<dialoguespeaker="purple"english="Something has gone horribly wrong with the ship's teleporter!"translation="함선의 텔레포터가 뭔가 크게 잘못됐어!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I think everyone has been teleported away randomly! They could be anywhere!"translation="다들 무작위로 텔레포트된 거 같아! 사방에 있을 거야!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'm on the ship - it's damaged badly, but it's still intact!"translation="난 함선에 있어. 함선은 심한 피해를 입었지만 아직 작동해."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Where are you, Captain?"translation="함장은 어디에 있어?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I'm on some sort of space station... It seems pretty modern..."translation="우주 정거장 같은 곳에 있어... 꽤 현대적인 느낌인데..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="There seems to be some sort of interference in this dimension..."translation="이 차원에 방해 전파 같은 게 있는 거 같아..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'm broadcasting the coordinates of the ship to you now."translation="함선의 좌표를 지금 함장에게 송신할게."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If YOU can find a teleporter anywhere nearby, you should be able to teleport back to me!"translation="근방의 텔레포터를 찾으면, 다시 나한테 텔레포트할 수 있을 거야!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Ok! I'll try to find one!"translation="좋아! 한번 찾아보지!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll keep trying to find the rest of the crew..."translation="계속 남은 선원들을 찾아볼게..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="trenchwarfare"explanation="player finds Trench Warfare trinket, if no trinkets found yet">
<dialoguespeaker="cyan"english="Ohh! I wonder what that is?"translation="오오! 저건 뭐지?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..."translation="꼭 필요한 거 같진 않지만, 함선에 가져가서 연구는 해봐야겠어..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="newtrenchwarfare"explanation="player finds Trench Warfare trinket, if other trinket already found">
<dialoguespeaker="cyan"english="Oh! It's another one of those shiny things!"translation="오! 빛나는 물건이 또 있잖아!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..."translation="꼭 필요한 거 같진 않지만, 함선에 가져가서 연구는 해봐야겠어..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So, Doctor - have you any idea what caused the crash?"translation="좋아, 박사. 추락의 원인이 뭔지 알겠어?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There's some sort of bizarre signal here that's interfering with our equipment..."translation="기묘한 신호가 우리 장비를 방해하고 있어..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="It caused the ship to lose its quantum position, collapsing us into this dimension!"translation="그 신호 때문에 함선의 양자 위치가 어긋나서 이 차원에 떨어진 거야!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="But I think we should be able to fix the ship and get out of here..."translation="하지만 함선을 수리하고 여기서 벗어날 순 있을 거야..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="... as long as we can find the rest of the crew."translation="...남은 선원들을 다 찾을 수 있다면 말이지."/>
<dialoguespeaker="purple"english="We really don't know anything about this place..."translation="이곳에 대해서는 아는 바가 전혀 없어..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Our friends could be anywhere - they could be lost, or in danger!"translation="다들 이곳저곳 흩어져 있을 거야. 길을 잃었거나, 위험에 처해있을 수도 있지!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Can they teleport back here?"translation="텔레포트로 이쪽으로 올 순 없는 거야?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Not unless they find some way to communicate with us!"translation="우리와 통신하기 전까진 불가능해!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We can't pick up their signal and they can't teleport here unless they know where the ship is..."translation="이쪽에서 선원들의 신호를 특정할 수 없고, 선원들도 함선의 위치를 모르는 상태에선 텔레포트 할 수 없어..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So what do we do?"translation="그럼 어떻게 하지?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We need to find them! Head out into the dimension and look for anywhere they might have ended up..."translation="찾아야지! 저 차원으로 들어가서 선원들을 데려와야 해..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok! Where do we start?"translation="좋아! 어디서부터 시작할까?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Well, I've been trying to find them with the ship's scanners!"translation="그럼 함선의 스캐너를 사용해서 찾아보자!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="It's not working, but I did find something..."translation="작동하지 않지만, 뭔가를 찾아냈어..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="These points show up on our scans as having high energy patterns!"translation="해당 지점에서 높은 에너지 패턴을 발견했어!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There's a good chance they're teleporters - which means they're probably built near something important..."translation="아마 텔레포터일 가능성이 커. 그 말은 분명 중요한 건물이 옆에 있단 소린데..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="They could be a very good place to start looking."translation="거기부터 탐색을 시작해보면 좋을 거야."/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok! I'll head out and see what I can find!"translation="좋아! 한번 가서 찾아보지!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll be right here if you need any help!"translation="도움이 필요하면 언제든 말해줘!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="bigopenworldskip"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="I'll be right here if you need any help!"translation="도움이 필요하면 언제든 말해줘!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_intro"explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<dialoguespeaker="player"english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor."translation="지금 뭘 어떻게 해야 할지 모르겠어, 박사."/>
<dialoguespeaker="player"english="Where do I begin?"translation="어디서부터 시작해야 하지?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!"translation="지도에 있는 지점에서 ENTER 버튼을 눌러 확인을 해볼 수 있다는 걸 명심해!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!"translation="지도에 있는 지점에서 {b_map} 버튼을 눌러 확인을 해볼 수 있다는 걸 명심해!"buttons="1"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Look for areas where the rest of the crew might be..."translation="다른 선원들이 있을만한 구역을 찾아봐..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter."translation="길을 잃으면 아무 텔레포터나 사용해서 함선으로 돌아올 수 있어."/>
<dialoguespeaker="purple"english="And don't worry! We'll find everyone!"translation="걱정 마! 다 찾을 수 있을 거니까!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Everything will be ok!"translation="다 괜찮을 거야!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_3"explanation="only one player string is shown">
<dialoguespeaker="purple"english="Are you doing ok, Captain?"translation="잘 되어가고 있어, 함장?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Victoria, Doctor!"translation="빅토리아가 걱정 돼, 박사!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Vitellary, Doctor!"translation="비텔러리가 걱정 돼, 박사!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Verdigris, Doctor!"translation="베르디그리스가 걱정 돼, 박사!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Vermilion, Doctor!"translation="버밀리온이 걱정 돼, 박사!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about you, Doctor!"translation="당신이 걱정 돼, 박사!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Oh - well, don't worry, they'll show up!"translation="아, 음, 걱정 마. 분명 찾을 수 있을 거야!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Here! Have a lollipop!"translation="여기! 사탕 좀 먹어!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="trinketcollector"explanation="if no trinkets found yet">
<dialoguespeaker="cyan"english="This seems like a good place to store anything I find out there..."translation="발견한 것들을 비축하기에 좋은 곳 같아..."/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Victoria loves to study the interesting things we find on our adventures!"translation="빅토리아는 모험에서 찾은 흥미로운 물건들을 연구하는 걸 좋아하지!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="newtrinketcollector"explanation="if at least one trinket found">
<dialoguespeaker="cyan"english="This seems like a good place to store those shiny things."translation="빛나는 것들을 보관하기 좋은 곳 같아."/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Victoria loves to study the interesting things we find on our adventures!"translation="빅토리아는 모험에서 찾은 흥미로운 물건들을 연구하는 걸 좋아하지!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="new2trinketcollector"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="I hope she's ok..."translation="괜찮아야 할 텐데..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescuegreen"explanation="nuance: `she's BACK on the ship` means more `she's home` and not `she has returned to the ship`. She has never left the ship">
<dialoguespeaker="green"english="Captain! I've been so worried!"translation="함장! 정말 걱정했잖아!"/>
<dialoguespeaker="green"english="I've been trying to get out, but I keep going around in circles..."translation="여기서 벗어나려고 했지만, 계속 빙빙 돌고만 있어..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I've come from the ship. I'm here to teleport you back to it."translation="함선에서 왔어. 널 다시 텔레포트 시켜줄게."/>
<dialoguespeaker="green"english="Is everyone else alright? Is Violet..."translation="다들 괜찮은 거야? 혹시 바이올렛이..."/>
<dialoguespeaker="player"english="She's fine - she's back on the ship!"translation="바이올렛은 괜찮아. 함선에 잘 있어!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Oh! Great - Let's get going, then!"translation="오! 다행이다. 그럼 가자!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescueblue"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Oh no! Captain! Are you stuck here too?"translation="안 돼! 함장! 함장도 여기 갇힌 거야?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's ok - I'm here to rescue you!"translation="괜찮아. 널 구하러 온 거니까!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let me explain everything..."translation="다 설명해줄게..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="What? I didn't understand any of that!"translation="뭐? 전혀 모르겠는데!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Am I ever glad to see you! I thought I was the only one to escape the ship..."translation="정말 다행이다! 함선에서 나만 탈출한 줄 알았어..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Vermilion! I knew you'd be ok!"translation="버밀리온! 역시 무사했구나!"/>
<dialoguespeaker="red"english="So, what's the situation?"translation="좋아, 상황은 어때?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I see! Well, we'd better get back then."translation="그렇군! 좋아, 그럼 돌아가는 게 좋겠어."/>
<dialoguespeaker="red"english="There's a teleporter in the next room."translation="옆방에 텔레포터가 있어."/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescueyellow"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, Viridian! You got off the ship alright too?"translation="아, 비리디안! 너도 함선에서 잘 탈출했구나!"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's good to see you're alright, Professor!"translation="무사해서 다행이야, 교수!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Is the ship ok?"translation="함선은 괜찮은 거야?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's badly damaged, but Violet's been working on fixing it."translation="심각한 피해를 입었어. 하지만 바이올렛이 고치는 중이야."/>
<dialoguespeaker="player"english="We could really use your help..."translation="당신이 도와주면 큰 힘이 될 거야..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, of course!"translation="아, 물론 도와주지!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="The background interference in this dimension prevented the ship from finding a teleporter when we crashed!"translation="이 차원의 배경 방해 전파가 함선이 추락할 때 텔레포터를 찾는 걸 막았던 거야!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We've all been teleported to different locations!"translation="그래서 모두 다른 곳으로 텔레포트 된 거지!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Er, that sounds about right!"translation="음, 그 말이 맞는 거 같네!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Let's get back to the ship, then!"translation="그럼 함선으로 돌아가자!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Are you ok down there, Doctor?"translation="거기는 괜찮아, 박사?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I wanna go home!"translation="집에 가고 싶어!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Where are we? How did we even get here?"translation="여긴 어디지? 어떻게 여기까지 온 거야?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Well, Violet did say that the interference in the dimension we crashed in was causing problems with the teleporters..."translation="음, 바이올렛이 말하길 우리가 추락한 이 차원의 방해 전파가 텔레포터에 문제를 일으킨다고 했어..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I guess something went wrong..."translation="뭔가가 잘못된 거 같아..."/>
<dialoguespeaker="player"english="But if we can find another teleporter, I think we can get back to the ship!"translation="하지만 다른 텔레포터를 찾으면 아마 함선으로 돌아갈 수 있을 거야!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh... don't worry Victoria, I'll look after you!"translation="아... 걱정 마 빅토리아, 내가 지켜줄게!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_5"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="We're never going to get out of here, are we?"translation="우리, 절대 탈출할 수 없겠지?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I.. I don't know..."translation="나도... 모르겠어..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I don't know where we are or how we're going to get out..."translation="여기가 어딘지도, 또 어떻게 나갈지도 모르겠어..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_6"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="We're going to be lost forever!"translation="여기 영원히 갇혀있어야 하나 봐!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok, come on... Things aren't that bad."translation="아냐, 진정해... 상황이 그렇게 나쁘진 않아."/>
<dialoguespeaker="player"english="I have a feeling that we're nearly home!"translation="집에 거의 다 온 거 같은 느낌이 들거든!"/>
<dialoguespeaker="player"english="We can't be too far from another teleporter!"translation="분명 멀지 않은 곳에 다른 텔레포터가 있을 거야!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I hope you're right, captain..."translation="그 말이 사실이길 바라..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_7"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! You were right! It's a teleporter!"translation="함장! 함장이 옳았어! 텔레포터야!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Phew! You had me worried for a while there... I thought we were never going to find one."translation="휴! 정말 걱정했네... 절대 텔레포터를 못 찾을 줄 알았어."/>
<dialoguespeaker="player"english="Anyway, let's go back to the ship."translation="어쨌든, 함선으로 돌아가자."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_1"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Huh? This isn't the ship..."translation="응? 여긴 함선이 아닌데..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Captain! What's going on?"translation="함장! 이게 어떻게 된 거야?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I... I don't know!"translation="나도... 나도 모르겠어!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Where are we?"translation="여긴 어디지?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Uh oh, this isn't good... Something must have gone wrong with the teleporter!"translation="이런, 상황이 안 좋아... 텔레포터에 문제가 생긴 게 틀림 없어!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok... no need to panic!"translation="좋아... 당황하지 마!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's look for another teleporter!"translation="다른 텔레포터를 찾아보자!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_2"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Let's go this way!"translation="이쪽으로 가보자!"/>
<cutsceneid="int1green_3"explanation="just like in rescuegreen, `Violet is back on the ship` does not mean she was ever off the ship and has *returned* to it. Or maybe Verdigris thinks Violet was warped off the ship as well just like him and she *has* made her way back to the ship?">
<dialoguespeaker="green"english="So Violet's back on the ship? She's really ok?"translation="그럼 바이올렛이 함선에 있다는 거지? 정말 괜찮은 거야?"/>
<dialoguespeaker="player"english="She's fine! She helped me find my way back!"translation="괜찮아! 내가 돌아가는 방법을 찾게 도와줬거든!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Oh, phew! I was worried about her."translation="오, 다행이네! 걱정했거든."/>
<dialoguespeaker="green"english="Captain, I have a secret..."translation="함장, 나 비밀이 하나 있어..."/>
<dialoguespeaker="green"english="I really like Violet!"translation="난 바이올렛이 정말 좋아!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Is that so?"translation="그래?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Please promise you won't tell her!"translation="절대 바이올렛한테 말하지 말아줘!"/>
<dialoguespeaker="player"english="So, do you think you'll be able to fix the ship?"translation="그럼, 함선을 수리할 수 있다는 거야?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Depends on how bad it is... I think so, though!"translation="얼마나 상황이 안 좋으냐에 따라 다르지... 아마도, 말이야!"/>
<dialoguespeaker="green"english="It's not very hard, really. The basic dimensional warping engine design is pretty simple, and if we can get that working we shouldn't have any trouble getting home."translation="그렇게까지 나쁘진 않아. 기초 차원 워프 엔진 설계는 꽤 단순하거든. 그걸 다시 작동 시킬 수만 있다면 집으로 가는 데 아무런 문제도 없을 거야."/>
<dialoguespeaker="green"english="Finally! A teleporter!"translation="드디어! 텔레포터다!"/>
<dialoguespeaker="green"english="I was getting worried we wouldn't find one..."translation="못 찾을까 봐 걱정 했었어..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's head back to the ship!"translation="그럼 함선으로 돌아가자!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_1"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Wow! Where are we?"translation="와! 여긴 어디지?"/>
<dialoguespeaker="player"english="This... isn't right... Something must have gone wrong with the teleporter!"translation="이건... 안 돼... 텔레포터가 뭔가 고장이 있었나 봐!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Oh well... We can work it out when we get back to the ship!"translation="이런... 함선으로 돌아가면 고쳐봐야 할 거 같군!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Let's go exploring!"translation="계속 탐험하자!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Hey Viridian... how did the crash happen, exactly?"translation="비리디안... 구체적으로 어떻게 추락했는지 설명을 좀 해줄 수 있어?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh, I don't really know - some sort of interference..."translation="아, 나도 확실하게는 몰라. 일종의 방해 전파 때문에..."/>
<dialoguespeaker="player"english="...or something sciencey like that. It's not really my area."translation="...아니면 뭔가 과학적인 문제가 있었겠지. 내가 아는 분야는 아니야."/>
<dialoguespeaker="red"english="Ah! Well, do you think we'll be able to fix the ship and go home?"translation="아! 알겠어, 그럼 함선을 고쳐서 집에 갈 수 있을까?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Of course! Everything will be ok!"translation="당연하지! 다 괜찮을 거야!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Hi again! You doing ok?"translation="다시 안녕! 큰 문제 없지?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I think so! But I really want to get back to the ship..."translation="응! 정말 집에 돌아가고 싶지만 말야..."/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll be ok! If we can find a teleporter somewhere we should be able to get back!"translation="괜찮을 거야! 텔레포터를 찾으면 돌아갈 수 있겠지!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_5"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Are we there yet?"translation="아직 도착 안 한 건가?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We're getting closer, I think..."translation="거의 다 왔을 거야..."/>
<dialoguespeaker="red"english="See? I told you! Let's get back to the ship!"translation="그치? 내가 말했잖아! 이제 함선으로 돌아가자!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Oooh! This is interesting..."translation="오오오! 이거 흥미로운데..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! Have you been here before?"translation="함장! 여기 전에 와본 적 있어?"/>
<dialoguespeaker="player"english="What? Where are we?"translation="뭐? 여긴 어디야?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I suspect something deflected our teleporter transmission! This is somewhere new..."translation="아무래도 우리 텔레포터 전송 방향을 무언가가 바꾼 거 같아! 이건 새로운데..."/>
<dialoguespeaker="player"english="What do you make of all this, Professor?"translation="지금 상황에 대해서 어떻게 생각해, 교수?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm guessing this dimension has something to do with the interference that caused us to crash!"translation="이 차원은 아무래도 우릴 추락시킨 무언가와 관련이 있는 거 같아!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we'll find the cause of it here?"translation="여기서 그 원인을 찾을 수 있을지도 몰라."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Well, it's just a guess. I'll need to get back to the ship before I can do any real tests..."translation="아직은 추측에 불과하긴 하지만 말야. 실험을 해보기 전에 일단 함선으로 돌아가 봐야 하고..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_4"explanation="the split paths merge, and Vitellary sees a checkpoint">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ohh! What was that?"translation="오오! 저게 뭐지?"/>
<dialoguespeaker="player"english="What was what?"translation="뭐였지?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="That big... C thing! I wonder what it does?"translation="저 커다란... 구부러진 거! 저게 도대체 뭘까?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Em... I don't really know how to answer that question..."translation="으음... 어떻게 대답을 해줘야 할지 모르겠는데..."/>
<dialoguespeaker="player"english="It's probably best not to acknowledge that it's there at all."translation="그냥 모른 척 하는 게 제일 낫지 않을까."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we should take it back to the ship to study it?"translation="가져가서 연구를 해보는 게 좋지 않을까?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We really shouldn't think about it too much... Let's keep moving!"translation="너무 그 생각만 하진 말고... 계속 움직이자!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_5"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="You know, there's something really odd about this dimension..."translation="있잖아, 이 차원에는 정말 이상한 점이 있어..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We shouldn't really be able to move between dimensions with a regular teleporter..."translation="일반 텔레포터로는 차원 사이를 넘나들 수 없는 법이거든..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe this isn't a proper dimension at all?"translation="여긴 혹시 제대로 된 차원이 아닌 거 아닐까?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe it's some kind of polar dimension? Something artificially created for some reason?"translation="어쩌면 일종의 극성을 띈 차원인 게 아닐까? 고의로 만들어낸 인공 차원 말이지."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I can't wait to get back to the ship. I have a lot of tests to run!"translation="당장에라도 함선으로 돌아가고 싶어. 실험해 볼 게 아주 많아!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_6"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I wonder if there's anything else in this dimension worth exploring?"translation="이 차원에서 탐험할만한 게 더 남아있을까?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Maybe... but we should probably just focus on finding the rest of the crew for now..."translation="있겠지... 하지만 지금은 그것보다 다른 선원들을 찾는 데 집중하자..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I think Victoria is quite happy to be back on the ship."translation="빅토리아가 함선에 돌아와서 기쁜 거 같네."/>
<dialoguespeaker="purple"english="She really doesn't like adventuring. She gets very homesick!"translation="돌아다니는 걸 정말 싫어하거든. 향수병이 도진 거지!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_5"explanation="only one of the last 6 strings is shown">
<dialoguespeaker="purple"english="Vermilion called in to say hello!"translation="버밀리온이 인사를 보냈어!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find the rest of the crew!"translation="함장과 함께 남은 선원들을 찾는 걸 기대하고 있어!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Victoria!"translation="함장과 함께 빅토리를 찾는 걸 기대하고 있어!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Vitellary!"translation="함장과 함께 비텔러리를 찾는 걸 기대하고 있어!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Verdigris!"translation="함장과 함께 베르디그리스를 찾는 걸 기대하고 있어!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Vermilion!"translation="함장과 함께 버밀리온을 찾는 걸 기대하고 있어!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find you!"translation="함장을 찾는 걸 기대하고 있더라고!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_6"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Captain! You found Verdigris!"translation="함장! 베르디그리스를 찾았구나!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Thank you so much!"translation="정말 고마워!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_7"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="I'm glad Professor Vitellary is ok!"translation="비텔러리 교수가 무사해서 다행이야!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He had lots of questions for me about this dimension."translation="이 차원에 대해서 나한테 엄청 물어보더라고."/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's already gotten to work with his research!"translation="벌써 연구에 착수한 모양이야!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor, something strange happened when we teleported back to the ship..."translation="박사, 우리가 함선에 돌아오니까 뭔가 이상한 일이 일어났어..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We got lost in another dimension!"translation="지금 다른 차원에서 길을 잃었어!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?"translation="아무래도 그 차원이 우릴 추락시킨 무언가와 관련이 있는 거 같아!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll look into it..."translation="한번 살펴볼게..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor, something strange has been happening when we teleport back to the ship..."translation="박사, 우리가 함선에 돌아오니까 뭔가 이상한 일이 일어나고 있었어..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We keep getting brought to another weird dimension!"translation="지금 계속해서 이상한 차원에 갇혀 있는 상황이야!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?"translation="아무래도 그 차원이 우릴 추락시킨 무언가와 관련이 있는 거 같아!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Hmm, there's definitely something strange happening..."translation="흐음, 확실히 뭔가 이상한 일이 일어나긴 했군..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If only we could find the source of that interference!"translation="그 방해 전파의 원천을 찾을 수 있으면 좋을 텐데."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_8"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Hey Captain! Now that you've turned off the source of the interference, we can warp everyone back to the ship instantly, if we need to!"translation="함장! 그 방해 전파의 원천을 끄는 데 성공했으니, 이제 함선을 타고 원하는 곳 어디든 갈 수 있게 되었어!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Any time you want to come back to the ship, just select the new SHIP option in your menu!"translation="함선에 돌아오고 싶을 때면, 그냥 메뉴에서 함선 설정을 선택하면 돼!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_1"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I'm an engineer!"translation="이몸은 엔지니어란 말씀!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_2"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I think I can get this ship moving again, but it's going to take a while..."translation="함선을 다시 움직이게 할 순 있지만, 시간이 좀 걸릴 거야..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_3"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Victoria mentioned something about a lab? I wonder if she found anything down there?"translation="빅토리아가 실험실에 대해 뭔가 말한 게 있다고? 거기서 발견한 거라도 있나?"/>
<dialoguespeaker="green"english="The Professor had lots of questions about this dimension for me..."translation="교수가 이 차원에 대해서 나한테 엄청 물어보더라고..."/>
<dialoguespeaker="green"english="We still don't really know that much, though."translation="아직 아는 건 많지 않지만 말이야."/>
<dialoguespeaker="green"english="Until we work out what's causing that interference, we can't go anywhere."translation="저 방해 전파를 유발하는 게 뭔지 이해하기 전엔 아무 데로도 갈 수 없어."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_6"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I'm so glad that Violet's alright!"translation="바이올렛이 돌아와서 정말 다행이야!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_7"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="That other dimension we ended up in must be related to this one, somehow..."translation="우리가 도착한 다른 차원이 분명 이번 사건과 관련이 있을 거야..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_8"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The antenna's broken! This is going to be very hard to fix..."translation="안테나가 부러졌어! 이거 고치려면 정말 어려울 텐데..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_9"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="It looks like we were warped into solid rock when we crashed!"translation="아무래도 추락할 때 단단한 바위를 향해 워프했던 거 같아!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Hmm. It's going to be hard to separate from this..."translation="흐음. 이거 분리하려면 좀 힘들 텐데..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_10"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The ship's all fixed up. We can leave at a moment's notice!"translation="함선이 다 고쳐졌어. 당장에라도 출발할 수 있어!"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll find a way out of here!"translation="여기서 나가는 법을 찾을 수 있을 거니까!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_2"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I hope Victoria is ok..."translation="빅토리아가 무사했으면 좋겠어..."/>
<dialoguespeaker="red"english="She doesn't handle surprises very well..."translation="돌발 상황에 잘 대처를 못 하던데..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_3"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I don't know how we're going to get this ship working again!"translation="어떻게 해야 이 함선을 고칠 수 있을지 모르겠어!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Chief Verdigris would know what to do..."translation="베르디그리스 대장이라면 뭔가 알지도 몰라..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_4"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what caused the ship to crash here?"translation="함선은 왜 여기에 추락하게 된 걸까?"/>
<dialoguespeaker="red"english="It's the shame the Professor isn't here, huh? I'm sure he could work it out!"translation="교수가 여기 없다는 게 안타까워. 녀석이라면 알아낼 수 있을 텐데!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_5"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="It's great to be back!"translation="돌아와서 다행이야!"/>
<dialoguespeaker="red"english="I can't wait to help you find the rest of the crew!"translation="어서 같이 다른 선원들을 찾으러 가자!"/>
<dialoguespeaker="red"english="It'll be like old times, huh, Captain?"translation="옛날 생각 나지, 함장?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_6"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="It's good to have Victoria back with us."translation="빅토리아가 돌아와서 다행이야."/>
<dialoguespeaker="red"english="She really seems happy to get back to work in her lab!"translation="실험실에서 다시 일하게 돼서 정말 행복해 보이거든!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_7"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I think I saw Verdigris working on the outside of the ship!"translation="베르디그리스가 함선 밖에서 일하는 걸 본 거 같아!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_8"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="You found Professor Vitellary! All right!"translation="비텔러리 교수를 찾았구나! 잘했어!"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll have this interference thing worked out in no time now!"translation="이제 금세 이 인터페이스를 고칠 수 있을 거야!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_9"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="That other dimension was really strange, wasn't it?"translation="다른 차원은 정말 희한했지 않았어?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what caused the teleporter to send us there?"translation="뭐 때문에 텔레포터가 우릴 여기로 보냈을까?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I found something interesting around here - the same warp signature I saw when I landed!"translation="여기 뭔가 흥미로운 걸 발견했어. 내가 보고 착륙한 워프 신호와 같은 거야!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Someone from the ship must be nearby..."translation="선원 한 명이 근처에 있는 게 틀림없어..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_13"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="This dimension is pretty exciting, isn't it?"translation="이 차원은 정말 흥미롭지 않아?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what we'll find?"translation="뭘 찾아낼 수 있을까?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_1"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Any signs of Professor Vitellary?"translation="비텔러리 교수의 신호는 없는 거야?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Sorry, not yet..."translation="미안, 아직은..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Maybe something will happen if we find them all?"translation="아마 다 찾으면 뭔가 일어나는 거 아닐까?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket2"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Come have a look at what I've been working on!"translation="함장! 이것 좀 봐봐!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="It looks like these shiny things are giving off a strange energy reading!"translation="아무래도 빛나는 것들이 기묘한 에너지를 내뿜고 있는 거 같아!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="So I analysed it..."translation="그래서 분석을 해봤는데..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket3"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Come have a look at what I've been working on!"translation="함장! 이것 좀 봐봐!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I found this in that lab..."translation="실험실에서 이걸 찾았는데..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="It seemed to be giving off a weird energy reading..."translation="기묘한 에너지를 뿜어내던 거 같아서..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="So I analysed it..."translation="분석을 해봤지..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket4"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...and I was able to find more of them with the ship's scanner!"translation="...그런데 함선의 스캐너로 이런 걸 더 찾아낼 수 있었어!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="If you get a chance, it might be worth finding the rest of them!"translation="혹시 시간이 남으면 나머지도 좀 찾아줄 수 있을까?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Don't put yourself in any danger, though!"translation="그렇다고 위험한 곳에 들어가진 말고!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket5"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...but it looks like you've already found all of them in this dimension!"translation="...그런데 이미 이 차원에서 다 찾아낸 거 같네!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Yeah, well done! That can't have been easy!"translation="그래, 잘했어! 정말 어려웠을 텐데!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket6"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...and they're related. They're all a part of something bigger!"translation="...다 관련이 있었어. 모아보니 커다란 하나의 조각이 되더라고!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Yeah! There seem to be twenty variations of the fundamental energy signature..."translation="그렇다니까! 기본 에너지 신호만 해도 20가지 패턴이 있었는데..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It looks like this dimension is having the same stability problems as our own!"translation="마치 이 차원이 우리 차원과 비슷할 정도로 안정성을 띄는 거 같아!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I hope we're not the ones causing it..."translation="우리가 그 원인이 아니었으면 좋겠는데..."/>
<dialoguespeaker="player"english="What? Do you think we might be?"translation="뭐? 우리가 그 원인일 수 있다고?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="No no... that's very unlikely, really..."translation="아니 아니... 그럴 가능성은 낮아. 정말로..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_4"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="My guess is that whoever used to live here was experimenting with ways to stop the dimension from collapsing."translation="내 추측은 이곳에 살던 자가 차원이 무너지는 걸 막으려고 실험을 하고 있었던 거 같아."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It would explain why they've wrapped the edges..."translation="그렇다면 차원의 끝이 둥근 게 이해가 가..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Hey, maybe that's what's causing the interference?"translation="잠깐, 혹시 그거 때문에 방해 전파가 방출되는 건가?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_5"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I wonder where the people who used to live here have gone?"translation="이곳에 살던 사람들은 어디로 간 거지?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_6"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I think it's no coincidence that the teleporter was drawn to that dimension..."translation="텔레포터가 그 차원으로 끌려간 건 우연이 아닌 거 같아..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="There's something there. I think it might be causing the interference that's stopping us from leaving..."translation="그 차원엔 무언가가 있어. 그 무언가가 방해 전파를 내뿜어서 우릴 떠나지 못하게 하는 거야..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_7"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm glad Verdigris is alright."translation="베르디그리스가 무사해서 다행이야."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It'll be a lot easier to find some way out of here now that we can get the ship working again!"translation="함선을 다시 작동하게 할 수 있다면 분명 여기서 나가는 게 더 쉬워질 거야!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_8"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, you've found Doctor Victoria? Excellent!"translation="아, 빅토리아 박사를 찾은 거야? 훌륭해!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I have lots of questions for her!"translation="물어볼 게 엄청 많거든!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_9"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Vermilion says that he was trapped in some sort of tunnel?"translation="버밀리온은 자기가 일종의 터널에 갇혀있었다고 했지?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Yeah, it just seemed to keep going and going..."translation="그래. 마치 끝없이 이어지는 터널 안에 말이지."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Interesting... I wonder why it was built?"translation="흥미롭군... 왜 이런 게 만들어진 걸까?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_10"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="It's good to be back!"translation="돌아오니 아주 좋은데!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I've got so much work to catch up on..."translation="알아야 할 게 너무 많아..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_11"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I know it's probably a little dangerous to stay here now that this dimension is collapsing..."translation="이 차원이 무너지고 있으니 여기 머무는 건 좀 위험하다는 거 알지만..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...but it's so rare to find somewhere this interesting!"translation="...그래도 이렇게 흥미로운 걸 찾기는 힘들거든!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we'll find the answers to our own problems here?"translation="어쩌면 우리 문제의 해결책을 여기서 찾을 수 있을지 몰라."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! I've been meaning to give this to you..."translation="함장! 이걸 함장에게 주고 싶었어..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Professor! Where did you find this?"translation="교수! 어디서 이걸 찾은 거야?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Oh, it was just lying around that space station."translation="아, 우주 정거장 주변에 돌아다니더라고."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It's a pity Doctor Victoria isn't here, she loves studying that sort of thing..."translation="빅토리아 박사가 여기 없어서 안타까워. 이런 걸 연구하길 좋아했는데..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Any idea what it does?"translation="이게 뭔지 혹시 알겠어?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Nope! But it is giving off a strange energy reading..."translation="아니! 그런데 뭔가 이상한 기운이 느껴져..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket2"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="...so I used the ship's scanner to find more of them!"translation="...그래서 함선의 스캐너를 사용해서 더 많이 찾아보려고!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...Please don't let them distract you from finding Victoria, though!"translation="...이거 때문에 빅토리아를 찾는 걸 소홀히 해선 안 돼!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Aha! This must be what's causing the interference!"translation="아하! 이것 때문에 방해 전파가 발산되는 거군!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I wonder if I can turn it off?"translation="이걸 끌 수 있을까?"/>
<dialoguespeaker="gray"english="WARNING: Disabling the Dimensional Stability Generator may lead to instability! Are you sure you want to do this?"translation="경고: 차원 안정성 발전기를 비활성화 시 불안정해질 수 있습니다! 정말로 비활성화 하시겠습니까?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...it looks like this dimension is starting to destabilise, just like our own..."translation="...이 차원이 불안정해지는 거 같아. 우리 차원처럼..."/>
<dialoguespeaker="red"english="...we can stay and explore for a little longer, but..."translation="...조금 더 탐험할 수는 있겠지만..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...eventually, it'll collapse completely."translation="...결국엔 완전히 무너지고 말 거야."/>
<dialoguespeaker="green"english="There's no telling exactly how long we have here. But the ship's fixed, so..."translation="우리가 여기에 계속 머물러야 할 이유는 없어. 함선도 고쳐졌으니..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="...as soon as we're ready, we can go home!"translation="...준비만 되면, 집에 갈 수 있을 거야!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I'll run some tests and see if I can work out what they're for..."translation="몇 가지 테스트를 해서 용도를 한번 알아볼게..."/>
<dialoguespeaker="player"english="That... that didn't sound good..."translation="이 소리는... 좋지 않은 거 같은데..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Or, you know... we could have just warped back to the ship..."translation="아니면... 그냥 함선으로 돌아가도..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Wow! What is this?"translation="우와! 이게 뭐지?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It looks like another laboratory!"translation="또 다른 실험실 같은데!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Let's have a look around!"translation="한번 둘러보자!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_9"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Look at all this research! This is going to be a big help back home!"translation="이 연구 좀 봐! 집에 돌아가는 데 큰 도움이 되겠어!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_11"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I wonder why they abandoned this dimension? They were so close to working out how to fix it..."translation="왜 이 차원을 버린 거지? 이 차원 고치는 법을 거의 다 알아낸 거 같은데..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Maybe we can fix it for them? Maybe they'll come back?"translation="어쩌면 우리가 고쳐줄 수 있을지도 몰라. 그러면 이 사람들이 돌아오지 않을까?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_9"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="This lab is amazing! The scientists who worked here know a lot more about warp technology than we do!"translation="이 실험실 정말 굉장해! 여기서 작업하던 과학자들은 우리보다 워프 기술에 대해 더 많이 알고 있던 거 같아!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_12"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! Have you seen this?"translation="함장! 이거 봤어?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="With their research and ours, we should be able to stabilise our own dimension!"translation="이 사람들의 연구와 우리 연구를 합치면 우리 차원을 안정화 할 수 있을 거야!"/>
<dialoguespeaker="gray"english="-= PERSONAL LOG =-"translation="-= 개인 일지 =-"padtowidth="280"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Almost everyone has been evacuated from the space station now. The rest of us are leaving in a couple of days, once our research has been completed."translation="이제 대부분이 우주 정거장에서 탈출했다. 남은 우리도 며칠 뒤에 떠날 것이다. 연구가 완료되면 말이다."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= 연구 노트 =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...everything collapses, eventually. It's the way of the universe."translation="...모든 건 결국 사라진다. 그것이 우주의 법칙이다."centertext="1"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="I wonder if the generator we set up in the polar dimension is what's affecting our teleporters?"translation="극점 차원에 설치한 발전기가 우리의 텔레포터에 영향을 끼치는 걸까?"/>
<dialoguespeaker="gray"english="No, it's probably just a glitch."translation="아니, 분명 오류 때문이겠지."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_4"explanation="a trinket that's difficult to get">
<dialoguespeaker="gray"english="-= PERSONAL LOG =-"translation="-= 개인 일지 =-"padtowidth="280"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Hah! Nobody will ever get this one."translation="하! 아무도 이건 못 얻겠지."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_warp_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="...The other day I was chased down a hallway by a giant cube with the word AVOID on it."translation="...며칠 전에는 "피하시오"라고 글이 적힌 거대한 정육면체에 쫓기고 있었다."/>
<dialoguespeaker="gray"english="These security measures go too far!"translation="보안 수준이 너무하잖아!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_warp_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="The only way into my private lab anymore is by teleporter."translation="내 개인 실험실로 갈 수 있는 유일한 방법은 텔레포터를 통해서 뿐이다."/>
<dialoguespeaker="gray"english="I've made sure that it's difficult for unauthorised personnel to gain access."translation="허가받지 않은 사람은 접근하기 어렵게 해뒀다."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= 연구 노트 =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... our first breakthrough was the creation of the inversion plane, which creates a mirrored dimension beyond a given event horizon ..."translation="...우리의 첫 번째 대발명은 사건의 지평선 너머로 거울 차원을 만들어내는 역전 차원을 만들어낸 것이다..."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= 연구 노트 =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...with just a small modification to the usual parameters, we were able to stabilise an infinite tunnel!"translation="...일반 파라미터에 소량의 변화를 준 것뿐인데, 무한 터널을 안정화 하는 데 성공했다!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= 연구 노트 =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... the final step in creating the dimensional stabiliser was to create a feedback loop ..."translation="...차원 안정기를 만들어내는 마지막 방법은 피드백 회로를 만들어내는 것이다..."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_4"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= 연구 노트 =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...despite our best efforts, the dimensional stabiliser won't hold out forever. Its collapse is inevitable..."translation="...모든 노력을 다 했지만, 치원 안정기는 영원히 지속되지 않을 것이다. 몰락은 피할 수 없다..."pad="1"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Huh? These coordinates aren't even in this dimension!"translation="응? 이 좌표는 이 차원의 것이 아닌데!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_5"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Personal Log =-"translation="-= 개인 일지 =-"padtowidth="232"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... I've had to seal off access to most of our research. Who knows what could happen if it fell into the wrong hands? ..."translation="...우리 연구 대부분에 접근을 제한해 두었다. 우리 연구가 잘못된 이의 손에 들어가면 어떻게 될지 누가 아는가? ..."centertext="1"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_6"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= 연구 노트 =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... access to the control center is still possible through the main atmospheric filters ..."translation="...중앙 관제는 아직 메인 공기 필터를 통해서 갈 수 있다..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_lab_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="... it turns out the key to stabilising this dimension was to create a balancing force outside of it!"translation="...이 차원을 안정화 하는 가장 중요한 건 차원 외부에 균형을 잡아주는 인력을 만드는 것으로 드러났다!"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Though it looks like that's just a temporary solution, at best."translation="아무리 봐도 일시적인 해결책으로만 보이지만 말이다."/>
<dialoguespeaker="gray"english="I've been working on something more permanent, but it seems it's going to be too late..."translation="보다 영구적으로 지속되는 걸 작업하고 있었지만, 아무래도 너무 늦을 거 같다..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Now that the ship is fixed, we can leave anytime we want!"translation="이제 함선이 고쳐졌으니, 언제든 떠날 수 있어!"/>
<dialoguespeaker="player"english="We've all agreed to keep exploring this dimension, though."translation="계속 이 차원을 탐험하기로 했지만 말이야."/>
<dialoguespeaker="player"english="Who knows what we'll find?"translation="뭘 찾아낼 수 있을까?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_radio"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=SHIPRADIO =-
[ Status ]
Broadcasting" translation="-= 함선 라디오 =-
[ 상태 ]
방송 중" tt="1" centertext="1" pad="2"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_secretlab"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=WARNING =-
The Super-Gravitron is intended for entertainment purposes only." translation="-= 경고 =-
슈퍼 그라비트론은 오직 재미만을 위한 것입니다." centertext="1" pad="1"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Anyone found using the Super Gravitron for educational purposes may be asked to stand in the naughty corner."translation="누구든 교육용 목적으로 슈퍼 그라비트론을 사용하는 걸 찾은 사람은 말 안 듣는 사람 의자에 앉아주세요."/>
<dialoguespeaker="gray"english="Error! Error! Cannot isolate dimensional coordinates! Interference detected!"translation="오류! 오류! 차원 좌표를 분리할 수 없음! 방해 전파 탐지됨!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="alreadyvisited"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="...oh, I've already found this."translation="...오, 이미 찾은 거네."/>
</cutscene>
<cutsceneid="disableaccessibility"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="Please disable invincibility and/or slowdown before entering the Super Gravitron."translation="슈퍼 그래비톤에 들어가기 전에 무적 모드나 감속 모드를 비활성화 해줘."/>