mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2024-11-10 04:59:42 +01:00
ebd4fa8ad8
These strings had been replaced over time and the original versions marked ***OUTDATED*** to allow for the original wordings to be reused by the translators who had only translated the original ones. (See lang/README-programmers.txt.) Now, these strings have all been updated in every language, so it's time to clean them up!
956 lines
109 KiB
XML
956 lines
109 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
|
||
<cutscenes>
|
||
<cutscene id="intro" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Uh oh..." translation="Ой-ой..."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Is everything ok?" translation="Всё в порядке?"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="No! We've hit some kind of interference..." translation="Нет! Мы наткнулись на какие-то помехи..."/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Something's wrong! We're going to crash!" translation="Что-то пошло не так! Мы сейчас разобьёмся!"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Evacuate!" translation="Эвакуация!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Oh no!" translation="О нет!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="Everyone off the ship!" translation="Всем покинуть корабль!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="This shouldn't be happening!" translation="Этого не должно было случиться!"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Phew! That was scary!" translation="Фух! Страшно было!"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="At least we all escaped, right guys?" translation="Ну, хотя бы мы все спаслись, да, ребята?"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="...guys?" translation="...ребята?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="firststeps" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="I wonder why the ship teleported me here alone?" translation="Интересно, почему корабль телепортировал меня сюда в одиночку?"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="I hope everyone else got out ok..." translation="Надеюсь, все остальные благополучно выбрались..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="communicationstation" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Violet! Is that you?" translation="Виолетта! Это ты?"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Captain! You're ok!" translation="Капитан! Ты в порядке!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Something has gone horribly wrong with the ship's teleporter!" translation="Что-то пошло совсем не так с телепортом корабля!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="I think everyone has been teleported away randomly! They could be anywhere!" translation="Кажется, всех куда попало раскидало! Они могут быть где угодно!"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Oh no!" translation="О нет!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="I'm on the ship - it's damaged badly, but it's still intact!" translation="Я сейчас на корабле - он сильно повреждён, но всё ещё цел!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Where are you, Captain?" translation="А ты где, капитан?"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="I'm on some sort of space station... It seems pretty modern..." translation="Я на какой-то космической станции... Выглядит довольно современно..."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="There seems to be some sort of interference in this dimension..." translation="В этом измерении, кажется, присутствуют какие-то помехи..."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="I'm broadcasting the coordinates of the ship to you now." translation="Так, транслирую тебе координаты корабля."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="I can't teleport you back, but..." translation="Я не могу телепортировать тебя сюда, но..."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="If YOU can find a teleporter anywhere nearby, you should be able to teleport back to me!" translation="Если ТЕБЕ удастся найти телепорт где-нибудь поблизости, у тебя должно получиться телепортироваться обратно ко мне!"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Ok! I'll try to find one!" translation="Понятно! Попытаюсь найти телепорт!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Good luck, Captain!" translation="Удачи, капитан!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="I'll keep trying to find the rest of the crew..." translation="Я пока постараюсь отыскать остальных наших ребят..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="trenchwarfare" explanation="player finds Trench Warfare trinket, if no trinkets found yet">
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Ohh! I wonder what that is?" translation="О! Интересно, что это за штуковина?"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..." translation="Наверное, мне она не совсем нужна. Но, может, было бы неплохо взять её с собой на корабль для изучения..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="newtrenchwarfare" explanation="player finds Trench Warfare trinket, if other trinket already found">
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Oh! It's another one of those shiny things!" translation="О! Ещё одна блестящая штуковина!"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..." translation="Наверное, мне она не совсем нужна. Но, может, было бы неплохо взять её с собой на корабль для изучения..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="teleporterback" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="A teleporter!" translation="Телепорт!"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="I can get back to the ship with this!" translation="С этим я смогу вернуться на корабль!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="levelonecomplete_ending" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Captain!" translation="Капитан!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="bigopenworld" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="So, Doctor - have you any idea what caused the crash?" translation="Итак, доктор - есть предположения о том, что вызвало крушение?"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="There's some sort of bizarre signal here that's interfering with our equipment..." translation="Здесь есть какой-то странный сигнал, который нарушает работу нашего оборудования..."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="It caused the ship to lose its quantum position, collapsing us into this dimension!" translation="Из-за него наш корабль потерял квантовую позицию, схлопнув нас в это измерение!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Oh no!" translation="О нет!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="But I think we should be able to fix the ship and get out of here..." translation="Но, думаю, нам не составит труда починить корабль и выбраться отсюда..."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="... as long as we can find the rest of the crew." translation="... если только нам удастся найти остальную часть экипажа."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="We really don't know anything about this place..." translation="Мы вообще ничего не знаем об этом месте..."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Our friends could be anywhere - they could be lost, or in danger!" translation="Наши друзья могут быть где угодно - они могли потеряться, или даже попасть в беду!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Can they teleport back here?" translation="Они могут сюда телепортироваться?"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Not unless they find some way to communicate with us!" translation="Только если найдут способ с нами связаться!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="We can't pick up their signal and they can't teleport here unless they know where the ship is..." translation="Мы не можем поймать их сигналы, а они не могут телепортироваться сюда, пока не знают, где находится корабль..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="So what do we do?" translation="И что нам тогда делать?"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="We need to find them! Head out into the dimension and look for anywhere they might have ended up..." translation="Нам надо их найти! Отправляйся в измерение и ищи любые места, куда они могли бы угодить..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Ok! Where do we start?" translation="Понятно! Где нам начать?"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Well, I've been trying to find them with the ship's scanners!" translation="Ну, я пыталась найти их с помощью сканеров корабля!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="It's not working, but I did find something..." translation="С этим пока что успехов нет, но кое-что я всё-таки нашла..."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="These points show up on our scans as having high energy patterns!" translation="Эти точки описаны на наших сканах как структуры сосредоточения высокого количества энергии!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="There's a good chance they're teleporters - which means they're probably built near something important..." translation="Велика вероятность того, что это телепорты, а это значит, что они, скорее всего, построены около чего-то важного..."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="They could be a very good place to start looking." translation="Думаю, с этих мест и следует начать."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Ok! I'll head out and see what I can find!" translation="Хорошо! Я пойду и постараюсь что-нибудь найти!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="I'll be right here if you need any help!" translation="Я буду здесь, если вдруг понадобится помощь!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="bigopenworldskip" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="purple" english="I'll be right here if you need any help!" translation="Я буду здесь, если вдруг понадобится помощь!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkpurple_intro" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Я чувствую себя как-то растерянно, доктор."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Где мне начать?"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Помни, что ты можешь нажать {b_map}, чтобы посмотреть, где находишься на карте!" buttons="1"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Ищи места, где могут находиться остальные члены экипажа..."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Если потеряешься, то помни, что можешь вернуться на корабль с помощью любого телепорта."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="И не волнуйся! Мы обязательно всех найдём!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Everything will be ok!" translation="Всё будет хорошо!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkpurple_3" explanation="only one player string is shown">
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Are you doing ok, Captain?" translation="Как самочувствие, капитан?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I'm worried about Victoria, Doctor!" translation="Я волнуюсь за Викторию, доктор!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I'm worried about Vitellary, Doctor!" translation="Я волнуюсь за Вителлина, доктор!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I'm worried about Verdigris, Doctor!" translation="Я волнуюсь за Вердигри, доктор!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I'm worried about Vermilion, Doctor!" translation="Я волнуюсь за Вермильона, доктор!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I'm worried about you, Doctor!" translation="Я волнуюсь за тебя, доктор!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Oh - well, don't worry, they'll show up!" translation="А-а... Ну, не волнуйся, все найдутся!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Here! Have a lollipop!" translation="Вот! Держи леденец!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="trinketcollector" explanation="if no trinkets found yet">
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="This seems like a good place to store anything I find out there..." translation="Это выглядит как хорошее место для хранения всего, что найду снаружи..."/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Victoria loves to study the interesting things we find on our adventures!" translation="Виктория обожает изучать разные интересные вещи, которые мы находим в приключениях!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="newtrinketcollector" explanation="if at least one trinket found">
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="This seems like a good place to store those shiny things." translation="Это выглядит как хорошее место для хранения этих блестящих штуковин."/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Victoria loves to study the interesting things we find on our adventures!" translation="Виктория обожает изучать разные интересные вещи, которые мы находим в приключениях!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="new2trinketcollector" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="I hope she's ok..." translation="Надеюсь, она в порядке..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="rescuegreen" explanation="nuance: `she's BACK on the ship` means more `she's home` and not `she has returned to the ship`. She has never left the ship">
|
||
<dialogue speaker="green" english="Captain! I've been so worried!" translation="Капитан! Я так волновался!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Chief Verdigris! You're ok!" translation="Старший инженер Вердигри! Ты в порядке!"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="I've been trying to get out, but I keep going around in circles..." translation="Я пытался выбраться отсюда, но, кажется, я иду по кругу..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I've come from the ship. I'm here to teleport you back to it." translation="Я с корабля, и я здесь, чтобы телепортировать тебя обратно."/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Is everyone else alright? Is Violet..." translation="А все остальные в порядке? А Виолетта..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="She's fine - she's back on the ship!" translation="Она в норме - она на корабле!"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Oh! Great - Let's get going, then!" translation="Фух! Прекрасно! Тогда вперёд!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="rescueblue" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Oh no! Captain! Are you stuck here too?" translation="О нет! Капитан! Ты тоже не можешь отсюда выбраться?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="It's ok - I'm here to rescue you!" translation="Нет, всё хорошо - я здесь, чтобы спасти тебя!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Let me explain everything..." translation="Давай я всё объясню..."/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="What? I didn't understand any of that!" translation="Чего? Я вообще ничего из этого не поняла!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Oh... well, don't worry." translation="Оу... ну, всё равно, не волнуйся."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Follow me! Everything will be alright!" translation="Просто следуй за мной! Всё будет хорошо!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Sniff... Really?" translation="*хнык*... Правда?"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Ok then!" translation="Ну, тогда ладно!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="rescuered" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="Captain!" translation="Капитан!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="Am I ever glad to see you! I thought I was the only one to escape the ship..." translation="Как же я рад тебя видеть! Я уж думал, что я единственный, кому удалось выбраться с корабля..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Vermilion! I knew you'd be ok!" translation="Вермильон! Кто бы сомневался, что с тобой ничего не случилось!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="So, what's the situation?" translation="Итак, как обстоят дела?"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="I see! Well, we'd better get back then." translation="Ясно! Что ж, тогда нам пора возвращаться."/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="There's a teleporter in the next room." translation="В следующей комнате есть телепорт."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="rescueyellow" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Ah, Viridian! You got off the ship alright too?" translation="Ах, Виридиан! Тебе тоже удалось выбраться с корабля?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="It's good to see you're alright, Professor!" translation="Приятно видеть, что с тобой ничего не стряслось, профессор!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Is the ship ok?" translation="Корабль в порядке?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="It's badly damaged, but Violet's been working on fixing it." translation="Он серьёзно пострадал, но Виолетта уже работает над его ремонтом."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="We could really use your help..." translation="Нам бы очень понадобилась твоя помощь..."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Ah, of course!" translation="Ах, разумеется!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="The background interference in this dimension prevented the ship from finding a teleporter when we crashed!" translation="Фоновые помехи этого измерения не дали кораблю найти телепорт во время крушения!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="We've all been teleported to different locations!" translation="Поэтому всех телепортировало по разным точкам!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Er, that sounds about right!" translation="Э-э, да, звучит логично!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Let's get back to the ship, then!" translation="Тогда нам пора вернуться на корабль!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="After you, Captain!" translation="После Вас, капитан!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1blue_1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Waaaa!" translation="Уа-а-а!" case="1"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Captain! Are you ok?" translation="Капитан! Ты в порядке?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I'm ok... this... this isn't the ship..." translation="Я в порядке... это... это ведь не корабль..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Where are we?" translation="Где мы?"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Waaaa!" translation="Уа-а-а!" case="2"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Something's gone wrong... We should look for a way back!" translation="Что-то пошло не так... Нам надо найти выход отсюда!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1blue_2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Follow me! I'll help you!" translation="Следуй за мной! Я тебе помогу!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Promise you won't leave without me!" translation="Пообещай, что не уйдёшь без меня!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I promise! Don't worry!" translation="Обещаю! Только не волнуйся!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1blue_3" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Are you ok down there, Doctor?" translation="У тебя там всё хорошо, доктор?"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="I wanna go home!" translation="Я хочу домой!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Where are we? How did we even get here?" translation="Где мы? Как мы вообще сюда попали?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Well, Violet did say that the interference in the dimension we crashed in was causing problems with the teleporters..." translation="Ну, Виолетта говорила мне, что помехи в измерении, где мы разбились, вызывают проблемы с телепортами..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I guess something went wrong..." translation="Полагаю, что-то пошло не так..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="But if we can find another teleporter, I think we can get back to the ship!" translation="Но если мы найдём ещё один телепорт, думаю, мы сможем вернуться на корабль!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Sniff..." translation="*хнык*..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1blue_4" explanation="the split paths merge">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Captain! Captain! Wait for me!" translation="Капитан! Капитан! Подожди меня!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Please don't leave me behind! I don't mean to be a burden!" translation="Пожалуйста, не оставляй меня здесь! Клянусь, я не пытаюсь стать тебе обузой!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="I'm scared!" translation="Мне страшно!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Oh... don't worry Victoria, I'll look after you!" translation="Ох... ну не бойся, Виктория, я обязательно за тобой присмотрю!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1blue_5" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="We're never going to get out of here, are we?" translation="Мы отсюда никогда не выберемся, да?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I.. I don't know..." translation="Я... я не знаю..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I don't know where we are or how we're going to get out..." translation="Я не знаю, где мы, и не знаю, как нам отсюда выбраться..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1blue_6" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="We're going to be lost forever!" translation="Мы застряли здесь навсегда!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Ok, come on... Things aren't that bad." translation="Ну же, ну же... Всё не так уж и плохо."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I have a feeling that we're nearly home!" translation="У меня такое предчувствие, что мы уже совсем скоро вернёмся домой!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="We can't be too far from another teleporter!" translation="Где-то поблизости должен быть телепорт!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="I hope you're right, captain..." translation="Надеюсь ты говоришь правду, капитан..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1blue_7" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Captain! You were right! It's a teleporter!" translation="И вправду! Капитан! Это же телепорт!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Phew! You had me worried for a while there... I thought we were never going to find one." translation="Фух! Здорово ты меня напугала... Мне уж казалось, что телепорт мы здесь никогда не найдём."/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="What? Really?" translation="Что? Серьёзно?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Anyway, let's go back to the ship." translation="Ну, неважно! Возвращаемся на корабль!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1green_1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="green" english="Huh? This isn't the ship..." translation="А? Это ведь не корабль..."/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Captain! What's going on?" translation="Капитан! Что происходит?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I... I don't know!" translation="Я... я не знаю!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Where are we?" translation="Где мы?"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Uh oh, this isn't good... Something must have gone wrong with the teleporter!" translation="Ой-ой, нехорошо всё это... Кажется, что-то пошло не так с телепортом!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Ok... no need to panic!" translation="Так... отставить панику!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Let's look for another teleporter!" translation="Нам надо найти ещё один телепорт!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1green_2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Let's go this way!" translation="Идём в эту сторону!"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="After you, Captain!" translation="После Вас, капитан!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1green_3" explanation="just like in rescuegreen, `Violet is back on the ship` does not mean she was ever off the ship and has *returned* to it. Or maybe Verdigris thinks Violet was warped off the ship as well just like him and she *has* made her way back to the ship?">
|
||
<dialogue speaker="green" english="So Violet's back on the ship? She's really ok?" translation="Значит, Виолетта на корабле? Она и вправду в порядке?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="She's fine! She helped me find my way back!" translation="Да! Она помогла мне найти дорогу назад!"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Oh, phew! I was worried about her." translation="Фух! Я сильно за неё волновался."/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Captain, I have a secret..." translation="Капитан, у меня есть одна тайна..."/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="I really like Violet!" translation="Мне очень нравится Виолетта!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Is that so?" translation="Серьёзно?"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Please promise you won't tell her!" translation="Пожалуйста, поклянись, что не расскажешь ей!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1green_4" explanation="the split paths merge">
|
||
<dialogue speaker="green" english="Hey again!" translation="И снова здравствуйте!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Hey!" translation="Привет-привет!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Are you doing ok?" translation="Всё хорошо?"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="I think so! I really hope we can find a way back to the ship..." translation="Кажется, да! Очень надеюсь, что мы сможем найти способ вернуться на корабль..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1green_5" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="green" english="So, about Violet..." translation="Это, насчёт Виолетты..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Um, yeah?" translation="Эм-м, слушаю?"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Do you have any advice?" translation="Есть какие-нибудь советы?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Oh!" translation="А!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Hmm..." translation="Хм-м..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Um... you should... be yourself!" translation="Ну... это... будь... собой!"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Oh." translation="А."/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Thanks Captain!" translation="Спасибо, капитан!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1green_6" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="So, do you think you'll be able to fix the ship?" translation="Думаешь, сможешь починить корабль?"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Depends on how bad it is... I think so, though!" translation="Зависит от того, насколько всё запущено... Но, думаю, я справлюсь!"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="It's not very hard, really. The basic dimensional warping engine design is pretty simple, and if we can get that working we shouldn't have any trouble getting home." translation="На самом деле, это не так уж и сложно. Дизайн основного межпространственного варп-двигателя довольно прост, так что, если нам удастся его восстановить, у нас не должно возникнуть проблем с возвращением домой."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Oh! Good!" translation="О! Прекрасно!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1green_7" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="green" english="Finally! A teleporter!" translation="Наконец-то! Телепорт!"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="I was getting worried we wouldn't find one..." translation="Я уж начал волноваться, что мы не найдём здесь ещё один..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Let's head back to the ship!" translation="Возвращаемся на корабль!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1red_1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="Wow! Where are we?" translation="Ого! Где это мы?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="This... isn't right... Something must have gone wrong with the teleporter!" translation="Это... что-то совсем не то... Должно быть, что-то пошло не так с телепортом!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="Oh well... We can work it out when we get back to the ship!" translation="Эх... Ну, с этим мы ещё успеем разобраться, когда вернёмся на корабль!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="Let's go exploring!" translation="Давай лучше исследуем это место!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Ok then!" translation="Хорошо!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1red_2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Follow me!" translation="За мной!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="Aye aye, Captain!" translation="Так точно, капитан!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1red_3" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="Hey Viridian... how did the crash happen, exactly?" translation="Слушай, Виридиан... а как именно мы разбились?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Oh, I don't really know - some sort of interference..." translation="Ох, точно не знаю - возникли какие-то помехи..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="...or something sciencey like that. It's not really my area." translation="...или что-то там в этом духе, на научном. Не знаю, это не совсем по моей специальности."/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="Ah! Well, do you think we'll be able to fix the ship and go home?" translation="А, ну ладно! Думаешь, мы сможем починить корабль и вернуться домой?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Of course! Everything will be ok!" translation="Конечно! Всё будет хорошо!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1red_4" explanation="the split paths merge">
|
||
<dialogue speaker="red" english="Hi again! You doing ok?" translation="Ещё раз привет! Всё в норме?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I think so! But I really want to get back to the ship..." translation="Кажется, да! Но мне очень хочется уже вернуться на корабль..."/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="We'll be ok! If we can find a teleporter somewhere we should be able to get back!" translation="Не волнуйся! Если нам удастся найти телепорт где-нибудь поблизости, мы сможем вернуться!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1red_5" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="Are we there yet?" translation="Мы ещё не пришли?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="We're getting closer, I think..." translation="Нет, но мы уже близко, наверное..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I hope..." translation="Надеюсь..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1red_6" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="I wonder where we are, anyway?" translation="Интересно, а где мы вообще?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="This seems different from that dimension we crashed in, somehow..." translation="Мы будто каким-то образом попали в измерение, отличное от того, в котором разбились."/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="I dunno... But we must be close to a teleporter by now..." translation="Не знаю... Но я думаю, мы уже приближаемся к телепорту..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1red_7" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="We're there!" translation="Мы пришли!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="See? I told you! Let's get back to the ship!" translation="Видишь? Я же говорил! Давай, возвращаемся на корабль!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1yellow_1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Oooh! This is interesting..." translation="О-о-о! Выглядит интересно..."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Captain! Have you been here before?" translation="Капитан! Тебе знакомо это место?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="What? Where are we?" translation="Что? Где мы?"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I suspect something deflected our teleporter transmission! This is somewhere new..." translation="Полагаю, что-то отразило наш сигнал телепортации! Это место похоже уже на что-то новое..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Oh no!" translation="О нет!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="We should try to find a teleporter and get back to the ship..." translation="Нам надо постараться найти ещё один телепорт и вернуться на корабль..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1yellow_2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Follow me!" translation="За мной!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Right behind you, Captain!" translation="Слушаюсь, капитан!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1yellow_3" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="What do you make of all this, Professor?" translation="Какие мысли по поводу всего этого, профессор?"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I'm guessing this dimension has something to do with the interference that caused us to crash!" translation="Я предполагаю, что это измерение как-то связано с помехами, которые вызвали наше крушение!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Maybe we'll find the cause of it here?" translation="Может, мы найдём здесь причину их возникновения?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Oh wow! Really?" translation="Ого! Серьёзно?"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Well, it's just a guess. I'll need to get back to the ship before I can do any real tests..." translation="Ну, это всего лишь моё предположение. Сначала мне нужно вернуться на корабль, перед тем как проводить какие-либо настоящие испытания..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1yellow_4" explanation="the split paths merge, and Vitellary sees a checkpoint">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Ohh! What was that?" translation="О! Что это было?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="What was what?" translation="Что было что?"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="That big... C thing! I wonder what it does?" translation="Ну, та... большущая... штука с буквой С! Интересно, что она делает?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Em... I don't really know how to answer that question..." translation="Эм... Я не совсем знаю, как тебе ответить на этот вопрос..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="It's probably best not to acknowledge that it's there at all." translation="Думаю, лучше просто представить, что её там нет."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Maybe we should take it back to the ship to study it?" translation="Может, возьмём её с собой на корабль для изучения?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="We really shouldn't think about it too much... Let's keep moving!" translation="Нам серьёзно не стоит о ней думать... Давай пойдём дальше!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1yellow_5" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="You know, there's something really odd about this dimension..." translation="Знаешь, в этом измерении есть кое-что очень странное..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Yeah?" translation="Хм?"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="We shouldn't really be able to move between dimensions with a regular teleporter..." translation="Переход между измерениями невозможен с использованием обычного телепорта..."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Maybe this isn't a proper dimension at all?" translation="Может, это вообще не настоящее измерение?"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Maybe it's some kind of polar dimension? Something artificially created for some reason?" translation="Может, это какое-то полярное измерение? Что-то, что создали искусственно по какой-то причине?"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I can't wait to get back to the ship. I have a lot of tests to run!" translation="Жду не дождусь, когда мы вернёмся на корабль. Мне столько испытаний провести нужно!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1yellow_6" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I wonder if there's anything else in this dimension worth exploring?" translation="Интересно, есть ли что-нибудь ещё в этом измерении, что стоило бы изучить?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Maybe... but we should probably just focus on finding the rest of the crew for now..." translation="Возможно... но я думаю, пока что нам лучше сосредоточиться на поиске остальной части экипажа..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int1yellow_7" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="At last!" translation="Наконец!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Let's go back to the ship!" translation="Возвращаемся на корабль!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="intermission_2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Uh oh..." translation="Ой-ой..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Not again!" translation="Только не опять!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int2intro_blue" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Victoria? Where are you?" translation="Виктория? Где ты?"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Help!" translation="Помогите!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Hang on! I'll save you!" translation="Держись! Я спасу тебя!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int2intro_green" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Verdigris? Where are you?" translation="Вердигри? Где ты?"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Aaagghh!" translation="А-а-а-а!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Hang on! I'll save you!" translation="Держись! Я спасу тебя!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int2intro_red" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Vermilion? Where are you?" translation="Вермильон? Где ты?"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="Wheeeee!" translation="Уи-и-и-и!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Hang on! I'll save you!" translation="Держись! Я спасу тебя!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int2intro_yellow" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Vitellary? Where are you?" translation="Вителлин? Где ты?"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Captain!" translation="Капитан!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Hang on! I'll save you!" translation="Держись! Я спасу тебя!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int2_blue" explanation="after gravitron">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="I think I'm going to be sick..." translation="Кажется, меня тошнит..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I feel dizzy..." translation="У меня голова кружится..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int2_green" explanation="after gravitron">
|
||
<dialogue speaker="green" english="Phew! You're ok!" translation="Фух! Ты в порядке!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I feel dizzy..." translation="У меня голова кружится..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int2_red" explanation="after gravitron">
|
||
<dialogue speaker="red" english="Again! Let's go again!" translation="Ещё! Хочу ещё!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I feel dizzy..." translation="У меня голова кружится..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="int2_yellow" explanation="after gravitron">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="That was interesting, wasn't it?" translation="Это было довольно интересно, не так ли?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I feel dizzy..." translation="У меня голова кружится..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkpurple_1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="purple" english="... I hope Verdigris is alright." translation="... Надеюсь, с Вердигри ничего не стряслось."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="If you can find him, he'd be a big help fixing the ship!" translation="Если найдёшь его, он сильно поможет нам с починкой корабля!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkpurple_2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Chief Verdigris is so brave and ever so smart!" translation="Старший инженер Вердигри такой смелый и такой умный!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkpurple_4" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Welcome back, Captain!" translation="С возвращением, капитан!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="I think Victoria is quite happy to be back on the ship." translation="Похоже, Виктория очень рада вернуться на корабль."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="She really doesn't like adventuring. She gets very homesick!" translation="Она совсем не любит приключения - тут же начинает сильно скучать по дому!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkpurple_5" explanation="only one of the last 6 strings is shown">
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Vermilion called in to say hello!" translation="Вермильон попросил передать привет!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="He's really looking forward to helping you find the rest of the crew!" translation="Он с нетерпением ждёт, чтобы помочь тебе найти остальных ребят!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="He's really looking forward to helping you find Victoria!" translation="Он с нетерпением ждёт, чтобы помочь тебе найти Викторию!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="He's really looking forward to helping you find Vitellary!" translation="Он с нетерпением ждёт, чтобы помочь тебе найти Вителлина!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="He's really looking forward to helping you find Verdigris!" translation="Он с нетерпением ждёт, чтобы помочь тебе найти Вердигри!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="He's really looking forward to helping you find Vermilion!" translation="Он с нетерпением ждёт, чтобы помочь тебе найти Вермильона!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="He's really looking forward to helping you find you!" translation="Он с нетерпением ждёт, чтобы помочь тебе найти тебя!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkpurple_6" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Captain! You found Verdigris!" translation="Капитан! Тебе удалось найти Вердигри!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Thank you so much!" translation="Огромное-преогромное спасибо!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkpurple_7" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="purple" english="I'm glad Professor Vitellary is ok!" translation="Я рада, что профессор Вителлин цел!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="He had lots of questions for me about this dimension." translation="У него ко мне было столько вопросов об этом измерении."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="He's already gotten to work with his research!" translation="Он уже начал работу над своим исследованием!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkpurple_intermission1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Doctor, something strange happened when we teleported back to the ship..." translation="Доктор, случилось что-то странное, когда мы телепортировались обратно на корабль..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="We got lost in another dimension!" translation="Мы затерялись в другом измерении!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Oh no!" translation="О нет!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?" translation="Может, то измерение как-то связано с помехами, из-за которых мы разбились?"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="I'll look into it..." translation="Я постараюсь изучить это дело..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkpurple_intermission2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Doctor! Doctor! It happened again!" translation="Доктор! Доктор! Это опять случилось!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="The teleporter brought us to that weird dimension..." translation="Телепорт отправил нас в то непонятное измерение..."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Hmm, there's definitely something strange happening..." translation="Хм-м, действительно, происходит что-то странное..."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="If only we could find the source of that interference!" translation="Если бы мы только могли найти источник этих помех!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkpurple_intermission3" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Doctor, something strange has been happening when we teleport back to the ship..." translation="Доктор, когда мы телепортируемся обратно на корабль, происходит что-то странное..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="We keep getting brought to another weird dimension!" translation="Нас постоянно отправляет в какое-то другое непонятное измерение!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Oh no!" translation="О нет!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?" translation="Может, то измерение как-то связано с помехами, из-за которых мы разбились?"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Hmm, there's definitely something strange happening..." translation="Хм-м, действительно, происходит что-то странное..."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="If only we could find the source of that interference!" translation="Если бы мы только могли найти источник этих помех!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkpurple_8" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Hey Captain! Now that you've turned off the source of the interference, we can warp everyone back to the ship instantly, if we need to!" translation="Капитан! У тебя получилось отключить источник помех, так что теперь мы можем моментально телепортировать кого-угодно на корабль, если это понадобится!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Any time you want to come back to the ship, just select the new SHIP option in your menu!" translation="Когда захочешь вернуться на корабль, просто выбери новую опцию КОРАБЛЬ в своём меню!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkgreen_1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="green" english="I'm an engineer!" translation="Я инженер!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkgreen_2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="green" english="I think I can get this ship moving again, but it's going to take a while..." translation="Думаю, я смогу заставить эту штуку снова двигаться, но это займёт некоторое время..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkgreen_3" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="green" english="Victoria mentioned something about a lab? I wonder if she found anything down there?" translation="Виктория, кажется, говорила про какую-то лабораторию? Интересно, нашла ли она там что-нибудь?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkgreen_4" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="green" english="Vermilion's back! Yey!" translation="Вермильон вернулся! Ура!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkgreen_5" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="green" english="The Professor had lots of questions about this dimension for me..." translation="У профессора ко мне было множество вопросов об этом измерении..."/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="We still don't really know that much, though." translation="Однако мы всё ещё многого не знаем."/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Until we work out what's causing that interference, we can't go anywhere." translation="Мы не можем улететь, пока не разберёмся, что создаёт эти помехи."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkgreen_6" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="green" english="I'm so glad that Violet's alright!" translation="Я так рад, что с Виолеттой всё хорошо!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkgreen_7" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="green" english="That other dimension we ended up in must be related to this one, somehow..." translation="То другое измерение, в которое мы вдруг попали, должно быть, как-то связано с этим..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkgreen_8" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="green" english="The antenna's broken! This is going to be very hard to fix..." translation="Антенна повреждена! Починить её будет очень сложно..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkgreen_9" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="green" english="It looks like we were warped into solid rock when we crashed!" translation="Похоже, нас отправило прямиком в твёрдую породу, когда мы разбились!"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Hmm. It's going to be hard to separate from this..." translation="Хм-м. Отделиться от этого будет трудно..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkgreen_10" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="green" english="The ship's all fixed up. We can leave at a moment's notice!" translation="Корабль полностью готов к полёту. Мы можем уйти в мгновение ока!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkred_1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="Don't worry, Sir!" translation="Не волнуйся!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="We'll find a way out of here!" translation="Мы найдём способ выбраться отсюда!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkred_2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="I hope Victoria is ok..." translation="Надеюсь, Виктория в порядке..."/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="She doesn't handle surprises very well..." translation="Она с трудом воспринимает сюрпризы..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkred_3" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="I don't know how we're going to get this ship working again!" translation="Не представляю, как нам заставить этот корабль вновь заработать!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="Chief Verdigris would know what to do..." translation="Старший инженер Вердигри бы знал, что делать..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkred_4" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="I wonder what caused the ship to crash here?" translation="Интересно, что заставило корабль упасть сюда?"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="It's the shame the Professor isn't here, huh? I'm sure he could work it out!" translation="Жаль профессора здесь нет, а? Вот он бы во всём разобрался!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkred_5" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="It's great to be back!" translation="Я так рад, что вернулся!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="I can't wait to help you find the rest of the crew!" translation="Жду не дождусь, чтобы помочь тебе найти остальную часть команды!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="It'll be like old times, huh, Captain?" translation="Прямо как в старые добрые времена, а, капитан?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkred_6" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="It's good to have Victoria back with us." translation="Хорошо, что Виктория снова с нами."/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="She really seems happy to get back to work in her lab!" translation="Она так рада вернуться к работе в своей лаборатории!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkred_7" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="I think I saw Verdigris working on the outside of the ship!" translation="Кажется, я видел, как Вердигри работает над корпусом корабля!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkred_8" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="You found Professor Vitellary! All right!" translation="Тебе удалось найти профессора Вителлина! Круто!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="We'll have this interference thing worked out in no time now!" translation="Теперь-то мы в два счёта разберёмся с этими помехами!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkred_9" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="That other dimension was really strange, wasn't it?" translation="То другое измерение было очень странным, не думаешь?"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="I wonder what caused the teleporter to send us there?" translation="Интересно, что заставило телепорт отправить нас туда?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkred_10" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="Heya Captain!" translation="Эй, капитан!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="This way looks a little dangerous..." translation="Эта дорога выглядит немного опасной..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkred_11" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="I'm helping!" translation="Я помогаю!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkred_12" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="Hey Captain!" translation="Эй, капитан!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="I found something interesting around here - the same warp signature I saw when I landed!" translation="Я нашёл здесь кое-что интересное - точно такой же варп-след, как тот, что я увидел, когда приземлился!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="Someone from the ship must be nearby..." translation="Должно быть, кто-то с корабля где-то рядом..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkred_13" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="red" english="This dimension is pretty exciting, isn't it?" translation="Это измерение просто дух захватывает, не думаешь?"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="I wonder what we'll find?" translation="Интересно, что мы найдём?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Any signs of Professor Vitellary?" translation="Есть какие-нибудь признаки профессора Вителлина?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Sorry, not yet..." translation="Извини, пока что нет..."/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="I hope he's ok..." translation="Надеюсь, с ним всё в порядке..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Thanks so much for saving me, Captain!" translation="Большое спасибо за спасение, капитан!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_3" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="I'm so glad to be back!" translation="Я так рада вернуться сюда!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="That lab was so dark and scary! I didn't like it at all..." translation="Та лаборатория была такой мрачной и страшной! Мне она совсем не понравилась..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_4" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Vitellary's back? I knew you'd find him!" translation="Вителлин вернулся? Я знала, что ты его найдёшь!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="I mean, I admit I was very worried that you wouldn't..." translation="Хотя, должна признать, я боялась, что ты его всё-таки не найдёшь..."/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="or that something might have happened to him..." translation="или что с ним могло случиться что-то плохое..."/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="sniff..." translation="*хнык*..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Doctor Victoria? He's ok!" translation="Доктор Виктория? Он в порядке!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Oh! Sorry! I was just thinking about what if he wasn't?" translation="Ой! Извини! Я просто думала, а что, если бы он не был в порядке?"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Thank you, Captain!" translation="Спасибо, капитан!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_5" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="You found Vermilion! Great!" translation="Вермильон нашёлся! Отлично!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="I wish he wasn't so reckless!" translation="Вот бы он не был таким безрассудным!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="He'll get himself into trouble..." translation="А то ещё ненароком в беду попадёт..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_6" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Verdigris is ok! Violet will be so happy!" translation="Вердигри в порядке! Виолетта так обрадуется!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="I'm happy!" translation="И я уже радуюсь!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Though I was very worried..." translation="Хотя я сильно волновалась..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_7" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Why did the teleporter send us to that scary dimension?" translation="Почему телепорт отправил нас в то страшное измерение?"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="What happened?" translation="Что случилось?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="I don't know, Doctor..." translation="Я не знаю, доктор..."/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Why?" translation="Почему?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_8" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Heya Captain!" translation="Привет, капитан!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Are you going to try and find the rest of these shiny things?" translation="Будешь пытаться найти оставшуюся часть этих блестящих штуковин?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_trinket1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Hey Captain, I found this in that lab..." translation="Капитан, я нашла вот это в той лаборатории..."/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Any idea what it does?" translation="Есть идеи, для чего это?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Sorry, I don't know!" translation="Прости, не знаю!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="They seem important, though..." translation="Но они выглядят как что-то важное..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Maybe something will happen if we find them all?" translation="Может, что-то произойдёт, если мы соберём их всех?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_trinket2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Captain! Come have a look at what I've been working on!" translation="Капитан! Посмотри, над чем я здесь работала!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="It looks like these shiny things are giving off a strange energy reading!" translation="Эти блестящие штуки испускают странные показания энергии!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="So I analysed it..." translation="Так что я их анализировала..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_trinket3" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Captain! Come have a look at what I've been working on!" translation="Капитан! Посмотри, над чем я здесь работала!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="I found this in that lab..." translation="Я нашла вот это в той лаборатории..."/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="It seemed to be giving off a weird energy reading..." translation="Оно испускало странные показания энергии..."/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="So I analysed it..." translation="Так что я их анализировала..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_trinket4" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="...and I was able to find more of them with the ship's scanner!" translation="...и нашла ещё больше таких штуковин с помощью сканера корабля!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="If you get a chance, it might be worth finding the rest of them!" translation="Если будет возможность, то, думаю, стоило бы найти все остальные!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Don't put yourself in any danger, though!" translation="Только не подвергай себя опасности!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_trinket5" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="...but it looks like you've already found all of them in this dimension!" translation="...но, похоже, тебе уже удалось найти все из них в этом измерении!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Oh? Really?" translation="Ого, серьёзно?"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Yeah, well done! That can't have been easy!" translation="Да, отличная работа! Должно быть, это было непросто!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_trinket6" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="...and they're related. They're all a part of something bigger!" translation="...и они связаны. Все они - часть чего-то большего!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Oh? Really?" translation="Ого, серьёзно?"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Yeah! There seem to be twenty variations of the fundamental energy signature..." translation="Да! Похоже, существует двадцать вариаций фундаментального энергетического знака..."/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Wait..." translation="Стоп..."/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Does that mean you've found all of them?" translation="Разве это не значит, что у тебя уже получилось найти их всех?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I'm making some fascinating discoveries, captain!" translation="Я делаю весьма удивительные открытия, капитан!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="This isn't like any other dimension we've been to, Captain." translation="Это не похоже ни на одно из измерений, в которых мы были, капитан."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="There's something strange about this place..." translation="В этом месте есть нечто странное..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_3" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Captain, have you noticed that this dimension seems to wrap around?" translation="Капитан, тебе не кажется, что это измерение будто бесконечно идёт по кругу?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Yeah, it's strange..." translation="Да, это довольно странно..."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="It looks like this dimension is having the same stability problems as our own!" translation="Похоже, это измерение переживает точно такие же проблемы стабильности, что и наше!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I hope we're not the ones causing it..." translation="Надеюсь, это не мы вызываем эти проблемы..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="What? Do you think we might be?" translation="Что? Думаешь, мы причина всего этого?"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="No no... that's very unlikely, really..." translation="Нет, нет... это очень маловероятно, на самом деле..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_4" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="My guess is that whoever used to live here was experimenting with ways to stop the dimension from collapsing." translation="Предполагаю, что те, кто здесь жили, экспериментировали с путями предотвращения коллапса этого измерения."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="It would explain why they've wrapped the edges..." translation="Это бы объяснило, зачем они соединили края измерения в круг..."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Hey, maybe that's what's causing the interference?" translation="Хм, а может, как раз в этом и есть причина помех?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_5" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I wonder where the people who used to live here have gone?" translation="Интересно, а куда ушли люди, которые здесь жили?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_6" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I think it's no coincidence that the teleporter was drawn to that dimension..." translation="Связь того телепорта с другим измерением было определённо чем-то большим, чем совпадение..."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="There's something there. I think it might be causing the interference that's stopping us from leaving..." translation="Там что-то есть. И это что-то, согласно моим предположениям, создаёт те самые помехи, которые не дают нам уйти..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_7" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I'm glad Verdigris is alright." translation="Я рад, что с Вердигри всё хорошо."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="It'll be a lot easier to find some way out of here now that we can get the ship working again!" translation="Теперь, когда мы можем починить корабль, найти способ выбраться отсюда будет куда проще!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_8" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Ah, you've found Doctor Victoria? Excellent!" translation="Ах, тебе удалось найти доктора Викторию? Превосходно!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I have lots of questions for her!" translation="У меня к ней есть множество вопросов!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_9" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Vermilion says that he was trapped in some sort of tunnel?" translation="Вермильон, кажется, сказал, что после телепортации с корабля он застрял в каком-то туннеле?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Yeah, it just seemed to keep going and going..." translation="Да, этот туннель словно продолжал идти и идти вверх..."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Interesting... I wonder why it was built?" translation="Любопытно... Интересно, зачем его построили?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_10" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="It's good to be back!" translation="Я так рад вернуться!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I've got so much work to catch up on..." translation="У меня столько незаконченной работы..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_11" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I know it's probably a little dangerous to stay here now that this dimension is collapsing..." translation="Знаю, что оставаться здесь немного опасно, учитывая, что это измерение коллапсирует..."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="...but it's so rare to find somewhere this interesting!" translation="...но ведь не каждый день найдёшь нечто столь интересное!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Maybe we'll find the answers to our own problems here?" translation="Может, мы даже найдём здесь решения собственных проблем?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_trinket1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Captain! I've been meaning to give this to you..." translation="Капитан! Я уже давно хотел дать это тебе..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Professor! Where did you find this?" translation="Профессор! Где ты это нашёл?"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Oh, it was just lying around that space station." translation="А, просто лежало около той космической станции."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="It's a pity Doctor Victoria isn't here, she loves studying that sort of thing..." translation="Жаль, доктор Виктория не с нами. Она обожает изучать подобные вещи..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Any idea what it does?" translation="Не знаешь, для чего оно?"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Nope! But it is giving off a strange energy reading..." translation="Не-а! Но оно испускает странные показания энергии..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_trinket2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="...so I used the ship's scanner to find more of them!" translation="...так что я использовал сканер корабля, чтобы найти больше таких штук!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="...Please don't let them distract you from finding Victoria, though!" translation="...Только, прошу, не давай их поискам отвлечь тебя от поисков Виктории!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I hope she's ok..." translation="Надеюсь, с ней всё в порядке..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_trinket3" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Can't seem to detect any more of them nearby, though." translation="Но больше таких штуковин я обнаружить не могу."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Maybe you've found them all?" translation="Может, тебе уже удалось найти их всех?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="finallevel_teleporter" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Welcome back!" translation="С возвращением!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="..." translation="..."/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Um, where's Captain Viridian?" translation="Эм, а где капитан Виридиан?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="... Hello?" translation="... Привет?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Is anyone there?" translation="Есть здесь кто?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_finallevel" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="* DIMENSIONAL STABILITY GENERATOR *
|
||
|
||
[ Currently Generating ]
|
||
Maximum Stability
|
||
|
||
[ Status ]
|
||
Online
|
||
|
||
READY _" translation="* ГЕНЕРАТОР СТАБИЛЬНОСТИ ИЗМЕРЕНИЯ *
|
||
|
||
[ Сейчас генерируется ]
|
||
Максимальная стабильность
|
||
|
||
[ Состояние ]
|
||
Подключен
|
||
|
||
ГОТОВ _" tt="1"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Aha! This must be what's causing the interference!" translation="Ага! Это, должно быть, как раз то, что создаёт помехи!"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="I wonder if I can turn it off?" translation="Интересно, можно ли как-то его выключить?"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="WARNING: Disabling the Dimensional Stability Generator may lead to instability! Are you sure you want to do this?" translation="ВНИМАНИЕ: Отключение Генератора стабильности измерения может привести к нестабильности! Вы уверены, что хотите это сделать?"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Yes!" translation="Да!" case="1"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="Seriously! The whole dimension could collapse! Just think about this for a minute!
|
||
|
||
Are you really sure you want to do this?" translation="Серьёзно!? Из-за этого всё измерение может коллапсировать! Хотя бы на минутку задумайтесь об этом!
|
||
|
||
Вы точно уверены, что хотите сделать это?"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Yes!" translation="Да!" case="2"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="finalterminal_finish" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="-= WARNING =-
|
||
|
||
DIMENSIONAL STABILISER OFFLINE" translation="-= ВНИМАНИЕ =-
|
||
|
||
СТАБИЛИЗАТОР ИЗМЕРЕНИЯ ОТКЛЮЧЕН" centertext="1" pad="1"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Uh oh..." translation="Ой-ой..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="gamecomplete" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Any moment now..." translation="С минуты на минуту..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="gamecomplete_ending" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Hello!" translation="Всем привет!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Captain!" translation="Капитан!" case="1" pad_right="8"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Captain!" translation="Капитан!" case="2" pad_right="6"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="Captain!" translation="Капитан!" case="3" pad_right="4"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Captain!" translation="Капитан!" case="4" pad_right="2"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Captain!" translation="Капитан!" case="5"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="You're alright!" translation="Ты в порядке!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="I knew you'd be ok!" translation="Я знала, что с тобой всё будет хорошо!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="We were very worried when you didn't come back..." translation="Мы сильно перепугались, когда тебя не появилось в телепорте..."/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="...but when you turned off the source of the interference..." translation="...но когда у тебя получилось отключить источник помех..."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="...we were able to find you with the ship's scanners..." translation="...мы нашли тебя с помощью сканеров корабля..."/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="...and teleport you back on board!" translation="...и телепортировали обратно на борт!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="That was lucky!" translation="Ого, повезло!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Thanks guys!" translation="Спасибо, ребята!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="...it looks like this dimension is starting to destabilise, just like our own..." translation="...похоже, это измерение начинает дестабилизироваться, совсем как наше..."/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="...we can stay and explore for a little longer, but..." translation="...мы можем остаться здесь ненадолго и ещё поисследовать, но..."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="...eventually, it'll collapse completely." translation="...когда-нибудь, оно полностью коллапсирует."/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="There's no telling exactly how long we have here. But the ship's fixed, so..." translation="Мы не знаем точно, как долго ещё здесь можем пробыть. Но корабль теперь исправен, так что..."/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="...as soon as we're ready, we can go home!" translation="...мы можем отправиться домой, как только будем готовы!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="What now, Captain?" translation="Каков наш план, капитан?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Let's find a way to save this dimension!" translation="Давайте найдём способ спасти это измерение!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="And a way to save our home dimension too!" translation="А также способ спасти наше измерение тоже!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="The answer is out there, somewhere!" translation="Ответ должен быть где-то рядом!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Let's go!" translation="Вперёд!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="startepilogue" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Wow! You found all of them!" translation="Ого! У тебя получилось найти их всех!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Really? Great!" translation="Серьёзно? Класс!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="I'll run some tests and see if I can work out what they're for..." translation="Я проведу несколько испытаний и попытаюсь понять, для чего они нужны..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="That... that didn't sound good..." translation="Это... не прозвучало, как что-то хорошее..."/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Run!" translation="Бежим!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Oh no!" translation="О нет!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="Not again!" translation="Только не опять!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Wait! It's stopped!" translation="Стоп! Всё закончилось!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="This is where we were storing those shiny things? What happened?" translation="Это же то место, где мы хранили те блестящие штуковины? Что случилось?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="We were just playing with them, and..." translation="Мы просто с ними играли, как вдруг..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="...they suddenly exploded!" translation="...они взяли и взорвались!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="But look what they made! Is that a teleporter?" translation="Но вы только посмотрите, что они создали! Разве это не телепорт?"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I think so, but..." translation="Кажется, да, но..."/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="I've never seen a teleporter like that before..." translation="Я ещё никогда в жизни не видел подобный телепорт..."/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="We should investigate!" translation="Нам нужно расследовать это дело!"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="What do you think, Captain?" translation="Что думаешь, капитан?"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Should we find out where it leads?" translation="Пойдём и узнаем, куда он ведёт?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Let's go!" translation="Да! Пошли!"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="Oh no! We're trapped!" translation="О нет! Мы в ловушке!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Oh dear..." translation="О боже..."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Hmm... how should we get out of this?" translation="Хм-м... и как нам отсюда выбраться?"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="COMBINE!" translation="КОМБИНИРУЕМСЯ!" case="1"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="COMBINE!" translation="КОМБИНИРУЕМСЯ!" case="2"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="COMBINE!" translation="КОМБИНИРУЕМСЯ!" case="3"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="COMBINE!" translation="КОМБИНИРУЕМСЯ!" case="4"/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="COMBINE!" translation="КОМБИНИРУЕМСЯ!" case="5"/>
|
||
<dialogue speaker="blue" english="COMBINE!" translation="КОМБИНИРУЕМСЯ!" case="6"/>
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Or, you know... we could have just warped back to the ship..." translation="Или... мы могли просто телепортироваться обратно на корабль..."/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Wow! What is this?" translation="Ого! Что это?"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="It looks like another laboratory!" translation="Похоже на ещё одну лабораторию!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="Let's have a look around!" translation="Давайте осмотримся!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkpurple_9" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="purple" english="Look at all this research! This is going to be a big help back home!" translation="Вы только посмотрите на все эти исследования! Это отлично поможет нам дома!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkgreen_11" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="green" english="I wonder why they abandoned this dimension? They were so close to working out how to fix it..." translation="Интересно, почему они покинули это измерение? Они ведь были так близки к его спасению..."/>
|
||
<dialogue speaker="green" english="Maybe we can fix it for them? Maybe they'll come back?" translation="Может, нам удастся исправить это измерение за них? Может, они даже вернутся сюда?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkblue_9" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="blue" english="This lab is amazing! The scientists who worked here know a lot more about warp technology than we do!" translation="Эта лаборатория - просто класс! Учёные, которые тут работали, знали куда больше о варп-технологиях, чем мы!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkyellow_12" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="Captain! Have you seen this?" translation="Капитан! Ты это видишь?"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="With their research and ours, we should be able to stabilise our own dimension!" translation="Объединив их исследования и наши, у нас должно получиться стабилизировать наше собственное измерение!"/>
|
||
<dialogue speaker="yellow" english="We're saved!" translation="Мы спасены!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="talkred_14" explanation="super gravitron (difficult minigame)">
|
||
<dialogue speaker="red" english="Look what I found!" translation="Смотри, что я нашёл!"/>
|
||
<dialogue speaker="red" english="It's pretty hard, I can only last for about 10 seconds..." translation="Он довольно сложный, я могу продержаться максимум 10 секунд..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_jukebox" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="-= JUKEBOX =-
|
||
|
||
Songs will continue to play until you leave the ship.
|
||
|
||
Collect trinkets to unlock new songs!" translation="-= МУЗЫКАЛЬНЫЙ АВТОМАТ =-
|
||
|
||
Треки будут играть, пока вы не покинете корабль.
|
||
|
||
Собирайте штучки, чтобы разблокировать новые треки!" centertext="1" padtowidth="264"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_jukeunlock1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||
5 Trinkets
|
||
|
||
Pushing Onwards" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
|
||
5 штучек
|
||
|
||
Pushing Onwards
|
||
(Преодолевая трудности)" tt="1" pad="1"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_jukeunlock2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||
8 Trinkets
|
||
|
||
Positive Force" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
|
||
8 штучек
|
||
|
||
Positive Force
|
||
(Положительная сила)" tt="1" pad="1"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_jukeunlock3" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||
10 Trinkets
|
||
|
||
Presenting VVVVVV" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
|
||
10 штучек
|
||
|
||
Presenting VVVVVV
|
||
(Представляем VVVVVV)" tt="1" pad="1"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_jukeunlock4" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||
12 Trinkets
|
||
|
||
Potential for Anything" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
|
||
12 штучек
|
||
|
||
Potential for Anything
|
||
(Потенциал для всего)" tt="1" pad="1"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_jukeunlock41" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||
14 Trinkets
|
||
|
||
Pressure Cooker" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
|
||
14 штучек
|
||
|
||
Pressure Cooker
|
||
(Полная скороварка)" tt="1" pad="1"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_jukeunlock5" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||
16 Trinkets
|
||
|
||
Predestined Fate" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
|
||
16 штучек
|
||
|
||
Predestined Fate
|
||
(Предначертанная судьба)" tt="1" pad="1"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_jukeunlock6" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||
18 Trinkets
|
||
|
||
Popular Potpourri" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
|
||
18 штучек
|
||
|
||
Popular Potpourri
|
||
(Популярное попурри)" tt="1" pad="1"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_jukeunlock7" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||
20 Trinkets
|
||
|
||
Pipe Dream" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
|
||
20 штучек
|
||
|
||
Pipe Dream
|
||
(Пустая мечта)" tt="1" pad="1"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_station_1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="-= PERSONAL LOG =-" translation="-= ЛИЧНЫЙ ЖУРНАЛ =-" padtowidth="280"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="Almost everyone has been evacuated from the space station now. The rest of us are leaving in a couple of days, once our research has been completed." translation="Почти все уже были эвакуированы с космической станции. Я и другие оставшиеся уйдём через несколько дней, как только наше исследование будет закончено." pad="1"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_station_2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="-= Research Notes =-" translation="-= Записи об исследовании =-" padtowidth="264"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="...everything collapses, eventually. It's the way of the universe." translation="...в конце концов всё когда-то исчезает. Всему приходит коллапс. Таковы законы вселенной." centertext="1" pad="1"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_station_3" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="I wonder if the generator we set up in the polar dimension is what's affecting our teleporters?" translation="Может, тот генератор, что мы установили в полярном измерении - это как раз то, что влияет на наши телепорты?"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="No, it's probably just a glitch." translation="Нет, скорее всего это просто какой-то глюк."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_station_4" explanation="a trinket that's difficult to get">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="-= PERSONAL LOG =-" translation="-= ЛИЧНЫЙ ЖУРНАЛ =-" padtowidth="280"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="Hah! Nobody will ever get this one." translation="Ха! Вот эту никто не достанет." pad="1"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_warp_1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="...The other day I was chased down a hallway by a giant cube with the word AVOID on it." translation="...а один раз за мной по коридору следовал гигантский куб, на котором было написано слово "ИЗБЕГАТЬ"."/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="These security measures go too far!" translation="Эти системы безопасности - просто чересчур!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_warp_2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="The only way into my private lab anymore is by teleporter." translation="Теперь единственный способ пробраться в мою личную лабораторию - это с помощью телепорта."/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="I've made sure that it's difficult for unauthorised personnel to gain access." translation="Система установлена так, что посторонним лицам получить доступ к ней будет трудно."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_outside_1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="-= Research Notes =-" translation="-= Записи об исследовании =-" padtowidth="264"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="... our first breakthrough was the creation of the inversion plane, which creates a mirrored dimension beyond a given event horizon ..." translation="... нашим первым прорывом оказалось создание плоскости инверсии, которое создаёт зеркальное измерение за определённым горизонтом событий ..." pad="1"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_outside_2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="-= Research Notes =-" translation="-= Записи об исследовании =-" padtowidth="264"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="...with just a small modification to the usual parameters, we were able to stabilise an infinite tunnel!" translation="...с помощью внесения небольших модификаций в обычные параметры, нам удалось стабилизировать бесконечный туннель!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_outside_3" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="-= Research Notes =-" translation="-= Записи об исследовании =-" padtowidth="264"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="... the final step in creating the dimensional stabiliser was to create a feedback loop ..." translation="... последним шагом в создании стабилизатора измерения было создание цикла обратной связи ..." pad="1"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_outside_4" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="-= Research Notes =-" translation="-= Записи об исследовании =-" padtowidth="264"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="...despite our best efforts, the dimensional stabiliser won't hold out forever. Its collapse is inevitable..." translation="...несмотря на все наши усилия, стабилизатор измерения навсегда не продержится. Его коллапс неизбежен..." pad="1"/>
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="Huh? These coordinates aren't even in this dimension!" translation="Что? Эти координаты даже не из этого измерения!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_outside_5" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="-= Personal Log =-" translation="-= Личный журнал =-" padtowidth="232"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="... I've had to seal off access to most of our research. Who knows what could happen if it fell into the wrong hands? ..." translation="... мне пришлось закрыть доступ к большинству наших исследований. Кто знает, что может случится, если они попадут не в те руки? ..." centertext="1" pad="1"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_outside_6" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="-= Research Notes =-" translation="-= Записи об исследовании =-" padtowidth="264"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="... access to the control center is still possible through the main atmospheric filters ..." translation="... доступ к центру управления всё ещё возможен через главные фильтры атмосферы ..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_lab_1" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="... it turns out the key to stabilising this dimension was to create a balancing force outside of it!" translation="... оказывается, ключом к стабилизации этого измерения было создание балансирующей силы ВНЕ измерения!"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="Though it looks like that's just a temporary solution, at best." translation="Однако это скорее похоже на временное решение."/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="I've been working on something more permanent, but it seems it's going to be too late..." translation="Я работаю над кое-чем более надёжным, но, кажется, к тому времени уже будет слишком поздно..."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_lab_2" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="?SYNTAX ERROR" translation="?ОШИБКА СИНТАКСИСА"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_letsgo" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="player" english="Now that the ship is fixed, we can leave anytime we want!" translation="Теперь, когда корабль исправен, мы можем уйти, когда захотим!"/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="We've all agreed to keep exploring this dimension, though." translation="Но мы все согласились остаться и исследовать это измерение."/>
|
||
<dialogue speaker="player" english="Who knows what we'll find?" translation="Кто знает, что мы здесь найдём?"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_radio" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="-= SHIP RADIO =-
|
||
|
||
[ Status ]
|
||
Broadcasting" translation="-= РАДИО КОРАБЛЯ =-
|
||
|
||
[ Состояние ]
|
||
Ведётся вещание" tt="1" centertext="1" pad="2"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_secretlab" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="-= WARNING =-
|
||
|
||
The Super-Gravitron is intended for entertainment purposes only." translation="-= ВНИМАНИЕ =-
|
||
|
||
Супер-Гравитрон предназначен только для развлекательных целей." centertext="1" pad="1"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="Anyone found using the Super Gravitron for educational purposes may be asked to stand in the naughty corner." translation="Любого, кто будет использовать Супер Гравитрон в научных целях, мы попросим встать в угол для непослушных."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="terminal_shipcomputer" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="-= D.S.S. SOULEYE =-
|
||
|
||
Ship Navigation Controls" translation="-= П.К.К. SOULEYE =-
|
||
|
||
Управление навигацией корабля" centertext="1" pad="1"/>
|
||
<dialogue speaker="gray" english="Error! Error! Cannot isolate dimensional coordinates! Interference detected!" translation="Ошибка! Ошибка! Не удалось изолировать координаты в измерении! Обнаружены помехи!"/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="alreadyvisited" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="cyan" english="...oh, I've already found this." translation="...ой, это мы уже находили."/>
|
||
</cutscene>
|
||
<cutscene id="disableaccessibility" explanation="">
|
||
<dialogue speaker="gray" english="Please disable invincibility and/or slowdown before entering the Super Gravitron." translation="Пожалуйста, отключите неуязвимость и/или замедление перед тем, как войти в Супер Гравитрон."/>
|
||
</cutscene>
|
||
</cutscenes>
|