kazıklar" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Eşyalar" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Kayıt Noktası" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Kayıt Noktaları" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Kaybolan Platform" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Kaybolan Platformlar" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Taşıyıcılar" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Hareketli Platform" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Hareketli Platformlar" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Düşmanlar" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Yerçekimi Çizgisi" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Yerçekimi Çizgileri" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Metin" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminaller" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Betik Kutusu" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Betik Kutuları" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Küçük Işınlayıcı" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Küçük Işınlayıcılar" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Işınlama Çizgileri" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Ekip Üyesi" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Ekip Üyeleri" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Başlangıç Noktası" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="BAŞLANGIÇ" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Oyun Kaydedildi" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Hareket etmek için ok ya da WASD tuşlarını kullan" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Hareket etmek için sola/sağa bas" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Ters dönmek için AKSİYON tuşuna bas" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Ter dönmek için {button} tuşuna bas" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Haritayı görüntüleyip oyunu hızlı kaydetmek için ENTER tuşuna bas" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Haritayı görüntüleyip oyunu hızlı kaydetmek için {button} tuşuna bas" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Dilersen ters dönmek için AKSİYON yerine YUKARI ya da AŞAĞI tuşlarını kullanabilirsin." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Yardım edin! Bu mesajı duyan var mı?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -76,10 +76,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="Я тут, якщо буде потрібна допомога!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Я трохи приголомшений, Вайолет."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="З чого почати?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Не забувай, що натиснувши ENTER, можна побачити своє місцезнаходження на мапі!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Не забувай, що натиснувши {b_map}, можна побачити своє місцезнаходження на мапі!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Шукай зони, де можуть бути інші члени екіпажу..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Якщо загубишся, на корабель тебе поверне будь-який телепорт."/>

View File

@ -431,14 +431,10 @@
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Установити нові рівні: скопіюйте файли .vvvvvv у папку з рівнями." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Показати шлях до папки з рівнями? Якщо ви ведете стрім, глядачі можуть випадково побачити вашу особисту інформацію." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Шлях до рівнів:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Почати: натисніть КНОПКУ ДІЇ ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Почати: натисніть {button} ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="КНОПКА ДІЇ = пробіл, Z або V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Вернутись у редактор: натисніть ENTER]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Вернутись у редактор: натисніть {button}]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Читати далі: натискайте КНОПКУ ДІЇ -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Читати далі: натискайте {button} -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Продовжити: натисніть КНОПКУ ДІЇ" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Продовжити: натисніть {button}" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
@ -453,7 +449,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="Ви зібрали всі нагороди!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Новий рекорд!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Нова нагорода!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Зупинити: натисніть ENTER]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Зупинити: натисніть {button}]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="СУПЕРГРАВІТРОН" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="НАЙКРАЩИЙ РАХУНОК У СУПЕРГРАВІТРОНІ" explanation="" max="38*4"/>
@ -467,7 +462,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ ВИЙТИ ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ ГРАВІТРОН ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="СИГНАЛ ВІДСУТНІЙ" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Натисніть КНОПКУ ДІЇ, щоб зробити варп-стрибок на корабель." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Натисніть {button}, щоб зробити варп-стрибок на корабель." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Не знайдено..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Не знайдено..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
@ -482,7 +476,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ПОМИЛКА: Не вдалося зберегти гру!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ПОМИЛКА: Не вдалося зберегти файл налаштувань!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Гру збережено!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Зберегти гру: натисніть КНОПКУ ДІЇ]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Зберегти гру: натисніть {button}]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Зверніть увагу: гра автоматично зберігається на кожному телепорті.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Останнє збереження:" explanation="in-game menu" max="40"/>
@ -568,21 +561,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="Рівень без назви" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Автор невідомий" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Плитка:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="БЛОК ЗІ СКРИПТОМ: Натисніть вгорі ліворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="БЛОК ЗІ СКРИПТОМ: Натисніть перший куток" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="БЛОК ЗІ СКРИПТОМ: Натисніть внизу праворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="БЛОК ЗІ СКРИПТОМ: Натисніть останній куток" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="МЕЖІ ДЛЯ ВОРОГІВ: Натисніть вгорі ліворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="МЕЖІ ДЛЯ ВОРОГІВ: Натисніть перший куток" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="МЕЖІ ДЛЯ ВОРОГІВ: Натисніть внизу праворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="МЕЖІ ДЛЯ ВОРОГІВ: Натисніть останній куток" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="МЕЖІ ДЛЯ ПЛАТФОРМ: Натисніть вгорі ліворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="МЕЖІ ДЛЯ ПЛАТФОРМИ: Натисніть перший куток" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="МЕЖІ ДЛЯ ПЛАТФОРМ: Натисніть внизу праворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="МЕЖІ ДЛЯ ПЛАТФОРМИ: Натисніть останній куток" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Натисніть вгорі ліворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Натисніть перший куток" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Натисніть внизу праворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Натисніть останній куток" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** РЕДАКТОР СКРИПТІВ VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="ПОВЕРНУТИСЬ У МЕНЮ: НАТИСНІТЬ ESC" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
@ -596,25 +581,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2: Задник" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Шипи" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Блищики" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Чекпоінт" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Чекпоінти" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Зникаюча платформа" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Зникаючі платформи" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Конвеєри" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Рухома платформа" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Рухомі платформи" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Вороги" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Грав. Лінія" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Гравітаційні лінії" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Текст у кімнатах" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Термінал" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Термінали" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Блок зі скриптом" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Блоки зі скриптом" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Телепорт для варп-стрибка" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Телепорти для варп-стрибка" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Варп-лінії" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Член екіпажу" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Члени екіпажу" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Стартова точка" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="ПОЧАТИ" explanation="start point in level editor" max="10"/>
@ -681,9 +658,7 @@
<string english="Game Saved" translation="Гру збережено" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Для руху натискайте кнопки зі стрілками або WASD" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Рухатися: тисніть ліворуч/праворуч" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Для переверту натисніть КНОПКУ ДІЇ" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Для переверту натисніть {button}" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Подивитися мапу й швидко зберегтися: натисніть ENTER" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Подивитися мапу й швидко зберегтися: натисніть {button}" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Замість КНОПКИ ДІЇ для переверту можна натискати стрілки ВГОРУ і ВНИЗ." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Допоможіть! Мене хтось чує?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>

View File

@ -81,11 +81,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="假如你需要帮助的话,我随时都在这里!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="我有点不知该怎么办好,博士。"/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="我应该从哪里开始呢?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="别忘了你可以按
来检查自己在地图上的位置!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="别忘了你可以按 {b_map}
来检查自己在地图上的位置!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="去找一找其他船员们可能会在的地区……"/>

View File

@ -441,14 +441,10 @@
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="你确定想要显示文件夹路径吗?如果你在直播的话,
这可能会透露一些敏感的信息。" explanation="" max="38*4" max_local="25*3"/>
<string english="The levels path is:" translation="文件夹路径是:" explanation="" max="40" max_local="26"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="38*2" max_local="25*1"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ 按 {button} 开始 ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2" max_local="25*1"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="行动键 = 空格、Z或V" explanation="title screen" max="38*3" max_local="25*2"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="26"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[按 {button} 返回编辑器]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40" max_local="26"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="26"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="按 {button} 来推进文本 -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40" max_local="26"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="34" max_local="22"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="按 {button} 继续" explanation="Expect `ACTION`" max="34" max_local="22"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39" max_local="26"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39" max_local="26"/>
@ -463,7 +459,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="所有奖杯都已经收集到!" explanation="" max="38*2" max_local="25*1"/>
<string english="New Record!" translation="新纪录!" explanation="" max="20" max_local="13"/>
<string english="New Trophy!" translation="新奖杯!" explanation="" max="20" max_local="13"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="26"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[按 {button} 停止]" explanation="stop super gravitron" max="40" max_local="26"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="超级重力机" explanation="" max="20" max_local="13"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="超级重力机 高分榜" explanation="" max="38*4" max_local="25*3"/>
@ -477,7 +472,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ 退出 ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="26"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ 重力机 ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="26"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="无信号" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29" max_local="19"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="." explanation="***OUTDATED***" max="38*7" max_local="25*5"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="按 {button} 传送到飞船。" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7" max_local="25*5"/>
<string english="Missing..." translation="下落不明……" case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15" max_local="10"/>
<string english="Missing..." translation="下落不明……" case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15" max_local="10"/>
@ -492,7 +486,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="错误!无法保存游戏!" explanation="in-game menu" max="34*2" max_local="22*1"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="错误!无法保存设定文件!" explanation="" max="38*2" max_local="25*1"/>
<string english="Game saved ok!" translation="游戏成功保存!" explanation="in-game menu" max="38*2" max_local="25*1"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="26"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[按 {button} 来保存游戏]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40" max_local="26"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(注:游戏在每个传送器都会自动保存)" explanation="in-game menu" max="38*3" max_local="25*2"/>
<string english="Last Save:" translation="最新存档:" explanation="in-game menu" max="40" max_local="26"/>
@ -578,21 +571,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="无标题关卡" explanation="" max="20" max_local="13"/>
<string english="Unknown" translation="未知" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="地块:" explanation="editor, selected " max="34" max_local="22"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="脚本盒:点击开始角落" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="脚本盒:点击结束角落" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="敌人边界:点击开始角落" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="敌人边界:点击结束角落" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="平台边界:点击开始角落" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="平台边界:点击结束角落" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="Click on top left" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="点击开始角落" explanation="" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="Click on bottom right" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="点击结束角落" explanation="" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** VVVVVV 脚本编辑器 ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36" max_local="24"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="按ESC返回菜单" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36" max_local="24"/>
@ -606,25 +591,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2背景" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32" max_local="21"/>
<string english="3: Spikes" translation="3刺" explanation="editor tool" max="32" max_local="21"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4饰品" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32" max_local="21"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5检查点" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32" max_local="21"/>
<string english="6: Disappear" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6消失平台" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32" max_local="21"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7传送带" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32" max_local="21"/>
<string english="8: Moving" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8移动平台" explanation="editor tool. Moving platform" max="32" max_local="21"/>
<string english="9: Enemies" translation="9敌人" explanation="editor tool" max="32" max_local="21"/>
<string english="0: Grav Line" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0重力线" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32" max_local="21"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R房间文本" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32" max_local="21"/>
<string english="T: Terminal" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T终端" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32" max_local="21"/>
<string english="Y: Script Box" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y脚本盒" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32" max_local="21"/>
<string english="U: Warp Token" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U转移标记" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32" max_local="21"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I转移线" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32" max_local="21"/>
<string english="O: Crewmate" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O船员" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32" max_local="21"/>
<string english="P: Start Point" translation="P开始点" explanation="editor tool" max="32" max_local="21"/>
<string english="START" translation="开始" explanation="start point in level editor" max="10" max_local="6"/>
@ -691,9 +668,7 @@
<string english="Game Saved" translation="游戏已保存" explanation="" max="30" max_local="20"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="按方向键或WASD来移动" explanation="" max="32*2" max_local="21*1"/>
<string english="Press left/right to move" translation="按左/右来移动" explanation="" max="32*2" max_local="21*1"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="按 行动键 来翻转" explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="21*2"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="按 {button} 来翻转" explanation="expect `ACTION`" max="32*3" max_local="21*2"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="21*2"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="按 {button} 来查看地图和快速存档" explanation="" max="32*3" max_local="21*2"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="假如你愿意,也可以不用行动键,而用 上 或 下 来进行翻转。" explanation="" max="34*3" max_local="22*2"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="求助!有人能听到这段话吗?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="16*3"/>

View File

@ -81,11 +81,9 @@
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
<dialogue speaker="purple" english="I&apos;ll be right here if you need any help!" translation="假如需要幫助,我隨時都在這裡!"/>
</cutscene>
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="我有點不知該怎麼辦好,博士。"/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="我應該從哪裡開始呢?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="別忘了你可以按
來檢查自己在地圖上的位置!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="別忘了你可以按 {b_map}
來檢查自己在地圖上的位置!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="去找一找其他船員可能會在的區域……"/>

View File

@ -441,14 +441,10 @@
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="你確定想要顯示資料夾路徑嗎?如果你在直播的話,
這可能會透露一些敏感的信息。" explanation="" max="38*4" max_local="25*3"/>
<string english="The levels path is:" translation="資料夾路徑是:" explanation="" max="40" max_local="26"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="38*2" max_local="25*1"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ 按 {button} 開始 ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2" max_local="25*1"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="行動鍵 = 空白鍵、Z或V" explanation="title screen" max="38*3" max_local="25*2"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="26"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[按 {button} 返回編輯器]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40" max_local="26"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="26"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="按 {button} 來推進文本 -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40" max_local="26"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="34" max_local="22"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="按 {button} 繼續" explanation="Expect `ACTION`" max="34" max_local="22"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39" max_local="26"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39" max_local="26"/>
@ -463,7 +459,6 @@
<string english="All Trophies collected!" translation="所有獎盃都已經收集到!" explanation="" max="38*2" max_local="25*1"/>
<string english="New Record!" translation="新紀錄!" explanation="" max="20" max_local="13"/>
<string english="New Trophy!" translation="新獎盃!" explanation="" max="20" max_local="13"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="26"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[按 {button} 停止]" explanation="stop super gravitron" max="40" max_local="26"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="超級重力機" explanation="" max="20" max_local="13"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="超級重力機 高分榜" explanation="" max="38*4" max_local="25*3"/>
@ -477,7 +472,6 @@
<string english="[ QUIT ]" translation="[ 退出 ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="26"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ 重力機 ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="26"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="無信號" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29" max_local="19"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="." explanation="***OUTDATED***" max="38*7" max_local="25*5"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="按 {button} 傳送到飛船。" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7" max_local="25*5"/>
<string english="Missing..." translation="下落不明……" case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15" max_local="10"/>
<string english="Missing..." translation="下落不明……" case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15" max_local="10"/>
@ -492,7 +486,6 @@
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="錯誤!無法保存遊戲!" explanation="in-game menu" max="34*2" max_local="22*1"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="錯誤!無法保存設定檔案!" explanation="" max="38*2" max_local="25*1"/>
<string english="Game saved ok!" translation="遊戲成功保存!" explanation="in-game menu" max="38*2" max_local="25*1"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="40" max_local="26"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[按 {button} 來保存遊戲]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40" max_local="26"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(注:遊戲在每個傳送器都會自動保存)" explanation="in-game menu" max="38*3" max_local="25*2"/>
<string english="Last Save:" translation="最新存檔:" explanation="in-game menu" max="40" max_local="26"/>
@ -578,21 +571,13 @@
<string english="Untitled Level" translation="無標題關卡" explanation="" max="20" max_local="13"/>
<string english="Unknown" translation="未知" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="地塊:" explanation="editor, selected " max="34" max_local="22"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="腳本盒:點擊開始角落" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="腳本盒:點擊結束角落" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="敵人邊界:點擊開始角落" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="敵人邊界:點擊結束角落" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="平臺邊界:點擊開始角落" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="平臺邊界:點擊結束角落" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="Click on top left" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="點擊開始角落" explanation="" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="Click on bottom right" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="點擊結束角落" explanation="" max="39*3" max_local="26*2"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** VVVVVV 腳本編輯器 ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36" max_local="24"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="按ESC返回菜單" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36" max_local="24"/>
@ -606,25 +591,17 @@
<string english="2: Backing" translation="2背景" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32" max_local="21"/>
<string english="3: Spikes" translation="3刺" explanation="editor tool" max="32" max_local="21"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4飾品" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32" max_local="21"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5檢查點" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32" max_local="21"/>
<string english="6: Disappear" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6消失平臺" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32" max_local="21"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7傳送帶" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32" max_local="21"/>
<string english="8: Moving" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8移動平臺" explanation="editor tool. Moving platform" max="32" max_local="21"/>
<string english="9: Enemies" translation="9敵人" explanation="editor tool" max="32" max_local="21"/>
<string english="0: Grav Line" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0重力線" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32" max_local="21"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R房間文本" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32" max_local="21"/>
<string english="T: Terminal" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T終端" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32" max_local="21"/>
<string english="Y: Script Box" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y腳本盒" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32" max_local="21"/>
<string english="U: Warp Token" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U轉移標記" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32" max_local="21"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I轉移線" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32" max_local="21"/>
<string english="O: Crewmate" translation="." explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O船員" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32" max_local="21"/>
<string english="P: Start Point" translation="P開始點" explanation="editor tool" max="32" max_local="21"/>
<string english="START" translation="開始" explanation="start point in level editor" max="10" max_local="6"/>
@ -691,9 +668,7 @@
<string english="Game Saved" translation="遊戲已保存" explanation="" max="30" max_local="20"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="按方向鍵或WASD來移動" explanation="" max="32*2" max_local="21*1"/>
<string english="Press left/right to move" translation="按左/右來移動" explanation="" max="32*2" max_local="21*1"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="按 行動鍵 來翻轉" explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="21*2"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="按 {button} 來翻轉" explanation="expect `ACTION`" max="32*3" max_local="21*2"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="." explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="21*2"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="按 {button} 來查看地圖和快速存檔" explanation="" max="32*3" max_local="21*2"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="假如你願意,也可以不用行動鍵,而用 上 或 下 來進行翻轉。" explanation="" max="34*3" max_local="22*2"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="求助!有人能聽到這段話嗎?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="16*3"/>