<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
<strings>
<stringenglish="LOADING... {percent|digits=2|spaces}%"translation="ЗАГРУЗКА... {percent|digits=2|spaces}%"explanation="on loading screen. {percent} = number from 0-100"max="26"/>
<stringenglish="continue from teleporter"translation="продолжить с телепорта"explanation="menu option, game save that was made at a teleporter"/>
<stringenglish="Tele Save"translation="Теле-сохранение"explanation="title, game save that was made at a teleporter"max="20"/>
<stringenglish="continue from quicksave"translation="продолжить с быстрого сохранения"explanation="menu option, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"/>
<stringenglish="Quick Save"translation="Быстрое сохранение"explanation="title, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"max="20"/>
<stringenglish="unlock play modes"translation="разблокировать режимы игры"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Unlock Play Modes"translation="Разблокировка"explanation="title"max="20"/>
<stringenglish="Unlock parts of the game normally unlocked as you progress."translation="Разблокируйте те части игры, которые обычно открываются по мере прохождения."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="From here, you may unlock parts of the game that are normally unlocked as you play."translation="Здесь вы можете разблокировать те части игры, которые обычно открываются по мере прохождения."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="Rebind your controller's buttons and adjust sensitivity."translation="Переназначьте кнопки контроллера и настройте чувствительность."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="Delete your main game save data and unlocked play modes."translation="Удалите данные сохранения основной игры и разблокированных игровых режимов."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="Delete your custom level save data and completion stars."translation="Удалите данные сохранений пользовательских уровней и звёзд за их прохождение."explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars"max="38*5"/>
<stringenglish="Are you sure? This will delete your current saves..."translation="Вы уверены? Это удалит ваши текущие сохранения..."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="Are you sure you want to delete all your saved data?"translation="Вы уверены, что хотите удалить все свои данные сохранений?"explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="Are you sure you want to delete your quicksave?"translation="Вы уверены, что хотите удалить своё быстрое сохранение?"explanation="only the quicksave of a custom level"max="38*7"/>
<stringenglish="no! don't delete"translation="нет! не удалять"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Choose letterbox/stretch/integer mode."translation="Выберите режим рамки/растяжения/целочисленного масштабирования."explanation="See the `Current mode` explanations for more details on the modes"max="38*3"/>
<stringenglish="Current mode: INTEGER"translation="Текущий режим: ЦЕЛОЧИСЛЕННОЕ"explanation="integer (whole number) mode only enlarges the game in exact multiples of 320x240"max="38*2"/>
<stringenglish="Current mode: STRETCH"translation="Текущий режим: РАСТЯЖЕНИЕ"explanation="stretch mode just stretches the game to fill the window content"max="38*2"/>
<stringenglish="Current mode: LETTERBOX"translation="Текущий режим: РАМКА"explanation="letterbox mode enlarges the game to the window, but adds black bars to make the aspect ratio 4:3"max="38*2"/>
<stringenglish="resize to nearest"translation="изменить масштаб к близжайшему"explanation="menu option. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"/>
<stringenglish="Resize to Nearest"translation="К близжайшему"explanation="title. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"max="20"/>
<stringenglish="Resize to the nearest window size that is of an integer multiple."translation="Измените масштаб окна к близжайшему кратному."explanation="The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"max="38*3"/>
<stringenglish="You must be in windowed mode to use this option."translation="Вы должны быть в оконном режиме, "explanation="The game cannot be in fullscreen to resize the window"max="38*2"/>
<stringenglish="toggle analogue"translation="аналоговый режим"explanation="menu option, analogue mode simulates distortion from bad signal"/>
<stringenglish="Analogue Mode"translation="Аналоговый режим"explanation="title, analogue mode simulates distortion from bad signal"max="20"/>
<stringenglish="There is nothing wrong with your television set. Do not attempt to adjust the picture."translation="С вашим телевизором всё в порядке. Не пытайтесь настроить изображение."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="toggle fps"translation="выбор fps"explanation="menu option, kind of a misnomer, toggle between 30 FPS and more than 30 FPS"/>
<stringenglish="Change whether the game runs at 30 or over 30 FPS."translation="Выберите между частотой 30 кадров в секунду или более 30."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="With Music by"translation="Музыка"explanation="credits"max="30"/>
<stringenglish="Rooms Named by"translation="Названия комнат"explanation="credits"max="30"/>
<stringenglish="C++ Port by"translation="Портирование на C++"explanation="credits"max="30"/>
<stringenglish="Patrons"translation="При поддержке"explanation="credits, people who donated a certain amount before the game originally released"max="13"/>
<stringenglish="VVVVVV is supported by the following patrons"translation="VVVVVV поддержали следующие люди"explanation="credits"max="38*3"/>
<stringenglish="and also by"translation="а также"explanation="credits, VVVVVV is also supported by the following people"max="38*2"/>
<stringenglish="and"translation="и"explanation="credits. This list of names, AND furthermore, this other list of names"max="38"/>
<stringenglish="GitHub Contributors"translation="Вклад в GitHub"explanation="credits. This doesn't _really_ need `GitHub` specifically, it could be replaced with `Code`"max="20"/>
<stringenglish="With contributions on GitHub from"translation="Вклад в GitHub совершили"explanation="credits"max="38*3"/>
<stringenglish="and thanks also to:"translation="а также отдельное спасибо:"explanation="credits, and thanks also to ... you!"max="38*3"/>
<stringenglish="You!"translation="Вам!"explanation="credits, and thanks also to ... you!"max="20"/>
<stringenglish="Your support makes it possible for me to continue making the games I want to make, now and into the future."translation="Благодаря Вашей поддержке я могу продолжать делать игры, которые хочу делать, сейчас и в будущем."explanation="credits"max="38*5"/>
<stringenglish="You cannot save in this mode."translation="Вы не можете сохраняться в этом режиме."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Would you like to disable the cutscenes during the game?"translation="Хотите отключить катсцены (внутриигровые видео) во время игры?"explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="Flip is bound to: "translation="Переворот назначен на: "explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="Enter is bound to: "translation="Ввод назначен на: "explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="Menu is bound to: "translation="Меню назначено на: "explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="Restart is bound to: "translation="Возврат назначен на: "explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="Interact is bound to: "translation="Взаимодействие назначено на: "explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="ERROR: No language files found."translation="ОШИБКА: Файлы локализации не обнаружены."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Repository language folder:"translation="Папка локализации из репозитория:"explanation="Language folder from the Git repository"max="39"/>
<stringenglish="translator options"translation="параметры для переводчиков"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Some options that are useful for translators and developers."translation="Некоторые полезные настройки для переводчиков и разработчиков."explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="maintenance"translation="обслуживание"explanation="menu option, menu that allows you to apply maintenance to translations"/>
<stringenglish="open lang folder"translation="открыть папку lang"explanation="menu option. Button that opens the folder with language files (which is called lang) in a file explorer"/>
<stringenglish="Sync all language files after adding new strings."translation="Синхронизируйте все файлы локализации после добавления новых строк."explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="translate room names"translation="перевод названий комнат"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Enable room name translation mode, so you can translate room names in context. Press I for invincibility."translation="Войдите в режим перевода названий комнат, чтобы вам было удобнее переводить комнаты в их контексте. Нажмите I для неуязвимости."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="You have not enabled room name translation mode!"translation="Вы не включили режим перевода названий комнат!"explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="Cycle through most menus in the game. The menus will not actually work, all options take you to the next menu instead. Press Escape to stop."translation="Пройдитесь через большинство меню игры. Эти меню не будут работать: вместо этого все опции в них отправляют в следующее меню. Нажмите Escape, чтобы закончить."explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="Display all text boxes from cutscenes.xml. Only tests the basic appearance of each individual text box."translation="Отобразите все текстовые окна из cutscenes.xml. Показывает только лишь основной внешний вид каждого отдельного текстового окна."explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="from clipboard"translation="из буфера обмена"explanation="menu option, paste script name from clipboard"/>
<stringenglish="Explore the rooms of any level in the game, to find all room names to translate."translation="Исследуйте комнаты любого уровня в игре, чтобы найти все названия комнат, которые нужно перевести."explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="limits check"translation="проверка выхода за границы"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Limits check"translation="Выходы за границы"explanation="title"max="20"/>
<stringenglish="Find translations that don't fit within their defined bounds."translation="Найдите переведённые строки, которые не влезают в назначенные поля."explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="No text overflows found!"translation="Выходов текста за границы не обнаружено!"explanation="limits check. no strings go outside their max bounds"max="38*6"/>
<stringenglish="No text overflows left!"translation="Больше выходов текста за границы не осталось!"explanation="limits check. we have seen all strings that go outside their max bounds"max="38*6"/>
<stringenglish="Note that this detection isn't perfect."translation="Следует помнить, что эта система обнаружения не идеальна."explanation="limits check"max="38*6"/>
<stringenglish="sync language files"translation="синхронизировать файлы локализации"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Sync language files"translation="Синхронизация"explanation="title, translation maintenance menu"max="20"/>
<stringenglish="Merge all new strings from the template files into the translation files, keeping existing translations."translation="Добавьте все строки из шаблонных файлов в файлы для перевода, при этом не меняя уже существующие переведённые строки."explanation="translation maintenance menu"max="38*6"/>
<stringenglish="Count the amount of untranslated strings for this language."translation="Сосчитайте количество непереведённых строк этого языка."explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="Count the amount of untranslated strings for each language."translation="Сосчитайте количество непереведённых строк каждого языка."explanation="translation maintenance menu"max="38*6"/>
<stringenglish="If new strings were added to the English template language files, this feature will insert them in the translation files for all languages. Make a backup, just in case."translation="Если в шаблонные файлы английского языка были добавлены новые строки, данная функция добавит эти строки в файлы перевода каждого языка. Создайте резервные копии на всякий случай."explanation="translation maintenance menu"max="38*7"/>
<stringenglish="Full syncing EN→All:"translation="Полностью синхронизируем EN→все:"explanation="translation maintenance menu. The following list of language files can be fully synced from English to all other languages by pressing this button - new strings will be inserted in all languages"max="40"/>
<stringenglish="Syncing not supported:"translation="Синхронизация не поддерживается для:"explanation="translation maintenance menu. The following list of language files are untouched by the sync button"max="40"/>
<stringenglish="All other gameplay settings."translation="Все остальные настройки игры."explanation="description for advanced options"max="38*5"/>
<stringenglish="unfocus pause"translation="пауза вне фокуса"explanation="menu option. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"/>
<stringenglish="Unfocus Pause"translation="Пауза вне фокуса"explanation="title. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"max="20"/>
<stringenglish="Toggle if the game will pause when the window is unfocused."translation="Выберите, должна ли игра ставиться на паузу, когда вы переключаетесь на другое окно."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Unfocus pause is OFF"translation="Пауза вне фокуса ОТКЛЮЧЕНА"explanation="Making another window active will not show the pause screen."max="38*2"/>
<stringenglish="Unfocus pause is ON"translation="Пауза вне фокуса ВКЛЮЧЕНА"explanation="Making another window active will show the pause screen."max="38*2"/>
<stringenglish="unfocus audio pause"translation="звук вне фокуса"explanation="menu option. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"/>
<stringenglish="Unfocus Audio"translation="Звук вне фокуса"explanation="title. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"max="20"/>
<stringenglish="Toggle if the audio will pause when the window is unfocused."translation="Выберите, должен ли звук ставиться на паузу, когда вы переключаетесь на другое окно."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Unfocus audio pause is OFF"translation="Пауза звука вне фокуса ОТКЛЮЧЕНА"explanation="Making another window active will leave the music keep playing."max="38*2"/>
<stringenglish="Unfocus audio pause is ON"translation="Пауза звука вне фокуса ВКЛЮЧЕНА"explanation="Making another window active will pause the music."max="38*2"/>
<stringenglish="Toggle the in-game timer outside of time trials."translation="Включите отображение внутриирового таймера вне испытаний на время."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="In-Game Timer is ON"translation="Внутриигровой таймер ВКЛЮЧЕН"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="In-Game Timer is OFF"translation="Внутриигровой таймер ОТКЛЮЧЕН"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Interact Button"translation="Взаимодействие"explanation="title, lets the user change the key for interacting with objects or crewmates"max="20"/>
<stringenglish="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E."translation="Выберите, хотите ли вы взаимодействовать с объектами при помощи клавиши ENTER или E."explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below"max="38*3"/>
<stringenglish="E"translation="E"explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
<stringenglish="ACTION"translation=""explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It's used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
<stringenglish="Interact button: {button}"translation="Клавиша взаимодействия: {button}"explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu"max="38*2"/>
<stringenglish="Fake Load Screen"translation="Экран загрузки"explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off"max="20"/>
<stringenglish="Disable the fake loading screen which appears on game launch."translation="Отключите фальшивый экран загрузки, который появляется при запуске игры."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Fake loading screen is OFF"translation="Фальшивый экран загрузки ОТКЛЮЧЕН"explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off"max="38*2"/>
<stringenglish="Fake loading screen is ON"translation="Фальшивый экран загрузки ВКЛЮЧЕН"explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off"max="38*2"/>
<stringenglish="room name background"translation="фон названий комнат"explanation="menu option, background behind room names"/>
<stringenglish="Room Name BG"translation="Фон названий комнат"explanation="title, background behind room names"max="20"/>
<stringenglish="Lets you see through what is behind the name at the bottom of the screen."translation="Позволяет вам увидеть, что находится позади названий комнат внизу экрана."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Room name background is TRANSLUCENT"translation="Фон названий комнат ПРОЗРАЧНЫЙ"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Room name background is OPAQUE"translation="Фон названий комнат НЕПРОЗРАЧНЫЙ"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Access some advanced settings that might be of interest to speedrunners."translation="Просмотрите расширенные настройки, которые могут быть полезны спидранерам."explanation="description for speedrunner options"max="38*5"/>
<stringenglish="glitchrunner mode"translation="режим глитчранера"explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
<stringenglish="Glitchrunner Mode"translation="Режим глитчранера"explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"max="20"/>
<stringenglish="Re-enable glitches that existed in previous versions of the game."translation="Восстановите глитчи и баги, которые существовали в предыдущих версиях игры."explanation="glitchrunner mode"max="38*3"/>
<stringenglish="Glitchrunner mode is OFF"translation="Режим глитчранера ОТКЛЮЧЕН"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Glitchrunner mode is {version}"translation="Режим глитчранера: {version}"explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2"max="38*2"/>
<stringenglish="Select a new glitchrunner version below."translation="Выберите новую версию для глитчранеров из списка ниже."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="none"translation="отключить"explanation="menu option, do not emulate any older version"/>
<stringenglish="2.0"translation="2.0"explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<stringenglish="2.2"translation="2.2"explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<stringenglish="input delay"translation="задержка ввода"explanation="menu option, enable 1 frame of delay after pressing input"/>
<stringenglish="Input Delay"translation="Задержка ввода"explanation="title, enable 1 frame of delay after pressing input"max="20"/>
<stringenglish="Re-enable the 1-frame input delay from previous versions of the game."translation="Восстановите 1-кадровую задержку ввода из предыдущих версий игры."explanation="input delay"max="38*3"/>
<stringenglish="Input delay is ON"translation="Задержка ввода ВКЛЮЧЕНА"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Input delay is OFF"translation="Задержка ввода ОТКЛЮЧЕНА"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Disable animated backgrounds in menus and during gameplay."translation="Отключите анимацию фона в меню и во время игры."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Backgrounds are ON."translation="Фон ВКЛЮЧЕН."explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Backgrounds are OFF."translation="Фон ОТКЛЮЧЕН."explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Explore the game freely without dying. (Can cause glitches.)"translation="Свободно исследуйте игру, не умирая. (Может привести к непредвиденным ошибкам.)"explanation="invincibility mode"max="38*3"/>
<stringenglish="Invincibility is ON."translation="Неуязвимость ВКЛЮЧЕНА."explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Invincibility is OFF."translation="Неуязвимость ОТКЛЮЧЕНА."explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Are you sure you want to enable invincibility?"translation="Вы уверены, что хотите включить неуязвимость?"explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="no, return to options"translation="нет, вернуться к опциям"explanation="menu option"/>
<stringenglish="play intermission 1"translation="промежуточный уровень 1"explanation="menu option"/>
<stringenglish="play intermission 2"translation="промежуточный уровень 2"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Who do you want to play the level with?"translation="С кем вы хотите пройти этот уровень?"explanation="choose your NPC companion"max="38*8"/>
<stringenglish="time trials"translation="испытания на время"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Time Trials"translation="Испытания на время"explanation="title"max="20"/>
<stringenglish="Replay any level in the game in a competitive time trial mode."translation="Перепройдите любой уровень из игры в соревновательном режиме испытаний на время."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="Time Trials are not available with slowdown or invincibility."translation="Испытания на время недоступны при включенном замедлении или неуязвимости."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="unlock time trials"translation="испытания на время"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Unlock Time Trials"translation="Разблокировка"explanation="title"max="20"/>
<stringenglish="You can unlock each time trial separately."translation="Вы можете открыть каждое из испытаний на время отдельно."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="TO UNLOCK: Complete the intermission levels in-game."translation="КАК ОТКРЫТЬ: Пройдите промежуточные уровни в основной игре."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="no death mode"translation="режим "не умирая""explanation="menu option"/>
<stringenglish="No Death Mode"translation="Режим "Не умирая""explanation="title"max="20"/>
<stringenglish="Play the entire game without dying once."translation="Пройдите всю игру, ни разу не умерев."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="No Death Mode is not available with slowdown or invincibility."translation="Режим "Не умирая" недоступен при включенном замедлении или неуязвимости."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="unlock no death mode"translation="режим "не умирая""explanation="menu option"/>
<stringenglish="TO UNLOCK: Achieve an S-rank or above in at least 4 time trials."translation="КАК ОТКРЫТЬ: Достигните ранга S или выше хотя бы в 4 испытаниях на время."explanation="ranks are B A S V, see below"max="38*3"/>
<stringenglish="flip mode"translation="перевёрнутый режим"explanation="menu option, mirrors the entire game vertically"/>
<stringenglish="Flip Mode"translation="Перевёрнутый режим"explanation="title, mirrors the entire game vertically"max="20"/>
<stringenglish="Flip the entire game vertically."translation="Переверните всю игру по вертикали."explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Flip the entire game vertically. Compatible with other game modes."translation="Переверните всю игру по вертикали. Совместим с другими игровыми режимами."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="You managed to reach:"translation="Вам удалось добраться до:"explanation="you managed to reach the following room"max="40"/>
<stringenglish="Keep trying! You'll get there!"translation="Не сдавайтесь! У вас всё получится!"explanation="player died before managing to save anybody"max="38*2"/>
<stringenglish="Nice one!"translation="Неплохо!"explanation="player died after saving one crewmate"max="38*2"/>
<stringenglish="Wow! Congratulations!"translation="Ого! Поздравляем!"explanation="player died after saving two crewmates"max="38*2"/>
<stringenglish="Incredible!"translation="Поразительно!"explanation="player died after saving three crewmates"max="38*2"/>
<stringenglish="Unbelievable! Well done!"translation="Невероятно! Отличная работа!"explanation="player died after saving four crewmates"max="38*2"/>
<stringenglish="Er, how did you do that?"translation="Эм, как это у вас получилось?"explanation="player died even though they were finished, lol"max="38*2"/>
<stringenglish="You rescued all the crewmates!"translation="Вы спасли всех членов экипажа!"explanation=""max="40"/>
<stringenglish="A new trophy has been awarded and placed in the secret lab to acknowledge your achievement!"translation="В награду вам выдаётся новый трофей в секретной лаборатории, чтобы отметить ваше достижение!"explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="[Trinkets found]"translation="[Найдено штучек]"explanation="amount of shiny trinkets found"max="40"/>
<stringenglish="[Number of Deaths]"translation="[Количество смертей]"explanation=""max="40"/>
<stringenglish="{n_trinkets} of {max_trinkets}"translation="{n_trinkets} из {max_trinkets}"explanation="ex: 2 of 5"/>
<stringenglish="{n_trinkets|wordy} out of {max_trinkets|wordy}"translation="{n_trinkets} из {max_trinkets}"explanation="ex: One out of Twenty, see numbers.xml. You can add |upper for an uppercase letter."max="34"/>
<stringenglish="{savebox_n_trinkets|wordy}"translation="{savebox_n_trinkets}"explanation="trinket count in telesave/quicksave information box. You can add |upper for an uppercase letter."/>
<stringenglish="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}"translation="{gamecomplete_n_trinkets}"explanation="trinket count on Game Complete screen (after Trinkets Found:) You can add |upper for an uppercase letter."/>
<stringenglish="+1 Rank!"translation="+1 к рангу!"explanation="time trial rank was upgraded (B → A → S → V). B is minimum, which is purposefully high (see it as 7/10) - S is a popular rank above A in a lot of games, so VVVVVV added a rank above that."max="12"/>
<stringenglish="RECORDS"translation="РЕКОРДЫ"explanation="followed by a list of personal bests for TIME, SHINY and LIVES. So `records` as in `world records`, except for yourself"max="15"/>
<stringenglish="Your save files have been updated."translation="Ваши файлы сохранения были обновлены."explanation="player completed game"max="38*6"/>
<stringenglish="If you want to keep exploring the game, select CONTINUE from the play menu."translation="Если вы хотите продолжить исследование игры, выберите ПРОДОЛЖИТЬ в меню "Играть"."explanation=""max="38*9"/>
<stringenglish="You have unlocked a new Time Trial."translation="Вы разблокировали новое испытание на время."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked some new Time Trials."translation="Вы разблокировали несколько новых испытаний на время."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked No Death Mode."translation="Вы разблокировали режим "Не умирая"."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked Flip Mode."translation="Вы разблокировали Зеркальный режим."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked the intermission levels."translation="Вы разблокировали промежуточные уровни."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="play a level"translation="сыграть в уровень"explanation="menu option"/>
<stringenglish="open level folder"translation="открыть папку с уровнями"explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
<stringenglish="show level folder path"translation="показать путь к папке"explanation="menu option"/>
<stringenglish="back to levels"translation="вернуться к уровням"explanation="menu option"/>
<stringenglish="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder."translation="Чтобы установить новые пользовательские уровни, скопируйте файлы .vvvvvv в папку с уровнями."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming."translation="Вы уверены, что хотите показать путь к папке с уровнями? Это может раскрыть конфиденциальную информацию, если вы стримите в данный момент."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="The levels path is:"translation="Путь к уровням:"explanation=""max="40"/>
<stringenglish="Press ACTION to warp to the ship."translation="Нажмите ДЕЙСТВИЕ, чтобы телепортироваться на корабль."explanation="***OUTDATED***"max="38*7"/>
<stringenglish="Press {button} to warp to the ship."translation=""explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`"max="38*7"/>
<stringenglish="Missing..."translation="Пропал..."case="1"explanation="this male crew member is missing"max="15"/>
<stringenglish="Missing..."translation="Пропала..."case="2"explanation="this female crew member is missing"max="15"/>
<stringenglish="Missing..."translation="Без вести..."case="3"explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing"max="15"/>
<stringenglish="Rescued!"translation="Спасён!"case="1"explanation="this male crew member is not missing anymore"max="15"/>
<stringenglish="Rescued!"translation="Спасена!"case="2"explanation="this female crew member is not missing anymore"max="15"/>
<stringenglish="(that's you!)"translation="(это вы!)"explanation="this crew member is you (Viridian)"max="15"/>
<stringenglish="Cannot Save in Level Replay"translation="Нельзя сохраняться в повторе уровня"explanation="in-game menu"max="38*7"/>
<stringenglish="Cannot Save in No Death Mode"translation="Нельзя сохраняться в режиме "Не умирая""explanation="in-game menu"max="38*7"/>
<stringenglish="How'd you get here?"translation="Как вы сюда попали?"explanation="in-game menu"max="38*7"/>
<stringenglish="Cannot Save in Secret Lab"translation="Нельзя сохраняться в секретной лаборатории"explanation="in-game menu"max="38*7"/>
<stringenglish="ERROR: Could not save game!"translation="ОШИБКА: Не удалось сохранить игру!"explanation="in-game menu"max="34*2"/>
<stringenglish="ERROR: Could not save settings file!"translation="ОШИБКА: Не удалось сохранить файл настроек!"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)"translation="(Игра автоматически сохраняется на каждом телепорте.)"explanation="in-game menu"max="38*3"/>
<stringenglish="Return to main menu?"translation="Вернуться в главное меню?"explanation="in-game menu"max="38*4"/>
<stringenglish="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress."translation="Вы уверены, что хотите выйти? Вы потеряете несохранённый прогресс."explanation="in-game menu"max="38*4"/>
<stringenglish="Do you want to return to the secret laboratory?"translation="Вы уверены, что хотите вернуться в секретную лабораторию?"explanation="in-game menu"max="38*4"/>
<stringenglish="no, keep playing"translation="нет, продолжить играть"explanation="in-game menu option"max="28"/>
<stringenglish="[ NO, KEEP PLAYING ]"translation="[ НЕТ, ПРОДОЛЖИТЬ ИГРАТЬ ]"explanation="in-game menu option"max="32"/>
<stringenglish="yes, quit to menu"translation="да, выйти в меню"explanation="in-game menu option"max="24"/>
<stringenglish="[ YES, QUIT TO MENU ]"translation="[ ДА, ВЫЙТИ В МЕНЮ ]"explanation="in-game menu option"max="28"/>
<stringenglish="yes, return"translation="да, вернуться"explanation="in-game menu option"max="24"/>
<stringenglish="[ YES, RETURN ]"translation="[ ДА, ВЕРНУТЬСЯ ]"explanation="in-game menu option"max="28"/>
<stringenglish="no, return"translation="нет, вернуться"explanation="quit program menu option"/>
<stringenglish="yes, quit"translation="да, выйти"explanation="quit program menu option"/>
<stringenglish="return to game"translation="вернуться к игре"explanation="pause menu option"max="27"/>
<stringenglish="quit to menu"translation="выйти в меню"explanation="pause menu option"max="19"/>
<stringenglish="Press Left/Right to choose a Teleporter"translation="Нажмите ←/→, чтобы выбрать телепорт"explanation="tight fit, so maybe `Left/Right: choose teleporter`, or use ←/→"max="40"/>
<stringenglish="Press {button} to Teleport"translation="Нажмите {button} для телепортации"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="40"/>
<stringenglish="- Press {button} to Teleport -"translation="- Нажмите {button} для телепортации -"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}"max="40"/>
<stringenglish="Press {button} to explode"translation="Нажмите {button}, чтобы взорваться"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This was for testing, but people sometimes find it in custom levels"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Violet"translation="{button}: поговорить с Виолеттой"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Vitellary"translation="{button}: поговорить с Вителлином"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Vermilion"translation="{button}: поговорить с Вермильоном"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Verdigris"translation="{button}: поговорить с Вердигри"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Victoria"translation="{button}: поговорить с Викторией"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to activate terminal"translation="{button}: активировать терминал"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to activate terminals"translation="{button}: активировать терминалы"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to interact"translation="{button}: взаимодействовать"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Passion for Exploring"translation="Passion for Exploring"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Pushing Onwards"translation="Pushing Onwards"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Positive Force"translation="Positive Force"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Presenting VVVVVV"translation="Presenting VVVVVV"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Potential for Anything"translation="Potential for Anything"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Predestined Fate"translation="Predestined Fate"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Pipe Dream"translation="Pipe Dream"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Popular Potpourri"translation="Popular Potpourri"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Pressure Cooker"translation="Pressure Cooker"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="ecroF evitisoP"translation="ecroF evitisoP"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Map Settings"translation="Настройки карты"explanation="title, editor, Level Settings, map is kinda inconsistent with everything else"max="20"/>
<stringenglish="edit scripts"translation="редактор скриптов"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change music"translation="сменить музыку"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="editor ghosts"translation="призраки в редакторе"explanation="level editor menu option. Toggles option to show a repetition of the player's path after playtesting"/>
<stringenglish="Editor ghost trail is OFF"translation="Призрачный след в редакторе ОТКЛЮЧЕН"explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is disabled"max="40"/>
<stringenglish="Editor ghost trail is ON"translation="Призрачный след в редакторе ВКЛЮЧЕН"explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is enabled"max="40"/>
<stringenglish="load level"translation="загрузить уровень"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="save level"translation="сохранить уровень"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="quit to main menu"translation="выйти в меню"explanation="level editor menu option"max="19"/>
<stringenglish="change name"translation="изменить название"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change author"translation="изменить автора"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change description"translation="изменить описание"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change website"translation="изменить веб-сайт"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change font"translation=""explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="Level Font"translation=""explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)"max="20"/>
<stringenglish="Select the language in which the text in this level is written."translation=""explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Font: "translation=""explanation="level options, followed by name of font (mind the space)"max="14"/>
<stringenglish="Map Music"translation="Музыка карты"explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music"max="20"/>
<stringenglish="Current map music:"translation="Текущая музыка карты:"explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music"max="38*2"/>
<stringenglish="No background music"translation="Без фоновой музыки"explanation="editor, level starts with no song playing"max="38*2"/>
<stringenglish="1: Pushing Onwards"translation="1: Pushing Onwards"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="2: Positive Force"translation="2: Positive Force"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="3: Potential for Anything"translation="3: Potential for Anything"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="4: Passion for Exploring"translation="4: Passion for Exploring"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="N/A: Pause"translation="Н/Д: Pause"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="5: Presenting VVVVVV"translation="5: Presenting VVVVVV"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="N/A: Plenary"translation="Н/Д: Plenary"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="6: Predestined Fate"translation="6: Predestined Fate"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="N/A: ecroF evitisoP"translation="Н/Д: ecroF evitisoP"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="7: Popular Potpourri"translation="7: Popular Potpourri"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="8: Pipe Dream"translation="8: Pipe Dream"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="9: Pressure Cooker"translation="9: Pressure Cooker"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="10: Paced Energy"translation="10: Paced Energy"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="11: Piercing the Sky"translation="11: Piercing the Sky"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="N/A: Predestined Fate Remix"translation="Н/Д: Predestined Fate Remix"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="?: something else"translation="?: что-то другое"explanation="editor, song was not recognized"max="38*2"/>
<stringenglish="next song"translation="след. трек"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="previous song"translation="пред. трек"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="back"translation="назад"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="Save before quitting?"translation="Сохранить перед тем, как выйти?"explanation="level editor"max="38*4"/>
<stringenglish="yes, save and quit"translation="да, сохранить и выйти"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="no, quit without saving"translation="нет, выйти без сохранения"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="return to editor"translation="вернуться в редактор"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="SCRIPT BOX: Click on top left"translation="СКРИПТ-ЗОНА: Нажмите на левый верхний угол"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="SCRIPT BOX: Click on the first corner"translation=""explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched"max="39*3"/>
<stringenglish="SCRIPT BOX: Click on bottom right"translation="СКРИПТ-ЗОНА: Нажмите на правый нижний угол"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="SCRIPT BOX: Click on the last corner"translation=""explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched"max="39*3"/>
<stringenglish="ENEMY BOUNDS: Click on top left"translation="ГРАНИЦЫ ВРАГОВ: Нажмите на левый верхний угол"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner"translation=""explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of"max="39*3"/>
<stringenglish="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right"translation="ГРАНИЦЫ ВРАГОВ: Нажмите на правый нижний угол"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner"translation=""explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of"max="39*3"/>
<stringenglish="PLATFORM BOUNDS: Click on top left"translation="ГРАНИЦЫ ПЛАТФОРМ: Нажмите на левый верхний угол"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner"translation=""explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of"max="39*3"/>
<stringenglish="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right"translation="ГРАНИЦЫ ПЛАТФОРМ: Нажмите на правый нижний угол"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner"translation=""explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of"max="39*3"/>
<stringenglish="Click on top left"translation="Нажмите на левый верхний угол"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="Click on the first corner"translation=""explanation=""max="39*3"/>
<stringenglish="Click on bottom right"translation="Нажмите на правый нижний угол"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="Click on the last corner"translation=""explanation=""max="39*3"/>
<stringenglish="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****"translation="**** РЕДАКТОР СКРИПТОВ VVVVVV ****"explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen"max="36"/>
<stringenglish="PRESS ESC TO RETURN TO MENU"translation="НАЖМИТЕ ESC ЧТОБЫ ВЕРНУТЬСЯ В МЕНЮ"explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant"max="36"/>
<stringenglish="NO SCRIPT IDS FOUND"translation="ID СКРИПТОВ НЕ ОБНАРУЖЕНО"explanation="Commodore 64-style script editor, basically NO SCRIPTS FOUND"max="36"/>
<stringenglish="CREATE A SCRIPT WITH EITHER THE TERMINAL OR SCRIPT BOX TOOLS"translation="СОЗДАЙТЕ СКРИПТ С ПОМОЩЬЮ ТЕРМИНАЛА ИЛИ ИНСТРУМЕНТОВ ДЛЯ СКРИПТ-ЗОН"explanation="Commodore 64-style script editor"max="36*5"/>
<stringenglish="CURRENT SCRIPT: {name}"translation="ТЕКУЩИЙ СКРИПТ: {name}"explanation="Commodore 64-style script editor. Char limit is soft, but the longer this is, the more often users" script names run offscreen. Consider SCRIPT: instead"max="20"/>
<stringenglish="Left click to place warp destination"translation="ЛКМ: выбрать точку назначения"explanation="warp token: small teleporter with entrance and destination"max="39"/>
<stringenglish="Right click to cancel"translation="ПКМ: отменить"explanation=""max="39"/>
<stringenglish="{button1} and {button2} keys change tool"translation="{button1} и {button2} позволяют сменить инструмент"explanation="These keys can be used to switch between tools"max="36"/>
<stringenglish="6: Disappearing Platforms"translation=""explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)"max="32"/>
<stringenglish="SPACE ^ SHIFT ^"translation="ПРОБЕЛ ^ SHIFT ^"explanation="editor, indicates both SPACE key and SHIFT key open up menus. ^ is rendered as up arrow"max="32"/>
<stringenglish="F10: Direct Mode"translation="F10: Режим "напрямую""explanation="editor shortcut, direct mode is manual tile placing mode, where walls are not automatically made nice"max="25"/>
<stringenglish="W: Change Warp Dir"translation="W: Направление цикла"explanation="editor shortcut, dir=direction, change which edges of the room wrap around. Can be horizontal, vertical or all sides"max="25"/>
<stringenglish="E: Change Roomname"translation="E: Название комнаты"explanation="editor shortcut, the name of the room appears at the bottom"max="25"/>
<stringenglish="S: Save Map"translation="S: Сохранить"explanation="level editor, save level, `Map` is basically redundant"max="12"/>
<stringenglish="Enter map filename to save as:"translation="Введите название файла карты, под которым хотите её сохранить:"explanation="level editor text input, save level file as"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter map filename to load:"translation="Введите название файла карты, которую хотите загрузить:"explanation="level editor text input, load level file"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter new room name:"translation="Введите новое название комнаты:"explanation="level editor text input, the name of the room appears at the bottom"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter room coordinates x,y:"translation="Введите координаты комнаты x,y:"explanation="level editor text input, go to another room by its coordinates, for example, 9,15"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter script name:"translation="Введите название скрипта:"explanation="level editor text input, enter name of newly created script, or edit the script name of a terminal/script box"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter roomtext:"translation="Введите текст:"explanation="level editor text input, enter text to place in the room"max="39*3"/>
<stringenglish="Space Station"translation="Космическая станция"explanation="editor tileset name, Now using Space Station Tileset"/>
<stringenglish="Outside"translation="Мир"explanation="editor tileset name, Now using Outside Tileset"/>
<stringenglish="Lab"translation="Лаборатория"explanation="editor tileset name, Now using Lab Tileset"/>
<stringenglish="Warp Zone"translation="Зона цикла"explanation="editor tileset name, Now using Warp Zone Tileset. The Warp Zone got its name because its rooms wrap around, but think Star Trek"/>
<stringenglish="Ship"translation="Корабль"explanation="editor tileset name, Now using Ship Tileset. Spaceship"/>
<stringenglish="Now using {area} Tileset"translation="Теперь используется вид плиток "{area}""explanation="level editor, user changed the tileset of the room to {area} (like Ship, Lab, etc)"max="38*3"/>
<stringenglish="Tileset Colour Changed"translation="Цвет плиток изменён"explanation="level editor, user changed the tileset colour/variant of the room"max="38*3"/>
<stringenglish="Enemy Type Changed"translation="Вид врагов изменён"explanation="level editor, user changed enemy appearance for the room"max="38*3"/>
<stringenglish="Reloaded resources"translation="Ресурсы перезагружены"explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Invalid format"translation="ОШИБКА: Недопустимый формат"explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Could not load level"translation="ОШИБКА: Уровень не удалось загрузить"explanation="that level could not be loaded, maybe it does not exist"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Could not save level!"translation="ОШИБКА: Уровень не удалось сохранить!"explanation="maybe the filename is too long? exclamation mark because you will lose your data if you quit"max="38*3"/>
<stringenglish="Mapsize is now [{width},{height}]"translation="Теперь размер карты [{width},{height}]"explanation="editor, the map is now {width} by {height}"max="38*3"/>
<stringenglish="Direct Mode Disabled"translation="Режим "напрямую" отключен"explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to automatic mode"max="38*3"/>
<stringenglish="Direct Mode Enabled"translation="Режим "напрямую" включен"explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to manual mode"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Warp lines must be on edges"translation="ОШИБКА: Линии цикла должны располагаться по краям"explanation="level editor, warp lines make a room edge be connected to its opposite edge. So they must be placed on one of the edges, not in the middle"max="38*3"/>
<stringenglish="Room warps in all directions"translation="Комната зациклена во все стороны"explanation="level editor, all edges of the room are connected with each other. If the player leaves the room they end up on the other side of the same room."max="38*3"/>
<stringenglish="Room warps horizontally"translation="Комната зациклена горизонтально"explanation="level editor, the left and right edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the top and bottom"max="38*3"/>
<stringenglish="Room warps vertically"translation="Комната зациклена вертикально"explanation="level editor, the top and bottom edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the left and right"max="38*3"/>
<stringenglish="Room warping disabled"translation="Цикл комнаты отключен"explanation="level editor, no edges are connected and the player can go to other rooms"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: No checkpoint to spawn at"translation="ОШИБКА: Нет точки сохранения, с которой можно начать"explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Max number of trinkets is 100"translation="ОШИБКА: Количество штучек не может превышать 100"explanation="editor, user tried to place another trinket"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Max number of crewmates is 100"translation="ОШИБКА: Количество членов экипажа не может превышать 100"explanation="editor, user tried to place another crewmate"max="38*3"/>
<stringenglish="Rolled credits"translation="Титры запущены"explanation="editor message, credits would have been shown but weren't"max="38*3"/>
<stringenglish="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}"translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}"explanation="time format H:MM:SS"/>
<stringenglish="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}"translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}"explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
<stringenglish="{min}:{sec|digits=2}"translation="{min}:{sec|digits=2}"explanation="time format M:SS"/>
<stringenglish="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}"translation="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}"explanation="time format M:SS.CC"/>
<stringenglish="{sec}.{cen|digits=2}"translation="{sec}.{cen|digits=2}"explanation="time format S.CC"/>
<stringenglish=".99"translation=".99"explanation="appended to time format for 99/100 seconds (example: 1:15.99). Time trial results"/>
<stringenglish="Level Complete!"translation="Уровень пройден!"explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed"max="18"/>
<stringenglish="Game Complete!"translation="Игра пройдена!"explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed"max="18"/>
<stringenglish="You have rescued a crew member!"translation="Вы спасли члена экипажа!"explanation="If you need to manually wordwrap: please ensure this has exactly two lines. Ignore the (font-adapted) maximum if it says 1 line."max="30*2"/>
<stringenglish="All Crew Members Rescued!"translation="Все члены экипажа спасены!"explanation=""max="32"/>
<stringenglish="All crewmates rescued!"translation="Все члены экипажа спасены!"explanation=""max="32"/>
<stringenglish="Press arrow keys or WASD to move"translation="Используйте клавиши со стрелками или WASD, чтобы передвигаться"explanation=""max="32*2"/>
<stringenglish="Press left/right to move"translation=""explanation=""max="32*2"/>
<stringenglish="Press ACTION to flip"translation="Нажмите ДЕЙСТВИЕ, чтобы перевернуться"explanation="***OUTDATED***"max="32*3"/>
<stringenglish="Press {button} to flip"translation=""explanation="expect `ACTION`"max="32*3"/>
<stringenglish="Press ENTER to view map and quicksave"translation="Нажмите ENTER, чтобы открыть карту или сделать быстрое сохранение"explanation="***OUTDATED***"max="32*3"/>
<stringenglish="Press {button} to view map and quicksave"translation=""explanation=""max="32*3"/>
<stringenglish="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip."translation="Если хотите, вы можете нажимать ВВЕРХ или ВНИЗ вместо ДЕЙСТВИЯ, чтобы перевернуться."explanation=""max="34*3"/>
<stringenglish="Help! Can anyone hear this message?"translation="Помогите! Кто-нибудь слышит это сообщение?"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Verdigris? Are you out there? Are you ok?"translation="Вердигри? Где ты? Ты в порядке?"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Please help us! We've crashed and need assistance!"translation="Пожалуйста, спасите нас! Мы разбились и нуждаемся в помощи!"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Hello? Anyone out there?"translation="Ало? Кто-нибудь?"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="This is Doctor Violet from the D.S.S. Souleye! Please respond!"translation="Это доктор Виолетта с П.К.К. Souleye! Пожалуйста, ответьте!"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Please... Anyone..."translation="Пожалуйста... Кто-нибудь..."explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Please be alright, everyone..."translation="Лишь бы вы все были целы, ребята..."explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Congratulations!
You have found a shiny trinket!" translation="Поздравляем!
Вы нашли блестящую штучку!" explanation="" max="34*4"/>
<stringenglish="Congratulations!
You have found a lost crewmate!" translation="Поздравляем!
Вы нашли пропавшего члена экипажа!" explanation="" max="34*4"/>
<stringenglish="Congratulations!
You have found the secret lab!" translation="Поздравляем!
Вы нашли секретную лабораторию!" explanation="" max="34*4"/>
<stringenglish="The secret lab is separate from the rest of the game. You can now come back here at any time by selecting the new SECRET LAB option in the play menu."translation="Секретная лаборатория - локация, отдельная от всей остальной игры. Вы можете вернуться сюда в любое время, выбрав новую опцию "СЕКРЕТНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ" в меню "Играть"."explanation=""max="36*10"/>
<stringenglish="Viridian"translation="Виридиан"explanation="crewmate name (player)"max="15"/>
<stringenglish="Vitellary"translation="с Вителлином"case="1"explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<stringenglish="Vermilion"translation="с Вермильоном"case="1"explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<stringenglish="Verdigris"translation="с Вердигри"case="1"explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<stringenglish="Victoria"translation="с Викторией"case="1"explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<stringenglish="Starring"translation="В ролях"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="20"/>
<stringenglish="Captain Viridian"translation="Капитан Виридиан"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Doctor Violet"translation="Доктор Виолетта"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Professor Vitellary"translation="Профессор Вителлин"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Officer Vermilion"translation="Офицер Вермильон"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Chief Verdigris"translation="Старший инженер Вердигри"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Doctor Victoria"translation="Доктор Виктория"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Vitellary will try to walk to you."translation="Пока вы стоите на полу, Вителлин будет пытаться следовать за вами."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Vermilion will try to walk to you."translation="Пока вы стоите на полу, Вермильон будет пытаться следовать за вами."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Verdigris will try to walk to you."translation="Пока вы стоите на полу, Вердигри будет пытаться следовать за вами."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Victoria will try to walk to you."translation="Пока вы стоите на полу, Виктория будет пытаться следовать за вами."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, your companion will try to walk to you."translation="Пока вы стоите на полу, ваш компаньон будет пытаться следовать за вами."explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Vitellary will try to walk to you."translation="Пока вы стоите на потолке, Вителлин будет пытаться следовать за вами."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Vermilion will try to walk to you."translation="Пока вы стоите на потолке, Вермильон будет пытаться следовать за вами."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Verdigris will try to walk to you."translation="Пока вы стоите на потолке, Вердигри будет пытаться следовать за вами."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Victoria will try to walk to you."translation="Пока вы стоите на потолке, Виктория будет пытаться следовать за вами."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, your companion will try to walk to you."translation="Пока вы стоите на потолке, ваш компаньон будет пытаться следовать за вами."explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Vitellary will stop and wait for you."translation="Пока вы НЕ стоите на полу, Вителлин будет стоять и ждать вас."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Vermilion will stop and wait for you."translation="Пока вы НЕ стоите на полу, Вермильон будет стоять и ждать вас."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Verdigris will stop and wait for you."translation="Пока вы НЕ стоите на полу, Вердигри будет стоять и ждать вас."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Victoria will stop and wait for you."translation="Пока вы НЕ стоите на полу, Виктория будет стоять и ждать вас."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, your companion will stop and wait for you."translation="Пока вы НЕ стоите на полу, ваш компаньон будет стоять и ждать вас."explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Vitellary will stop and wait for you."translation="Пока вы НЕ стоите на потолке, Вителлин будет стоять и ждать вас."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Vermilion will stop and wait for you."translation="Пока вы НЕ стоите на потолке, Вермильон будет стоять и ждать вас."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Verdigris will stop and wait for you."translation="Пока вы НЕ стоите на потолке, Вердигри будет стоять и ждать вас."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Victoria will stop and wait for you."translation="Пока вы НЕ стоите на потолке, Виктория будет стоять и ждать вас."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, your companion will stop and wait for you."translation="Пока вы НЕ стоите на потолке, ваш компаньон будет стоять и ждать вас."explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="You can't continue to the next room until he is safely across."translation="Вы не можете пройти в следующую комнату, пока он не пройдёт дальше в целости и сохранности."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="You can't continue to the next room until she is safely across."translation="Вы не можете пройти в следующую комнату, пока она не пройдёт дальше в целости и сохранности."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="You can't continue to the next room until they are safely across."translation="Вы не можете пройти в следующую комнату, пока компаньон не пройдёт дальше в целости и сохранности."explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="Survive for"translation="Проживите"explanation="Gravitron. Line 1/2: Survive for 60 seconds!"max="20"/>
<stringenglish="60 seconds!"translation="60 секунд!"explanation="Gravitron. Line 2/2: Survive for 60 seconds!"max="20"/>
<stringenglish="Thanks for"translation="Спасибо"explanation="credits. Line 1/2: Thanks for playing!"max="20"/>
<stringenglish="playing!"translation="за игру!"explanation="credits. Line 2/2: Thanks for playing!"max="20"/>
<stringenglish="SPACE STATION 1 MASTERED"translation="МАСТЕРСТВО КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ 1"explanation="achievement/trophy title"max="38*2"/>
<stringenglish="LABORATORY MASTERED"translation="МАСТЕРСТВО ЛАБОРАТОРИИ"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="THE TOWER MASTERED"translation="МАСТЕРСТВО БАШНИ"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="SPACE STATION 2 MASTERED"translation="МАСТЕРСТВО КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ 2"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="WARP ZONE MASTERED"translation="МАСТЕРСТВО ЗОНЫ ЦИКЛОВ"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="FINAL LEVEL MASTERED"translation="МАСТЕРСТВО ФИНАЛЬНОГО УРОВНЯ"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="Obtain a V Rank in this Time Trial"translation="Достигните ранга V в этом испытании на время"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="FLIP MODE COMPLETE"translation="ПЕРЕВЁРНУТЫЙ РЕЖИМ ПРОЙДЕН"explanation="achievement/trophy title"max="38*2"/>
<stringenglish="Complete the game in flip mode"translation="Пройдите игру в перевёрнутом режиме"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 50 deaths"translation="Выиграйте, умерев менее 50 раз"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 100 deaths"translation="Выиграйте, умерев менее 100 раз"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 250 deaths"translation="Выиграйте, умерев менее 250 раз"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 500 deaths"translation="Выиграйте, умерев менее 500 раз"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 5 seconds on the Super Gravitron"translation="Проживите 5 секунд в Супер Гравитроне"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 10 seconds on the Super Gravitron"translation="Проживите 10 секунд в Супер Гравитроне"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 15 seconds on the Super Gravitron"translation="Проживите 15 секунд в Супер Гравитроне"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 20 seconds on the Super Gravitron"translation="Проживите 20 секунд в Супер Гравитроне"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 30 seconds on the Super Gravitron"translation="Проживите 30 секунд в Супер Гравитроне"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 1 minute on the Super Gravitron"translation="Проживите 1 минуту в Супер Гравитроне"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="MASTER OF THE UNIVERSE"translation="ВЛАСТЕЛИН ВСЕЛЕННОЙ"explanation="achievement/trophy title - no death mode complete"max="38*2"/>
<stringenglish="Complete the game in no death mode"translation="Пройдите игру в режиме "не умирая""explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Something went wrong, but we forgot to print an error message."translation=""explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there's no error message set"max="38*6"/>
<stringenglish="Could not mount {path}: real directory doesn't exist"translation="Не удалось монтировать {path}: настоящего каталога по данному пути не существует"explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game's filesystem so we can access it"max="38*6"/>
<stringenglish="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!"translation=""explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren't an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)"max="38*6"/>
<stringenglish="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no "lang" folder next to the regular saves."translation="ОШИБКА: Не удалось записать данные в папку локализации! Убедитесь, что рядом с обычными сохранениями нет папки "lang"."explanation=""max="38*5"/>