1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git synced 2024-11-10 04:59:42 +01:00
VVVVVV/desktop_version/lang/ko/strings.xml
TerryCavanagh 5f9e326b67 Added proxy string for "Editing and LQA"
I checked the pt_BR one with our translators, so that one's correct
2024-02-02 18:15:45 +01:00

794 lines
121 KiB
XML
Executable file

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
<strings max_local_for="10x10">
<string english="LOADING... {percent|digits=2|spaces}%" translation="불러오는 중... {percent|digits=2|spaces}%" explanation="on loading screen. {percent} = number from 0-100" max="26" max_local="20"/>
<string english="Game paused" translation="일시 정지" explanation="pause screen" max="40" max_local="32"/>
<string english="[click to resume]" translation="[ 클릭하여 재개 ]" explanation="pause screen" max="40" max_local="32"/>
<string english="Press M to mute in game" translation="M: 모든 소리 음소거" explanation="pause screen" max="40" max_local="32"/>
<string english="Press N to mute music only" translation="N: 음악만 음소거" explanation="pause screen" max="40" max_local="32"/>
<string english="MAKE AND PLAY EDITION" translation="MAKE AND PLAY 에디션" explanation="" max="27" max_local="21"/>
<string english="[MMMMMM Mod Installed]" translation="[MMMMMM 모드 설치됨]" explanation="" max="32" max_local="25"/>
<string english="play" translation="플레이" explanation="main menu option"/>
<string english="levels" translation="레벨" explanation="main menu option"/>
<string english="options" translation="설정" explanation="main menu option"/>
<string english="translator" translation="번역" explanation="main menu option"/>
<string english="credits" translation="크레딧" explanation="main menu option"/>
<string english="quit" translation="종료" explanation="main menu option"/>
<string english="gameplay" translation="게임플레이" explanation="options menu option"/>
<string english="Gameplay Options" translation="게임플레이 설정" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Adjust various gameplay settings." translation="다양한 게임플레이 설정을 조정합니다." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="graphics" translation="그래픽" explanation="options menu option"/>
<string english="Graphics Options" translation="그래픽 설정" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Adjust screen settings." translation="화면 설정을 조정합니다." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="audio" translation="오디오" explanation="options menu option"/>
<string english="Audio Options" translation="오디오 설정" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Adjust volume settings and soundtrack." translation="볼륨 설정과 음향을 조정합니다." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="Adjust volume settings." translation="볼륨 설정을 조정합니다." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="continue" translation="계속" explanation="menu option"/>
<string english="continue from teleporter" translation="텔레포터에서 계속" explanation="menu option, game save that was made at a teleporter"/>
<string english="Tele Save" translation="텔레포터 저장" explanation="title, game save that was made at a teleporter" max="20" max_local="16"/>
<string english="continue from quicksave" translation="빠른 저장에서 계속" explanation="menu option, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"/>
<string english="Quick Save" translation="빠른 저장" explanation="title, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)" max="20" max_local="16"/>
<string english="proceed" translation="승인" explanation="menu option"/>
<string english="new game" translation="새 게임" explanation="menu option"/>
<string english="start new game" translation="새 게임 시작" explanation="menu option, extra confirmation"/>
<string english="secret lab" translation="비밀 실험실" explanation="menu option"/>
<string english="play modes" translation="모드 플레이" explanation="menu option"/>
<string english="ERROR: No levels found." translation="오류: 레벨이 없습니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="ERROR: This level has no start point!" translation="오류: 이 레벨은 시작 지점이 없습니다!" explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="ERROR" translation="오류" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="WARNING" translation="경고" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="unlock play modes" translation="플레이 모드 해금" explanation="menu option"/>
<string english="Unlock Play Modes" translation="플레이 모드 해금" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Unlock parts of the game normally unlocked as you progress." translation="게임은 일반적으로 진행에 따라 자연스럽게 해금됩니다." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="From here, you may unlock parts of the game that are normally unlocked as you play." translation="여기서부터 일반적으로 게임의 부분은 진행에 따라 해금할 수 있습니다." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="unlock ship jukebox" translation="함선 주크박스 해금" explanation="menu option"/>
<string english="unlock secret lab" translation="비밀 실험실 해금" explanation="menu option"/>
<string english="game pad" translation="컨트롤러" explanation="menu option"/>
<string english="Game Pad Options" translation="컨트롤러 설정" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Game Pad" translation="컨트롤러" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Rebind your controller&apos;s buttons and adjust sensitivity." translation="컨트롤러의 버튼을 지정하고 민감도를 조정합니다." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="Change controller options." translation="컨트롤러 설정을 변경합니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="language" translation="언어" explanation="menu option"/>
<string english="Language" translation="언어" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Change the language." translation="언어를 변경합니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Can not change the language while a textbox is displayed in-game." translation="게임 중 텍스트 상자가 표시되는 동안에는 언어를 변경할 수 없습니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="clear main game data" translation="주 게임 데이터 제거" explanation="menu option"/>
<string english="clear custom level data" translation="커스텀 레벨 데이터 제거" explanation="menu option"/>
<string english="Clear Data" translation="데이터 제거" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Delete your main game save data and unlocked play modes." translation="전체 게임 저장 데이터와 해금된 플레이 모드를 제거합니다." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="Delete your custom level save data and completion stars." translation="커스텀 레벨 저장 데이터와 획득한 별을 제거합니다." explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="Are you sure? This will delete your current saves..." translation="정말이십니까? 현재 저장 파일을 삭제하게 됩니다..." explanation="" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="Are you sure you want to delete all your saved data?" translation="정말로 모든 저장된 데이터를 삭제하시겠습니까?" explanation="" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="Are you sure you want to delete your quicksave?" translation="정말로 빠른 저장 파일을 삭제하시겠습니까?" explanation="only the quicksave of a custom level" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="no! don&apos;t delete" translation="아니요! 삭제하지 마세요" explanation="menu option"/>
<string english="yes, delete everything" translation="네, 모든 걸 삭제해주세요" explanation="menu option"/>
<string english="yes, delete save" translation="네, 저장 파일을 삭제해주세요" explanation="menu option"/>
<string english="soundtrack" translation="사운드 트랙" explanation="menu option"/>
<string english="Soundtrack" translation="사운드 트랙" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Toggle between MMMMMM and PPPPPP." translation="MMMMM과 PPPPPP 중 하나를 토글합니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Current soundtrack: PPPPPP" translation="현재 사운드 트랙: PPPPPP" explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Current soundtrack: MMMMMM" translation="현재 사운드 트랙: MMMMMM" explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="toggle fullscreen" translation="전체화면 전환" explanation="menu option"/>
<string english="Toggle Fullscreen" translation="전체화면 전환" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Change to fullscreen/windowed mode." translation="전체화면/창 모드로 전환합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Current mode: FULLSCREEN" translation="현재 모드: 전체화면" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Current mode: WINDOWED" translation="현재 모드: 창 모드" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="scaling mode" translation="비율 모드" explanation="menu option"/>
<string english="Scaling Mode" translation="비율 모드" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Choose letterbox/stretch/integer mode." translation="말풍선/늘이기/정수 모드를 선택합니다." explanation="See the `Current mode` explanations for more details on the modes" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Current mode: INTEGER" translation="현재 모드: 정수" explanation="integer (whole number) mode only enlarges the game in exact multiples of 320x240" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Current mode: STRETCH" translation="현재 모드: 늘이기" explanation="stretch mode just stretches the game to fill the window content" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Current mode: LETTERBOX" translation="현재 모드: 말풍선" explanation="letterbox mode enlarges the game to the window, but adds black bars to make the aspect ratio 4:3" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="resize to nearest" translation="모니터에 맞게 조절" explanation="menu option. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"/>
<string english="Resize to Nearest" translation="모니터에 맞게 조절" explanation="title. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="20" max_local="16"/>
<string english="Resize to the nearest window size that is of an integer multiple." translation="정수 배수로 화면 크기에 맞게 창 크기를 조절합니다." explanation="The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="You must be in windowed mode to use this option." translation="이 설정을 사용하려면 창 모드여야 합니다." explanation="The game cannot be in fullscreen to resize the window" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="toggle filter" translation="필터 전환" explanation="menu option"/>
<string english="Toggle Filter" translation="필터 전환" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Change to nearest/linear filter." translation="선명/흐림 필터로 변경합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Current mode: LINEAR" translation="현재 모드: 흐림" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Current mode: NEAREST" translation="현재 모드: 선명" explanation="nearest neighbor filter" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="toggle analogue" translation="아날로그 전환" explanation="menu option, analogue mode simulates distortion from bad signal"/>
<string english="Analogue Mode" translation="아날로그 모드" explanation="title, analogue mode simulates distortion from bad signal" max="20" max_local="16"/>
<string english="There is nothing wrong with your television set. Do not attempt to adjust the picture." translation="귀하의 TV에는 아무런 이상이 없습니다. 화면을 조정하지 말아주세요." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="toggle fps" translation="FPS 전환" explanation="menu option, kind of a misnomer, toggle between 30 FPS and more than 30 FPS"/>
<string english="Toggle 30+ FPS" translation="30+ FPS 전환" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Change whether the game runs at 30 or over 30 FPS." translation="게임이 30 FPS로 진행될지 아니면 그 이상으로 진행될지를 결정합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Current mode: 30 FPS" translation="현재 모드: 30 FPS" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Current mode: Over 30 FPS" translation="현재 모드: 30 FPS 이상" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="toggle vsync" translation="수직동기화 전환" explanation="menu option"/>
<string english="Toggle VSync" translation="수직동기화 전환" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Turn VSync on or off." translation="수직동기화를 켜고 끕니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Current mode: VSYNC OFF" translation="현재 모드: 수직동기화 끔" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Current mode: VSYNC ON" translation="현재 모드: 수직동기화 켬" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="music volume" translation="음악 볼륨" explanation="audio menu option"/>
<string english="Music Volume" translation="음악 볼륨" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Change the volume of the music." translation="음악의 볼륨을 변경합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="sound volume" translation="소리 볼륨" explanation="audio menu option"/>
<string english="Sound Volume" translation="소리 볼륨" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Change the volume of sound effects." translation="음향 효과의 볼륨을 변경합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Credits" translation="크레딧" explanation="credits" max="20" max_local="16"/>
<string english="VVVVVV is a game by" translation="VVVVVV 개발" explanation="credits" max="40" max_local="32"/>
<string english="and features music by" translation="작곡" explanation="credits" max="40" max_local="32"/>
<string english="Roomnames are by" translation="방 이름 작명" explanation="credits" max="40" max_local="32"/>
<string english="C++ version by" translation="C++ 버전 제작" explanation="credits" max="40" max_local="32"/>
<string english="Beta Testing by" translation="베타 테스터" explanation="credits" max="30" max_local="24"/>
<string english="Ending Picture by" translation="엔딩 그림" explanation="credits" max="30" max_local="24"/>
<string english="Created by" translation="제작" explanation="credits" max="30" max_local="24"/>
<string english="With Music by" translation="작곡" explanation="credits" max="30" max_local="24"/>
<string english="Rooms Named by" translation="방 이름 작명" explanation="credits" max="30" max_local="24"/>
<string english="C++ Port by" translation="C++ 포팅" explanation="credits" max="30" max_local="24"/>
<string english="Patrons" translation="후원자" explanation="credits, people who donated a certain amount before the game originally released" max="13" max_local="10"/>
<string english="VVVVVV is supported by the following patrons" translation="VVVVVV는 다음 후원자들의 후원을 받았습니다" explanation="credits" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="and also by" translation="그리고 이분들도 도와주셨습니다" explanation="credits, VVVVVV is also supported by the following people" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="and" translation="그리고 이분들도" explanation="credits. This list of names, AND furthermore, this other list of names" max="38" max_local="30"/>
<string english="GitHub Contributors" translation="GitHub 기여자" explanation="credits. This doesn&apos;t _really_ need `GitHub` specifically, it could be replaced with `Code`" max="20" max_local="16"/>
<string english="With contributions on GitHub from" translation="다음 GitHub 사용자들로부터 기여를 받았습니다" explanation="credits" max="40" max_local="32"/>
<string english="and thanks also to:" translation="그리고" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="You!" translation="여러분께도 감사드립니다!" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="20" max_local="16"/>
<string english="Your support makes it possible for me to continue making the games I want to make, now and into the future." translation="귀하의 지원이 제가 만들고자 하는 게임을 지금, 그리고 미래에도 만들 수 있게 합니다." explanation="credits" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="Thank you!" translation="감사합니다!" explanation="credits" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="Good luck!" translation="행운을 빕니다!" explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="You cannot save in this mode." translation="이 모드에선 저장할 수 없습니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Would you like to disable the cutscenes during the game?" translation="게임 중 컷신을 비활성화 할까요?" explanation="" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="disable cutscenes" translation="컷신 비활성화" explanation="menu option"/>
<string english="enable cutscenes" translation="컷신 활성화" explanation="menu option"/>
<string english="analog stick sensitivity" translation="아날로그 스틱 민감도" explanation="menu option"/>
<string english="Low" translation="낮음" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
<string english="Medium" translation="중간" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
<string english="High" translation="높음" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
<string english="bind flip" translation="뒤집기 키 설정" explanation="menu option"/>
<string english="bind enter" translation="Enter 키 설정" explanation="menu option"/>
<string english="bind menu" translation="메뉴 키 설정" explanation="menu option"/>
<string english="bind restart" translation="재시작 키 설정" explanation="menu option. In-game death key to restart at checkpoint"/>
<string english="bind interact" translation="상호작용 키 설정" explanation="menu option"/>
<string english="Flip is bound to: " translation="뒤집기: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32" max_local="25"/>
<string english="Enter is bound to: " translation="ENTER: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32" max_local="25"/>
<string english="Menu is bound to: " translation="메뉴: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32" max_local="25"/>
<string english="Restart is bound to: " translation="재시작: " explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32" max_local="25"/>
<string english="Interact is bound to: " translation="상호작용: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32" max_local="25"/>
<string english="ERROR: No language files found." translation="오류: 언어 파일을 찾을 수 없음." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Language folder:" translation="언어 폴더:" explanation="" max="39" max_local="31"/>
<string english="Repository language folder:" translation="언어 폴더 저장 위치:" explanation="Language folder from the Git repository" max="39" max_local="31"/>
<string english="translator options" translation="번역가 설정" explanation="menu option"/>
<string english="Translator options" translation="번역가 설정" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Some options that are useful for translators and developers." translation="번역가 및 개발자에게 유용한 일부 설정입니다." explanation="" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="maintenance" translation="유지" explanation="menu option, menu that allows you to apply maintenance to translations"/>
<string english="Maintenance" translation="유지" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="open lang folder" translation="언어 폴더 열기" explanation="menu option. Button that opens the folder with language files (which is called lang) in a file explorer"/>
<string english="Sync all language files after adding new strings." translation="새 스트링을 추가한 후 모든 언어 파일을 동기화 합니다." explanation="" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="translate room names" translation="방 이름 번역" explanation="menu option"/>
<string english="Translate rooms" translation="방 번역" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Enable room name translation mode, so you can translate room names in context. Press I for invincibility." translation="방 이름 번역 모드를 활성화 해 문맥에 맞게 방 이름을 번역할 수 있게 합니다. I 버튼을 누르면 무적이 됩니다." explanation="" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="You have not enabled room name translation mode!" translation="방 이름 번역 모드를 활성화 하지 않았습니다!" explanation="" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="menu test" translation="메뉴 테스트" explanation="menu option"/>
<string english="Menu test" translation="메뉴 테스트" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Cycle through most menus in the game. The menus will not actually work, all options take you to the next menu instead. Press Escape to stop." translation="메뉴를 전환합니다. 이 메뉴는 실제로 동작하지 않으며, 선택을 해도 다음 메뉴로만 진행됩니다. ESC를 눌러 종료합니다." explanation="" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="cutscene test" translation="컷신 테스트" explanation="menu option"/>
<string english="Cutscene test" translation="컷신 테스트" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Display all text boxes from cutscenes.xml. Only tests the basic appearance of each individual text box." translation="cutscenes.xml의 모든 텍스트 상자를 표시합니다. 개별 텍스트 상자의 기본적인 모습만 테스트 합니다." explanation="" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="from clipboard" translation="클립보드에서" explanation="menu option, paste script name from clipboard"/>
<string english="explore game" translation="게임 탐사" explanation="menu option"/>
<string english="Explore game" translation="게임 탐사" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Explore the rooms of any level in the game, to find all room names to translate." translation="모든 방을 찾아 이름을 번역하기 위해 게임 내 모든 레벨의 방을 탐사합니다." explanation="" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="limits check" translation="한계 체크" explanation="menu option"/>
<string english="global limits check" translation="전체 한계 체크" explanation="menu option"/>
<string english="Limits check" translation="한계 체크" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Find translations that don&apos;t fit within their defined bounds." translation="설정된 기준에 맞지 않는 번역을 찾습니다." explanation="" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="No text overflows found!" translation="텍스트 오버플로우 발견되지 않음!" explanation="limits check. no strings go outside their max bounds" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="No text overflows left!" translation="텍스트 오버플로우 남아있지 않음!" explanation="limits check. we have seen all strings that go outside their max bounds" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="Note that this detection isn&apos;t perfect." translation="본 텍스트가 완벽하지는 않다는 점 유의해주세요." explanation="limits check" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="sync language files" translation="언어 파일 동기화" explanation="menu option"/>
<string english="Sync language files" translation="언어 파일 동기화" explanation="title, translation maintenance menu" max="20" max_local="16"/>
<string english="sync" translation="동기화" explanation="menu option, verb"/>
<string english="Merge all new strings from the template files into the translation files, keeping existing translations." translation="템플릿 파일에서 번역 파일로 모든 새로운 스트링을 합쳐, 현재 번역을 보존합니다." explanation="translation maintenance menu" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="language statistics" translation="언어 통계" explanation="menu option"/>
<string english="global statistics" translation="전체 통계" explanation="menu option"/>
<string english="Statistics" translation="통계" explanation="title, translation maintenance menu" max="20" max_local="16"/>
<string english="Count the amount of untranslated strings for this language." translation="해당 언어에서 번역되지 않은 스트링의 양을 셉니다." explanation="" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="Count the amount of untranslated strings for each language." translation="모든 언어에서 번역되지 않은 스트링의 양을 셉니다." explanation="translation maintenance menu" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="If new strings were added to the English template language files, this feature will insert them in the translation files for all languages. Make a backup, just in case." translation="새 스트링이 영문 템플릿 언어 파일에 추가되었다면, 해당 기능이 새 스트링을 모든 언어의 번역 파일에 추가합니다. 혹시를 대비해 백업 파일을 만들어두세요." explanation="translation maintenance menu" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="Full syncing EN→All:" translation="EN→All 전체 동기화 중:" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files can be fully synced from English to all other languages by pressing this button - new strings will be inserted in all languages" max="40" max_local="32"/>
<string english="Syncing not supported:" translation="동기화 지원되지 않음:" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files are untouched by the sync button" max="40" max_local="32"/>
<string english="advanced options" translation="고급 설정" explanation="menu option"/>
<string english="Advanced Options" translation="고급 설정" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="All other gameplay settings." translation="모든 기타 게임플레이 설정입니다." explanation="description for advanced options" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="unfocus pause" translation="창 벗어날 시 일시정지" explanation="menu option. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"/>
<string english="Unfocus Pause" translation="창 벗어날 시 일시정지" explanation="title. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen" max="20" max_local="16"/>
<string english="Toggle if the game will pause when the window is unfocused." translation="게임 창에서 벗어날 시 게임을 일시정지할지 토글합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Unfocus pause is OFF" translation="창 벗어날 시 게임 일시정지 꺼짐" explanation="Making another window active will not show the pause screen." max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Unfocus pause is ON" translation="창 벗어날 시 게임 일시정지 켜짐" explanation="Making another window active will show the pause screen." max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="unfocus audio pause" translation="창 벗어날 시 소리 일시정지" explanation="menu option. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"/>
<string english="Unfocus Audio" translation="창 벗어날 시 소리" explanation="title. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause" max="20" max_local="16"/>
<string english="Toggle if the audio will pause when the window is unfocused." translation="게임 창에서 벗어날 시 소리를 일시정지할지 토글합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Unfocus audio pause is OFF" translation="창 벗어날 시 소리 일시정지 꺼짐" explanation="Making another window active will leave the music keep playing." max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Unfocus audio pause is ON" translation="창 벗어날 시 소리 일시정지 켜짐" explanation="Making another window active will pause the music." max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="toggle in-game timer" translation="게임 내 타이머 토글" explanation="menu option"/>
<string english="In-Game Timer" translation="게임 내 타이머" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Toggle the in-game timer outside of time trials." translation="시간 제한 도전 외에도 게임 내 타이머를 토글합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="In-Game Timer is ON" translation="게임 내 타이머 켜짐" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="In-Game Timer is OFF" translation="게임 내 타이머 꺼짐" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="english sprites" translation="영문 스프라이트" explanation="menu option"/>
<string english="English Sprites" translation="영문 스프라이트" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Show the original English word enemies regardless of your language setting." translation="언어 설정과 관계없이 영어 원문 단어로 적을 표시합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Sprites are currently translated" translation="스프라이트는 현재 한국어로 표시됩니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Sprites are currently ALWAYS ENGLISH" translation="스프라이트는 현재 영어로 고정되어있습니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="interact button" translation="상호작용 버튼" explanation="menu option"/>
<string english="Interact Button" translation="상호작용 버튼" explanation="title, lets the user change the key for interacting with objects or crewmates" max="20" max_local="16"/>
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="프롬프트와 상호작용할 때 ENTER 혹은 E를 사용할지 토글합니다." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
<string english="ENTER" translation="ENTER" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
<string english="ESC" translation="ESC" explanation="keyboard key ESC"/>
<string english="ACTION" translation="행동" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It&apos;s used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
<string english="Interact button: {button}" translation="상호작용 버튼: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="fake load screen" translation="가짜 불러오기 화면" explanation="menu option"/>
<string english="Fake Load Screen" translation="가짜 불러오기 화면" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20" max_local="16"/>
<string english="Disable the fake loading screen which appears on game launch." translation="게임이 시작될 때 나타나는 가짜 불러오기 화면을 비활성화 합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Fake loading screen is OFF" translation="가짜 불러오기 화면 꺼짐" explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Fake loading screen is ON" translation="가짜 불러오기 화면 켜짐" explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="room name background" translation="방 이름 배경" explanation="menu option, background behind room names"/>
<string english="Room Name BG" translation="방 이름 배경" explanation="title, background behind room names" max="20" max_local="16"/>
<string english="Lets you see through what is behind the name at the bottom of the screen." translation="화면 아래에 있는 이름 뒤쪽에 있는 것을 볼 수 있게 합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Room name background is TRANSLUCENT" translation="방 이름 배경 투명" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Room name background is OPAQUE" translation="방 이름 배경 불투명" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="speedrun options" translation="스피드런 설정" explanation="menu option"/>
<string english="Speedrunner Options" translation="스피드런 설정" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Access some advanced settings that might be of interest to speedrunners." translation="스피드런을 하는 유저들에게 흥미가 갈만한 고급 설정에 진입합니다." explanation="description for speedrunner options" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="glitchrunner mode" translation="글리치러너 모드" explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
<string english="Glitchrunner Mode" translation="글리치러너 모드" explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster" max="20" max_local="16"/>
<string english="Re-enable glitches that existed in previous versions of the game." translation="이전 게임 버전 때 존재하던 글리치를 다시 활성화 합니다." explanation="glitchrunner mode" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Glitchrunner mode is OFF" translation="글리치러너 모드 꺼짐" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Glitchrunner mode is {version}" translation="글리치러너 모드 켜짐" explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Select a new glitchrunner version below." translation="아래에서 새로운 글리치러너 버전을 선택하세요." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="none" translation="없음" explanation="menu option, do not emulate any older version"/>
<string english="2.0" translation="2.0" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<string english="2.2" translation="2.2" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<string english="input delay" translation="입력 지연" explanation="menu option, enable 1 frame of delay after pressing input"/>
<string english="Input Delay" translation="입력 지연" explanation="title, enable 1 frame of delay after pressing input" max="20" max_local="16"/>
<string english="Re-enable the 1-frame input delay from previous versions of the game." translation="이전 게임 버전에 있던 1프레임 입력 지연을 재활성화 합니다." explanation="input delay" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Input delay is ON" translation="입력 지연 켜짐" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Input delay is OFF" translation="입력 지연 꺼짐" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="accessibility" translation="접근성" explanation="menu option"/>
<string english="Accessibility" translation="접근성" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Disable screen effects, enable slowdown modes or invincibility." translation="화면 효과를 비활성화 하고, 감속 모드 혹은 무적 모드를 활성화 합니다." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="animated backgrounds" translation="움직이는 배경" explanation="menu option"/>
<string english="Backgrounds" translation="배경" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Disable animated backgrounds in menus and during gameplay." translation="게임플레이 중에 움직이는 배경화면을 비활성화 합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Backgrounds are ON." translation="배경 켜짐" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Backgrounds are OFF." translation="배경 꺼짐" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="screen effects" translation="화면 효과" explanation="menu option"/>
<string english="Screen Effects" translation="화면 효과" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Disables screen shakes and flashes." translation="화면 흔들림과 섬광을 비활성화 합니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Screen Effects are ON." translation="화면 효과 켜짐" explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Screen Effects are OFF." translation="화면 효과 꺼짐" explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="text outline" translation="텍스트 윤곽" explanation="menu option"/>
<string english="Text Outline" translation="텍스트 윤곽" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Disables outline on game text." translation="게임 텍스트의 윤곽을 비활성화 합니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Text outlines are ON." translation="텍스트 윤곽 켜짐" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="Text outlines are OFF." translation="텍스트 윤곽 꺼짐" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="invincibility" translation="무적" explanation="menu option"/>
<string english="Invincibility" translation="무적" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Explore the game freely without dying. (Can cause glitches.)" translation="죽을 위험 없이 게임을 자유롭게 탐험합니다. (글리치를 유발할 수 있습니다.)" explanation="invincibility mode" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Invincibility is ON." translation="무적 켜짐" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Invincibility is OFF." translation="무적 꺼짐" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Are you sure you want to enable invincibility?" translation="정말로 무적을 활성화하시겠습니까?" explanation="" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="no, return to options" translation="아니요, 설정으로 돌아갑니다" explanation="menu option"/>
<string english="yes, enable" translation="예, 활성화 합니다" explanation="menu option"/>
<string english="slowdown" translation="감속" explanation="menu option"/>
<string english="Slowdown" translation="감속" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Game Speed" translation="게임 속도" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Reduce the game speed." translation="게임 속도를 줄입니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Select a new game speed below." translation="아래에서 새 게임 속도를 선택합니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Game speed is normal." translation="게임 속도는 일반 속도입니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Game speed is at 80%" translation="게임 속도는 80%입니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Game speed is at 60%" translation="게임 속도는 60%입니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Game speed is at 40%" translation="게임 속도는 40%입니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="normal speed" translation="일반 속도" explanation="menu option"/>
<string english="80% speed" translation="80% 속도" explanation="menu option"/>
<string english="60% speed" translation="60% 속도" explanation="menu option"/>
<string english="40% speed" translation="40% 속도" explanation="menu option"/>
<string english="play intermission 1" translation="인터미션 1 플레이" explanation="menu option"/>
<string english="play intermission 2" translation="인터미션 2 플레이" explanation="menu option"/>
<string english="Who do you want to play the level with?" translation="누구와 함께 플레이 하시겠습니까?" explanation="choose your NPC companion" max="38*8" max_local="30*8"/>
<string english="time trials" translation="시간 제한 도전" explanation="menu option"/>
<string english="Time Trials" translation="시간 제한 도전" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Replay any level in the game in a competitive time trial mode." translation="게임 내의 레벨을 경쟁용 시간 제한 도전으로 다시 플레이 합니다." explanation="" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="Time Trials are not available with slowdown or invincibility." translation="시간 제한 도전은 감속 혹은 무적 모드로 이용할 수 없습니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="unlock time trials" translation="시간 제한 도전 해금" explanation="menu option"/>
<string english="Unlock Time Trials" translation="시간 제한 도전 해금" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="You can unlock each time trial separately." translation="각 시간 제한 도전은 개별로 해금할 수 있습니다." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="intermissions" translation="인터미션" explanation="menu option"/>
<string english="Intermissions" translation="인터미션" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Replay the intermission levels." translation="인터미션 레벨을 다시 플레이합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="unlock intermissions" translation="인터미션 해금" explanation="menu option"/>
<string english="TO UNLOCK: Complete the intermission levels in-game." translation="해금 방법: 게임 내 인터미션 레벨을 완료합니다." explanation="" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="no death mode" translation="하드코어 모드" explanation="menu option"/>
<string english="No Death Mode" translation="하드코어 모드" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Play the entire game without dying once." translation="게임을 죽지 않고 플레이하세요." explanation="" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="No Death Mode is not available with slowdown or invincibility." translation="하드코어 모드는 감속 혹은 무적 모드로 이용할 수 없습니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="unlock no death mode" translation="하드코어 모드 해금" explanation="menu option"/>
<string english="TO UNLOCK: Achieve an S-rank or above in at least 4 time trials." translation="해금 방법: 최소 4개의 시간 제한 도전에서 S랭크 이상을 달성함." explanation="ranks are B A S V, see below" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="flip mode" translation="뒤집기 모드" explanation="menu option, mirrors the entire game vertically"/>
<string english="Flip Mode" translation="뒤집기 모드" explanation="title, mirrors the entire game vertically" max="20" max_local="16"/>
<string english="Flip the entire game vertically." translation="게임 전체를 수직으로 뒤집습니다." explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Flip the entire game vertically. Compatible with other game modes." translation="게임 전체를 수직으로 뒤집습니다. 다른 게임 모드와 호환 가능합니다." explanation="" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="unlock flip mode" translation="뒤집기 모드 해금" explanation="menu option"/>
<string english="Currently ENABLED!" translation="현재 활성화 됨!" explanation="flip mode" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Currently Disabled." translation="현재 비활성화 됨." explanation="flip mode" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="TO UNLOCK: Complete the game." translation="해금 방법: 게임을 완료합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Invincibility mode enabled" translation="" explanation="in-game message" max="39" max_local="31"/>
<string english="Glitchrunner mode enabled ({version})" translation="" explanation="in-game message" max="39" max_local="31"/>
<string english="Flip Mode enabled" translation="" explanation="in-game message" max="39" max_local="31"/>
<string english="Are you sure you want to quit?" translation="정말로 종료하시겠습니까?" explanation="quit the program" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="GAME OVER" translation="게임 오버" explanation="bigger title" max="13" max_local="10"/>
<string english="You managed to reach:" translation="가장 멀리까지 도달한 방 이름:" explanation="you managed to reach the following room" max="40" max_local="32"/>
<string english="Keep trying! You&apos;ll get there!" translation="계속 시도해보세요! 할 수 있을 겁니다!" explanation="player died before managing to save anybody" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Nice one!" translation="잘 했어요!" explanation="player died after saving one crewmate" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Wow! Congratulations!" translation="와! 축하합니다!" explanation="player died after saving two crewmates" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Incredible!" translation="놀라워요!" explanation="player died after saving three crewmates" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Unbelievable! Well done!" translation="믿을 수 없군요! 잘했습니다!" explanation="player died after saving four crewmates" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Er, how did you do that?" translation="엥, 어떻게 한 건가요?" explanation="player died even though they were finished, lol" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="WOW" translation="와우" explanation="even bigger title" max="10" max_local="8"/>
<string english="You rescued all the crewmates!" translation="모든 선원들을 구출했습니다!" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="A new trophy has been awarded and placed in the secret lab to acknowledge your achievement!" translation="새로운 트로피가 해금되어 비밀 실험실에 배치되었습니다. 도전과제 달성을 확인해보세요!" explanation="" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="[Trinkets found]" translation="[발견한 트링켓]" explanation="amount of shiny trinkets found" max="40" max_local="32"/>
<string english="[Number of Deaths]" translation="[사망 횟수]" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="[Time Taken]" translation="[걸린 시간]" explanation="stopwatch time" max="40" max_local="32"/>
<string english="Trinkets Found:" translation="발견한 트링켓:" explanation="game complete screen" max="22" max_local="17"/>
<string english="Game Time:" translation="게임 시간:" explanation="game complete screen" max="22" max_local="17"/>
<string english="Total Flips:" translation="총 뒤집은 횟수:" explanation="game complete screen" max="22" max_local="17"/>
<string english="Total Deaths:" translation="총 사망 횟수:" explanation="game complete screen" max="22" max_local="17"/>
<string english="Results" translation="결과" explanation="bigger title" max="13" max_local="10"/>
<string english="TIME TAKEN:" translation="걸린 시간:" explanation="time the player took playing the level" max="32" max_local="25"/>
<string english="NUMBER OF DEATHS:" translation="사망 횟수:" explanation="amount of times the player died" max="32" max_local="25"/>
<string english="SHINY TRINKETS:" translation="빛나는 트링켓:" explanation="amount of trinkets collected" max="32" max_local="25"/>
<string english=" / " translation=" / " explanation="inserted between two times, ex: 0:46.90 / 1:15.99. Time trial results"/>
<string english="{n_trinkets}/{max_trinkets}" translation="{n_trinkets}/{max_trinkets}" explanation="ex: 2/5"/>
<string english="{n_trinkets} of {max_trinkets}" translation="{max_trinkets}개 중 {n_trinkets}개" explanation="ex: 2 of 5"/>
<string english="{n_trinkets|wordy} out of {max_trinkets|wordy}" translation="{max_trinkets|wordy} 개 중 {n_trinkets|wordy} 개" explanation="ex: One out of Twenty, see numbers.xml. You can add |upper for an uppercase letter." max="34" max_local="27"/>
<string english="{savebox_n_trinkets|wordy}" translation="{savebox_n_trinkets|wordy}" explanation="trinket count in telesave/quicksave information box. You can add |upper for an uppercase letter."/>
<string english="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}" translation="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}" explanation="trinket count on Game Complete screen (after Trinkets Found:) You can add |upper for an uppercase letter."/>
<string english="+1 Rank!" translation="랭크 +1 상승!" explanation="time trial rank was upgraded (B → A → S → V). B is minimum, which is purposefully high (see it as 7/10) - S is a popular rank above A in a lot of games, so VVVVVV added a rank above that." max="12" max_local="9"/>
<string english="Rank:" translation="랭크:" explanation="time trial rank" max="9" max_local="7"/>
<string english="B" translation="B" explanation="time trial rank" max="5" max_local="4"/>
<string english="A" translation="A" explanation="time trial rank" max="5" max_local="4"/>
<string english="S" translation="S" explanation="time trial rank" max="5" max_local="4"/>
<string english="V" translation="V" explanation="time trial rank" max="5" max_local="4"/>
<string english="space station 1" translation="우주 정거장 1" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Space Station 1" translation="우주 정거장 1" explanation="area name as title" max="20" max_local="16"/>
<string english="space station 2" translation="우주 정거장 2" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Space Station 2" translation="우주 정거장 2" explanation="area name as title" max="20" max_local="16"/>
<string english="the laboratory" translation="실험실" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Laboratory" translation="실험실" explanation="area name as title" max="20" max_local="16"/>
<string english="the tower" translation="탑" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Tower" translation="탑" explanation="area name as title" max="20" max_local="16"/>
<string english="the warp zone" translation="워프 구역" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Warp Zone" translation="워프 구역" explanation="area name as title" max="20" max_local="16"/>
<string english="the final level" translation="마지막 레벨" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Final Level" translation="마지막 레벨" explanation="area name as title" max="20" max_local="16"/>
<string english="intermission 1" translation="인터미션 1" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Intermission 1" translation="인터미션 1" explanation="area name as title" max="20" max_local="16"/>
<string english="intermission 2" translation="인터미션 2" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Intermission 2" translation="인터미션 2" explanation="area name as title" max="20" max_local="16"/>
<string english="???" translation="???" explanation="locked area" max="20" max_local="16"/>
<string english="Not yet attempted" translation="아직 시도하지 않음" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="TO UNLOCK:" translation="해금 방법:" explanation="followed by `Rescue XX`/`Complete the game`, and then `Find XX trinkets`" max="40" max_local="32"/>
<string english="Rescue Violet" translation="바이올렛을 구출한다" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="Rescue Victoria" translation="빅토리아를 구출한다" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="Rescue Vermilion" translation="버밀리온을 구출한다" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="Rescue Vitellary" translation="비텔러리를 구출한다" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="Rescue Verdigris" translation="베르디그리스를 구출한다" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="Complete the game" translation="게임을 완료한다" case="0" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="Find three trinkets" translation="트링켓을 3개 찾는다" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="Find six trinkets" translation="트링켓을 6개 찾는다" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="Find nine trinkets" translation="트링켓을 9개 찾는다" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="Find twelve trinkets" translation="트링켓을 12개 찾는다" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="Find fifteen trinkets" translation="트링켓을 15개 찾는다" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="Find eighteen trinkets" translation="트링켓을 18개 찾는다" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="RECORDS" translation="기록" explanation="followed by a list of personal bests for TIME, SHINY and LIVES. So `records` as in `world records`, except for yourself" max="15" max_local="12"/>
<string english="TIME" translation="시간" explanation="record time" max="8" max_local="6"/>
<string english="SHINY" translation="트링켓" explanation="record number of trinkets" max="8" max_local="6"/>
<string english="LIVES" translation="생명" explanation="record lowest number of deaths" max="8" max_local="6"/>
<string english="PAR TIME" translation="완료 시간" explanation="followed by the goal time for this time trial" max="14" max_local="11"/>
<string english="TIME:" translation="시간:" explanation="in time trial. Stopwatch time, not too long"/>
<string english="DEATH:" translation="사망:" explanation="in time trial. Number of times player died, not too long"/>
<string english="SHINY:" translation="트링켓:" explanation="in time trial. Number of shiny trinkets collected, not too long"/>
<string english="PAR TIME:" translation="완료 시간:" explanation="in time trial. Goal time for time trial"/>
<string english="BEST RANK" translation="최고 랭크" explanation="ranks are B A S V" max="17" max_local="13"/>
<string english="GO!" translation="GO!" explanation="3, 2, 1, GO!" max="13" max_local="10"/>
<string english="Go!" translation="GO!" explanation="3, 2, 1, Go!" max="10" max_local="8"/>
<string english="Congratulations!" translation="축하합니다!" explanation="title" max="20" max_local="16"/>
<string english="Your save files have been updated." translation="저장 파일이 업데이트 되었습니다." explanation="player completed game" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="If you want to keep exploring the game, select CONTINUE from the play menu." translation="게임을 계속 탐험해보고 싶다면, 플레이 메뉴에서 계속을 선택하세요." explanation="" max="38*9" max_local="30*9"/>
<string english="You have unlocked a new Time Trial." translation="새로운 시간 제한 도전을 해금했습니다." explanation="" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="You have unlocked some new Time Trials." translation="새로운 시간 제한 도전을 해금했습니다." explanation="" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="You have unlocked No Death Mode." translation="하드코어 모드를 해금했습니다." explanation="" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="You have unlocked Flip Mode." translation="뒤집기 모드를 해금했습니다." explanation="" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="You have unlocked the intermission levels." translation="인터미션 레벨을 해금했습니다." explanation="" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="play a level" translation="레벨 플레이" explanation="menu option"/>
<string english="level editor" translation="레벨 에디터" explanation="menu option"/>
<string english="open level folder" translation="레벨 폴더 열기" explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
<string english="show level folder path" translation="레벨 폴더 경로 보여주기" explanation="menu option"/>
<string english="return" translation="돌아가기" explanation="menu option"/>
<string english="return to levels" translation="레벨로 돌아가기" explanation="menu option"/>
<string english="no, don&apos;t show me" translation="돌아가기" explanation="menu option"/>
<string english="yes, reveal the path" translation="경로 표시" explanation="menu option. Path to the levels folder"/>
<string english="return to play menu" translation="플레이 메뉴로 돌아가기" explanation="menu option" max="36" max_local="28"/>
<string english="try again" translation="다시 시도" explanation="menu option, retry time trial" max="36" max_local="28"/>
<string english="ok" translation="OK" explanation="button, which is a menu option, so lowercase"/>
<string english="next page" translation="다음 페이지" explanation="menu option"/>
<string english="previous page" translation="이전 페이지" explanation="menu option"/>
<string english="first page" translation="첫 페이지" explanation="menu option"/>
<string english="last page" translation="마지막 페이지" explanation="menu option"/>
<string english="silence" translation="다시 보이지 않기" explanation="menu option, silence error message - do not show this message again"/>
<string english="continue from save" translation="저장 시점부터 계속" explanation="menu option"/>
<string english="start from beginning" translation="처음부터 계속" explanation="menu option"/>
<string english="delete save" translation="저장 파일 삭제" explanation="menu option"/>
<string english="back to levels" translation="레벨로 돌아가기" explanation="menu option"/>
<string english="The level editor is not currently supported on Steam Deck, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="레벨 에디터는 키보드와 마우스가 필요하기 때문에 현재 Steam Deck에서는 지원하지 않습니다." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="The level editor is not currently supported on this device, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="레벨 에디터는 키보드와 마우스가 필요하기 때문에 현재 이 장치에서는 지원하지 않습니다." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="새로운 플레이어 레벨을 설치하려면, .vvvvvv 파일을 레벨 폴더에 붙여넣기 해주세요." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="정말로 레벨 경로를 보여드리길 원하십니까? 방송 중이라면 민감한 정보가 유출될 수 있습니다." explanation="" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="레벨 경로:" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ {button} 버튼을 눌러 시작 ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="행동 = Space, Z, V" explanation="title screen" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[{button} 버튼을 눌러 에디터로 돌아갑니다]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40" max_local="32"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- {button} 버튼을 눌러 텍스트를 진행합니다 -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40" max_local="32"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="{button} 버튼을 눌러 계속" explanation="Expect `ACTION`" max="34" max_local="27"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39" max_local="31"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39" max_local="31"/>
<string english="Current Time" translation="현재 시간" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20" max_local="16"/>
<string english="Best Time" translation="최고 시간" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20" max_local="16"/>
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="5초 후 다음 트로피" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Next Trophy at 10 seconds" translation="10초 후 다음 트로피" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Next Trophy at 15 seconds" translation="15초 후 다음 트로피" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Next Trophy at 20 seconds" translation="20초 후 다음 트로피" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Next Trophy at 30 seconds" translation="30초 후 다음 트로피" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Next Trophy at 1 minute" translation="1분 후 다음 트로피" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="All Trophies collected!" translation="모든 트로피 획득!" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="New Record!" translation="새 기록!" explanation="" max="20" max_local="16"/>
<string english="New Trophy!" translation="새 트로피!" explanation="" max="20" max_local="16"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[{button} 버튼을 눌러 정지합니다]" explanation="stop super gravitron" max="40" max_local="32"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="슈퍼 그라비트론" explanation="" max="20" max_local="16"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="슈퍼 그라비트론 최고 점수" explanation="" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="MAP" translation="지도" explanation="in-game menu" max="8" max_local="6"/>
<string english="GRAV" translation="그라비트론" explanation="in-game menu, Gravitron" max="8" max_local="6"/>
<string english="SHIP" translation="함선" explanation="in-game menu, spaceship" max="8" max_local="6"/>
<string english="CREW" translation="선원" explanation="in-game menu" max="8" max_local="6"/>
<string english="STATS" translation="통계" explanation="in-game menu" max="8" max_local="6"/>
<string english="SAVE" translation="저장" explanation="in-game menu" max="8" max_local="6"/>
<string english="[ PAUSE ]" translation="[ 일시정지 ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="32"/>
<string english="[ QUIT ]" translation="[ 종료 ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="32"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ 그라비트론 ]" explanation="in-game menu" max="40" max_local="32"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="신호 없음" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29" max_local="23"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="{button} 버튼을 눌러 함선에 워프합니다." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="Missing..." translation="없음..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15" max_local="12"/>
<string english="Missing..." translation="없음..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15" max_local="12"/>
<string english="Missing..." translation="없음..." case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15" max_local="12"/>
<string english="Rescued!" translation="구출함!" case="1" explanation="this male crew member is not missing anymore" max="15" max_local="12"/>
<string english="Rescued!" translation="구출함!" case="2" explanation="this female crew member is not missing anymore" max="15" max_local="12"/>
<string english="(that&apos;s you!)" translation="(당신입니다!)" explanation="this crew member is you (Viridian)" max="15" max_local="12"/>
<string english="Cannot Save in Level Replay" translation="레벨 리플레이에서는 저장할 수 없습니다" explanation="in-game menu" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="Cannot Save in No Death Mode" translation="하드코어 모드에서는 저장할 수 없습니다" explanation="in-game menu" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="How&apos;d you get here?" translation="여긴 어떻게 온 건가요?" explanation="in-game menu" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="Cannot Save in Secret Lab" translation="비밀 실험실에서는 저장할 수 없습니다" explanation="in-game menu" max="38*7" max_local="30*7"/>
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="오류: 게임 저장 실패!" explanation="in-game menu" max="34*2" max_local="27*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="오류! 설정 파일 저장 실패!" explanation="" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="게임 저장됨!" explanation="in-game menu" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[{button} 버튼을 눌러 게임을 저장합니다]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40" max_local="32"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(알림: 게임은 텔레포터에 닿을 때마다 자동으로 저장됩니다.)" explanation="in-game menu" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Last Save:" translation="마지막 저장:" explanation="in-game menu" max="40" max_local="32"/>
<string english="Return to main menu?" translation="메인 메뉴로 돌아갈까요?" explanation="in-game menu" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress." translation="종료할까요? 저장되지 않은 진행과정을 잃게 됩니다." explanation="in-game menu" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="Do you want to return to the secret laboratory?" translation="비밀 실험실로 돌아갈까요?" explanation="in-game menu" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="no, keep playing" translation="계속 플레이" explanation="in-game menu option" max="28" max_local="22"/>
<string english="[ NO, KEEP PLAYING ]" translation="[ 계속 플레이 ]" explanation="in-game menu option" max="32" max_local="25"/>
<string english="yes, quit to menu" translation="메뉴로 돌아가기" explanation="in-game menu option" max="24" max_local="19"/>
<string english="[ YES, QUIT TO MENU ]" translation="[ 메뉴로 돌아가기 ]" explanation="in-game menu option" max="28" max_local="22"/>
<string english="yes, return" translation="돌아가기" explanation="in-game menu option" max="24" max_local="19"/>
<string english="[ YES, RETURN ]" translation="[ 돌아가기 ]" explanation="in-game menu option" max="28" max_local="22"/>
<string english="no, return" translation="돌아가기" explanation="quit program menu option"/>
<string english="yes, quit" translation="종료" explanation="quit program menu option"/>
<string english="return to game" translation="게임으로 복귀" explanation="pause menu option" max="27" max_local="21"/>
<string english="quit to menu" translation="메뉴로 복귀" explanation="pause menu option" max="19" max_local="15"/>
<string english="Press Left/Right to choose a Teleporter" translation="좌/우 버튼을 눌러 텔레포터를 선택하세요" explanation="tight fit, so maybe `Left/Right: choose teleporter`, or use ←/→" max="40" max_local="32"/>
<string english="Press {button} to Teleport" translation="{button} 버튼을 눌러 텔레포트 합니다" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="40" max_local="32"/>
<string english="- Press {button} to Teleport -" translation="- {button} 버튼을 눌러 텔레포트 합니다 -" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}" max="40" max_local="32"/>
<string english="Press {button} to explode" translation="{button} 버튼을 눌러 폭발합니다" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This was for testing, but people sometimes find it in custom levels" max="37" max_local="29"/>
<string english="Press {button} to talk to Violet" translation="{button} 버튼을 눌러 바이올렛과 이야기 합니다" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="29"/>
<string english="Press {button} to talk to Vitellary" translation="{button} 버튼을 눌러 비텔러리와 이야기 합니다" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="29"/>
<string english="Press {button} to talk to Vermilion" translation="{button} 버튼을 눌러 버밀리온과 이야기 합니다" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="29"/>
<string english="Press {button} to talk to Verdigris" translation="{button} 버튼을 눌러 베르디그리스와 이야기 합니다" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="29"/>
<string english="Press {button} to talk to Victoria" translation="{button} 버튼을 눌러 빅토리아와 이야기 합니다" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="29"/>
<string english="Press {button} to activate terminal" translation="{button} 버튼을 눌러 터미널을 활성화 합니다" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="29"/>
<string english="Press {button} to activate terminals" translation="{button} 버튼을 눌러 터미널을 활성화 합니다" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship" max="37" max_local="29"/>
<string english="Press {button} to interact" translation="{button} 버튼을 눌러 상호작용 합니다" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="29"/>
<string english="- Press {button} to skip -" translation="- 버튼을 눌러 건너뛰기 -" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40" max_local="32"/>
<string english="Passion for Exploring" translation="Passion for Exploring" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="29*2"/>
<string english="Pushing Onwards" translation="Pushing Onwards" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="29*2"/>
<string english="Positive Force" translation="Positive Force" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="29*2"/>
<string english="Presenting VVVVVV" translation="Presenting VVVVVV" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="29*2"/>
<string english="Potential for Anything" translation="Potential for Anything" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="29*2"/>
<string english="Predestined Fate" translation="Predestined Fate" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="29*2"/>
<string english="Pipe Dream" translation="Pipe Dream" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="29*2"/>
<string english="Popular Potpourri" translation="Popular Potpourri" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="29*2"/>
<string english="Pressure Cooker" translation="Pressure Cooker" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="29*2"/>
<string english="ecroF evitisoP" translation="ecroF evitisoP" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="29*2"/>
<string english="Map Settings" translation="지도 설정" explanation="title, editor, Level Settings, map is kinda inconsistent with everything else" max="20" max_local="16"/>
<string english="edit scripts" translation="스크립트 수정" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change music" translation="음악 변경" explanation="level editor menu option"/>
<string english="editor ghosts" translation="에디터 유령" explanation="level editor menu option. Toggles option to show a repetition of the player&apos;s path after playtesting"/>
<string english="Editor ghost trail is OFF" translation="에디터 유령 경로 꺼짐" explanation="level editor. Repetition of the player&apos;s path after playtesting is disabled" max="40" max_local="32"/>
<string english="Editor ghost trail is ON" translation="에디터 유령 경로 켜짐" explanation="level editor. Repetition of the player&apos;s path after playtesting is enabled" max="40" max_local="32"/>
<string english="load level" translation="레벨 불러오기" explanation="level editor menu option"/>
<string english="save level" translation="레벨 저장" explanation="level editor menu option"/>
<string english="quit to main menu" translation="메인 메뉴로 복귀" explanation="level editor menu option" max="22" max_local="17"/>
<string english="change name" translation="이름 변경" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change author" translation="제작자 변경" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change description" translation="설명 변경" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change website" translation="웹사이트 변경" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change font" translation="폰트 변경" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Level Font" translation="레벨 폰트" explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)" max="20" max_local="16"/>
<string english="Select the language in which the text in this level is written." translation="이 레벨이 작성된 텍스트의 언어를 선택합니다." explanation="" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Font: " translation="폰트: " explanation="level options, followed by name of font (mind the space)" max="15" max_local="12"/>
<string english="Map Music" translation="지도 음악" explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="20" max_local="16"/>
<string english="Current map music:" translation="현재 지도 음악:" explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="No background music" translation="배경음악 없음" explanation="editor, level starts with no song playing" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="1: Pushing Onwards" translation="1: Pushing Onwards" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="2: Positive Force" translation="2: Positive Force" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="3: Potential for Anything" translation="3: Potential for Anything" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="4: Passion for Exploring" translation="4: Passion for Exploring" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="N/A: Pause" translation="N/A: Pause" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="5: Presenting VVVVVV" translation="5: Presenting VVVVVV" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="N/A: Plenary" translation="N/A: Plenary" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="6: Predestined Fate" translation="6: Predestined Fate" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="N/A: ecroF evitisoP" translation="N/A: ecroF evitisoP" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="7: Popular Potpourri" translation="7: Popular Potpourri" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="8: Pipe Dream" translation="8: Pipe Dream" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="9: Pressure Cooker" translation="9: Pressure Cooker" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="10: Paced Energy" translation="10: Paced Energy" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="11: Piercing the Sky" translation="11: Piercing the Sky" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="N/A: Predestined Fate Remix" translation="N/A: Predestined Fate Remix" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="?: something else" translation="?: something else" explanation="editor, song was not recognized" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="next song" translation="다음 곡" explanation="level editor menu option"/>
<string english="previous song" translation="이전 곡" explanation="level editor menu option"/>
<string english="back" translation="뒤로" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Save before quitting?" translation="종료 전에 저장할까요?" explanation="level editor" max="38*4" max_local="30*4"/>
<string english="yes, save and quit" translation="네, 저장하고 종료합니다" explanation="level editor menu option"/>
<string english="no, quit without saving" translation="아니요, 저장하지 않고 종료합니다" explanation="level editor menu option"/>
<string english="return to editor" translation="에디터로 복귀" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Untitled Level" translation="이름없는 레벨" explanation="" max="20" max_local="16"/>
<string english="Unknown" translation="알 수 없음" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="타일:" explanation="editor, selected " max="34" max_local="27"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="스크립트 상자: 첫 번째 모서리 클릭" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="스크립트 상자: 마지막 모서리 클릭" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="적 경계: 첫 번째 모서리 클릭" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="적 경계: 마지막 모서리 클릭" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="플랫폼 경계: 첫 번째 모서리 클릭" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="플랫폼 경계: 마지막 모서리 클릭" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="Click on the first corner" translation="첫 번째 모서리 클릭" explanation="" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="Click on the last corner" translation="마지막 모서리 클릭" explanation="" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** VVVVVV 스크립트 에디터 ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36" max_local="28"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="ESC를 눌러 메뉴로 복귀" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36" max_local="28"/>
<string english="NO SCRIPT IDS FOUND" translation="스크립트 ID 발견되지 않음" explanation="Commodore 64-style script editor, basically NO SCRIPTS FOUND" max="36" max_local="28"/>
<string english="CREATE A SCRIPT WITH EITHER THE TERMINAL OR SCRIPT BOX TOOLS" translation="터미널 혹은 스크립트 상자 도구로 스크립트 만들기" explanation="Commodore 64-style script editor" max="36*5" max_local="28*5"/>
<string english="CURRENT SCRIPT: {name}" translation="현재 스크립트: {name}" explanation="Commodore 64-style script editor. Char limit is soft, but the longer this is, the more often users&quot; script names run offscreen. Consider SCRIPT: instead" max="20" max_local="16"/>
<string english="Left click to place warp destination" translation="왼쪽 클릭으로 워프 목적지 배치" explanation="warp token: small teleporter with entrance and destination" max="39" max_local="31"/>
<string english="Right click to cancel" translation="오른쪽 클릭으로 취소" explanation="" max="39" max_local="31"/>
<string english="{button1} and {button2} keys change tool" translation="{button1} 버튼 및 {button2} 버튼으로 도구 변경" explanation="These keys can be used to switch between tools" max="36" max_local="28"/>
<string english="1: Walls" translation="1: 벽" explanation="editor tool. Solid tiles" max="32" max_local="25"/>
<string english="2: Backing" translation="2: 배경" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32" max_local="25"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: 가시" explanation="editor tool" max="32" max_local="25"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: 트링켓" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32" max_local="25"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: 체크포인트" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32" max_local="25"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: 사라지는 플랫폼" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32" max_local="25"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: 컨베이어" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32" max_local="25"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: 이동식 플랫폼" explanation="editor tool. Moving platform" max="32" max_local="25"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: 적" explanation="editor tool" max="32" max_local="25"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: 중력선" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32" max_local="25"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: 방 텍스트" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32" max_local="25"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: 터미널" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32" max_local="25"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: 스크립트 상자" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32" max_local="25"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: 워프 토큰" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32" max_local="25"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: 워프 선" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32" max_local="25"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: 선원" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32" max_local="25"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: 시작점" explanation="editor tool" max="32" max_local="25"/>
<string english="START" translation="시작" explanation="start point in level editor" max="10" max_local="8"/>
<string english="SPACE ^ SHIFT ^" translation="SPACE ^ SHIFT ^" explanation="editor, indicates both SPACE key and SHIFT key open up menus. ^ is rendered as up arrow" max="32" max_local="25"/>
<string english="F1: Change Tileset" translation="F1: 타일셋 변경" explanation="editor shortcut, switch to different tileset" max="25" max_local="20"/>
<string english="F2: Change Colour" translation="F2: 색 변경" explanation="editor shortcut, switch to different tileset color/variant" max="25" max_local="20"/>
<string english="F3: Change Enemies" translation="F3: 적 변경" explanation="editor shortcut, change enemy appearance" max="25" max_local="20"/>
<string english="F4: Enemy Bounds" translation="F4: 적 경계" explanation="editor shortcut, invisible box which enemies always stay inside of" max="25" max_local="20"/>
<string english="F5: Platform Bounds" translation="F5: 플랫폼 경계" explanation="editor shortcut, invisible box which platforms always stay inside of" max="25" max_local="20"/>
<string english="F9: Reload Resources" translation="F9: 자원 다시 불러오기" explanation="editor shortcut, reload tilesets, sprites, music, etc" max="25" max_local="20"/>
<string english="F10: Direct Mode" translation="F10: 지시 모드" explanation="editor shortcut, direct mode is manual tile placing mode, where walls are not automatically made nice" max="25" max_local="20"/>
<string english="W: Change Warp Dir" translation="W: 워프 방향 변경" explanation="editor shortcut, dir=direction, change which edges of the room wrap around. Can be horizontal, vertical or all sides" max="25" max_local="20"/>
<string english="E: Change Roomname" translation="E: 방 이름 변경" explanation="editor shortcut, the name of the room appears at the bottom" max="25" max_local="20"/>
<string english="S: Save Map" translation="S: 지도 저장" explanation="level editor, save level, `Map` is basically redundant" max="12" max_local="9"/>
<string english="L: Load Map" translation="L: 지도 읽기" explanation="level editor, load level, `Map` is basically redundant" max="12" max_local="9"/>
<string english="Enter map filename to save as:" translation="다음 이름으로 지도 파일명 저장:" explanation="level editor text input, save level file as" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="Enter map filename to load:" translation="불러올 지도 파일명 입력:" explanation="level editor text input, load level file" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="Enter new room name:" translation="신규 방 이름 입력:" explanation="level editor text input, the name of the room appears at the bottom" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="Enter room coordinates x,y:" translation="방 좌표 x,y값 입력:" explanation="level editor text input, go to another room by its coordinates, for example, 9,15" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="Enter script name:" translation="스크립트명 입력:" explanation="level editor text input, enter name of newly created script, or edit the script name of a terminal/script box" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="Enter roomtext:" translation="방 텍스트 입력:" explanation="level editor text input, enter text to place in the room" max="39*3" max_local="31*3"/>
<string english="Space Station" translation="우주 정거장" explanation="editor tileset name, Now using Space Station Tileset"/>
<string english="Outside" translation="외부" explanation="editor tileset name, Now using Outside Tileset"/>
<string english="Lab" translation="실험실" explanation="editor tileset name, Now using Lab Tileset"/>
<string english="Warp Zone" translation="워프 구역" explanation="editor tileset name, Now using Warp Zone Tileset. The Warp Zone got its name because its rooms wrap around, but think Star Trek"/>
<string english="Ship" translation="함선" explanation="editor tileset name, Now using Ship Tileset. Spaceship"/>
<string english="Now using {area} Tileset" translation="현재 {area} 타일셋 사용 중" explanation="level editor, user changed the tileset of the room to {area} (like Ship, Lab, etc)" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Tileset Colour Changed" translation="타일셋 색 변경됨" explanation="level editor, user changed the tileset colour/variant of the room" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Enemy Type Changed" translation="적 종류 변경됨" explanation="level editor, user changed enemy appearance for the room" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Platform speed is now {speed}" translation="플랫폼 속도 현재 {speed}" explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Reloaded resources" translation="자원 다시 불러오기" explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="ERROR: Invalid format" translation="오류: 이용 불가능한 포맷" explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Loaded map: {filename}.vvvvvv" translation="불러온 지도: {filename}.vvvvvv" explanation="successfully loaded level file" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Saved map: {filename}.vvvvvv" translation="저장된 지도: {filename}.vvvvvv" explanation="successfully saved level file" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="ERROR: Could not load level" translation="오류: 레벨 불러오기 실패" explanation="that level could not be loaded, maybe it does not exist" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="ERROR: Could not save level!" translation="오류: 레벨 저장 실패!" explanation="maybe the filename is too long? exclamation mark because you will lose your data if you quit" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Mapsize is now [{width},{height}]" translation="현재 지도 크기 [{width},{height}]" explanation="editor, the map is now {width} by {height}" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Direct Mode Disabled" translation="지시 모드 비활성화" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to automatic mode" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Direct Mode Enabled" translation="지시 모드 활성화" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to manual mode" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="ERROR: Warp lines must be on edges" translation="오류: 워프 선은 가장자리에 있어야 함" explanation="level editor, warp lines make a room edge be connected to its opposite edge. So they must be placed on one of the edges, not in the middle" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Room warps in all directions" translation="모든 방향으로 워프하는 방" explanation="level editor, all edges of the room are connected with each other. If the player leaves the room they end up on the other side of the same room." max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Room warps horizontally" translation="수평으로 워프하는 방" explanation="level editor, the left and right edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the top and bottom" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Room warps vertically" translation="수직으로 워프하는 방" explanation="level editor, the top and bottom edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the left and right" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Room warping disabled" translation="워프 방 비활성화 됨" explanation="level editor, no edges are connected and the player can go to other rooms" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="ERROR: No checkpoint to spawn at" translation="오류: 생성될 체크포인트 없음" explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="ERROR: Max number of trinkets is 100" translation="오류: 최대 트링켓 개수는 100개까지임" explanation="editor, user tried to place another trinket" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="ERROR: Max number of crewmates is 100" translation="오류: 최대 선원 수는 100명까지임" explanation="editor, user tried to place another crewmate" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Level quits to menu" translation="레벨 메인메뉴로 복귀하지 않음" explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn&apos;t" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Level completed" translation="레벨 완료되지 않음" explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn&apos;t" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Rolled credits" translation="크레딧 나타나지 않음" explanation="editor message, credits would have been shown but weren&apos;t" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="Time trial completed" translation="시간 제한 도전 완료되지 않음" explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn&apos;t" max="38*3" max_local="30*3"/>
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS"/>
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
<string english="{min}:{sec|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}" explanation="time format M:SS"/>
<string english="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format M:SS.CC"/>
<string english="{sec}.{cen|digits=2}" translation="{sec}.{cen|digits=2}" explanation="time format S.CC"/>
<string english=".99" translation=".99" explanation="appended to time format for 99/100 seconds (example: 1:15.99). Time trial results"/>
<string english="{area}, {time}" translation="{time} - {area}" explanation="saved game summary, e.g. `Space Station, 12:30:59`"/>
<string english="Level Complete!" translation="레벨 완료!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18" max_local="14"/>
<string english="Game Complete!" translation="게임 클리어!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18" max_local="14"/>
<string english="You have rescued a crew member!" translation="선원을 구출했습니다!" explanation="If you need to manually wordwrap: please ensure this has exactly two lines. Ignore the (font-adapted) maximum if it says 1 line." max="30*2" max_local="24*2"/>
<string english="All Crew Members Rescued!" translation="모든 선원을 구출했습니다!" explanation="" max="32" max_local="25"/>
<string english="All crewmates rescued!" translation="모든 선원 구출 완료!" explanation="" max="32" max_local="25"/>
<string english="Game Saved" translation="게임 저장됨" explanation="" max="30" max_local="24"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="화살표 키 혹은 WASD로 이동" explanation="" max="32*2" max_local="25*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="좌/우 버튼을 눌러 이동" explanation="" max="32*2" max_local="25*2"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="{button} 버튼을 눌러 뒤집습니다" explanation="expect `ACTION`" max="32*3" max_local="25*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="{button} 버튼을 눌러 지도 확인 및 빠른 저장" explanation="" max="32*3" max_local="25*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="행동 버튼을 사용하지 않고 방향키 위/아래를 사용해 뒤집을 수 있습니다." explanation="" max="34*3" max_local="27*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="도와주세요! 누구 들리는 사람 없습니까?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="20*4"/>
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="베르디그리스? 거기 있어? 괜찮은 거야?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="20*4"/>
<string english="Please help us! We&apos;ve crashed and need assistance!" translation="제발 도와줘! 여기 추락해서 도움이 필요해!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="20*4"/>
<string english="Hello? Anyone out there?" translation="여보세요? 아무도 없어요?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="20*4"/>
<string english="This is Doctor Violet from the D.S.S. Souleye! Please respond!" translation="여기는 D.S.S. 소울아이의 바이올렛 박사입니다! 응답해주세요!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="20*4"/>
<string english="Please... Anyone..." translation="제발... 아무나..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="20*4"/>
<string english="Please be alright, everyone..." translation="다들 무사해줘, 모두들..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4" max_local="20*4"/>
<string english="Congratulations!
You have found a shiny trinket!" translation="축하합니다!
빛나는 트링켓을 찾았습니다!" explanation="" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="Congratulations!
You have found a lost crewmate!" translation="축하합니다!
길잃은 선원을 찾았습니다!" explanation="" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="Congratulations!
You have found the secret lab!" translation="축하합니다!
비밀 실험실을 찾았습니다!" explanation="" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="The secret lab is separate from the rest of the game. You can now come back here at any time by selecting the new SECRET LAB option in the play menu." translation="비밀 실험실은 게임과 별개의 지역입니다. 언제든 메뉴에서 비밀 실험실을 선택해 돌아올 수 있습니다." explanation="" max="36*10" max_local="28*10"/>
<string english="Viridian" translation="비리디안" explanation="crewmate name (player)" max="15" max_local="12"/>
<string english="Violet" translation="바이올렛" explanation="crewmate name" max="15" max_local="12"/>
<string english="Vitellary" translation="비텔러리" case="0" explanation="crewmate name" max="15" max_local="12"/>
<string english="Vermilion" translation="버밀리온" case="0" explanation="crewmate name" max="15" max_local="12"/>
<string english="Verdigris" translation="베르디그리스" case="0" explanation="crewmate name" max="15" max_local="12"/>
<string english="Victoria" translation="빅토리아" case="0" explanation="crewmate name" max="15" max_local="12"/>
<string english="Vitellary" translation="비텔러리" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Vermilion" translation="버밀리온" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Verdigris" translation="베르디그리스" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Victoria" translation="빅토리아" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Starring" translation="주연" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="20" max_local="16"/>
<string english="Captain Viridian" translation="비리디안 함장" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27" max_local="21"/>
<string english="Doctor Violet" translation="바이올렛 박사" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27" max_local="21"/>
<string english="Professor Vitellary" translation="비텔러리 교수" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27" max_local="21"/>
<string english="Officer Vermilion" translation="버밀리온 장교" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27" max_local="21"/>
<string english="Chief Verdigris" translation="베르디그리스 대장" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27" max_local="21"/>
<string english="Doctor Victoria" translation="빅토리아 박사" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27" max_local="21"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Vitellary will try to walk to you." translation="바닥에 서 있으면, 비텔러리가 따라 올 것입니다." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Vermilion will try to walk to you." translation="바닥에 서 있으면, 버밀리온이 따라 올 것입니다." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Verdigris will try to walk to you." translation="바닥에 서 있으면, 베르디그리스가 따라 올 것입니다." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Victoria will try to walk to you." translation="바닥에 서 있으면, 빅토리아가 따라 올 것입니다." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, your companion will try to walk to you." translation="바닥에 서 있으면, 동료가 따라 올 것입니다." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Vitellary will try to walk to you." translation="천장에 서 있으면, 비텔러리가 따라 올 것입니다." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Vermilion will try to walk to you." translation="천장에 서 있으면, 버밀리온이 따라 올 것입니다." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Verdigris will try to walk to you." translation="천장에 서 있으면, 베르디그리스가 따라 올 것입니다." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Victoria will try to walk to you." translation="천장에 서 있으면, 빅토리아가 따라 올 것입니다." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, your companion will try to walk to you." translation="천장에 서 있으면, 동료가 따라 올 것입니다." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Vitellary will stop and wait for you." translation="바닥에 서 있지 않으면, 비텔러리는 멈춰서 당신을 기다릴 것입니다." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Vermilion will stop and wait for you." translation="바닥에 서 있지 않으면, 버밀리온은 멈춰서 당신을 기다릴 것입니다." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Verdigris will stop and wait for you." translation="바닥에 서 있지 않으면, 베르디그리스는 멈춰서 당신을 기다릴 것입니다." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Victoria will stop and wait for you." translation="바닥에 서 있지 않으면, 빅토리아는 멈춰서 당신을 기다릴 것입니다." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, your companion will stop and wait for you." translation="바닥에 서 있지 않으면, 동료는 멈춰서 당신을 기다릴 것입니다." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Vitellary will stop and wait for you." translation="천장에 서 있지 않으면, 비텔러리는 멈춰서 당신을 기다릴 것입니다." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Vermilion will stop and wait for you." translation="천장에 서 있지 않으면, 버밀리온은 멈춰서 당신을 기다릴 것입니다." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Verdigris will stop and wait for you." translation="천장에 서 있지 않으면, 베르디그리스는 멈춰서 당신을 기다릴 것입니다." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Victoria will stop and wait for you." translation="천장에 서 있지 않으면, 빅토리아는 멈춰서 당신을 기다릴 것입니다." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, your companion will stop and wait for you." translation="천장에 서 있지 않으면, 동료는 멈춰서 당신을 기다릴 것입니다." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="You can&apos;t continue to the next room until he is safely across." translation="동료가 안전하게 건너오기 전엔 다음 방으로 갈 수 없습니다." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="You can&apos;t continue to the next room until she is safely across." translation="동료가 안전하게 건너오기 전엔 다음 방으로 갈 수 없습니다." explanation="Intermission 1" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="You can&apos;t continue to the next room until they are safely across." translation="동료들이 안전하게 건너오기 전엔 다음 방으로 갈 수 없습니다." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4" max_local="27*4"/>
<string english="Survive for" translation="60초 동안" explanation="Gravitron. Line 1/2: Survive for 60 seconds!" max="20" max_local="16"/>
<string english="60 seconds!" translation="생존하라!" explanation="Gravitron. Line 2/2: Survive for 60 seconds!" max="20" max_local="16"/>
<string english="Thanks for" translation="즐겨주셔서" explanation="credits. Line 1/2: Thanks for playing!" max="20" max_local="16"/>
<string english="playing!" translation="감사합니다!" explanation="credits. Line 2/2: Thanks for playing!" max="20" max_local="16"/>
<string english="SPACE STATION 1 MASTERED" translation="우주 정거장 1 마스터" explanation="achievement/trophy title" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="LABORATORY MASTERED" translation="실험실 마스터" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="THE TOWER MASTERED" translation="탑 마스터" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="SPACE STATION 2 MASTERED" translation="우주 정거장 2 마스터" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="WARP ZONE MASTERED" translation="워프 구역 마스터" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="FINAL LEVEL MASTERED" translation="마지막 레벨 마스터" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Obtain a V Rank in this Time Trial" translation="시간 제한 도전에서 V 랭크를 달성한다" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="GAME COMPLETE" translation="게임 클리어" explanation="achievement/trophy title" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Complete the game" translation="게임을 완료한다" case="1" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="FLIP MODE COMPLETE" translation="뒤집기 모드 완료" explanation="achievement/trophy title" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Complete the game in flip mode" translation="뒤집기 모드에서 게임을 완료한다" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Win with less than 50 deaths" translation="50번 이하로 죽고 게임을 완료한다" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Win with less than 100 deaths" translation="100번 이하로 죽고 게임을 완료한다" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Win with less than 250 deaths" translation="250번 이하로 죽고 게임을 완료한다" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Win with less than 500 deaths" translation="500번 이하로 죽고 게임을 완료한다" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Last 5 seconds on the Super Gravitron" translation="슈퍼 그라비트론에서 5초간 버틴다" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Last 10 seconds on the Super Gravitron" translation="슈퍼 그라비트론에서 10초간 버틴다" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Last 15 seconds on the Super Gravitron" translation="슈퍼 그라비트론에서 15초간 버틴다" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Last 20 seconds on the Super Gravitron" translation="슈퍼 그라비트론에서 20초간 버틴다" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Last 30 seconds on the Super Gravitron" translation="슈퍼 그라비트론에서 30초간 버틴다" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Last 1 minute on the Super Gravitron" translation="슈퍼 그라비트론에서 1분간 버틴다" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="MASTER OF THE UNIVERSE" translation="우주의 제왕" explanation="achievement/trophy title - no death mode complete" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Complete the game in no death mode" translation="하드코어 모드에서 게임을 완료한다" explanation="achievement/trophy description" max="38*2" max_local="30*2"/>
<string english="Something went wrong, but we forgot the error message." translation="무언가 잘못 되었지만, 어떤 오류 메시지를 내보내야 할지 모르는 상황입니다." explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there&apos;s no error message set" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="Could not mount {path}: real directory doesn&apos;t exist" translation="{path}를 시작할 수 없음: 실제 디렉토리가 존재하지 않음" explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game&apos;s filesystem so we can access it" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="Level {path} not found" translation="레벨 {path}의 경로를 찾을 수 없음" explanation="" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="Error parsing {path}: {error}" translation="{path}의 경로를 분석할 수 없음: {error}" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="{filename} 차원의 크기가 {width}, {height}의 정확한 배수가 아님!" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren&apos;t an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6" max_local="30*6"/>
<string english="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no &quot;lang&quot; folder next to the regular saves." translation="오류: 언어 폴더에 쓰기 실패! 일반 저장 파일과 함께 &quot;lang&quot; 폴더가 없는지 확인해 주세요." explanation="" max="38*5" max_local="30*5"/>
<string english="Localisation" translation="현지화" explanation="" max="20" max_local="16"/>
<string english="Localisation Project Led by" translation="현지화 프로젝트 주도" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="Translations by" translation="번역" explanation=""/>
<string english="Translators" translation="번역가" explanation="" max="20" max_local="16"/>
<string english="Pan-European Font Design by" translation="범유럽 폰트 디자인" explanation="" max="40" max_local="32"/>
<string english="Fonts by" translation="폰트" explanation=""/>
<string english="Other Fonts by" translation="기타 폰트" explanation=""/>
<string english="Editing and LQA" translation="그리고" explanation=""/>
<string english="Arabic" translation="아랍어" explanation=""/>
<string english="Catalan" translation="카탈루냐어" explanation=""/>
<string english="Welsh" translation="웨일스어" explanation=""/>
<string english="German" translation="독일어" explanation=""/>
<string english="Esperanto" translation="에스페란토어" explanation=""/>
<string english="Spanish" translation="스페인어" explanation=""/>
<string english="French" translation="프랑스어" explanation=""/>
<string english="Irish" translation="아일랜드어" explanation=""/>
<string english="Italian" translation="이탈리아어" explanation=""/>
<string english="Japanese" translation="일본어" explanation=""/>
<string english="Korean" translation="한국어" explanation=""/>
<string english="Dutch" translation="네덜란드어" explanation=""/>
<string english="Polish" translation="폴란드어" explanation=""/>
<string english="Brazilian Portuguese" translation="브라질 포르투갈어" explanation=""/>
<string english="European Portuguese" translation="유럽식 포르투갈어" explanation=""/>
<string english="Russian" translation="러시아어" explanation=""/>
<string english="Silesian" translation="실레시아어" explanation=""/>
<string english="Turkish" translation="터키어" explanation=""/>
<string english="Ukrainian" translation="우크라이나어" explanation=""/>
<string english="Chinese (Simplified)" translation="중국어 간체" explanation=""/>
<string english="Chinese (Traditional)" translation="중국어 번체" explanation=""/>
<string english="Spanish (ES)" translation="스페인어" explanation=""/>
<string english="Spanish (LATAM)" translation="스페인어" explanation=""/>
<string english="Spanish (ARG.)" translation="스페인어" explanation=""/>
<string english="" translation="" explanation=""/>
<string english="" translation="" explanation=""/>
</strings>