<stringenglish="Adjust volume settings and soundtrack."translation="Athraigh na socruithe fuaime agus fuaimriain."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="Adjust volume settings."translation="Athraigh na socruithe fuaime."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="continue"translation="lean ar aghaidh"explanation="menu option"/>
<stringenglish="continue from teleporter"translation="lean ar aghaidh ó theiliompróir"explanation="menu option, game save that was made at a teleporter"/>
<stringenglish="Tele Save"translation="Teileashábháil"explanation="title, game save that was made at a teleporter"max="20"/>
<stringenglish="continue from quicksave"translation="lean ar aghaidh ó mhearshábháil"explanation="menu option, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"/>
<stringenglish="Quick Save"translation="Mearshábháil"explanation="title, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"max="20"/>
<stringenglish="proceed"translation="lean ar aghaidh"explanation="menu option"/>
<stringenglish="unlock play modes"translation="díghlasáil modhanna imeartha"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Unlock Play Modes"translation="Díghlasáil Modhanna"explanation="title"max="20"/>
<stringenglish="Unlock parts of the game normally unlocked as you progress."translation="Díghlasáil codanna den chluiche is gnách a dhíghlasáil faoi mar a théitear aghaidh."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="From here, you may unlock parts of the game that are normally unlocked as you play."translation="Anseo is féidir codanna den chluiche a dhíghlasáltar faoi mar a théitear aghaidh de ghnáth a dhíghlasáil ar an toirt ina ionad sin."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="unlock ship jukebox"translation="díghlasáil júcbhosca na loinge"explanation="menu option"/>
<stringenglish="unlock secret lab"translation="díghlasáil an ~tsaotharlann rúnda"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Rebind your controller's buttons and adjust sensitivity."translation="Athcheangail na cnaipí agus socraigh an íogaireacht."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="Can not change the language while a textbox is displayed in-game."translation="Ní féidir an teanga a athrú agus an bosca téacs le feiceáil sa chluiche."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Delete your main game save data and unlocked play modes."translation="Scrios sonraí sábhála phríomhchuid an chluiche agus na modhanna imeartha atá díghlasáilte."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="Delete your custom level save data and completion stars."translation="Scrios sonraí sábhála agus réaltaí críochnaithe na leibhéal saincheaptha."explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars"max="38*5"/>
<stringenglish="Are you sure? This will delete your current saves..."translation="An bhfuil tú cinnte? Scriosfaidh sé seo gach sábháil atá ann..."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="Are you sure you want to delete all your saved data?"translation="An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat do shonraí sábháilte ar fad a scriosadh?"explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="Are you sure you want to delete your quicksave?"translation="An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an mhearshábháil a scriosadh?"explanation="only the quicksave of a custom level"max="38*7"/>
<stringenglish="no! don't delete"translation="níl! ná scrios aon rud!"explanation="menu option"/>
<stringenglish="yes, delete everything"translation="tá, scrios gach rud"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Choose letterbox/stretch/integer mode."translation="Roghnaigh modh 4:3/modh sínte/modh slánuimhreach."explanation="See the `Current mode` explanations for more details on the modes"max="38*3"/>
<stringenglish="Current mode: INTEGER"translation="Modh Reatha: SLÁNUIMHIR"explanation="integer (whole number) mode only enlarges the game in exact multiples of 320x240"max="38*2"/>
<stringenglish="Current mode: STRETCH"translation="Modh Reatha: SÍNTE"explanation="stretch mode just stretches the game to fill the window content"max="38*2"/>
<stringenglish="Current mode: LETTERBOX"translation="Modh Reatha: 4:3"explanation="letterbox mode enlarges the game to the window, but adds black bars to make the aspect ratio 4:3"max="38*2"/>
<stringenglish="resize to nearest"translation="an taifeach is gaire"explanation="menu option. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"/>
<stringenglish="Resize to Nearest"translation="An Taifeach is Gaire"explanation="title. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"max="20"/>
<stringenglish="Resize to the nearest window size that is of an integer multiple."translation="Athraigh méid na fuinneoige chuig an taifeach is giorra."explanation="The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"max="38*3"/>
<stringenglish="You must be in windowed mode to use this option."translation="Caithfidh tú a bheith sa mhodh fuinneoige leis an rogha seo a úsáid."explanation="The game cannot be in fullscreen to resize the window"max="38*2"/>
<stringenglish="toggle analogue"translation="cuir an modh analóige i ~b~hfeidhm"explanation="menu option, analogue mode simulates distortion from bad signal"/>
<stringenglish="Analogue Mode"translation="An Modh Analóige"explanation="title, analogue mode simulates distortion from bad signal"max="20"/>
<stringenglish="There is nothing wrong with your television set. Do not attempt to adjust the picture."translation="Níl dada cearr le do theilifíseán. Ná déan iarracht é a athrú."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="toggle fps"translation="cuir fps thar 30 i ~b~hfeidhm"explanation="menu option, kind of a misnomer, toggle between 30 FPS and more than 30 FPS"/>
<stringenglish="Toggle 30+ FPS"translation="FPS thar 30"explanation="title"max="20"/>
<stringenglish="Change whether the game runs at 30 or over 30 FPS."translation="Roghnaigh an ritheann an cluiche ar 30 fps nó níos tapa."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="With Music by"translation="Ceol le"explanation="credits"max="30"/>
<stringenglish="Rooms Named by"translation="Ainmneacha Seomraí le"explanation="credits"max="30"/>
<stringenglish="C++ Port by"translation="Pórtáil C++ le"explanation="credits"max="30"/>
<stringenglish="Patrons"translation="Pátrúin"explanation="credits, people who donated a certain amount before the game originally released"max="13"/>
<stringenglish="VVVVVV is supported by the following patrons"translation="Tacaíonn na patrúin seo a leanas VVVVVV:"explanation="credits"max="38*3"/>
<stringenglish="and also by"translation="agus le"explanation="credits, VVVVVV is also supported by the following people"max="38*2"/>
<stringenglish="and"translation="agus le"explanation="credits. This list of names, AND furthermore, this other list of names"max="38"/>
<stringenglish="GitHub Contributors"translation="Cuiditheoirí GitHub"explanation="credits. This doesn't _really_ need `GitHub` specifically, it could be replaced with `Code`"max="20"/>
<stringenglish="and thanks also to:"translation="agus buíochas..."explanation="credits, and thanks also to ... you!"max="38*3"/>
<stringenglish="You!"translation="leatsa!"explanation="credits, and thanks also to ... you!"max="20"/>
<stringenglish="Your support makes it possible for me to continue making the games I want to make, now and into the future."translation="Is de bharr do chuid tacaíochta is féidir liomsa leanúint ar aghaidh ag déanamh na gcluichí atá uaim."explanation="credits"max="38*5"/>
<stringenglish="Thank you!"translation="Go raibh maith agat!"explanation="credits"max="38*5"/>
<stringenglish="You cannot save in this mode."translation="Ní féidir leat sábháil a dhéanamh sa mhodh seo."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Would you like to disable the cutscenes during the game?"translation="Cuir preabradhairc i bhfeidhm/as feidhm?"explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="disable cutscenes"translation="cuir preabradhairc as feidhm"explanation="menu option"/>
<stringenglish="enable cutscenes"translation="cuir preabradhairc i ~b~hfeidhm"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Flip is bound to: "translation="Tiontaigh: "explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="Enter is bound to: "translation="Enter: "explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="Menu is bound to: "translation="Roghchlár: "explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="Restart is bound to: "translation="Atosaigh: "explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="Interact is bound to: "translation="Idirghníomhaigh: "explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="ERROR: No language files found."translation="EARRÁID: Níl na comhaid le fáil."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Some options that are useful for translators and developers."translation="Roghanna a chuideodh le haistritheoirí agus le forbróirí."explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="maintenance"translation="coinneáil"explanation="menu option, menu that allows you to apply maintenance to translations"/>
<stringenglish="open lang folder"translation="oscail an fillteán teangacha"explanation="menu option. Button that opens the folder with language files (which is called lang) in a file explorer"/>
<stringenglish="Sync all language files after adding new strings."translation="Sioncronaigh na comhaid teanga uile tar éis teaghráin nua a chur leo."explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="Enable room name translation mode, so you can translate room names in context. Press I for invincibility."translation="Cuir modh aistrithe ainmneacha seomraí i bhfeidhm chun na seomraí a athrú. Brúigh I i gcomhair 'dochloíteacht'."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="You have not enabled room name translation mode!"translation="Níl modh aistrithe ainmneacha seomraí i bhfeidhm."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="Cycle through most menus in the game. The menus will not actually work, all options take you to the next menu instead. Press Escape to stop."translation="Téigh tríd an gcuid is mó de na roghchláir. Ní oibreoidh na roghchláir agus ina ionad sin tabharfaidh na roghanna uile ar aghaidh go dtí an chéad roghchlár eile thú. Brúigh Escape le stop a chur leis."explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="Display all text boxes from cutscenes.xml. Only tests the basic appearance of each individual text box."translation="Taispeáin gach bosca téacs ó cutscenes.xml. Ní scrúdaítear ach cuma bhunúsach gach bosca téacs."explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="from clipboard"translation="ón ~ngearrthaisce"explanation="menu option, paste script name from clipboard"/>
<stringenglish="explore game"translation="taiscéal an cluiche"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Explore game"translation="Taiscéal an cluiche"explanation="title"max="20"/>
<stringenglish="Explore the rooms of any level in the game, to find all room names to translate."translation="Taiscéal na seomraí ar leibhéal ar bith sa chluiche, le hainmneacha na seomraí a fháil le haistriú."explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="Find translations that don't fit within their defined bounds."translation="Aimsigh aistriúcháin atá rófhada."explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="No text overflows found!"translation="Ní bhfuarthas aistriúchán rófhada!"explanation="limits check. no strings go outside their max bounds"max="38*6"/>
<stringenglish="No text overflows left!"translation="Níl aistriúchán rófhada fágtha!"explanation="limits check. we have seen all strings that go outside their max bounds"max="38*6"/>
<stringenglish="Note that this detection isn't perfect."translation="Ní bhíonn an cuardach seo gan locht."explanation="limits check"max="38*6"/>
<stringenglish="sync language files"translation="sioncronaigh comhaid teanga"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Sync language files"translation="Sioncronaigh"explanation="title, translation maintenance menu"max="20"/>
<stringenglish="Merge all new strings from the template files into the translation files, keeping existing translations."translation="Cuir na teaghráin nua ó na comhaid teimpléid isteach sna comhaid aistrithe, ag coinneáil na gcinn atá ann cheana féin."explanation="translation maintenance menu"max="38*6"/>
<stringenglish="Count the amount of untranslated strings for this language."translation="Comhair líon na dteaghrán nach bhfuil aistriúchán díobh sa teanga seo."explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="Count the amount of untranslated strings for each language."translation="Comhair líon na dteaghrán nach bhfuil aistriúchán díobh i gcás gach teanga."explanation="translation maintenance menu"max="38*6"/>
<stringenglish="If new strings were added to the English template language files, this feature will insert them in the translation files for all languages. Make a backup, just in case."translation="MácuireadhteaghráinnualeisnacomhaidteangateimpléidBéarla,cuirfidhanrudseoiadarfadigcomhadaistrithegachteanga.
Déan cóip chúltaca, ar eagla na heagla." explanation="translation maintenance menu" max="38*7"/>
<stringenglish="Full syncing EN→All:"translation="Sioncronú iomlán EN → Gach Teanga:"explanation="translation maintenance menu. The following list of language files can be fully synced from English to all other languages by pressing this button - new strings will be inserted in all languages"max="40"/>
<stringenglish="Syncing not supported:"translation="Ní shioncronaítear:"explanation="translation maintenance menu. The following list of language files are untouched by the sync button"max="40"/>
<stringenglish="All other gameplay settings."translation="Na socruithe imeartha eile."explanation="description for advanced options"max="38*5"/>
<stringenglish="unfocus pause"translation="sos uathoibríoch"explanation="menu option. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"/>
<stringenglish="Unfocus Pause"translation="Sos Uathoibríoch"explanation="title. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"max="20"/>
<stringenglish="Toggle if the game will pause when the window is unfocused."translation="Roghnaigh an gcuirfear an cluiche ar sos agus an fhuinneog as fócas."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Unfocus pause is OFF"translation="Cuirfear an cluiche ar sos agus an fhuinneog as fócas"explanation="Making another window active will not show the pause screen."max="38*2"/>
<stringenglish="Unfocus pause is ON"translation="Ní chuirfear an cluiche ar sos agus an fhuinneog as fócas"explanation="Making another window active will show the pause screen."max="38*2"/>
<stringenglish="unfocus audio pause"translation="sos fuaime"explanation="menu option. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"/>
<stringenglish="Unfocus Audio"translation="Sos Fuaime"explanation="title. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"max="20"/>
<stringenglish="Toggle if the audio will pause when the window is unfocused."translation="Roghnaigh an gcuirfear an fhuaim ar sos agus an fhuinneog as fócas."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Unfocus audio pause is OFF"translation="Ní chuirfear an fhuaim ar sos agus an fhuinneog as fócas."explanation="Making another window active will leave the music keep playing."max="38*2"/>
<stringenglish="Unfocus audio pause is ON"translation="Cuirfear an fhuaim ar sos agus an fhuinneog as fócas."explanation="Making another window active will pause the music."max="38*2"/>
<stringenglish="toggle in-game timer"translation="cuir an t-amadóir i ~b~hfeidhm"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Toggle the in-game timer outside of time trials."translation="Cuir an t-amadóir i bhfeidhm/as feidhm taobh amuigh de na trialacha ama"explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="In-Game Timer is ON"translation="Tá an tAmadóir I bhFEIDHM"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="In-Game Timer is OFF"translation="Tá an tAmadóir AS FEIDHM"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="English Sprites"translation="Sprideanna i mBéarla"explanation="title"max="20"/>
<stringenglish="Show the original English word enemies regardless of your language setting."translation="Taispeáin na sprideanna i mBéarla pé teanga atá i bhfeidhm"explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Sprites are currently translated"translation="Cuirfear Gaeilge ar na sprideanna"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Sprites are currently ALWAYS ENGLISH"translation="Ní chuirfear ach Béarla ar na sprideanna"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Interact Button"translation="Idirghníomhú"explanation="title, lets the user change the key for interacting with objects or crewmates"max="20"/>
<stringenglish="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E."translation="An mbeidh tú ag úsáid E nó ENTER le hidirghníomhú leis na noda?"explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below"max="38*3"/>
<stringenglish="E"translation="E"explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
<stringenglish="ACTION"translation="GNÍOMHAIGH"explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It's used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
<stringenglish="Interact button: {button}"translation="Cnaipe Idirghníomhaithe: {button}"explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu"max="38*2"/>
<stringenglish="Fake Load Screen"translation="Lódáil Bhréagach"explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off"max="20"/>
<stringenglish="Disable the fake loading screen which appears on game launch."translation="An mbeidh an scáileán lódála bréagach ann agus an cluiche á lainseáil?"explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Fake loading screen is OFF"translation="NÍ BHEIDH an scáileán lódála bréagach ann."explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off"max="38*2"/>
<stringenglish="Fake loading screen is ON"translation="BEIDH an scáileán lódála bréagach ann."explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off"max="38*2"/>
<stringenglish="room name background"translation="cúlra ainmneacha na seomraí"explanation="menu option, background behind room names"/>
<stringenglish="Room Name BG"translation="Cúlra na Seomraí"explanation="title, background behind room names"max="20"/>
<stringenglish="Lets you see through what is behind the name at the bottom of the screen."translation="Beidh tú in ann a fheiceáil céard atá taobh thiar den ainm ag bun an scáileáin."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Room name background is TRANSLUCENT"translation="Cúlra Ainmneacha na Seomraí: TRÉSHOILSEACH"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Room name background is OPAQUE"translation="Cúlra Ainmneacha na Seomraí: TEIMHNEACH"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Access some advanced settings that might be of interest to speedrunners."translation="Socruithe breise a bhaineann le sciuirdeanna."explanation="description for speedrunner options"max="38*5"/>
<stringenglish="glitchrunner mode"translation="modh glitchrunner"explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
<stringenglish="Glitchrunner Mode"translation="Modh Glitchrunner"explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"max="20"/>
<stringenglish="Re-enable glitches that existed in previous versions of the game."translation="Cuir tuislí a bhí i seanleaganacha den chluiche i bhfeidhm arís."explanation="glitchrunner mode"max="38*3"/>
<stringenglish="Glitchrunner mode is OFF"translation="Níl Modh Glitchrunner I BHFEIDHM"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Glitchrunner mode is {version}"translation="Modh Glitchrunner: {version}"explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2"max="38*2"/>
<stringenglish="Select a new glitchrunner version below."translation="Roghnaigh leagan den mhodh glitchrunner thíos:"explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="none"translation="gan ceann ar bith"explanation="menu option, do not emulate any older version"/>
<stringenglish="2.0"translation="2.0"explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<stringenglish="2.2"translation="2.2"explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<stringenglish="input delay"translation="moill ionchuir"explanation="menu option, enable 1 frame of delay after pressing input"/>
<stringenglish="Input Delay"translation="Moill Ionchuir"explanation="title, enable 1 frame of delay after pressing input"max="20"/>
<stringenglish="Re-enable the 1-frame input delay from previous versions of the game."translation="Cuir an mhoill ionchuir fráma amháin a bhí i seanleaganacha den chluiche i bhfeidhm."explanation="input delay"max="38*3"/>
<stringenglish="Input delay is ON"translation="Tá moill ionchuir I bhFEIDHM"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Input delay is OFF"translation="Tá moill ionchuir AS FEIDHM"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Disable animated backgrounds in menus and during gameplay."translation="Cuir na cúlraí beo i/as (bh)feidhm sna roghchláir agus sa chluiche."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Backgrounds are ON."translation="Cúlraí: I bhFEIDHM"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Backgrounds are OFF."translation="Cúlraí: AS FEIDHM"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Disables screen shakes and flashes."translation="Cuir croití agus splancacha i/as (bh)feidhm ar an scáileán."explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Screen Effects are ON."translation="Maisíochtaí Scáileáin: I bhFEIDHM"explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Screen Effects are OFF."translation="Maisíochtaí Scáileáin: AS FEIDHM"explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Explore the game freely without dying. (Can cause glitches.)"translation="Imir an cluiche gan bhás."explanation="invincibility mode"max="38*3"/>
<stringenglish="Invincibility is ON."translation="Dochloíteacht: I bhFEIDHM"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Invincibility is OFF."translation="Dochloíteacht: AS FEIDHM"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Are you sure you want to enable invincibility?"translation="An bhfuil tú cinnte go bhfuil tú ag iarraidh dochloíteacht a chur i bhfeidhm?"explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="no, return to options"translation="níl, fill ar na socruithe"explanation="menu option"/>
<stringenglish="yes, enable"translation="tá, cuir i ~b~hfeidhm í"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Who do you want to play the level with?"translation="Cé leis a bhfuil tú ag iarraidh imirt ar an leibhéal seo?"explanation="choose your NPC companion"max="38*8"/>
<stringenglish="Replay any level in the game in a competitive time trial mode."translation="Imir leibhéal ar bith sa chluiche mar thriail ama."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="Time Trials are not available with slowdown or invincibility."translation="Níl na Trialacha Ama ar fáil agus maolú nó dochloíteacht i bhfeidhm."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="unlock time trials"translation="díghlasáil na trialacha ama"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Unlock Time Trials"translation="Díghlasáil Iad"explanation="title"max="20"/>
<stringenglish="You can unlock each time trial separately."translation="Is féidir gach triail ama a dhíghlasáil ina haonar."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="Replay the intermission levels."translation="Athimir na leibhéil idirlinne."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="unlock intermissions"translation="díghlasáil na leibhéil idirlinne"explanation="menu option"/>
<stringenglish="TO UNLOCK: Complete the intermission levels in-game."translation="LE DÍGHLASÁIL: Críochnaigh na leibhéil idirlinne sa chluiche."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="no death mode"translation="an modh gan bhás"explanation="menu option"/>
<stringenglish="No Death Mode"translation="An Modh gan Bhás"explanation="title"max="20"/>
<stringenglish="Play the entire game without dying once."translation="Imir an cluiche ar fad gan bás a fháil."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="No Death Mode is not available with slowdown or invincibility."translation="Ní féidir imirt sa Mhodh gan Bhás agus maolú nó dochloíteacht i bhfeidhm."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="unlock no death mode"translation="díghlasáil an modh gan bhás"explanation="menu option"/>
<stringenglish="TO UNLOCK: Achieve an S-rank or above in at least 4 time trials."translation="LE DÍGHLASÁIL: Faigh céim S nó níos fearr i gceithre cinn de na trialacha ama"explanation="ranks are B A S V, see below"max="38*3"/>
<stringenglish="flip mode"translation="an modh tiontaithe"explanation="menu option, mirrors the entire game vertically"/>
<stringenglish="Flip Mode"translation="An Modh Tiontaithe"explanation="title, mirrors the entire game vertically"max="20"/>
<stringenglish="Flip the entire game vertically."translation="Tiontaigh an cluiche go ceartingearach."explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Flip the entire game vertically. Compatible with other game modes."translation="Tiontaigh an cluiche go ceartingearach. Is féidir modhanna eile a bheith i bhfeidhm chomh maith."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="unlock flip mode"translation="díghlasáil an modh tiontaithe"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Currently ENABLED!"translation="I bhFEIDHM faoi láthair!"explanation="flip mode"max="38*3"/>
<stringenglish="Currently Disabled."translation="AS FEIDHM faoi láthair!"explanation="flip mode"max="38*3"/>
<stringenglish="TO UNLOCK: Complete the game."translation="LE DÍGHLASÁIL: Críochnaigh an cluiche."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Are you sure you want to quit?"translation="An bhfuil tú cinnte go bhfuil tú ag iarraidh éirí as an gcluiche?"explanation="quit the program"max="38*4"/>
<stringenglish="You managed to reach:"translation="Shroich tú:"explanation="you managed to reach the following room"max="40"/>
<stringenglish="Keep trying! You'll get there!"translation="Bain triail eile as! Beidh agat!"explanation="player died before managing to save anybody"max="38*2"/>
<stringenglish="Nice one!"translation="Go diail!"explanation="player died after saving one crewmate"max="38*2"/>
<stringenglish="Wow! Congratulations!"translation="Comhghairdeas!"explanation="player died after saving two crewmates"max="38*2"/>
<stringenglish="Incredible!"translation="Dochreidte!"explanation="player died after saving three crewmates"max="38*2"/>
<stringenglish="Unbelievable! Well done!"translation="Dochreidte! Maith thú!"explanation="player died after saving four crewmates"max="38*2"/>
<stringenglish="Er, how did you do that?"translation="Conas a ráinigh leat é sin a dhéanamh?"explanation="player died even though they were finished, lol"max="38*2"/>
<stringenglish="You rescued all the crewmates!"translation="Tharrtháiltúancriúarfad!
" explanation="" max="40"/>
<stringenglish="A new trophy has been awarded and placed in the secret lab to acknowledge your achievement!"translation="Bronnadh corn nua ort agus cuireadh sa tsaotharlann rúnda é."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="[Trinkets found]"translation="[Ornáidí faighte]"explanation="amount of shiny trinkets found"max="40"/>
<stringenglish="[Number of Deaths]"translation="[Líon Básanna]"explanation=""max="40"/>
<stringenglish="{n_trinkets} of {max_trinkets}"translation="{n_trinkets} as {max_trinkets}"explanation="ex: 2 of 5"/>
<stringenglish="{n_trinkets|wordy} out of {max_trinkets|wordy}"translation="{n_trinkets|wordy} as {max_trinkets|wordy}"explanation="ex: One out of Twenty, see numbers.xml. You can add |upper for an uppercase letter."max="34"/>
<stringenglish="{savebox_n_trinkets|wordy}"translation="{savebox_n_trinkets|wordy}"explanation="trinket count in telesave/quicksave information box. You can add |upper for an uppercase letter."/>
<stringenglish="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}"translation="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}"explanation="trinket count on Game Complete screen (after Trinkets Found:) You can add |upper for an uppercase letter."/>
<stringenglish="+1 Rank!"translation="Ardú Céime!"explanation="time trial rank was upgraded (B → A → S → V). B is minimum, which is purposefully high (see it as 7/10) - S is a popular rank above A in a lot of games, so VVVVVV added a rank above that."max="12"/>
<stringenglish="TO UNLOCK:"translation="LE DÍGHLASÁIL:"explanation="followed by `Rescue XX`/`Complete the game`, and then `Find XX trinkets`"max="40"/>
<stringenglish="RECORDS"translation="CURIARRACHTAÍ"explanation="followed by a list of personal bests for TIME, SHINY and LIVES. So `records` as in `world records`, except for yourself"max="15"/>
<stringenglish="Your save files have been updated."translation="Nuashonraíodh na comhaid sábhála."explanation="player completed game"max="38*6"/>
<stringenglish="If you want to keep exploring the game, select CONTINUE from the play menu."translation="Má tá tú ag iarraidh leanúint ar aghaidh leis an gcluiche, roghnaigh LEAN AR AGHAIDH ón roghchlár imeartha."explanation=""max="38*9"/>
<stringenglish="You have unlocked a new Time Trial."translation="Tá Triail Ama nua díghlasáilte agat."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked some new Time Trials."translation="Tá Trialacha Ama nua díghlasáilte agat."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked No Death Mode."translation="Tá an Modh Gan Bhás díghlasáilte agat."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked Flip Mode."translation="Tá an Modh Tiontaithe díghlasáilte agat."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked the intermission levels."translation="Tá na leibhéil idirlinne díghlasáilte agat."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="play a level"translation="imir leibhéal"explanation="menu option"/>
<stringenglish="open level folder"translation="oscail fillteán na leibhéal"explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
<stringenglish="show level folder path"translation="nocht cosán fhillteán na leibhéal"explanation="menu option"/>
<stringenglish="The level editor is not currently supported on Steam Deck, as it requires a keyboard and mouse to use."translation="Ní féidir an t-eagarthóir leibhéal a úsáid ar an Steam Deck toisc go bhfuil méarchlár agus luch ag teastáil."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="The level editor is not currently supported on this device, as it requires a keyboard and mouse to use."translation="Ní féidir an t-eagarthóir leibhéal a úsáid ar an ngléas seo toisc go bhfuil méarchlár agus luch ag teastáil."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder."translation="Le leibhéil nua a shuiteáil, cuir na comhaid .vvvvvv i bhfillteán na leibhéal."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming."translation="An bhfuil tú cinnte go bhfuil tú ag iarraidh cosán fhillteán na leibhéal a thaispeáint? Seans go nochtfar eolas príobháideach má tá tú ag craoladh."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="The levels path is:"translation="Sosán fhillteán na leibhéal:"explanation=""max="40"/>
<stringenglish="[ Press {button} to Start ]"translation="[ Brúigh {button} le Tosú ]"explanation="title screen. Expect `ACTION`"max="38*2"/>
<stringenglish="ACTION = Space, Z, or V"translation="GNÍOMHAIGH = spásbharra, Z nó V"explanation="title screen"max="38*3"/>
<stringenglish="[Press {button} to return to editor]"translation="[Brúigh {button} le filleadh]"explanation="`to editor` is sorta redundant"max="40"/>
<stringenglish="- Press {button} to advance text -"translation="- Brúigh {button} le dul ar aghaidh -"explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`"max="40"/>
<stringenglish="Press {button} to continue"translation="{button} le dul ar aghaidh"explanation="Expect `ACTION`"max="34"/>
<stringenglish="[Press {button} to unfreeze gameplay]"translation=""explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!"max="39"/>
<stringenglish="[Press {button} to freeze gameplay]"translation=""explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}."max="39"/>
<stringenglish="NO SIGNAL"translation="GAN CHOMHARTHA"explanation="map screen. So like a TV/computer monitor"max="29"/>
<stringenglish="Press {button} to warp to the ship."translation="Brúigh {button} le teileapórtáil chun na loinge."explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`"max="38*7"/>
<stringenglish="Missing..."translation="Ar iarraidh..."case="1"explanation="this male crew member is missing"max="15"/>
<stringenglish="Missing..."translation="Ar iarraidh..."case="2"explanation="this female crew member is missing"max="15"/>
<stringenglish="Missing..."translation="Ar iarraidh..."case="3"explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing"max="15"/>
<stringenglish="Rescued!"translation="Tarrtháilte!"case="1"explanation="this male crew member is not missing anymore"max="15"/>
<stringenglish="Rescued!"translation="Tarrtháilte!"case="2"explanation="this female crew member is not missing anymore"max="15"/>
<stringenglish="(that's you!)"translation="(tusa atá ann)"explanation="this crew member is you (Viridian)"max="15"/>
<stringenglish="Cannot Save in Level Replay"translation="Ní Féidir Sábháil agus an Leibhéal á Athimirt"explanation="in-game menu"max="38*7"/>
<stringenglish="Cannot Save in No Death Mode"translation="Ní Féidir Sábháil agus an Modh Gan Bhás i bhFeidhm"explanation="in-game menu"max="38*7"/>
<stringenglish="How'd you get here?"translation="Cén chaoi ar tháinig tusa anseo?"explanation="in-game menu"max="38*7"/>
<stringenglish="Cannot Save in Secret Lab"translation="Ní Féidir Sábháil sa tSaotharlann Rúnda"explanation="in-game menu"max="38*7"/>
<stringenglish="ERROR: Could not save game!"translation="EARRÁID: Theip ar an gcluiche a shábháil!"explanation="in-game menu"max="34*2"/>
<stringenglish="ERROR: Could not save settings file!"translation="EARRÁID: Theip ar an gcomhad socruithe a shábháil!"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Game saved ok!"translation="Sábháladh an cluiche!"explanation="in-game menu"max="38*2"/>
<stringenglish="[Press {button} to save your game]"translation="[Brúigh {button} le sábháil]"explanation="in-game menu. Expect `ACTION`"max="40"/>
<stringenglish="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)"translation="[Sábháiltear an cluiche ag gach teiliompróir]"explanation="in-game menu"max="38*3"/>
<stringenglish="Return to main menu?"translation="An bhfuil tú ag iarraidh filleadh ar an bpríomh-roghchlár?"explanation="in-game menu"max="38*4"/>
<stringenglish="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress."translation="An bhfuil tú ag iarraidh éirí as? Caillfear dul ar aghaidh gan sábháil."explanation="in-game menu"max="38*4"/>
<stringenglish="Do you want to return to the secret laboratory?"translation="An bhfuil tú ag iarraidh filleadh ar an tsaotharlann rúnda?"explanation="in-game menu"max="38*4"/>
<stringenglish="no, keep playing"translation="níl, coinnigh leis"explanation="in-game menu option"max="28"/>
<stringenglish="[ NO, KEEP PLAYING ]"translation="[ NÍL, COINNIGH LEIS ]"explanation="in-game menu option"max="32"/>
<stringenglish="yes, quit to menu"translation="tá, fill ar an roghchlár"explanation="in-game menu option"max="24"/>
<stringenglish="[ YES, QUIT TO MENU ]"translation="[ TÁ, FILL AR AN ROGHCHLÁR ]"explanation="in-game menu option"max="28"/>
<stringenglish="yes, return"translation="tá, fill air"explanation="in-game menu option"max="24"/>
<stringenglish="[ YES, RETURN ]"translation="[ TÁ, FILL AIR ]"explanation="in-game menu option"max="28"/>
<stringenglish="no, return"translation="níl, fill air"explanation="quit program menu option"/>
<stringenglish="yes, quit"translation="tá, scoir"explanation="quit program menu option"/>
<stringenglish="return to game"translation="fill ar an ~gcluiche"explanation="pause menu option"max="27"/>
<stringenglish="quit to menu"translation="scoir"explanation="pause menu option"max="19"/>
<stringenglish="Press Left/Right to choose a Teleporter"translation="Brúigh Clé/Deas le Teiliompróir a roghnú"explanation="tight fit, so maybe `Left/Right: choose teleporter`, or use ←/→"max="40"/>
<stringenglish="Press {button} to Teleport"translation="Brúigh {button} le Teileapórtáil"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="40"/>
<stringenglish="- Press {button} to Teleport -"translation="- Brúigh {button} le teileapórtáil -"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}"max="40"/>
<stringenglish="Press {button} to explode"translation="Brúigh {button} le pléascadh"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This was for testing, but people sometimes find it in custom levels"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Violet"translation="Brúigh {button} le caint le Violet"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Vitellary"translation="Brúigh {button} le caint le Vitellary"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Vermilion"translation="Brúigh {button} le caint le Vermilion"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Verdigris"translation="Brúigh {button} le caint le Verdigris"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Victoria"translation="Brúigh {button} le caint le Victoria"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to activate terminal"translation="Brúigh {button} le teirminéal a úsáid"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to activate terminals"translation="Brúigh {button} le teirminéil a úsáid"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to interact"translation="Brúigh {button} le hidirghníomhú"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="- Press {button} to skip -"translation="- Brúigh {button} le léim ar aghaidh -"explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes"max="40"/>
<stringenglish="Passion for Exploring"translation="Passion for Exploring"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Pushing Onwards"translation="Pushing Onwards"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Positive Force"translation="Positive Force"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Presenting VVVVVV"translation="Presenting VVVVVV"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Potential for Anything"translation="Potential for Anything"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Predestined Fate"translation="Predestined Fate"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Pipe Dream"translation="Pipe Dream"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Popular Potpourri"translation="Popular Potpourri"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Pressure Cooker"translation="Pressure Cooker"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="ecroF evitisoP"translation="ecroF evitisoP"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"/>
<stringenglish="Map Settings"translation="Socruithe Mapa"explanation="title, editor, Level Settings, map is kinda inconsistent with everything else"max="20"/>
<stringenglish="edit scripts"translation="cuir scripteanna in eagar"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change music"translation="athraigh ceol"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="editor ghosts"translation="rian an imreora"explanation="level editor menu option. Toggles option to show a repetition of the player's path after playtesting"/>
<stringenglish="Editor ghost trail is OFF"translation="Tá rian an imreora AS FEIDHM"explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is disabled"max="40"/>
<stringenglish="Editor ghost trail is ON"translation="Tá rian an imreora I bhFEIDHM"explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is enabled"max="40"/>
<stringenglish="load level"translation="lódáil leibhéal"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="save level"translation="sábháil leibhéal"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="quit to main menu"translation="scoir"explanation="level editor menu option"max="22"/>
<stringenglish="change name"translation="athraigh ainm"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change author"translation="athraigh údar"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change description"translation="athraigh cur síos"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change website"translation="athraigh suíomh idirlín"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change font"translation="athraigh an cló"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="Level Font"translation="Cló an Leibhéil"explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)"max="20"/>
<stringenglish="Select the language in which the text in this level is written."translation="Roghnaigh an teanga inar scríobhadh an leibhéal seo."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Map Music"translation="Ceol an Mhapa"explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music"max="20"/>
<stringenglish="Current map music:"translation="Ceol mapa reatha:"explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music"max="38*2"/>
<stringenglish="No background music"translation="Gan cheol sa chúlra"explanation="editor, level starts with no song playing"max="38*2"/>
<stringenglish="1: Pushing Onwards"translation="1: Pushing Onwards"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="2: Positive Force"translation="2: Positive Force"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="3: Potential for Anything"translation="3: Potential for Anything"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="4: Passion for Exploring"translation="4: Passion for Exploring"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="N/A: Pause"translation="N/A: Pause"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="5: Presenting VVVVVV"translation="5: Presenting VVVVVV"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="N/A: Plenary"translation="N/A: Plenary"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="6: Predestined Fate"translation="6: Predestined Fate"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="N/A: ecroF evitisoP"translation="N/A: ecroF evitisoP"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="7: Popular Potpourri"translation="7: Popular Potpourri"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="8: Pipe Dream"translation="8: Pipe Dream"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="9: Pressure Cooker"translation="9: Pressure Cooker"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="10: Paced Energy"translation="10: Paced Energy"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="11: Piercing the Sky"translation="11: Piercing the Sky"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="N/A: Predestined Fate Remix"translation="N/A: Predestined Fate Remix"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="?: something else"translation="?: rud éigin eile?"explanation="editor, song was not recognized"max="38*2"/>
<stringenglish="next song"translation="an chéad amhrán eile"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="previous song"translation="an t-amhrán roimhe seo"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="back"translation="siar"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="Save before quitting?"translation="Sábháil sula n-imeoidh tú?"explanation="level editor"max="38*4"/>
<stringenglish="yes, save and quit"translation="sábháil agus imigh"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="no, quit without saving"translation="imigh gan sábháil."explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="return to editor"translation="fill ar an eagarthóir"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="Untitled Level"translation="Leibhéal gan Teideal"explanation=""max="20"/>
<stringenglish="SCRIPT BOX: Click on the first corner"translation="BOSCA SCRIPTE: Cliceáil ar an gcéad choirnéal"explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched"max="39*3"/>
<stringenglish="SCRIPT BOX: Click on the last corner"translation="BOSCA SCRIPT: Cliceáil ar an gcoirnéal deireanach"explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched"max="39*3"/>
<stringenglish="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner"translation="TEORAINN NA NAIMHDE: Cliceáil ar an gcéad choirnéal"explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of"max="39*3"/>
<stringenglish="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner"translation="TEORAINN NA NAIMHDE: Cliceáil ar an gcoirnéal deireanach"explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of"max="39*3"/>
<stringenglish="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner"translation="TEORAINN NA nARDÁN: Cliceáil ar an gcéad choirnéal"explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of"max="39*3"/>
<stringenglish="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner"translation="TEORAINN NA nARDÁN: Cliceáil ar an gcoirnéal deireanach"explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of"max="39*3"/>
<stringenglish="Click on the first corner"translation="Cliceáil ar an gcéad choirnéal"explanation=""max="39*3"/>
<stringenglish="Click on the last corner"translation="Cliceáil ar an gcoirneál deireanach"explanation=""max="39*3"/>
<stringenglish="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****"translation="**** EAGARTHÓIR SCRIPTE VVVVVV ****"explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen"max="36"/>
<stringenglish="PRESS ESC TO RETURN TO MENU"translation="BRÚIGH ESC CHUN FILLEADH"explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant"max="36"/>
<stringenglish="CREATE A SCRIPT WITH EITHER THE TERMINAL OR SCRIPT BOX TOOLS"translation="CRUTHAIGH SCRIPT LEIS AN TEIRMINÉAL NÓ LE hUIRLIS AN BHOSCA SCRIPTE"explanation="Commodore 64-style script editor"max="36*5"/>
<stringenglish="CURRENT SCRIPT: {name}"translation="SCRIPT REATHA: {name}"explanation="Commodore 64-style script editor. Char limit is soft, but the longer this is, the more often users" script names run offscreen. Consider SCRIPT: instead"max="20"/>
<stringenglish="Left click to place warp destination"translation="Cléchliceáil le teiliompróir a leagan"explanation="warp token: small teleporter with entrance and destination"max="39"/>
<stringenglish="Right click to cancel"translation="Deaschliceáil le cealú"explanation=""max="39"/>
<stringenglish="{button1} and {button2} keys change tool"translation="Athraíonn {button1} agus {button2} an uirlis"explanation="These keys can be used to switch between tools"max="36"/>
<stringenglish="5: Checkpoints"translation="5: Seicphointí"explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death"max="32"/>
<stringenglish="6: Disappearing Platforms"translation="6: Ardáin Neamhbhuana"explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)"max="32"/>
<stringenglish="0: Gravity Lines"translation="0: Línte Imtharraingthe"explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it"max="32"/>
<stringenglish="R: Roomtext"translation="R: Téacs"explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text"max="32"/>
<stringenglish="T: Terminals"translation="T: Teirminéil"explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script"max="32"/>
<stringenglish="Y: Script Boxes"translation="Y: Boscaí Scripte"explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched"max="32"/>
<stringenglish="U: Warp Tokens"translation="U: Teiliompróir"explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination"max="32"/>
<stringenglish="I: Warp Lines"translation="I: Línte Freangtha"explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge"max="32"/>
<stringenglish="O: Crewmates"translation="O: Leathbhádóirí"explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued"max="32"/>
<stringenglish="P: Start Point"translation="P: Áit Tosaithe"explanation="editor tool"max="32"/>
<stringenglish="START"translation="TOSACH"explanation="start point in level editor"max="10"/>
<stringenglish="SPACE ^ SHIFT ^"translation="SPACE ^ SHIFT ^"explanation="editor, indicates both SPACE key and SHIFT key open up menus. ^ is rendered as up arrow"max="32"/>
<stringenglish="F1: Change Tileset"translation="F1: Athraigh na Tíleanna"explanation="editor shortcut, switch to different tileset"max="25"/>
<stringenglish="F2: Change Colour"translation="F2: Athraigh an Dath"explanation="editor shortcut, switch to different tileset color/variant"max="25"/>
<stringenglish="F3: Change Enemies"translation="F3: Athraigh na Naimhde"explanation="editor shortcut, change enemy appearance"max="25"/>
<stringenglish="F4: Enemy Bounds"translation="F4: Teorainn na Naimhde"explanation="editor shortcut, invisible box which enemies always stay inside of"max="25"/>
<stringenglish="F5: Platform Bounds"translation="F5: Teorainn na nArdán"explanation="editor shortcut, invisible box which platforms always stay inside of"max="25"/>
<stringenglish="F10: Direct Mode"translation="F10: An Modh Díreach"explanation="editor shortcut, direct mode is manual tile placing mode, where walls are not automatically made nice"max="25"/>
<stringenglish="W: Change Warp Dir"translation="W: Athraigh an Freangadh"explanation="editor shortcut, dir=direction, change which edges of the room wrap around. Can be horizontal, vertical or all sides"max="25"/>
<stringenglish="E: Change Roomname"translation="E: Athraigh an tAinm"explanation="editor shortcut, the name of the room appears at the bottom"max="25"/>
<stringenglish="S: Save Map"translation="S: Sábháil"explanation="level editor, save level, `Map` is basically redundant"max="12"/>
<stringenglish="Enter map filename to save as:"translation="Iontráil ainm an chomhaid mapa a shábhálfar:"explanation="level editor text input, save level file as"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter map filename to load:"translation="Iontráil ainm an chomhaid mapa a osclófar:"explanation="level editor text input, load level file"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter new room name:"translation="Iontráil ainm nua don seomra:"explanation="level editor text input, the name of the room appears at the bottom"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter room coordinates x,y:"translation="Iontráil comhordanáidí an tseomra (x,y):"explanation="level editor text input, go to another room by its coordinates, for example, 9,15"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter script name:"translation="Iontráil ainm na scripte:"explanation="level editor text input, enter name of newly created script, or edit the script name of a terminal/script box"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter roomtext:"translation="Iontráil téacs an tseomra:"explanation="level editor text input, enter text to place in the room"max="39*3"/>
<stringenglish="Space Station"translation="Stáisiún Spáis"explanation="editor tileset name, Now using Space Station Tileset"/>
<stringenglish="Outside"translation="Taobh Amuigh"explanation="editor tileset name, Now using Outside Tileset"/>
<stringenglish="Lab"translation="Saotharlann"explanation="editor tileset name, Now using Lab Tileset"/>
<stringenglish="Warp Zone"translation="An Freangadh"explanation="editor tileset name, Now using Warp Zone Tileset. The Warp Zone got its name because its rooms wrap around, but think Star Trek"/>
<stringenglish="Ship"translation="Long"explanation="editor tileset name, Now using Ship Tileset. Spaceship"/>
<stringenglish="Now using {area} Tileset"translation="Ag baint úsáid as tíleanna {area}"explanation="level editor, user changed the tileset of the room to {area} (like Ship, Lab, etc)"max="38*3"/>
<stringenglish="Tileset Colour Changed"translation="Athraíodh Dath na dTíleanna"explanation="level editor, user changed the tileset colour/variant of the room"max="38*3"/>
<stringenglish="Enemy Type Changed"translation="Athraíodh Cineál Naimhde"explanation="level editor, user changed enemy appearance for the room"max="38*3"/>
<stringenglish="Platform speed is now {speed}"translation="Luas na n-ardán {speed}"explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room"max="38*3"/>
<stringenglish="Reloaded resources"translation="Athlódáladh acmhainní"explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Invalid format"translation="EARRÁID: Formáid Neamhbhailí"explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Could not load level"translation="EARRÁID: Níor lódáladh an leibhéal"explanation="that level could not be loaded, maybe it does not exist"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Could not save level!"translation="EARRÁID: Níor sábháladh an leibhéal!"explanation="maybe the filename is too long? exclamation mark because you will lose your data if you quit"max="38*3"/>
<stringenglish="Mapsize is now [{width},{height}]"translation="Méid an mhapa [(width}, {height}]"explanation="editor, the map is now {width} by {height}"max="38*3"/>
<stringenglish="Direct Mode Disabled"translation="Tá an Modh Díreach as Feidhm"explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to automatic mode"max="38*3"/>
<stringenglish="Direct Mode Enabled"translation="Tá an Modh Díreach i bhFeidhm"explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to manual mode"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Warp lines must be on edges"translation="EARRÁID: Caithfidh na línte freangtha a bheith ar theorainn an tseomra"explanation="level editor, warp lines make a room edge be connected to its opposite edge. So they must be placed on one of the edges, not in the middle"max="38*3"/>
<stringenglish="Room warps in all directions"translation="Freangann an seomra an t-imreoir i ngach treo"explanation="level editor, all edges of the room are connected with each other. If the player leaves the room they end up on the other side of the same room."max="38*3"/>
<stringenglish="Room warps horizontally"translation="Freangann an seomra an t-imreoir ar mhodh cothrománach"explanation="level editor, the left and right edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the top and bottom"max="38*3"/>
<stringenglish="Room warps vertically"translation="Freangann an seomra an t-imreoir ar mhodh ceartingearach"explanation="level editor, the top and bottom edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the left and right"max="38*3"/>
<stringenglish="Room warping disabled"translation="Tá freangadh an tseomra as feidhm"explanation="level editor, no edges are connected and the player can go to other rooms"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: No checkpoint to spawn at"translation="EARRÁID: Níl seicphointe ann chun saolaithe"explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Max number of trinkets is 100"translation="EARRÁID: Ní féidir ach 100 ornáid a bheith ann ar a mhéad"explanation="editor, user tried to place another trinket"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Max number of crewmates is 100"translation="EARRÁID: Ní féidir ach 100 leathbhádóir a bheith ann ar mhéad"explanation="editor, user tried to place another crewmate"max="38*3"/>
<stringenglish="Level quits to menu"translation="Chuirfí an t-imreoir ar ais go dtí an príomh-roghchlár."explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn't"max="38*3"/>
<stringenglish="Level completed"translation="Leibhéal críochnaithe"explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn't"max="38*3"/>
<stringenglish="Rolled credits"translation="Thaispeánfaí na creidiúintí"explanation="editor message, credits would have been shown but weren't"max="38*3"/>
<stringenglish="Time trial completed"translation="Triail ama críochnaithe"explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn't"max="38*3"/>
<stringenglish="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}"translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}"explanation="time format H:MM:SS"/>
<stringenglish="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}"translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}"explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
<stringenglish="{min}:{sec|digits=2}"translation="{min}:{sec|digits=2}"explanation="time format M:SS"/>
<stringenglish="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}"translation="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}"explanation="time format M:SS.CC"/>
<stringenglish="{sec}.{cen|digits=2}"translation="{sec}.{cen|digits=2}"explanation="time format S.CC"/>
<stringenglish=".99"translation=".99"explanation="appended to time format for 99/100 seconds (example: 1:15.99). Time trial results"/>
<stringenglish="Level Complete!"translation="Leibhéal Slánaithe"explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed"max="18"/>
<stringenglish="Game Complete!"translation="Cluiche Slánaithe!"explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed"max="18"/>
<stringenglish="You have rescued a crew member!"translation="Tharrtháil tú duine den chriú!"explanation="If you need to manually wordwrap: please ensure this has exactly two lines. Ignore the (font-adapted) maximum if it says 1 line."max="30*2"/>
<stringenglish="All Crew Members Rescued!"translation="Tarrtháladh an Criú ar Fad!"explanation=""max="32"/>
<stringenglish="All crewmates rescued!"translation="Tarrtháladh an criú ar fad!"explanation=""max="32"/>
<stringenglish="Game Saved"translation="Sábháladh an Cluiche"explanation=""max="30"/>
<stringenglish="Press arrow keys or WASD to move"translation="Brúigh na saigheadeochracha nó WASD le bogadh"explanation=""max="32*2"/>
<stringenglish="Press left/right to move"translation="Brúigh an cnaipe clé/deas le bogadh"explanation=""max="32*2"/>
<stringenglish="Press {button} to flip"translation="Brúigh {button} le tiontú"explanation="expect `ACTION`"max="32*3"/>
<stringenglish="Press {button} to view map and quicksave"translation="Brúigh {button} le breathnú ar an mapa agus le sábháil"explanation=""max="32*3"/>
<stringenglish="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip."translation="Más fearr leat, is féidir leat SUAS nó SÍOS a bhrú le tiontú seachas GNÍOMHAIGH."explanation=""max="34*3"/>
<stringenglish="Help! Can anyone hear this message?"translation="Tá cabhair uainn! An bhfuil aon duine in ann an teachtaireacht seo a chloisteáil?"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Verdigris? Are you out there? Are you ok?"translation="A Verdigris? An bhfuil tú ann? An bhfuil tú ceart go leor?"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Please help us! We've crashed and need assistance!"translation="Tá cabhair uainn! Chraiseáil muid agus tá cúnamh uainn!"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Hello? Anyone out there?"translation="Heileo? An bhfuil aon duine ann?"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="This is Doctor Violet from the D.S.S. Souleye! Please respond!"translation="Seo an Dochtúir Violet ón D.S.S Souleye! Freagraígí más é bhur dtoil é!"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Please... Anyone..."translation="Más é bhur dtoil é... a dhaoine?"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Please be alright, everyone..."translation="Go raibh sibh slán, a chairde..."explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="The secret lab is separate from the rest of the game. You can now come back here at any time by selecting the new SECRET LAB option in the play menu."translation="Tá an tsaotharlann rúnda scartha ón gcuid eile den chluiche. Is féidir filleadh uirthi trí SAOTHARLANN RÚNDA a roghnú ar an roghchlár imeartha."explanation=""max="36*10"/>
<stringenglish="Viridian"translation="Virideach"explanation="crewmate name (player)"max="15"/>
<stringenglish="Vitellary"translation="Vitellary"case="1"explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<stringenglish="Vermilion"translation="Vermilion"case="1"explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<stringenglish="Verdigris"translation="Verdigris"case="1"explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<stringenglish="Victoria"translation="Victoria"case="1"explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<stringenglish="Starring"translation="Leis"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="20"/>
<stringenglish="Captain Viridian"translation="an gCaptaen Virideach"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Doctor Violet"translation="agus an Dochtúir Vialait"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Professor Vitellary"translation="agus an Ollamh Vitellary"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Officer Vermilion"translation="agus an Oifigeach Vermilion"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Chief Verdigris"translation="agus an Ceannaire Verdigris"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Doctor Victoria"translation="agus an Dochtúir Victoria"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Vitellary will try to walk to you."translation="Agus tú i do sheasamh ar an urlár, déanfaidh Vitellary iarracht siúl chugat."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Vermilion will try to walk to you."translation="Agus tú i do sheasamh ar an urlár, déanfaidh Vermilion iarracht siúl chugat."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Verdigris will try to walk to you."translation="Agus tú i do sheasamh ar an urlár, déanfaidh Verdigris iarracht siúl chugat."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Victoria will try to walk to you."translation="Agus tú i do sheasamh ar an urlár, déanfaidh Victoria iarracht siúl chugat."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, your companion will try to walk to you."translation="Agus tú i do sheasamh ar an urlár, déanfaidh do chomrádaí iarracht siúl chugat."explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Vitellary will try to walk to you."translation="Agus tú i do sheasamh ar an tsíleáil, déanfaidh Vitellary iarracht siúl chugat."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Vermilion will try to walk to you."translation="Agus tú i do sheasamh ar an tsíleáil, déanfaidh Vermilion iarracht siúl chugat."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Verdigris will try to walk to you."translation="Agus tú i do sheasamh ar an tsíleáil, déanfaidh Verdigris iarracht siúl chugat."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Victoria will try to walk to you."translation="Agus tú i do sheasamh ar an tsíleáil, déanfaidh Victoria iarracht siúl chugat."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, your companion will try to walk to you."translation="Agus tú i do sheasamh ar an tsíleáil, déanfaidh do chomrádaí iarracht siúl chugat."explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Vitellary will stop and wait for you."translation="Nuair NACH mbeidh tú i do sheasamh ar an úrlár, stopfaidh Vitellary agus fanfaidh sé leat."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Vermilion will stop and wait for you."translation="Nuair NACH mbeidh tú i do sheasamh ar an úrlár, stopfaidh Vermilion agus fanfaidh sé leat."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Verdigris will stop and wait for you."translation="Nuair NACH mbeidh tú i do sheasamh ar an úrlár, stopfaidh Verdigris agus fanfaidh sé leat."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Victoria will stop and wait for you."translation="Nuair NACH mbeidh tú i do sheasamh ar an úrlár, stopfaidh Victoria agus fanfaidh sí leat."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, your companion will stop and wait for you."translation="Nuair NACH mbeidh tú i do sheasamh ar an úrlár, stopfaidh an leathbhádóir leat agus fanfaidh sé leat."explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Vitellary will stop and wait for you."translation="Nuair NACH mbeidh tú i do sheasamh ar an tsíleáil, stopfaidh Vitellary agus fanfaidh sé leat."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Vermilion will stop and wait for you."translation="Nuair NACH mbeidh tú i do sheasamh ar an tsíleáil, stopfaidh Vermilion agus fanfaidh sé leat."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Verdigris will stop and wait for you."translation="Nuair NACH mbeidh tú i do sheasamh ar an tsíleáil, stopfaidh Verdigris agus fanfaidh sé leat."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Victoria will stop and wait for you."translation="Nuair NACH mbeidh tú i do sheasamh ar an tsíleáil, stopfaidh Victoria agus fanfaidh sí leat."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, your companion will stop and wait for you."translation="Nuair NACH mbeidh tú i do sheasamh ar an tsíleáil, stopfaidh an leathbhádóir leat agus fanfaidh sé leat."explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="You can't continue to the next room until he is safely across."translation="Ní féidir leat bogadh ar aghaidh go dtí an chéad seomra eile go dtí go mbeidh sé trasna slán sábháilte."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="You can't continue to the next room until she is safely across."translation="Ní féidir leat bogadh ar aghaidh go dtí an chéad seomra eile go dtí go mbeidh sí sábháilte thall."explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="You can't continue to the next room until they are safely across."translation="Ní féidir leat bogadh ar aghaidh go dtí an chéad seomra eile go dtí go mbeidh sé trasna slán sábháilte."explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="Survive for"translation="Mair ar feadh:"explanation="Gravitron. Line 1/2: Survive for 60 seconds!"max="20"/>
<stringenglish="60 seconds!"translation="60 soicind!"explanation="Gravitron. Line 2/2: Survive for 60 seconds!"max="20"/>
<stringenglish="Thanks for"translation="Go raibh maith agat"explanation="credits. Line 1/2: Thanks for playing!"max="20"/>
<stringenglish="playing!"translation="as imirt!"explanation="credits. Line 2/2: Thanks for playing!"max="20"/>
<stringenglish="SPACE STATION 1 MASTERED"translation="MÁISTREACHT FAIGHTE AR STÁISIÚN SPÁIS 1"explanation="achievement/trophy title"max="38*2"/>
<stringenglish="LABORATORY MASTERED"translation="MÁISTREACHT FAIGHTE AR AN tSAOTHARLANN"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="THE TOWER MASTERED"translation="MÁISTREACHT FAIGHTE AR AN TÚR"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="SPACE STATION 2 MASTERED"translation="MÁISTREACHT FAIGHTE AR STÁISIÚN SPÁIS 2"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="WARP ZONE MASTERED"translation="MÁISTREACHT FAIGHTE AR AN bhFREANGADH"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="FINAL LEVEL MASTERED"translation="MÁISTREACHT FAIGHTE AR AN LEIBHÉAL DEIRIDH"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="Obtain a V Rank in this Time Trial"translation="Bain Rang V amach sa Triail Ama seo"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Complete the game in flip mode"translation="Críochnaigh an cluiche agus an modh tiontaithe i bhfeidhm"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 50 deaths"translation="Buaigh agus bás faighte agat 49 uair ar a mhéad"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 100 deaths"translation="Buaigh agus bás faighte agat 99 uair ar a mhéad"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 250 deaths"translation="Buaigh agus bás faighte agat 249 uair ar a mhéad"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 500 deaths"translation="Buaigh agus bás faighte agat 499 uair ar a mhéad"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 5 seconds on the Super Gravitron"translation="Mair 5 soicind ar an Super Gravitron"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 10 seconds on the Super Gravitron"translation="Mair 10 soicind ar an Super Gravitron"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 15 seconds on the Super Gravitron"translation="Mair 15 soicind ar an Super Gravitron"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 20 seconds on the Super Gravitron"translation="Mair 20 soicind ar an Super Gravitron"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 30 seconds on the Super Gravitron"translation="Mair 30 soicind ar an Super Gravitron"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 1 minute on the Super Gravitron"translation="Mair nóiméad ar an Super Gravitron"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="MASTER OF THE UNIVERSE"translation="TIARNA NA CRUINNE"explanation="achievement/trophy title - no death mode complete"max="38*2"/>
<stringenglish="Complete the game in no death mode"translation="Críochnaigh an cluiche agus an modh gan bhás i bhfeidhm"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Something went wrong, but we forgot the error message."translation="Tharla earráid, ach níl teachtaireacht earráide ar leith a bhaineann léi."explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there's no error message set"max="38*6"/>
<stringenglish="Could not mount {path}: real directory doesn't exist"translation="Theip ar {path} a ghléasadh: níl an fillteán ann"explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game's filesystem so we can access it"max="38*6"/>
<stringenglish="Level {path} not found"translation="Ní bhfuarthas leibhéal {path}"explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="Error parsing {path}: {error}"translation="Tharla earráid le parsáil {path}: {error}"explanation="we tried to parse the level file, but failed"max="38*6"/>
<stringenglish="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!"translation="Níl toisí {filename} ina n-iolraithe cruinne de {width} agus {height}!"explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren't an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)"max="38*6"/>
<stringenglish="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no "lang" folder next to the regular saves."translation="EARRÁID: Theip ar shonraí a chur san fhillteán teanga! Déan cinnte nach bhfuil fillteán darb ainm "lang" in aice leis na gnáthshábhálacha."explanation=""max="38*5"/>