1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git synced 2024-11-10 04:59:42 +01:00
VVVVVV/desktop_version/lang/eo/strings.xml
Reese Rivers 35ef329575 Translated missing strings into Esperanto
This includes the Spanish variant names, "Editing and LQA",
the "mode enabled" bug text, and the debug mode freeze prompts.
2024-02-07 09:08:32 -08:00

794 lines
109 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
<strings>
<string english="LOADING... {percent|digits=2|spaces}%" translation="ŜARGADO... {percent|digits=2|spaces}%" explanation="on loading screen. {percent} = number from 0-100" max="26"/>
<string english="Game paused" translation="Ludo paŭziĝis" explanation="pause screen" max="40"/>
<string english="[click to resume]" translation="[alklaku por daŭrigi]" explanation="pause screen" max="40"/>
<string english="Press M to mute in game" translation="Premu M por silentigi la ludon" explanation="pause screen" max="40"/>
<string english="Press N to mute music only" translation="Premu N por silentigi nur muzikon" explanation="pause screen" max="40"/>
<string english="MAKE AND PLAY EDITION" translation="ELDONO MAKE AND PLAY" explanation="" max="27"/>
<string english="[MMMMMM Mod Installed]" translation="[MMMMMM instalita]" explanation="" max="32"/>
<string english="play" translation="ludi" explanation="main menu option"/>
<string english="levels" translation="niveloj" explanation="main menu option"/>
<string english="options" translation="opcioj" explanation="main menu option"/>
<string english="translator" translation="tradukado" explanation="main menu option"/>
<string english="credits" translation="agnoskoj" explanation="main menu option"/>
<string english="quit" translation="eliri" explanation="main menu option"/>
<string english="gameplay" translation="ludado" explanation="options menu option"/>
<string english="Gameplay Options" translation="Opcioj de ludado" explanation="title" max="20"/>
<string english="Adjust various gameplay settings." translation="Alĝustigi diversajn agordojn de ludado." explanation="" max="38*5"/>
<string english="graphics" translation="grafikoj" explanation="options menu option"/>
<string english="Graphics Options" translation="Opcioj de grafikoj" explanation="title" max="20"/>
<string english="Adjust screen settings." translation="Agordi la ekranon." explanation="" max="38*5"/>
<string english="audio" translation="sono" explanation="options menu option"/>
<string english="Audio Options" translation="Opcioj de sono" explanation="title" max="20"/>
<string english="Adjust volume settings and soundtrack." translation="Agordi laŭtecon kaj sontrakon." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Adjust volume settings." translation="Agordi laŭtecon." explanation="" max="38*5"/>
<string english="continue" translation="daŭrigi" explanation="menu option"/>
<string english="continue from teleporter" translation="daŭrigi de teleportilo" explanation="menu option, game save that was made at a teleporter"/>
<string english="Tele Save" translation="Tel.-konservaĵo" explanation="title, game save that was made at a teleporter" max="20"/>
<string english="continue from quicksave" translation="daŭrigi de rapidkonservaĵo" explanation="menu option, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"/>
<string english="Quick Save" translation="Rapidkonservaĵo" explanation="title, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)" max="20"/>
<string english="proceed" translation="daŭrigi" explanation="menu option"/>
<string english="new game" translation="nova ludo" explanation="menu option"/>
<string english="start new game" translation="komenci novan ludon" explanation="menu option, extra confirmation"/>
<string english="secret lab" translation="sekreta labo" explanation="menu option"/>
<string english="play modes" translation="ludreĝimoj" explanation="menu option"/>
<string english="ERROR: No levels found." translation="ERARO: Neniuj niveloj troviĝis." explanation="" max="38*3"/>
<string english="ERROR: This level has no start point!" translation="ERARO: Tiu ĉi nivelo ne havas komencejon!" explanation="" max="38*5"/>
<string english="ERROR" translation="ERARO" explanation="title" max="20"/>
<string english="WARNING" translation="AVERTO" explanation="title" max="20"/>
<string english="unlock play modes" translation="malŝlosi ludreĝimojn" explanation="menu option"/>
<string english="Unlock Play Modes" translation="Malŝlosi ludreĝimojn" explanation="title" max="20"/>
<string english="Unlock parts of the game normally unlocked as you progress." translation="Malŝlosi partojn de la ludo, kiuj normale malŝlosiĝas laŭprogrese." explanation="" max="38*5"/>
<string english="From here, you may unlock parts of the game that are normally unlocked as you play." translation="Ĉi tie, vi povas malŝlosi partojn de la ludo, kiuj normale malŝlosiĝas laŭprogrese." explanation="" max="38*5"/>
<string english="unlock ship jukebox" translation="malŝlosi ŝipmuzikilon" explanation="menu option"/>
<string english="unlock secret lab" translation="malŝlosi sekretan labon" explanation="menu option"/>
<string english="game pad" translation="regilo" explanation="menu option"/>
<string english="Game Pad Options" translation="Opcioj de regilo" explanation="title" max="20"/>
<string english="Game Pad" translation="Regilo" explanation="title" max="20"/>
<string english="Rebind your controller&apos;s buttons and adjust sensitivity." translation="Reagordi butonojn kaj ŝanĝi sentemon." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Change controller options." translation="Ŝanĝi regilajn agordojn." explanation="" max="38*2"/>
<string english="language" translation="lingvo" explanation="menu option"/>
<string english="Language" translation="Lingvo" explanation="title" max="20"/>
<string english="Change the language." translation="Ŝanĝi la lingvon." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Can not change the language while a textbox is displayed in-game." translation="Ne eblas ŝanĝi la lingvon dum tekstoskatolo montriĝas enlude." explanation="" max="38*3"/>
<string english="clear main game data" translation="viŝi datumojn ĉefludajn" explanation="menu option"/>
<string english="clear custom level data" translation="viŝi datumojn ludantnivelajn" explanation="menu option"/>
<string english="Clear Data" translation="Viŝi datumojn" explanation="title" max="20"/>
<string english="Delete your main game save data and unlocked play modes." translation="Forigi viajn konservdatumojn kaj malŝlositajn ludreĝimojn de la ĉefa ludo." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Delete your custom level save data and completion stars." translation="Forigi viajn konservdatumojn kaj kompletigo-stelojn de ludantniveloj." explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars" max="38*5"/>
<string english="Are you sure? This will delete your current saves..." translation="Ĉu vi certas? Tio forigos viajn nunajn konservaĵojn..." explanation="" max="38*7"/>
<string english="Are you sure you want to delete all your saved data?" translation="Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉiujn konservitaĵojn?" explanation="" max="38*7"/>
<string english="Are you sure you want to delete your quicksave?" translation="Ĉu vi certas, ke vi volas forigi vian rapidkonservaĵon?" explanation="only the quicksave of a custom level" max="38*7"/>
<string english="no! don&apos;t delete" translation="ne forigu!" explanation="menu option"/>
<string english="yes, delete everything" translation="jes, forigu ĉion" explanation="menu option"/>
<string english="yes, delete save" translation="jes, forigu konservaĵon" explanation="menu option"/>
<string english="soundtrack" translation="sontrako" explanation="menu option"/>
<string english="Soundtrack" translation="Sontrako" explanation="title" max="20"/>
<string english="Toggle between MMMMMM and PPPPPP." translation="Baskuligi inter MMMMMM kaj PPPPPP." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Current soundtrack: PPPPPP" translation="Nuna sontrako: PPPPPP" explanation="" max="38*3"/>
<string english="Current soundtrack: MMMMMM" translation="Nuna sontrako: MMMMMM" explanation="" max="38*3"/>
<string english="toggle fullscreen" translation="baskuligi plenekranecon" explanation="menu option"/>
<string english="Toggle Fullscreen" translation="Plenekraneco" explanation="title" max="20"/>
<string english="Change to fullscreen/windowed mode." translation="Ŝanĝi al plenekrana/fenestra reĝimo." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Current mode: FULLSCREEN" translation="Nuna reĝimo: PLENEKRANA" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Current mode: WINDOWED" translation="Nuna reĝimo: FENESTRA" explanation="" max="38*2"/>
<string english="scaling mode" translation="skalreĝimo" explanation="menu option"/>
<string english="Scaling Mode" translation="Skalreĝimo" explanation="title" max="20"/>
<string english="Choose letterbox/stretch/integer mode." translation="Elekti poŝtkestan/streĉan/entjeran reĝimon." explanation="See the `Current mode` explanations for more details on the modes" max="38*3"/>
<string english="Current mode: INTEGER" translation="Nuna reĝimo: ENTJERA" explanation="integer (whole number) mode only enlarges the game in exact multiples of 320x240" max="38*2"/>
<string english="Current mode: STRETCH" translation="Nuna reĝimo: STREĈA" explanation="stretch mode just stretches the game to fill the window content" max="38*2"/>
<string english="Current mode: LETTERBOX" translation="Nuna reĝimo: POŜTKESTA" explanation="letterbox mode enlarges the game to the window, but adds black bars to make the aspect ratio 4:3" max="38*2"/>
<string english="resize to nearest" translation="plej proksima skalo" explanation="menu option. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"/>
<string english="Resize to Nearest" translation="Plej proksima skalo" explanation="title. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="20"/>
<string english="Resize to the nearest window size that is of an integer multiple." translation="Tio ŝanĝos la grandon al la plej proksima fenestro-grando entjer-multobla." explanation="The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="38*3"/>
<string english="You must be in windowed mode to use this option." translation="Vi devas uzi fenestran reĝimon por uzi tion ĉi." explanation="The game cannot be in fullscreen to resize the window" max="38*2"/>
<string english="toggle filter" translation="baskuligi filtrilon" explanation="menu option"/>
<string english="Toggle Filter" translation="Baskuligi filtrilon" explanation="title" max="20"/>
<string english="Change to nearest/linear filter." translation="Ŝanĝi al bildereca/nebula filtrilo." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Current mode: LINEAR" translation="Nuna reĝimo: NEBULA" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Current mode: NEAREST" translation="Nuna reĝimo: BILDERECA" explanation="nearest neighbor filter" max="38*2"/>
<string english="toggle analogue" translation="baskuligi analogecon" explanation="menu option, analogue mode simulates distortion from bad signal"/>
<string english="Analogue Mode" translation="Analoga reĝimo" explanation="title, analogue mode simulates distortion from bad signal" max="20"/>
<string english="There is nothing wrong with your television set. Do not attempt to adjust the picture." translation="Via televidilo funkcias sen problemo. Ne klopodu ĝustigi la bildigon." explanation="" max="38*5"/>
<string english="toggle fps" translation="bildrapido" explanation="menu option, kind of a misnomer, toggle between 30 FPS and more than 30 FPS"/>
<string english="Toggle 30+ FPS" translation="Bildrapido super 30" explanation="title" max="20"/>
<string english="Change whether the game runs at 30 or over 30 FPS." translation="Ŝanĝi ĉu la ludo ruliĝas je 30 aŭ super 30 kadroj sekunde." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Current mode: 30 FPS" translation="Nuna reĝimo: 30 KS" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Current mode: Over 30 FPS" translation="Nuna reĝimo: Super 30 KS" explanation="" max="38*2"/>
<string english="toggle vsync" translation="v-sinkronigo" explanation="menu option"/>
<string english="Toggle VSync" translation="Vertikala sinkronigo" explanation="title" max="20"/>
<string english="Turn VSync on or off." translation="Baskuligi vertikalan sinkronigon." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Current mode: VSYNC OFF" translation="Nuna reĝimo: V-sink. malŝalta" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Current mode: VSYNC ON" translation="Nuna reĝimo: V-sink. ŝalta" explanation="" max="38*2"/>
<string english="music volume" translation="muzik-laŭteco" explanation="audio menu option"/>
<string english="Music Volume" translation="Laŭteco de muziko" explanation="title" max="20"/>
<string english="Change the volume of the music." translation="Ŝanĝi la laŭtecon de la muziko." explanation="" max="38*3"/>
<string english="sound volume" translation="son-laŭteco" explanation="audio menu option"/>
<string english="Sound Volume" translation="Laŭteco de sonoj" explanation="title" max="20"/>
<string english="Change the volume of sound effects." translation="Ŝanĝi la laŭtecon de sonefikoj." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Credits" translation="Agnoskoj" explanation="credits" max="20"/>
<string english="VVVVVV is a game by" translation="VVVVVV estas ludo de" explanation="credits" max="40"/>
<string english="and features music by" translation="kaj enhavas muzikon de" explanation="credits" max="40"/>
<string english="Roomnames are by" translation="Ĉambronomoj de" explanation="credits" max="40"/>
<string english="C++ version by" translation="Versio C++ de" explanation="credits" max="40"/>
<string english="Beta Testing by" translation="Beta-testado de" explanation="credits" max="30"/>
<string english="Ending Picture by" translation="Fina bildo de" explanation="credits" max="30"/>
<string english="Created by" translation="Kreis" explanation="credits" max="30"/>
<string english="With Music by" translation="Kun muziko de" explanation="credits" max="30"/>
<string english="Rooms Named by" translation="Nomis ĉambrojn" explanation="credits" max="30"/>
<string english="C++ Port by" translation="Porto al C++ de" explanation="credits" max="30"/>
<string english="Patrons" translation="Subtenintoj" explanation="credits, people who donated a certain amount before the game originally released" max="13"/>
<string english="VVVVVV is supported by the following patrons" translation="VVVVVV estas subtenita de la sekvaj homoj" explanation="credits" max="38*3"/>
<string english="and also by" translation="kaj ankaŭ de" explanation="credits, VVVVVV is also supported by the following people" max="38*2"/>
<string english="and" translation="kaj" explanation="credits. This list of names, AND furthermore, this other list of names" max="38"/>
<string english="GitHub Contributors" translation="Kod-kontribuantoj" explanation="credits. This doesn&apos;t _really_ need `GitHub` specifically, it could be replaced with `Code`" max="20"/>
<string english="With contributions on GitHub from" translation="Kun kontribuoj ĉe GitHub de" explanation="credits" max="40"/>
<string english="and thanks also to:" translation="kaj dankon ankaŭ al:" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="38*3"/>
<string english="You!" translation="Vi!" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="20"/>
<string english="Your support makes it possible for me to continue making the games I want to make, now and into the future." translation="Via subteno ebligas por mi daŭre fari la ludojn, kiujn mi volas fari, nun kaj estontecen." explanation="credits" max="38*5"/>
<string english="Thank you!" translation="Dankegon!" explanation="credits" max="38*5"/>
<string english="Good luck!" translation="Bonŝancon!" explanation="" max="38*3"/>
<string english="You cannot save in this mode." translation="Ne eblas konservi en ĉi tiu reĝimo." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Would you like to disable the cutscenes during the game?" translation="Ĉu vi volas malebligi la interscenojn en la ludo?" explanation="" max="38*6"/>
<string english="disable cutscenes" translation="malebligi interscenojn" explanation="menu option"/>
<string english="enable cutscenes" translation="ebligi interscenojn" explanation="menu option"/>
<string english="analog stick sensitivity" translation="sentemo de analogbastono" explanation="menu option"/>
<string english="Low" translation="Malalta" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
<string english="Medium" translation="Meza" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
<string english="High" translation="Alta" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
<string english="bind flip" translation="agordi renversiĝbutonon" explanation="menu option"/>
<string english="bind enter" translation="agordi enter-klavon" explanation="menu option"/>
<string english="bind menu" translation="agordi menubutonon" explanation="menu option"/>
<string english="bind restart" translation="agordi rekomencbutonon" explanation="menu option. In-game death key to restart at checkpoint"/>
<string english="bind interact" translation="agordi interagbutonon" explanation="menu option"/>
<string english="Flip is bound to: " translation="Renversiĝo agordita al: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
<string english="Enter is bound to: " translation="ENTER agordita al: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
<string english="Menu is bound to: " translation="Menuo agordita al: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
<string english="Restart is bound to: " translation="Rekomenco agordita al: " explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
<string english="Interact is bound to: " translation="Interago agordita al: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
<string english="ERROR: No language files found." translation="ERARO: Neniuj lingvodosieroj troviĝis." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Language folder:" translation="Lingvodosierujo:" explanation="" max="39"/>
<string english="Repository language folder:" translation="Deponeja lingvodosierujo:" explanation="Language folder from the Git repository" max="39"/>
<string english="translator options" translation="agordoj por tradukistoj" explanation="menu option"/>
<string english="Translator options" translation="Tradukistagordoj" explanation="title" max="20"/>
<string english="Some options that are useful for translators and developers." translation="Kelkaj agordoj utilaj por tradukistoj kaj disvolvigistoj." explanation="" max="38*6"/>
<string english="maintenance" translation="prizorgado" explanation="menu option, menu that allows you to apply maintenance to translations"/>
<string english="Maintenance" translation="Prizorgado" explanation="title" max="20"/>
<string english="open lang folder" translation="malfermi dosierujon lang" explanation="menu option. Button that opens the folder with language files (which is called lang) in a file explorer"/>
<string english="Sync all language files after adding new strings." translation="Sinkronigi ĉiujn lingvodosierojn post aldoni novajn ĉenojn." explanation="" max="38*6"/>
<string english="translate room names" translation="traduki ĉambronomojn" explanation="menu option"/>
<string english="Translate rooms" translation="Traduki ĉambrojn" explanation="title" max="20"/>
<string english="Enable room name translation mode, so you can translate room names in context. Press I for invincibility." translation="Ebligi reĝimon de ĉambronom-tradukado, por ilin traduki laŭ cirkonstanco. Premu I por nevundebleco." explanation="" max="38*4"/>
<string english="You have not enabled room name translation mode!" translation="Vi ne ebligis la reĝimon de ĉambronoma tradukado!" explanation="" max="38*4"/>
<string english="menu test" translation="menu-testado" explanation="menu option"/>
<string english="Menu test" translation="Menu-testado" explanation="title" max="20"/>
<string english="Cycle through most menus in the game. The menus will not actually work, all options take you to the next menu instead. Press Escape to stop." translation="Cikli tra la plejparto da menuoj en la ludo. La menuoj ne vere funkcios; ĉiuj elektoj anstataŭe prenos vin al sekva menuo. Premu eskapklavon por fini." explanation="" max="38*6"/>
<string english="cutscene test" translation="interscena testado" explanation="menu option"/>
<string english="Cutscene test" translation="Interscena testado" explanation="title" max="20"/>
<string english="Display all text boxes from cutscenes.xml. Only tests the basic appearance of each individual text box." translation="Montras ĉiujn tekstskatolojn en cutscenes.xml. Ĉi tio nur testas la bazan aspekton de ĉiu aparta tekstskatolo." explanation="" max="38*6"/>
<string english="from clipboard" translation="de tondujo" explanation="menu option, paste script name from clipboard"/>
<string english="explore game" translation="esplori ludon" explanation="menu option"/>
<string english="Explore game" translation="Esplori ludon" explanation="title" max="20"/>
<string english="Explore the rooms of any level in the game, to find all room names to translate." translation="Esplori la ĉambrojn de iu ajn nivelo en la ludo, por trovi ĉiujn tradukendajn ĉambronomojn." explanation="" max="38*6"/>
<string english="limits check" translation="limkontrolado" explanation="menu option"/>
<string english="global limits check" translation="ĉiea limkontrolado" explanation="menu option"/>
<string english="Limits check" translation="Limkontrolado" explanation="title" max="20"/>
<string english="Find translations that don&apos;t fit within their defined bounds." translation="Trovi tradukojn, kiuj tro longas por la difinitaj limoj." explanation="" max="38*6"/>
<string english="No text overflows found!" translation="Neniuj troaj tekstoj troviĝis!" explanation="limits check. no strings go outside their max bounds" max="38*6"/>
<string english="No text overflows left!" translation="Neniuj troaj tekstoj restas!" explanation="limits check. we have seen all strings that go outside their max bounds" max="38*6"/>
<string english="Note that this detection isn&apos;t perfect." translation="Notu, ke la detektado ne estas perfekta." explanation="limits check" max="38*6"/>
<string english="sync language files" translation="sinkronigi lingvodosierojn" explanation="menu option"/>
<string english="Sync language files" translation="Sinkronigado" explanation="title, translation maintenance menu" max="20"/>
<string english="sync" translation="sinkronigi" explanation="menu option, verb"/>
<string english="Merge all new strings from the template files into the translation files, keeping existing translations." translation="Kunfandi ĉiujn novajn ĉenojn de la ŝablonaj dosieroj en la tradukdosierojn, konservante ekzistantajn tradukojn." explanation="translation maintenance menu" max="38*6"/>
<string english="language statistics" translation="statistikoj de lingvo" explanation="menu option"/>
<string english="global statistics" translation="ĉieaj statistikoj" explanation="menu option"/>
<string english="Statistics" translation="Statistikoj" explanation="title, translation maintenance menu" max="20"/>
<string english="Count the amount of untranslated strings for this language." translation="Nombrigi la kvanton da netradukitaj ĉenoj por tiu ĉi lingvo." explanation="" max="38*6"/>
<string english="Count the amount of untranslated strings for each language." translation="Nombrigi la kvanton da netradukitaj ĉenoj por ĉiu lingvo." explanation="translation maintenance menu" max="38*6"/>
<string english="If new strings were added to the English template language files, this feature will insert them in the translation files for all languages. Make a backup, just in case." translation="Se novaj ĉenoj aldoniĝis al la anglalingvaj ŝablonaj lingvodosieroj, tiu ĉi trajto enigos ilin en la tradukdosierojn por ĉiuj lingvoj. Faru savkopion, por certeco." explanation="translation maintenance menu" max="38*7"/>
<string english="Full syncing EN→All:" translation="Plena sinkronigo EN→Ĉiuj" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files can be fully synced from English to all other languages by pressing this button - new strings will be inserted in all languages" max="40"/>
<string english="Syncing not supported:" translation="Sinkronigon ne subtenas:" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files are untouched by the sync button" max="40"/>
<string english="advanced options" translation="altnivelaj opcioj" explanation="menu option"/>
<string english="Advanced Options" translation="Altnivelaj opcioj" explanation="title" max="20"/>
<string english="All other gameplay settings." translation="Ĉiuj aliaj agordoj de ludado." explanation="description for advanced options" max="38*5"/>
<string english="unfocus pause" translation="elfokusiĝ-paŭzo" explanation="menu option. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"/>
<string english="Unfocus Pause" translation="Elfokusiĝ-paŭzo" explanation="title. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen" max="20"/>
<string english="Toggle if the game will pause when the window is unfocused." translation="Baskuligi ĉu la ludo paŭziĝos, kiam la fenestro elfokusiĝas." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Unfocus pause is OFF" translation="Elfokusiĝ-paŭzo estas MALŜALTA" explanation="Making another window active will not show the pause screen." max="38*2"/>
<string english="Unfocus pause is ON" translation="Elfokusiĝ-paŭzo estas ŜALTA" explanation="Making another window active will show the pause screen." max="38*2"/>
<string english="unfocus audio pause" translation="elfokusiĝ-sonpaŭzo" explanation="menu option. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"/>
<string english="Unfocus Audio" translation="Sono je elfokusiĝo" explanation="title. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause" max="20"/>
<string english="Toggle if the audio will pause when the window is unfocused." translation="Baskuligi ĉu sono paŭziĝos, kiam elfokusiĝas la fenestro." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Unfocus audio pause is OFF" translation="Elfokuziĝa sonpaŭzo estas MALŜALTA" explanation="Making another window active will leave the music keep playing." max="38*2"/>
<string english="Unfocus audio pause is ON" translation="Elfokuziĝa sonpaŭzo estas ŜALTA" explanation="Making another window active will pause the music." max="38*2"/>
<string english="toggle in-game timer" translation="enluda tempomontro" explanation="menu option"/>
<string english="In-Game Timer" translation="Enluda tempomontro" explanation="title" max="20"/>
<string english="Toggle the in-game timer outside of time trials." translation="Baskuligi la enludan tempomontron ekster tempoprovoj." explanation="" max="38*3"/>
<string english="In-Game Timer is ON" translation="Enluda tempomontro estas ŜALTA" explanation="" max="38*2"/>
<string english="In-Game Timer is OFF" translation="Enluda tempomontro estas MALŜALTA" explanation="" max="38*2"/>
<string english="english sprites" translation="anglalingvaj grafikoj" explanation="menu option"/>
<string english="English Sprites" translation="Anglaj grafikoj" explanation="title" max="20"/>
<string english="Show the original English word enemies regardless of your language setting." translation="Montri la originalajn anglalingvajn vorto-malamikojn sendistinge de la lingva agordo." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Sprites are currently translated" translation="Grafikoj estas nune tradukitaj" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Sprites are currently ALWAYS ENGLISH" translation="Grafikoj estas nune ĈIAM ANGLALINGVAJ" explanation="" max="38*2"/>
<string english="interact button" translation="interaga butono" explanation="menu option"/>
<string english="Interact Button" translation="Interaga butono" explanation="title, lets the user change the key for interacting with objects or crewmates" max="20"/>
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Baskuligi ĉu interagi al invitoj per aŭ ENTER aŭ E." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
<string english="ENTER" translation="ENTER" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
<string english="ESC" translation="ESC" explanation="keyboard key ESC"/>
<string english="ACTION" translation="AGOKLAVON" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It&apos;s used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
<string english="Interact button: {button}" translation="Interaga butono: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2"/>
<string english="fake load screen" translation="falsa ŝargekrano" explanation="menu option"/>
<string english="Fake Load Screen" translation="Falsa ŝarĝekrano" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20"/>
<string english="Disable the fake loading screen which appears on game launch." translation="Malebligi la falsan ŝargekranon, kiu aperas lanĉante la ludon." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Fake loading screen is OFF" translation="Falsa ŝarĝekrano estas MALŜALTA" explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2"/>
<string english="Fake loading screen is ON" translation="Falsa ŝarĝekrano estas ŜALTA" explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2"/>
<string english="room name background" translation="ĉambronoma fono" explanation="menu option, background behind room names"/>
<string english="Room Name BG" translation="Fono de ĉambronomo" explanation="title, background behind room names" max="20"/>
<string english="Lets you see through what is behind the name at the bottom of the screen." translation="Ebligi vidi tion, kio estas malantaŭ la nomo ĉe la ekranmalsupro" explanation="" max="38*3"/>
<string english="Room name background is TRANSLUCENT" translation="Ĉambronoma fono estas TRAVIDEBLA" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Room name background is OPAQUE" translation="Ĉambronoma fono estas NETRAVIDEBLA" explanation="" max="38*2"/>
<string english="speedrun options" translation="opcioj de kurludado" explanation="menu option"/>
<string english="Speedrunner Options" translation="Kurludaj opcioj" explanation="title" max="20"/>
<string english="Access some advanced settings that might be of interest to speedrunners." translation="Iuj altnivelaj agordoj, utilaj por kurludistoj." explanation="description for speedrunner options" max="38*5"/>
<string english="glitchrunner mode" translation="cimkurluda reĝimo" explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
<string english="Glitchrunner Mode" translation="Cimkurluda reĝimo" explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster" max="20"/>
<string english="Re-enable glitches that existed in previous versions of the game." translation="Reebligi cimojn, kiuj ekzistis en antaŭaj versioj de la ludo." explanation="glitchrunner mode" max="38*3"/>
<string english="Glitchrunner mode is OFF" translation="Cimkurluda reĝimo estas MALŜALTA" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Glitchrunner mode is {version}" translation="Cimkurluda reĝimo estas {version}" explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2" max="38*2"/>
<string english="Select a new glitchrunner version below." translation="Elektu novan version por cimkurludado ĉi-sube." explanation="" max="38*3"/>
<string english="none" translation="neniu" explanation="menu option, do not emulate any older version"/>
<string english="2.0" translation="2.0" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<string english="2.2" translation="2.2" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<string english="input delay" translation="enig-prokrasto" explanation="menu option, enable 1 frame of delay after pressing input"/>
<string english="Input Delay" translation="Prokrasto de enigoj" explanation="title, enable 1 frame of delay after pressing input" max="20"/>
<string english="Re-enable the 1-frame input delay from previous versions of the game." translation="Reebligi la 1-kadran enigprokraston de pli-fruaj versioj de la ludo." explanation="input delay" max="38*3"/>
<string english="Input delay is ON" translation="Enigprokrasto estas ŜALTA" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Input delay is OFF" translation="Enigprokrasto estas MALŜALTA" explanation="" max="38*2"/>
<string english="accessibility" translation="alirebleco" explanation="menu option"/>
<string english="Accessibility" translation="Alirebleco" explanation="title" max="20"/>
<string english="Disable screen effects, enable slowdown modes or invincibility." translation="Malebligi ekranefikojn, ebligi malrapidigreĝimon aŭ nevundeblecon." explanation="" max="38*5"/>
<string english="animated backgrounds" translation="moviĝantaj fonoj" explanation="menu option"/>
<string english="Backgrounds" translation="Fonoj" explanation="title" max="20"/>
<string english="Disable animated backgrounds in menus and during gameplay." translation="Malebligi animaciajn fonojn en menuoj kaj dum ludado." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Backgrounds are ON." translation="Fonoj estas ŜALTAJ." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Backgrounds are OFF." translation="Fonoj estas MALŜALTAJ." explanation="" max="38*2"/>
<string english="screen effects" translation="ekranefikoj" explanation="menu option"/>
<string english="Screen Effects" translation="Ekranefikoj" explanation="title" max="20"/>
<string english="Disables screen shakes and flashes." translation="Malebligi ekranskuojn kaj ekbrilojn." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Screen Effects are ON." translation="Ekranefikoj estas ŜALTAJ." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Screen Effects are OFF." translation="Ekranefikoj estas MALŜALTAJ." explanation="" max="38*3"/>
<string english="text outline" translation="tekstkonturo" explanation="menu option"/>
<string english="Text Outline" translation="Tekstkonturo" explanation="title" max="20"/>
<string english="Disables outline on game text." translation="Malebligi konturon sur luda teksto." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Text outlines are ON." translation="Tekstkonturoj estas ŜALTAJ." explanation="" max="40"/>
<string english="Text outlines are OFF." translation="Tekstkonturoj estas MALŜALTAJ." explanation="" max="40"/>
<string english="invincibility" translation="nevundebleco" explanation="menu option"/>
<string english="Invincibility" translation="Nevundebleco" explanation="title" max="20"/>
<string english="Explore the game freely without dying. (Can cause glitches.)" translation="Esplori la ludon libere kaj senmorte. (Cimoj eble okazos.)" explanation="invincibility mode" max="38*3"/>
<string english="Invincibility is ON." translation="Nevundebleco estas ŜALTA." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Invincibility is OFF." translation="Nevundebleco estas MALŜALTA." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Are you sure you want to enable invincibility?" translation="Ĉu vi certas, ke vi volas ebligi nevundeblecon?" explanation="" max="38*7"/>
<string english="no, return to options" translation="ne, reen al agordoj" explanation="menu option"/>
<string english="yes, enable" translation="jes, ebligu" explanation="menu option"/>
<string english="slowdown" translation="malrapidigo" explanation="menu option"/>
<string english="Slowdown" translation="Malrapidigo" explanation="title" max="20"/>
<string english="Game Speed" translation="Ludrapido" explanation="title" max="20"/>
<string english="Reduce the game speed." translation="Plimalrapidigi la ludon." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Select a new game speed below." translation="Elektu novan ludrapidon sube." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game speed is normal." translation="Ludrapido normalas." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game speed is at 80%" translation="Ludrapido estas 80%" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game speed is at 60%" translation="Ludrapido estas 60%" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game speed is at 40%" translation="Ludrapido estas 40%" explanation="" max="38*2"/>
<string english="normal speed" translation="rapido normala" explanation="menu option"/>
<string english="80% speed" translation="rapido 80%" explanation="menu option"/>
<string english="60% speed" translation="rapido 60%" explanation="menu option"/>
<string english="40% speed" translation="rapido 40%" explanation="menu option"/>
<string english="play intermission 1" translation="ludi interakton 1" explanation="menu option"/>
<string english="play intermission 2" translation="ludi interakton 2" explanation="menu option"/>
<string english="Who do you want to play the level with?" translation="Kun kiu vi volas ludi la nivelon?" explanation="choose your NPC companion" max="38*8"/>
<string english="time trials" translation="tempoprovoj" explanation="menu option"/>
<string english="Time Trials" translation="Tempoprovoj" explanation="title" max="20"/>
<string english="Replay any level in the game in a competitive time trial mode." translation="Reludi ajnan nivelon en la ludo en konkura tempoprova reĝimo." explanation="" max="38*4"/>
<string english="Time Trials are not available with slowdown or invincibility." translation="Tempoprovoj ne estas ludeblaj kun malrapidigo aŭ nevundebleco." explanation="" max="38*3"/>
<string english="unlock time trials" translation="malŝlosi tempoprovojn" explanation="menu option"/>
<string english="Unlock Time Trials" translation="Tempoprovoj" explanation="title" max="20"/>
<string english="You can unlock each time trial separately." translation="Vi povas malŝlosi ĉiun tempoprovon aparte." explanation="" max="38*5"/>
<string english="intermissions" translation="interaktoj" explanation="menu option"/>
<string english="Intermissions" translation="Interaktoj" explanation="title" max="20"/>
<string english="Replay the intermission levels." translation="Reludi la interaktajn nivelojn." explanation="" max="38*3"/>
<string english="unlock intermissions" translation="malŝlosi interaktojn" explanation="menu option"/>
<string english="TO UNLOCK: Complete the intermission levels in-game." translation="POR MALŜLOSI: Finu la interaktajn nivelojn enlude." explanation="" max="38*4"/>
<string english="no death mode" translation="mortula reĝimo" explanation="menu option"/>
<string english="No Death Mode" translation="Mortula reĝimo" explanation="title" max="20"/>
<string english="Play the entire game without dying once." translation="Ludi la tutan ludon sen morti eĉ unu fojon." explanation="" max="38*4"/>
<string english="No Death Mode is not available with slowdown or invincibility." translation="Mortula reĝimo ne estas ludebla kun malrapidigo aŭ nevundebleco." explanation="" max="38*3"/>
<string english="unlock no death mode" translation="malŝlosi mortulan reĝimon" explanation="menu option"/>
<string english="TO UNLOCK: Achieve an S-rank or above in at least 4 time trials." translation="POR MALŜLOSI: Atingu S-rangon aŭ pli bonan en almenaŭ 4 tempoprovoj." explanation="ranks are B A S V, see below" max="38*3"/>
<string english="flip mode" translation="renversa reĝimo" explanation="menu option, mirrors the entire game vertically"/>
<string english="Flip Mode" translation="Renversa reĝimo" explanation="title, mirrors the entire game vertically" max="20"/>
<string english="Flip the entire game vertically." translation="Renversi la tutan ludon vertikale." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Flip the entire game vertically. Compatible with other game modes." translation="Renversi la tutan ludon vertikale. Tio ĉi funkcias kun aliaj ludreĝimoj." explanation="" max="38*4"/>
<string english="unlock flip mode" translation="malŝlosi renversan reĝimon" explanation="menu option"/>
<string english="Currently ENABLED!" translation="Nune EBLIGITA!" explanation="flip mode" max="38*3"/>
<string english="Currently Disabled." translation="Nune neebligita." explanation="flip mode" max="38*3"/>
<string english="TO UNLOCK: Complete the game." translation="POR MALŜLOSI: Finu la ludon." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Invincibility mode enabled" translation="Nevundebleco estas ebligita" explanation="in-game message" max="39"/>
<string english="Glitchrunner mode enabled ({version})" translation="Cimkurluda reĝimo estas ebligita ({version})" explanation="in-game message" max="39"/>
<string english="Flip Mode enabled" translation="Renversa reĝimo estas ebligita" explanation="in-game message" max="39"/>
<string english="Are you sure you want to quit?" translation="Ĉu vi vere volas eliri?" explanation="quit the program" max="38*4"/>
<string english="GAME OVER" translation="LUDO FINIĜIS" explanation="bigger title" max="13"/>
<string english="You managed to reach:" translation="Vi sukcesis atingi:" explanation="you managed to reach the following room" max="40"/>
<string english="Keep trying! You&apos;ll get there!" translation="Klopodadu! Vi certe sukcesos!" explanation="player died before managing to save anybody" max="38*2"/>
<string english="Nice one!" translation="Bone farite!" explanation="player died after saving one crewmate" max="38*2"/>
<string english="Wow! Congratulations!" translation="Ŭoŭ! Gratulon!" explanation="player died after saving two crewmates" max="38*2"/>
<string english="Incredible!" translation="Supere!" explanation="player died after saving three crewmates" max="38*2"/>
<string english="Unbelievable! Well done!" translation="Nekredeble! Bonege farite!" explanation="player died after saving four crewmates" max="38*2"/>
<string english="Er, how did you do that?" translation="Be, kiel vi faris tion?" explanation="player died even though they were finished, lol" max="38*2"/>
<string english="WOW" translation="ŬOŬ!" explanation="even bigger title" max="10"/>
<string english="You rescued all the crewmates!" translation="Vi savis ĉiujn skipanojn!" explanation="" max="40"/>
<string english="A new trophy has been awarded and placed in the secret lab to acknowledge your achievement!" translation="Vi premiiĝis per nova trofeo, kiu aperas en la sekreta labo por agnoski vian atingegon!" explanation="" max="38*4"/>
<string english="[Trinkets found]" translation="[Kolektaĵoj trovitaj]" explanation="amount of shiny trinkets found" max="40"/>
<string english="[Number of Deaths]" translation="[Nombro da mortoj]" explanation="" max="40"/>
<string english="[Time Taken]" translation="[Tempo pasinta]" explanation="stopwatch time" max="40"/>
<string english="Trinkets Found:" translation="Kolektaĵoj trovitaj:" explanation="game complete screen" max="22"/>
<string english="Game Time:" translation="Tempo en ludo:" explanation="game complete screen" max="22"/>
<string english="Total Flips:" translation="Renversiĝoj:" explanation="game complete screen" max="22"/>
<string english="Total Deaths:" translation="Mortoj:" explanation="game complete screen" max="22"/>
<string english="Results" translation="Rezultoj" explanation="bigger title" max="13"/>
<string english="TIME TAKEN:" translation="TEMPO PASINTA:" explanation="time the player took playing the level" max="32"/>
<string english="NUMBER OF DEATHS:" translation="NOMBRO DA MORTOJ:" explanation="amount of times the player died" max="32"/>
<string english="SHINY TRINKETS:" translation="BRILAJ KOLEKTAĴOJ:" explanation="amount of trinkets collected" max="32"/>
<string english=" / " translation=" / " explanation="inserted between two times, ex: 0:46.90 / 1:15.99. Time trial results"/>
<string english="{n_trinkets}/{max_trinkets}" translation="{n_trinkets}/{max_trinkets}" explanation="ex: 2/5"/>
<string english="{n_trinkets} of {max_trinkets}" translation="{n_trinkets} el {max_trinkets}" explanation="ex: 2 of 5"/>
<string english="{n_trinkets|wordy} out of {max_trinkets|wordy}" translation="{n_trinkets|wordy|upper} el {max_trinkets|wordy}" explanation="ex: One out of Twenty, see numbers.xml. You can add |upper for an uppercase letter." max="34"/>
<string english="{savebox_n_trinkets|wordy}" translation="{savebox_n_trinkets|wordy|upper}" explanation="trinket count in telesave/quicksave information box. You can add |upper for an uppercase letter."/>
<string english="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}" translation="{gamecomplete_n_trinkets|wordy|upper}" explanation="trinket count on Game Complete screen (after Trinkets Found:) You can add |upper for an uppercase letter."/>
<string english="+1 Rank!" translation="+1 rango!" explanation="time trial rank was upgraded (B → A → S → V). B is minimum, which is purposefully high (see it as 7/10) - S is a popular rank above A in a lot of games, so VVVVVV added a rank above that." max="12"/>
<string english="Rank:" translation="Rango:" explanation="time trial rank" max="9"/>
<string english="B" translation="B" explanation="time trial rank" max="5"/>
<string english="A" translation="A" explanation="time trial rank" max="5"/>
<string english="S" translation="S" explanation="time trial rank" max="5"/>
<string english="V" translation="V" explanation="time trial rank" max="5"/>
<string english="space station 1" translation="kosmostacio 1" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Space Station 1" translation="Kosmostacio 1" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="space station 2" translation="kosmostacio 2" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Space Station 2" translation="Kosmostacio 2" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="the laboratory" translation="la laboratorio" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Laboratory" translation="La Laboratorio" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="the tower" translation="la turo" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Tower" translation="La Turo" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="the warp zone" translation="la volviĝejo" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Warp Zone" translation="La Volviĝejo" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="the final level" translation="la fina nivelo" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Final Level" translation="La Fina Nivelo" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="intermission 1" translation="interakto 1" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Intermission 1" translation="Interakto 1" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="intermission 2" translation="interakto 2" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Intermission 2" translation="Interakto 2" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="???" translation="???" explanation="locked area" max="20"/>
<string english="Not yet attempted" translation="Ne jam provita" explanation="" max="38*2"/>
<string english="TO UNLOCK:" translation="POR MALŜLOSI:" explanation="followed by `Rescue XX`/`Complete the game`, and then `Find XX trinkets`" max="40"/>
<string english="Rescue Violet" translation="Savi Violeton" explanation="" max="40"/>
<string english="Rescue Victoria" translation="Savi Viktorian" explanation="" max="40"/>
<string english="Rescue Vermilion" translation="Savi Vermiljon" explanation="" max="40"/>
<string english="Rescue Vitellary" translation="Savi Vitelarion" explanation="" max="40"/>
<string english="Rescue Verdigris" translation="Savi Verdigrison" explanation="" max="40"/>
<string english="Complete the game" translation="Kompletigi la ludon" case="0" explanation="" max="40"/>
<string english="Find three trinkets" translation="Trovi tri kolektaĵojn" explanation="" max="40"/>
<string english="Find six trinkets" translation="Trovi ses kolektaĵojn" explanation="" max="40"/>
<string english="Find nine trinkets" translation="Trovi naŭ kolektaĵojn" explanation="" max="40"/>
<string english="Find twelve trinkets" translation="Trovi dek du kolektaĵojn" explanation="" max="40"/>
<string english="Find fifteen trinkets" translation="Trovi dek kvin kolektaĵojn" explanation="" max="40"/>
<string english="Find eighteen trinkets" translation="Trovi dek ok kolektaĵojn" explanation="" max="40"/>
<string english="RECORDS" translation="REKORDOJ" explanation="followed by a list of personal bests for TIME, SHINY and LIVES. So `records` as in `world records`, except for yourself" max="15"/>
<string english="TIME" translation="TEMPO" explanation="record time" max="8"/>
<string english="SHINY" translation="BRILAĴO" explanation="record number of trinkets" max="8"/>
<string english="LIVES" translation="MORTOJ" explanation="record lowest number of deaths" max="8"/>
<string english="PAR TIME" translation="CELTEMPO" explanation="followed by the goal time for this time trial" max="14"/>
<string english="TIME:" translation="TEMPO: " explanation="in time trial. Stopwatch time, not too long"/>
<string english="DEATH:" translation="MORTO: " explanation="in time trial. Number of times player died, not too long"/>
<string english="SHINY:" translation="BRILO: " explanation="in time trial. Number of shiny trinkets collected, not too long"/>
<string english="PAR TIME:" translation="CELTEMPO:" explanation="in time trial. Goal time for time trial"/>
<string english="BEST RANK" translation="PLEJA RANGO" explanation="ranks are B A S V" max="17"/>
<string english="GO!" translation="EK!" explanation="3, 2, 1, GO!" max="13"/>
<string english="Go!" translation="Ek!" explanation="3, 2, 1, Go!" max="10"/>
<string english="Congratulations!" translation="Gratulon!" explanation="title" max="20"/>
<string english="Your save files have been updated." translation="Viaj konservdosieroj estas ĝisdatigitaj." explanation="player completed game" max="38*6"/>
<string english="If you want to keep exploring the game, select CONTINUE from the play menu." translation="Se vi volas daŭre esplori la ludon, elektu DAŬRIGI en la ludmenuo." explanation="" max="38*9"/>
<string english="You have unlocked a new Time Trial." translation="Vi malŝlosis novan tempoprovon." explanation="" max="38*7"/>
<string english="You have unlocked some new Time Trials." translation="Vi malŝlosis novajn tempoprovojn." explanation="" max="38*7"/>
<string english="You have unlocked No Death Mode." translation="Vi malŝlosis mortulan reĝimon." explanation="" max="38*7"/>
<string english="You have unlocked Flip Mode." translation="Vi malŝlosis renversan reĝimon." explanation="" max="38*7"/>
<string english="You have unlocked the intermission levels." translation="Vi malŝlosis la interaktajn nivelojn." explanation="" max="38*7"/>
<string english="play a level" translation="ludi nivelon" explanation="menu option"/>
<string english="level editor" translation="nivelredaktilo" explanation="menu option"/>
<string english="open level folder" translation="malfermi nivelujon" explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
<string english="show level folder path" translation="montri indikon al nivelujo" explanation="menu option"/>
<string english="return" translation="reen" explanation="menu option"/>
<string english="return to levels" translation="reveni al niveloj" explanation="menu option"/>
<string english="no, don&apos;t show me" translation="ne montru ĝin al mi" explanation="menu option"/>
<string english="yes, reveal the path" translation="jes, malkaŝu la indikon" explanation="menu option. Path to the levels folder"/>
<string english="return to play menu" translation="reen al ludmenuo" explanation="menu option" max="36"/>
<string english="try again" translation="reprovi" explanation="menu option, retry time trial" max="36"/>
<string english="ok" translation="bone" explanation="button, which is a menu option, so lowercase"/>
<string english="next page" translation="sekva paĝo" explanation="menu option"/>
<string english="previous page" translation="antaŭa paĝo" explanation="menu option"/>
<string english="first page" translation="unua paĝo" explanation="menu option"/>
<string english="last page" translation="lasta paĝo" explanation="menu option"/>
<string english="silence" translation="ne rediru" explanation="menu option, silence error message - do not show this message again"/>
<string english="continue from save" translation="daŭrigi de konservaĵo" explanation="menu option"/>
<string english="start from beginning" translation="ludi dekomence" explanation="menu option"/>
<string english="delete save" translation="viŝi konservaĵon" explanation="menu option"/>
<string english="back to levels" translation="reen al niveloj" explanation="menu option"/>
<string english="The level editor is not currently supported on Steam Deck, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="La nivelredaktilo nune ne estas subtenata en Steam Deck, ĉar necesas klavaro kaj muso por uzi ĝin." explanation="" max="38*5"/>
<string english="The level editor is not currently supported on this device, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="La nivelredaktilo nune ne estas subtenata en ĉi tiu aparato, ĉar necesas klavaro kaj muso por uzi ĝin." explanation="" max="38*5"/>
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Por instali novajn nivelojn, kopiu la dosierojn .vvvvvv al la nivel-dosierujo." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Ĉu vi vere volas montri la dosierindikon? Tio eble malkaŝos konfidencajn informojn se vi elsendas." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="La nivela dosierindiko estas:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Premu {button} por komenci ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AGOKLAVO = Spaceto, Z aŭ V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Premu {button} por reveni al redaktilo]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Premu {button} por daŭrigi -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Premu {button} por daŭrigi" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="[Press {button} to unfreeze gameplay]" translation="[Premu {button} por malfrostigi ludon]" explanation="in level debugger: {button} makes everything start moving as normal. Limit is treacherous, expect TAB for {button}. Frozen is the initial state, so this is the first string of the two that users will see!" max="39"/>
<string english="[Press {button} to freeze gameplay]" translation="[Premu {button} por frostigi ludon]" explanation="in level debugger: {button} makes everything stop moving. Limit is treacherous, expect TAB for {button}." max="39"/>
<string english="Current Time" translation="Nuna tempo" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
<string english="Best Time" translation="Plej bona tempo" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="Sekva trofeo je 5 sekundoj" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 10 seconds" translation="Sekva trofeo je 10 sekundoj" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 15 seconds" translation="Sekva trofeo je 15 sekundoj" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 20 seconds" translation="Sekva trofeo je 20 sekundoj" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 30 seconds" translation="Sekva trofeo je 30 sekundoj" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 1 minute" translation="Sekva trofeo je 1 minuto" explanation="" max="38*2"/>
<string english="All Trophies collected!" translation="Ĉiuj trofeoj kolektiĝis!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Nova rekordo!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Nova trofeo!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Premu {button} por eliri]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPERGRAVITRONO" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="ALTPOENTARO DE SUPERGRAVITRONO" explanation="" max="38*4"/>
<string english="MAP" translation="MAPO" explanation="in-game menu" max="8"/>
<string english="GRAV" translation="GRAV" explanation="in-game menu, Gravitron" max="8"/>
<string english="SHIP" translation="ŜIPO" explanation="in-game menu, spaceship" max="8"/>
<string english="CREW" translation="ANOJ" explanation="in-game menu" max="8"/>
<string english="STATS" translation="STAT.OJ" explanation="in-game menu" max="8"/>
<string english="SAVE" translation="KONSERVI" explanation="in-game menu" max="8"/>
<string english="[ PAUSE ]" translation="[ PAŬZO ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ QUIT ]" translation="[ ELIRI ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRONO ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="SENSIGNALE" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Premu {button} por teleportiĝi al la ŝipo." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Mankas..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Mankas..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Mankas..." case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15"/>
<string english="Rescued!" translation="Savita!" case="1" explanation="this male crew member is not missing anymore" max="15"/>
<string english="Rescued!" translation="Savita!" case="2" explanation="this female crew member is not missing anymore" max="15"/>
<string english="(that&apos;s you!)" translation="(jen vi!)" explanation="this crew member is you (Viridian)" max="15"/>
<string english="Cannot Save in Level Replay" translation="Ne eblas konservi en nivel-reludado" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
<string english="Cannot Save in No Death Mode" translation="Ne eblas konservi en mortula reĝimo" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
<string english="How&apos;d you get here?" translation="Kiel vi finiĝis tien ĉi?" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
<string english="Cannot Save in Secret Lab" translation="Ne eblas konservi en sekreta labo" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERARO: Ne eblis konservi ludon!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERARO: Ne eblis konservi agordodosieron!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Ludo konserviĝis sukcese!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Premu {button} por konservi la ludon]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Notu: la ludo aŭtomate konserviĝas ĉe ĉiu teleportilo.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Lasta konservo:" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="Return to main menu?" translation="Ĉu reveni al ĉefa menuo?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
<string english="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress." translation="Ĉu vi volas eliri? Vi perdos ĉiun nekonservitan progreson." explanation="in-game menu" max="38*4"/>
<string english="Do you want to return to the secret laboratory?" translation="Ĉu vi volas reveni al la sekreta laboratorio?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
<string english="no, keep playing" translation="ne, ludu plu" explanation="in-game menu option" max="28"/>
<string english="[ NO, KEEP PLAYING ]" translation="[ NE, LUDU PLU ]" explanation="in-game menu option" max="32"/>
<string english="yes, quit to menu" translation="jes, eliru al menuo" explanation="in-game menu option" max="24"/>
<string english="[ YES, QUIT TO MENU ]" translation="[ JES, ELIRU AL MENUO ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
<string english="yes, return" translation="jes, revenu" explanation="in-game menu option" max="24"/>
<string english="[ YES, RETURN ]" translation="[ JES, REVENU ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
<string english="no, return" translation="ne, revenu" explanation="quit program menu option"/>
<string english="yes, quit" translation="jes, eliru" explanation="quit program menu option"/>
<string english="return to game" translation="reveni al ludo" explanation="pause menu option" max="27"/>
<string english="quit to menu" translation="eliri al menuo" explanation="pause menu option" max="19"/>
<string english="Press Left/Right to choose a Teleporter" translation="Premu ←/→ por elekti teleportilon" explanation="tight fit, so maybe `Left/Right: choose teleporter`, or use ←/→" max="40"/>
<string english="Press {button} to Teleport" translation="Premu {button} por teleportiĝi" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="40"/>
<string english="- Press {button} to Teleport -" translation="- Premu {button} por teleportiĝi -" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}" max="40"/>
<string english="Press {button} to explode" translation="Premu {button} por eksplodi" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This was for testing, but people sometimes find it in custom levels" max="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Violet" translation="Premu {button} por paroli kun Violeto" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Vitellary" translation="Premu {button} por paroli kun Vitelario" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Vermilion" translation="Premu {button} por paroli kun Vermiljo" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Verdigris" translation="Premu {button} por paroli kun Verdigriso" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Victoria" translation="Premu {button} por paroli kun Viktoria" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to activate terminal" translation="Premu {button} por aktivigi terminalon" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to activate terminals" translation="Premu {button} por aktivigi terminalojn" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship" max="37"/>
<string english="Press {button} to interact" translation="Premu {button} por interagi" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="- Press {button} to skip -" translation="- Premu {button} por preterpasi -" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40"/>
<string english="Passion for Exploring" translation="Passion for Exploring" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Pushing Onwards" translation="Pushing Onwards" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Positive Force" translation="Positive Force" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Presenting VVVVVV" translation="Presenting VVVVVV" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Potential for Anything" translation="Potential for Anything" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Predestined Fate" translation="Predestined Fate" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Pipe Dream" translation="Pipe Dream" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Popular Potpourri" translation="Popular Potpourri" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Pressure Cooker" translation="Pressure Cooker" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="ecroF evitisoP" translation="ecroF evitisoP" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Map Settings" translation="Mapagordoj" explanation="title, editor, Level Settings, map is kinda inconsistent with everything else" max="20"/>
<string english="edit scripts" translation="redakti skriptojn" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change music" translation="ŝanĝi muzikon" explanation="level editor menu option"/>
<string english="editor ghosts" translation="redaktilaj fantomoj" explanation="level editor menu option. Toggles option to show a repetition of the player&apos;s path after playtesting"/>
<string english="Editor ghost trail is OFF" translation="Redaktilaj fantomoj estas MALŜALTAJ" explanation="level editor. Repetition of the player&apos;s path after playtesting is disabled" max="40"/>
<string english="Editor ghost trail is ON" translation="Redaktilaj fantomoj estas ŜALTAJ" explanation="level editor. Repetition of the player&apos;s path after playtesting is enabled" max="40"/>
<string english="load level" translation="ŝarĝi nivelon" explanation="level editor menu option"/>
<string english="save level" translation="konservi nivelon" explanation="level editor menu option"/>
<string english="quit to main menu" translation="eliri al ĉefa menuo" explanation="level editor menu option" max="22"/>
<string english="change name" translation="ŝanĝi nomon" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change author" translation="ŝanĝi aŭtoron" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change description" translation="ŝanĝi priskribon" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change website" translation="ŝanĝi retejon" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change font" translation="ŝanĝi tiparon" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Level Font" translation="Nivela tiparo" explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)" max="20"/>
<string english="Select the language in which the text in this level is written." translation="Elektu la lingvon, en kiu la teksto en ĉi tiu nivelo estas skribita." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Font: " translation="Tiparo: " explanation="level options, followed by name of font (mind the space)" max="15"/>
<string english="Map Music" translation="Fonmuziko" explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="20"/>
<string english="Current map music:" translation="Nuna fonmuziko:" explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="38*2"/>
<string english="No background music" translation="Neniu" explanation="editor, level starts with no song playing" max="38*2"/>
<string english="1: Pushing Onwards" translation="1: Pushing Onwards" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="2: Positive Force" translation="2: Positive Force" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="3: Potential for Anything" translation="3: Potential for Anything" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="4: Passion for Exploring" translation="4: Passion for Exploring" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: Pause" translation="N/A: Pause" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="5: Presenting VVVVVV" translation="5: Presenting VVVVVV" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: Plenary" translation="N/A: Plenary" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="6: Predestined Fate" translation="6: Predestined Fate" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: ecroF evitisoP" translation="N/A: ecroF evitisoP" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="7: Popular Potpourri" translation="7: Popular Potpourri" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="8: Pipe Dream" translation="8: Pipe Dream" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="9: Pressure Cooker" translation="9: Pressure Cooker" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="10: Paced Energy" translation="10: Paced Energy" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="11: Piercing the Sky" translation="11: Piercing the Sky" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: Predestined Fate Remix" translation="N/A: Predestined Fate (rearanĝo)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="?: something else" translation="?: io alia" explanation="editor, song was not recognized" max="38*2"/>
<string english="next song" translation="sekva melodio" explanation="level editor menu option"/>
<string english="previous song" translation="antaŭa melodio" explanation="level editor menu option"/>
<string english="back" translation="reen" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Save before quitting?" translation="Ĉu konservi antaŭ ol eliri?" explanation="level editor" max="38*4"/>
<string english="yes, save and quit" translation="jes, konservu kaj eliru" explanation="level editor menu option"/>
<string english="no, quit without saving" translation="ne, eliru sen konservi" explanation="level editor menu option"/>
<string english="return to editor" translation="reen al redaktilo" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Untitled Level" translation="Sentitola nivelo" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Nekonato" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Kahelo:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="SKRIPTSKATOLO: Alklaku la unuan angulon" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="SKRIPTSKATOLO: Alklaku la lastan angulon" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="MALAMIKLIMOJ: Alklaku la unuan angulon" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="MALAMIKLIMOJ: Alklaku la lastan angulon" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="PLATFORMLIMOJ: Alklaku la unuan angulon" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="PLATFORMLIMOJ: Alklaku la lastan angulon" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Alklaku la unuan angulon" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Alklaku la lastan angulon" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** SKRIPTREDAKTILO DE VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="PREMU ESK POR REVENI AL MENUO" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
<string english="NO SCRIPT IDS FOUND" translation="NENIUJ SKRIPT-IDENTIGAĴOJ TROVIĜIS" explanation="Commodore 64-style script editor, basically NO SCRIPTS FOUND" max="36"/>
<string english="CREATE A SCRIPT WITH EITHER THE TERMINAL OR SCRIPT BOX TOOLS" translation="KREU SKRIPTON PER AŬ TERMINALO AŬ SKRIPT-SKATOLILO" explanation="Commodore 64-style script editor" max="36*5"/>
<string english="CURRENT SCRIPT: {name}" translation="NUNA SKRIPTO: {name}" explanation="Commodore 64-style script editor. Char limit is soft, but the longer this is, the more often users&quot; script names run offscreen. Consider SCRIPT: instead" max="20"/>
<string english="Left click to place warp destination" translation="Maldekstraklaku por meti teleport-celon" explanation="warp token: small teleporter with entrance and destination" max="39"/>
<string english="Right click to cancel" translation="Dekstraklaku por nuligi" explanation="" max="39"/>
<string english="{button1} and {button2} keys change tool" translation="Klavoj {button1} kaj {button2} ŝanĝas ilojn" explanation="These keys can be used to switch between tools" max="36"/>
<string english="1: Walls" translation="1: Muroj" explanation="editor tool. Solid tiles" max="32"/>
<string english="2: Backing" translation="2: Fonaĵo" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Pikaĵoj" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Kolektaĵoj" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Konservejoj" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Malaperantaj platformoj" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Transportbendoj" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Moviĝantaj platformoj" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Malamikoj" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Gravitaj linioj" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Ĉambroteksto" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminaloj" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Skriptskatoloj" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Teleportĵetonoj" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Volviĝlinioj" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Skipanoj" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Komencejo" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="EKEJO" explanation="start point in level editor" max="10"/>
<string english="SPACE ^ SHIFT ^" translation="SPACE ^ SHIFT ^" explanation="editor, indicates both SPACE key and SHIFT key open up menus. ^ is rendered as up arrow" max="32"/>
<string english="F1: Change Tileset" translation="F1: Ŝanĝi kahelaron" explanation="editor shortcut, switch to different tileset" max="25"/>
<string english="F2: Change Colour" translation="F2: Ŝanĝi koloron" explanation="editor shortcut, switch to different tileset color/variant" max="25"/>
<string english="F3: Change Enemies" translation="F3: Ŝanĝi malamikojn" explanation="editor shortcut, change enemy appearance" max="25"/>
<string english="F4: Enemy Bounds" translation="F4: Malamikaj limoj" explanation="editor shortcut, invisible box which enemies always stay inside of" max="25"/>
<string english="F5: Platform Bounds" translation="F5: Platformlimoj" explanation="editor shortcut, invisible box which platforms always stay inside of" max="25"/>
<string english="F9: Reload Resources" translation="F9: Reŝargi resursojn" explanation="editor shortcut, reload tilesets, sprites, music, etc" max="25"/>
<string english="F10: Direct Mode" translation="F10: Rekta reĝimo" explanation="editor shortcut, direct mode is manual tile placing mode, where walls are not automatically made nice" max="25"/>
<string english="W: Change Warp Dir" translation="W: Volviĝa direkto" explanation="editor shortcut, dir=direction, change which edges of the room wrap around. Can be horizontal, vertical or all sides" max="25"/>
<string english="E: Change Roomname" translation="E: Ĉambronomo" explanation="editor shortcut, the name of the room appears at the bottom" max="25"/>
<string english="S: Save Map" translation="S: Konservi" explanation="level editor, save level, `Map` is basically redundant" max="12"/>
<string english="L: Load Map" translation="L: Ŝargi" explanation="level editor, load level, `Map` is basically redundant" max="12"/>
<string english="Enter map filename to save as:" translation="Enigu dosiernomon por konservi:" explanation="level editor text input, save level file as" max="39*3"/>
<string english="Enter map filename to load:" translation="Enigu dosiernomon por ŝargi:" explanation="level editor text input, load level file" max="39*3"/>
<string english="Enter new room name:" translation="Enigu novan ĉambronomon:" explanation="level editor text input, the name of the room appears at the bottom" max="39*3"/>
<string english="Enter room coordinates x,y:" translation="Enigu ĉambrokoordinatojn x,y:" explanation="level editor text input, go to another room by its coordinates, for example, 9,15" max="39*3"/>
<string english="Enter script name:" translation="Enigu skriptnomon:" explanation="level editor text input, enter name of newly created script, or edit the script name of a terminal/script box" max="39*3"/>
<string english="Enter roomtext:" translation="Enigu ĉambrotekston:" explanation="level editor text input, enter text to place in the room" max="39*3"/>
<string english="Space Station" translation="Kosmostacio" explanation="editor tileset name, Now using Space Station Tileset"/>
<string english="Outside" translation="Eksteraĵo" explanation="editor tileset name, Now using Outside Tileset"/>
<string english="Lab" translation="Laboratorio" explanation="editor tileset name, Now using Lab Tileset"/>
<string english="Warp Zone" translation="Volviĝejo" explanation="editor tileset name, Now using Warp Zone Tileset. The Warp Zone got its name because its rooms wrap around, but think Star Trek"/>
<string english="Ship" translation="Ŝipo" explanation="editor tileset name, Now using Ship Tileset. Spaceship"/>
<string english="Now using {area} Tileset" translation="Nun uziĝas kahelaro de {area}" explanation="level editor, user changed the tileset of the room to {area} (like Ship, Lab, etc)" max="38*3"/>
<string english="Tileset Colour Changed" translation="Kahelara koloro ŝanĝiĝis" explanation="level editor, user changed the tileset colour/variant of the room" max="38*3"/>
<string english="Enemy Type Changed" translation="Malamika tipo ŝanĝiĝis" explanation="level editor, user changed enemy appearance for the room" max="38*3"/>
<string english="Platform speed is now {speed}" translation="Platforma rapido nun estas {speed}" explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room" max="38*3"/>
<string english="Reloaded resources" translation="Resursoj reŝargiĝis" explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Invalid format" translation="ERARO: malĝusta formo" explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`" max="38*3"/>
<string english="Loaded map: {filename}.vvvvvv" translation="Ŝargiĝis mapo: {filename}.vvvvvv" explanation="successfully loaded level file" max="38*3"/>
<string english="Saved map: {filename}.vvvvvv" translation="Konserviĝis mapo: {filename}.vvvvvv" explanation="successfully saved level file" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Could not load level" translation="ERARO: Ne eblis ŝargi nivelon!" explanation="that level could not be loaded, maybe it does not exist" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Could not save level!" translation="ERARO: Ne eblis konservi nivelon!" explanation="maybe the filename is too long? exclamation mark because you will lose your data if you quit" max="38*3"/>
<string english="Mapsize is now [{width},{height}]" translation="Mapgrando nun estas [{width},{height}]" explanation="editor, the map is now {width} by {height}" max="38*3"/>
<string english="Direct Mode Disabled" translation="Rekta reĝimo malebliĝis" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to automatic mode" max="38*3"/>
<string english="Direct Mode Enabled" translation="Rekta reĝimo ebliĝis" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to manual mode" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Warp lines must be on edges" translation="ERARO: volviĝlinioj estu sur randoj" explanation="level editor, warp lines make a room edge be connected to its opposite edge. So they must be placed on one of the edges, not in the middle" max="38*3"/>
<string english="Room warps in all directions" translation="Ĉambro volviĝas ĉiudirekte" explanation="level editor, all edges of the room are connected with each other. If the player leaves the room they end up on the other side of the same room." max="38*3"/>
<string english="Room warps horizontally" translation="Ĉambro volviĝas horizontale" explanation="level editor, the left and right edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the top and bottom" max="38*3"/>
<string english="Room warps vertically" translation="Ĉambro volviĝas vertikale" explanation="level editor, the top and bottom edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the left and right" max="38*3"/>
<string english="Room warping disabled" translation="Ĉambra volviĝo malebliĝis" explanation="level editor, no edges are connected and the player can go to other rooms" max="38*3"/>
<string english="ERROR: No checkpoint to spawn at" translation="ERARO: Ne estas konservpunkto ĉi-ĉambre" explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Max number of trinkets is 100" translation="ERARO: Altlimo de kolektaĵoj estas 100" explanation="editor, user tried to place another trinket" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Max number of crewmates is 100" translation="ERARO: Altlimo de skipanoj estas 100" explanation="editor, user tried to place another crewmate" max="38*3"/>
<string english="Level quits to menu" translation="Nivelo eliras al menuo" explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Level completed" translation="Fino de nivelo" explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Rolled credits" translation="Agnoskoj montriĝis" explanation="editor message, credits would have been shown but weren&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Time trial completed" translation="Tempoprovo fini" explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS"/>
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2},{cen|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
<string english="{min}:{sec|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}" explanation="time format M:SS"/>
<string english="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2},{cen|digits=2}" explanation="time format M:SS.CC"/>
<string english="{sec}.{cen|digits=2}" translation="{sec},{cen|digits=2}" explanation="time format S.CC"/>
<string english=".99" translation=",99" explanation="appended to time format for 99/100 seconds (example: 1:15.99). Time trial results"/>
<string english="{area}, {time}" translation="{area}, {time}" explanation="saved game summary, e.g. `Space Station, 12:30:59`"/>
<string english="Level Complete!" translation="Fino de nivelo!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
<string english="Game Complete!" translation="Fino de ludo!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
<string english="You have rescued a crew member!" translation="Vi savis skipanon!" explanation="If you need to manually wordwrap: please ensure this has exactly two lines. Ignore the (font-adapted) maximum if it says 1 line." max="30*2"/>
<string english="All Crew Members Rescued!" translation="Ĉiuj skipanoj estas savitaj!" explanation="" max="32"/>
<string english="All crewmates rescued!" translation="Ĉiuj skipanoj estas savitaj!" explanation="" max="32"/>
<string english="Game Saved" translation="Ludo konserviĝis" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Premu ←/→ aŭ WASD por moviĝi" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Premu ←/→ por moviĝi" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Premu {button} por renversiĝi" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Premu {button} por vidi la mapon kaj rapidkonservi" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Se vi preferas, eblas premi ↑/↓ por renversiĝi." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Helpu! Ĉu iu ajn povas aŭdi ĉi tiun mesaĝon?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="Verdigriso? Ĉu vi estas? Ĉu vi enordas?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Please help us! We&apos;ve crashed and need assistance!" translation="Bonvole helpu nin! Ni estas kraŝintaj kaj bezonas asiston!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Hello? Anyone out there?" translation="Ha lo? Ĉu iu ajn estas?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="This is Doctor Violet from the D.S.S. Souleye! Please respond!" translation="Jen estas Doktoro Violeto de la kosmoŝipo Souleye! Bonvolu respondi!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Please... Anyone..." translation="Iu ajn... mi petas..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Please be alright, everyone..." translation="Estu enordaj, ĉiuj, mi petas..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Congratulations!
You have found a shiny trinket!" translation="Gratulon!
Vi trovis brilan kolektaĵon!" explanation="" max="34*4"/>
<string english="Congratulations!
You have found a lost crewmate!" translation="Gratulon!
Vi trovis perditan skipanon!" explanation="" max="34*4"/>
<string english="Congratulations!
You have found the secret lab!" translation="Gratulon!
Vi trovis la sekretan labon!" explanation="" max="34*4"/>
<string english="The secret lab is separate from the rest of the game. You can now come back here at any time by selecting the new SECRET LAB option in the play menu." translation="La sekreta labo estas aparta de la aliaj partoj de la ludo. Eblas reveni ĉi tien iam ajn, elektante SEKRETAN LABON en la ludmenuo." explanation="" max="36*10"/>
<string english="Viridian" translation="Viridiano" explanation="crewmate name (player)" max="15"/>
<string english="Violet" translation="Violeto" explanation="crewmate name" max="15"/>
<string english="Vitellary" translation="Vitelario" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
<string english="Vermilion" translation="Vermiljo" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
<string english="Verdigris" translation="Verdigriso" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
<string english="Victoria" translation="Viktoria" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
<string english="Vitellary" translation="Vitelario" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Vermilion" translation="Vermiljo" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Verdigris" translation="Verdigriso" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Victoria" translation="Viktoria" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Starring" translation="Stelumis" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="20"/>
<string english="Captain Viridian" translation="Kapitano Viridiano" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
<string english="Doctor Violet" translation="Doktoro Violeto" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
<string english="Professor Vitellary" translation="Profesoro Vitelario" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
<string english="Officer Vermilion" translation="Oficiro Vermiljo" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
<string english="Chief Verdigris" translation="Ĉefo Verdigriso" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
<string english="Doctor Victoria" translation="Doktoro Viktoria" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Vitellary will try to walk to you." translation="Kiam vi staras sur la planko, Vitelario provos marŝi al vi." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Vermilion will try to walk to you." translation="Kiam vi staras sur la planko, Vermiljo provos marŝi al vi." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Verdigris will try to walk to you." translation="Kiam vi staras sur la planko, Verdigriso provos marŝi al vi." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Victoria will try to walk to you." translation="Kiam vi staras sur la planko, Viktoria provos marŝi al vi." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, your companion will try to walk to you." translation="Kiam vi staras sur la planko, via kunulo provos marŝi al vi." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Vitellary will try to walk to you." translation="Kiam vi staras sur la plafono, Vitelario provos marŝi al vi." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Vermilion will try to walk to you." translation="Kiam vi staras sur la plafono, Vermiljo provos marŝi al vi." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Verdigris will try to walk to you." translation="Kiam vi staras sur la plafono, Verdigriso provos marŝi al vi." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Victoria will try to walk to you." translation="Kiam vi staras sur la plafono, Viktoria provos marŝi al vi." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, your companion will try to walk to you." translation="Kiam vi staras sur la plafono, via kunulo provos marŝi al vi." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Vitellary will stop and wait for you." translation="Kiam vi NE staras sur la planko, Vitelario haltos kaj atendos vin." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Vermilion will stop and wait for you." translation="Kiam vi NE staras sur la planko, Vermiljo haltos kaj atendos vin." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Verdigris will stop and wait for you." translation="Kiam vi NE staras sur la planko, Verdigriso haltos kaj atendos vin." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Victoria will stop and wait for you." translation="Kiam vi NE staras sur la planko, Viktoria haltos kaj atendos vin." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, your companion will stop and wait for you." translation="Kiam vi NE staras sur la planko, via kunulo haltos kaj atendos vin." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Vitellary will stop and wait for you." translation="Kiam vi NE staras sur la plafono, Vitelario haltos kaj atendos vin." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Vermilion will stop and wait for you." translation="Kiam vi NE staras sur la plafono, Vermiljo haltos kaj atendos vin." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Verdigris will stop and wait for you." translation="Kiam vi NE staras sur la plafono, Verdigriso haltos kaj atendos vin." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Victoria will stop and wait for you." translation="Kiam vi NE staras sur la plafono, Viktoria haltos kaj atendos vin." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, your companion will stop and wait for you." translation="Kiam vi NE staras sur la plafono, via kunulo haltos kaj atendos vin." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
<string english="You can&apos;t continue to the next room until he is safely across." translation="Ne eblas pluiri al la sekva ĉambro, ĝis kiam li estas sekure transiĝinta." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="You can&apos;t continue to the next room until she is safely across." translation="Ne eblas pluiri al la sekva ĉambro, ĝis kiam ŝi estas sekure transiĝinta." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="You can&apos;t continue to the next room until they are safely across." translation="Ne eblas pluiri al la sekva ĉambro, ĝis kiam ri estas sekure transiĝinta." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
<string english="Survive for" translation="Travivu" explanation="Gravitron. Line 1/2: Survive for 60 seconds!" max="20"/>
<string english="60 seconds!" translation="60 sekundojn!" explanation="Gravitron. Line 2/2: Survive for 60 seconds!" max="20"/>
<string english="Thanks for" translation="Dankon" explanation="credits. Line 1/2: Thanks for playing!" max="20"/>
<string english="playing!" translation="pro ludi!" explanation="credits. Line 2/2: Thanks for playing!" max="20"/>
<string english="SPACE STATION 1 MASTERED" translation="KOSMOSTACIO 1 TUTVENKITA" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
<string english="LABORATORY MASTERED" translation="LABORATORIO TUTVENKITA" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
<string english="THE TOWER MASTERED" translation="LA TURO TUTVENKITA" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
<string english="SPACE STATION 2 MASTERED" translation="KOSMOSTACIO 2 TUTVENKITA" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
<string english="WARP ZONE MASTERED" translation="VOLVIĜEJO TUTVENKITA" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
<string english="FINAL LEVEL MASTERED" translation="FINA NIVELO TUTVENKITA" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
<string english="Obtain a V Rank in this Time Trial" translation="Obteni rangon V en tiu ĉi tempoprovo" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="GAME COMPLETE" translation="LUDO KOMPLETIGITA" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
<string english="Complete the game" translation="Kompletigi la ludon" case="1" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="FLIP MODE COMPLETE" translation="RENVERSA REĜIMO KOMPLETIGITA" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
<string english="Complete the game in flip mode" translation="Kompletigi la ludon en renversa reĝimo" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Win with less than 50 deaths" translation="Venki kun malpli ol 50 mortoj" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Win with less than 100 deaths" translation="Venki kun malpli ol 100 mortoj" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Win with less than 250 deaths" translation="Venki kun malpli ol 250 mortoj" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Win with less than 500 deaths" translation="Venki kun malpli ol 500 mortoj" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Last 5 seconds on the Super Gravitron" translation="Travivi 5 sekundojn en la Supergravitrono" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Last 10 seconds on the Super Gravitron" translation="Travivi 10 sekundojn en la Supergravitrono" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Last 15 seconds on the Super Gravitron" translation="Travivi 15 sekundojn en la Supergravitrono" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Last 20 seconds on the Super Gravitron" translation="Travivi 20 sekundojn en la Supergravitrono" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Last 30 seconds on the Super Gravitron" translation="Travivi 30 sekundojn en la Supergravitrono" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Last 1 minute on the Super Gravitron" translation="Travivi 1 minuton en la Supergravitrono" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="MASTER OF THE UNIVERSE" translation="MAJSTRO DE L&apos; UNIVERSO" explanation="achievement/trophy title - no death mode complete" max="38*2"/>
<string english="Complete the game in no death mode" translation="Kompletigi la ludon en mortula reĝimo" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Something went wrong, but we forgot the error message." translation="Eraro okazis, sed ni forgesis la erarmesaĝon." explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there&apos;s no error message set" max="38*6"/>
<string english="Could not mount {path}: real directory doesn&apos;t exist" translation="Ne eblis munti {path}: vera dosierujo ne ekzistas" explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game&apos;s filesystem so we can access it" max="38*6"/>
<string english="Level {path} not found" translation="Nivelo {path} ne troviĝis" explanation="" max="38*6"/>
<string english="Error parsing {path}: {error}" translation="Eraro dum analizado de {path}: {error}" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6"/>
<string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="Dimensioj de {filename} ne estas ekzaktaj obloj de {width} oble {height}!" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren&apos;t an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6"/>
<string english="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no &quot;lang&quot; folder next to the regular saves." translation="ERARO: Ne eblis skribi en lingvo-dosierujo! Certigu, ke ne estas dosierujo &quot;lang&quot; apud la normalaj konservaĵoj." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Localisation" translation="Tradukado" explanation="" max="20"/>
<string english="Localisation Project Led by" translation="Ĉefo de traduka projekto" explanation="" max="40"/>
<string english="Translations by" translation="Tradukis" explanation=""/>
<string english="Translators" translation="Tradukistoj" explanation="" max="20"/>
<string english="Pan-European Font Design by" translation="Tuteŭropan tiparon desegnis" explanation="" max="40"/>
<string english="Fonts by" translation="Tiparoj de" explanation=""/>
<string english="Other Fonts by" translation="Aliaj tiparoj de" explanation=""/>
<string english="Editing and LQA" translation="Redaktado kaj kontrolado" explanation=""/>
<string english="Arabic" translation="Araben" explanation=""/>
<string english="Catalan" translation="Katalunen" explanation=""/>
<string english="Welsh" translation="Kimren" explanation=""/>
<string english="German" translation="Germanen" explanation=""/>
<string english="Esperanto" translation="Esperanten" explanation=""/>
<string english="Spanish" translation="Hispanen" explanation=""/>
<string english="French" translation="Francen" explanation=""/>
<string english="Irish" translation="Irlanden" explanation=""/>
<string english="Italian" translation="Italen" explanation=""/>
<string english="Japanese" translation="Japanen" explanation=""/>
<string english="Korean" translation="Koreen" explanation=""/>
<string english="Dutch" translation="Nederlanden" explanation=""/>
<string english="Polish" translation="Polen" explanation=""/>
<string english="Brazilian Portuguese" translation="Portugalen (Brazilo)" explanation=""/>
<string english="European Portuguese" translation="Portugalen (Eŭropo)" explanation=""/>
<string english="Russian" translation="Rusen" explanation=""/>
<string english="Silesian" translation="Silezien" explanation=""/>
<string english="Turkish" translation="Turken" explanation=""/>
<string english="Ukrainian" translation="Ukrainen" explanation=""/>
<string english="Chinese (Simplified)" translation="Ĉinen (simpligite)" explanation=""/>
<string english="Chinese (Traditional)" translation="Ĉinen (tradicie)" explanation=""/>
<string english="Spanish (ES)" translation="Hispanen (Hispanio)" explanation=""/>
<string english="Spanish (LATAM)" translation="Hispanen (Latinameriko)" explanation=""/>
<string english="Spanish (ARG.)" translation="Hispanen (Argentino)" explanation=""/>
<string english="" translation="" explanation=""/>
<string english="" translation="" explanation=""/>
</strings>