mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2024-12-22 17:49:43 +01:00
Made technical fixes to several translations
These are errors and issues that have been reported, but are fixable by us without needing to involve the translator in the fix, without too much risk of accidentally breaking grammar rules. The full list of fixes: - Fixed some menus going offscreen by removing unneeded words (I'm fairly confident after some cross-referencing and research) in Portuguese BR, Portuguese PT, Spanish, and French - Set 0 to singular in numbers.xml in Portuguese BR and French - Removed the ** from dimensional stability generator to make it not go offscreen, and aligned the text better, in Portuguese BR and Spanish - Fixed some small casing and spacing errors in Portuguese BR, French and Welsh. Think of misplaced spaces or sentences starting with a lowercase letter - Fixed a limit break in Spanish (the menu button already drops the word "de" in "retraso de la entrada", so the title can too, right?) - Corrected some typos in French and German (je continuer->je continue, 9: Finde->9: Feinde and NENÜ->MENU) - Fixed spacing and alignment in teletype terminals in Welsh (like the dimensional stability generator)
This commit is contained in:
parent
2667a8a14e
commit
9335421783
12 changed files with 115 additions and 58 deletions
|
@ -661,20 +661,32 @@
|
|||
[ Status ]
|
||||
Online
|
||||
|
||||
READY _" translation="* GENERYDD SEFYDLOGRWYDD DIMENSIWN * [ Cynhyrchu ar hyn o bryd ] Sefydlogrwydd Uchaf [ Statws ] Ar-lein BAROD _" tt="1"/>
|
||||
READY _" translation="* GENERYDD SEFYDLOGRWYDD DIMENSIWN *
|
||||
|
||||
[ Cynhyrchu ar hyn o bryd ]
|
||||
Sefydlogrwydd Uchaf
|
||||
|
||||
[ Statws ]
|
||||
Ar-lein
|
||||
|
||||
BAROD _" tt="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="cyan" english="Aha! This must be what's causing the interference!" translation="Aha! Mae'n rhaid mai dyma sy'n achosi'r ymyrraeth!"/>
|
||||
<dialogue speaker="cyan" english="I wonder if I can turn it off?" translation="Tybed a allai ei ddiffodd?"/>
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="WARNING: Disabling the Dimensional Stability Generator may lead to instability! Are you sure you want to do this?" translation="RHYBUDD: Gall analluogi'r Cynhyrchydd Sefydlogrwydd Dimensiwn arwain at ansefydlogrwydd! Wyt ti'n siŵr eich bod am wneud hyn?"/>
|
||||
<dialogue speaker="cyan" english="Yes!" translation="Ie!" case="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="Seriously! The whole dimension could collapse! Just think about this for a minute!
|
||||
|
||||
Are you really sure you want to do this?" translation="O ddifrif! Gallai'r dimensiwn cyfan ddymchwel! Meddyliwch am hyn am funud! Ydych chi'n siŵr eich bod chi am wneud hyn?"/>
|
||||
Are you really sure you want to do this?" translation="O ddifrif! Gallai'r dimensiwn cyfan ddymchwel! Meddyliwch am hyn am funud!
|
||||
|
||||
Ydych chi'n siŵr eich bod chi am wneud hyn?"/>
|
||||
<dialogue speaker="cyan" english="Yes!" translation="Ie!" case="2"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="finalterminal_finish" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="-= WARNING =-
|
||||
|
||||
DIMENSIONAL STABILISER OFFLINE" translation="-= RHYBUDD =- SEFYDLOGWR DIMENSIWN ALLANOL" centertext="1" pad="1"/>
|
||||
DIMENSIONAL STABILISER OFFLINE" translation="-= RHYBUDD =-
|
||||
|
||||
SEFYDLOGWR DIMENSIWN ALLANOL" centertext="1" pad="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="cyan" english="Uh oh..." translation="Uh o..."/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="gamecomplete" explanation="">
|
||||
|
@ -769,49 +781,81 @@ Collect trinkets to unlock new songs!" translation="-= JIWCBOCS =- Bydd caneuon
|
|||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||||
5 Trinkets
|
||||
|
||||
Pushing Onwards" translation="DATGLOI NESAF: 5 Tlysau Pushing Onwards" tt="1" pad="1"/>
|
||||
Pushing Onwards" translation="DATGLOI NESAF:
|
||||
|
||||
5 Tlysau
|
||||
|
||||
Pushing Onwards" tt="1" pad="1"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="terminal_jukeunlock2" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||||
8 Trinkets
|
||||
|
||||
Positive Force" translation="DATGLOI NESAF: 8 Tlysau Positive Force" tt="1" pad="1"/>
|
||||
Positive Force" translation="DATGLOI NESAF:
|
||||
|
||||
8 Tlysau
|
||||
|
||||
Positive Force" tt="1" pad="1"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="terminal_jukeunlock3" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||||
10 Trinkets
|
||||
|
||||
Presenting VVVVVV" translation="DATGLOI NESAF: 10 Tlysau Presenting VVVVVV" tt="1" pad="1"/>
|
||||
Presenting VVVVVV" translation="DATGLOI NESAF:
|
||||
|
||||
10 Tlysau
|
||||
|
||||
Presenting VVVVVV" tt="1" pad="1"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="terminal_jukeunlock4" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||||
12 Trinkets
|
||||
|
||||
Potential for Anything" translation="DATGLOI NESAF: 12 TLYSAU Potensial ar gyfer Unrhyw beth " tt="1" pad="1"/>
|
||||
Potential for Anything" translation="DATGLOI NESAF:
|
||||
|
||||
12 Tlysau
|
||||
|
||||
Potensial ar gyfer Unrhyw beth" tt="1" pad="1"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="terminal_jukeunlock41" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||||
14 Trinkets
|
||||
|
||||
Pressure Cooker" translation="DATGLOI NESAF: 14 Tlysau Pressure Cooker" tt="1" pad="1"/>
|
||||
Pressure Cooker" translation="DATGLOI NESAF:
|
||||
|
||||
14 Tlysau
|
||||
|
||||
Pressure Cooker" tt="1" pad="1"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="terminal_jukeunlock5" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||||
16 Trinkets
|
||||
|
||||
Predestined Fate" translation="DATGLOI NESAF: 16 Tlysau Predestined Fate" tt="1" pad="1"/>
|
||||
Predestined Fate" translation="DATGLOI NESAF:
|
||||
|
||||
16 Tlysau
|
||||
|
||||
Predestined Fate" tt="1" pad="1"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="terminal_jukeunlock6" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||||
18 Trinkets
|
||||
|
||||
Popular Potpourri" translation="DATGLOI NESAF: 18 Tlysau Popular Potpourri" tt="1" pad="1"/>
|
||||
Popular Potpourri" translation="DATGLOI NESAF:
|
||||
|
||||
18 Tlysau
|
||||
|
||||
Popular Potpourri" tt="1" pad="1"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="terminal_jukeunlock7" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
|
||||
20 Trinkets
|
||||
|
||||
Pipe Dream" translation="DATGLOI NESAF: 20 Tlysau Pipe Dream" tt="1" pad="1"/>
|
||||
Pipe Dream" translation="DATGLOI NESAF:
|
||||
|
||||
20 Tlysau
|
||||
|
||||
Pipe Dream" tt="1" pad="1"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="terminal_station_1" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="-= PERSONAL LOG =-" translation="-= LOG PERSONOL =-" padtowidth="280"/>
|
||||
|
@ -879,18 +923,25 @@ Pipe Dream" translation="DATGLOI NESAF:
|
|||
<dialogue speaker="gray" english="-= SHIP RADIO =-
|
||||
|
||||
[ Status ]
|
||||
Broadcasting" translation="-= RADIO LLONG =- [ Statws ] Darlledu" tt="1" centertext="1" pad="2"/>
|
||||
Broadcasting" translation="-= RADIO LLONG =-
|
||||
|
||||
[ Statws ]
|
||||
Darlledu" tt="1" centertext="1" pad="2"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="terminal_secretlab" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="-= WARNING =-
|
||||
|
||||
The Super-Gravitron is intended for entertainment purposes only." translation="-= RHYBUDD =- Mae'r Disgyrchatron-Swper ar gyfer adloniant yn unig." centertext="1" pad="1"/>
|
||||
The Super-Gravitron is intended for entertainment purposes only." translation="-= RHYBUDD =-
|
||||
|
||||
Mae'r Disgyrchatron-Swper ar gyfer adloniant yn unig." centertext="1" pad="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="Anyone found using the Super Gravitron for educational purposes may be asked to stand in the naughty corner." translation="Gellir gofyn i unrhyw un a ganfyddir yn defnyddio'r Disgyrchatron Swper at ddibenion addysgol i sefyll yn y gornel ddrwg."/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="terminal_shipcomputer" explanation="">
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="-= D.S.S. SOULEYE =-
|
||||
|
||||
Ship Navigation Controls" translation="-= DSS SOULEYE =- Rheolyddion Mordwyo Llong" centertext="1" pad="1"/>
|
||||
Ship Navigation Controls" translation="-= DSS SOULEYE =-
|
||||
|
||||
Rheolyddion Mordwyo Llong" centertext="1" pad="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="gray" english="Error! Error! Cannot isolate dimensional coordinates! Interference detected!" translation="Gwall! Gwall! Methu ynysu cyfesurynnau dimensiwn! Ymyrraeth wedi'i ganfod!"/>
|
||||
</cutscene>
|
||||
<cutscene id="alreadyvisited" explanation="">
|
||||
|
|
|
@ -142,10 +142,10 @@
|
|||
<string english="bind menu" translation="gosod y ddewislen" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="bind restart" translation="gosod ailgychwyn" explanation="menu option. In-game death key to restart at checkpoint"/>
|
||||
<string english="bind interact" translation="gosod rhyngweithio" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Flip is bound to: " translation="Mae fflip wedi'i osod i:" explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||||
<string english="Flip is bound to: " translation="Mae fflip wedi'i osod i: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||||
<string english="Enter is bound to: " translation="Mae Mynd i mewn wedi'i osod i: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||||
<string english="Menu is bound to: " translation="Mae'r Ddewislen wedi'i osod i:" explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||||
<string english="Restart is bound to: " translation="Mae Ailgychwyn wedi'i osod i:" explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||||
<string english="Menu is bound to: " translation="Mae'r Ddewislen wedi'i osod i: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||||
<string english="Restart is bound to: " translation="Mae Ailgychwyn wedi'i osod i: " explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||||
<string english="Interact is bound to: " translation="Mae Rhyngweithio wedi'i osod i: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||||
<string english="ERROR: No language files found." translation="GWALL: Ni chanfuwyd ffeiliau iaith." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Language folder:" translation="Ffolder iaith:" explanation="" max="39"/>
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@
|
|||
<string english="Enable room name translation mode, so you can translate room names in context. Press I for invincibility." translation="Galluogi modd cyfieithu enw ystafell, fel y gallwch chi gyfieithu enwau ystafelloedd yn eu cyd-destun. Pwyswch I am anorchfygolrwydd." explanation="" max="38*4"/>
|
||||
<string english="You have not enabled room name translation mode!" translation="Nid ydych wedi galluogi modd cyfieithu enw ystafell!" explanation="" max="38*4"/>
|
||||
<string english="menu test" translation="prawf dewislen" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Menu test" translation="prawf dewislen" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Menu test" translation="Prawf dewislen" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Cycle through most menus in the game. The menus will not actually work, all options take you to the next menu instead. Press Escape to stop." translation="Edrychwch drwy'r rhan fwyaf o ddewislenni'r gêm. Ni fydd y dewislenni'n gweithio mewn gwirionedd, mae pob opsiwn yn mynd â chi i'r ddewislen nesaf yn lle hynny. Pwyswch Escape i stopio." explanation="" max="38*6"/>
|
||||
<string english="cutscene test" translation="prawf golygfeydd" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Cutscene test" translation="Prawf Golygfeydd" explanation="title" max="20"/>
|
||||
|
@ -232,8 +232,8 @@
|
|||
<string english="glitchrunner mode" translation="modd rhedwr-glitsh" explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
|
||||
<string english="Glitchrunner Mode" translation="Modd Rhedwr-glitsh" explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster" max="20"/>
|
||||
<string english="Re-enable glitches that existed in previous versions of the game." translation="Ail-alluogi glitsiau a oedd yn bodoli mewn fersiynau blaenorol o'r gêm." explanation="glitchrunner mode" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Glitchrunner mode is OFF" translation="rhedwr-glitsh BANT" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Glitchrunner mode is {version}" translation="rhedwr-glitsh yw {version}" explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Glitchrunner mode is OFF" translation="Rhedwr-glitsh BANT" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Glitchrunner mode is {version}" translation="Rhedwr-glitsh yw {version}" explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Select a new glitchrunner version below." translation="Dewis fersiwn rhedwr-glitsh newydd isod." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="none" translation="dim" explanation="menu option, do not emulate any older version"/>
|
||||
<string english="2.0" translation="2.0" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
|
||||
|
@ -579,10 +579,10 @@
|
|||
<string english="Left click to place warp destination" translation="Clic-chwith i osod lleoliad warpio" explanation="warp token: small teleporter with entrance and destination" max="39"/>
|
||||
<string english="Right click to cancel" translation="Clic-dde i ganslo" explanation="" max="39"/>
|
||||
<string english="{button1} and {button2} keys change tool" translation="allweddi {button1} a {button2} yn newid offer" explanation="These keys can be used to switch between tools" max="36"/>
|
||||
<string english="1: Walls" translation="1 : waliau" explanation="editor tool. Solid tiles" max="32"/>
|
||||
<string english="2: Backing" translation="2: cefndir" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
|
||||
<string english="3: Spikes" translation="3: pigau" explanation="editor tool" max="32"/>
|
||||
<string english="4: Trinkets" translation="4: tlysau" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
|
||||
<string english="1: Walls" translation="1: Waliau" explanation="editor tool. Solid tiles" max="32"/>
|
||||
<string english="2: Backing" translation="2: Cefndir" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
|
||||
<string english="3: Spikes" translation="3: Pigau" explanation="editor tool" max="32"/>
|
||||
<string english="4: Trinkets" translation="4: Tlysau" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
|
||||
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Pwynt Arbed" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="5: Checkpoints" translation="" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
|
||||
<string english="6: Disappear" translation="6: Diflannu" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
|
@ -634,8 +634,8 @@
|
|||
<string english="Platform speed is now {speed}" translation="" explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Reloaded resources" translation="Adnoddau wedi'u hail-lwytho" explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects" max="38*3"/>
|
||||
<string english="ERROR: Invalid format" translation="GWALL: Fformat annilys" explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Loaded map: {filename}.vvvvvv" translation="Map wedi'i lwytho: { filename }. vvvvv" explanation="successfully loaded level file" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Saved map: {filename}.vvvvvv" translation="Map wedi'i gadw: {filename }. vvvvv" explanation="successfully saved level file" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Loaded map: {filename}.vvvvvv" translation="Map wedi'i lwytho: {filename}.vvvvv" explanation="successfully loaded level file" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Saved map: {filename}.vvvvvv" translation="Map wedi'i gadw: {filename}.vvvvv" explanation="successfully saved level file" max="38*3"/>
|
||||
<string english="ERROR: Could not load level" translation="GWALL: Methu llwytho lefel" explanation="that level could not be loaded, maybe it does not exist" max="38*3"/>
|
||||
<string english="ERROR: Could not save level!" translation="GWALL: Methu arbed lefel!" explanation="maybe the filename is too long? exclamation mark because you will lose your data if you quit" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Mapsize is now [{width},{height}]" translation="Maint y map bellach yw [{width},{height}]" explanation="editor, the map is now {width} by {height}" max="38*3"/>
|
||||
|
|
|
@ -22,8 +22,8 @@
|
|||
<translation form="1" translation="{n_crew|wordy} sy'n weddill"/>
|
||||
</string>
|
||||
<string english_plural="Hardest Room (with {n_deaths} deaths)" english_singular="Hardest Room (with {n_deaths} death)" explanation="game complete screen" max="40" var="n_deaths" expect="1000">
|
||||
<translation form="0" translation="Ystafell Anoddaf ( {n_deaths} marwolaethau)"/>
|
||||
<translation form="1" translation="Ystafell Anoddaf ( {n_deaths} marwolaeth)"/>
|
||||
<translation form="0" translation="Ystafell Anoddaf ({n_deaths} marwolaethau)"/>
|
||||
<translation form="1" translation="Ystafell Anoddaf ({n_deaths} marwolaeth)"/>
|
||||
</string>
|
||||
<string english_plural="{n} normal room names untranslated" english_singular="{n} normal room name untranslated" explanation="per-area counts for room name translator mode" max="38*4" var="n" expect="48">
|
||||
<translation form="0" translation="{n} enwau arferol yr ystafelloedd heb ei gyfieithu"/>
|
||||
|
|
|
@ -479,7 +479,7 @@
|
|||
<string english="no, keep playing" translation="nein, weiterspielen" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
||||
<string english="[ NO, KEEP PLAYING ]" translation="[ NEIN, WEITERSPIELEN ]" explanation="in-game menu option" max="32"/>
|
||||
<string english="yes, quit to menu" translation="ja, zurück zum menü" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
||||
<string english="[ YES, QUIT TO MENU ]" translation="[ JA, ZURÜCK ZUM NENÜ ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
||||
<string english="[ YES, QUIT TO MENU ]" translation="[ JA, ZURÜCK ZUM MENÜ ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
||||
<string english="yes, return" translation="ja, zurück" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
||||
<string english="[ YES, RETURN ]" translation="[JA, ZURÜCK]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
||||
<string english="no, return" translation="nein, zurück" explanation="quit program menu option"/>
|
||||
|
@ -590,7 +590,7 @@
|
|||
<string english="7: Conveyors" translation="7: Förderbänder" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
|
||||
<string english="8: Moving" translation="8: Bewegt" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="8: Moving Platforms" translation="" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
|
||||
<string english="9: Enemies" translation="9: Finde" explanation="editor tool" max="32"/>
|
||||
<string english="9: Enemies" translation="9: Feinde" explanation="editor tool" max="32"/>
|
||||
<string english="0: Grav Line" translation="0: Grav-Linie" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||||
<string english="0: Gravity Lines" translation="" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
|
||||
<string english="R: Roomtext" translation="R: Raumtext" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
|
||||
|
|
|
@ -661,7 +661,7 @@
|
|||
[ Status ]
|
||||
Online
|
||||
|
||||
READY _" translation="* GENERADOR DE ESTABILIDAD DIMENSIONAL *
|
||||
READY _" translation="GENERADOR DE ESTABILIDAD DIMENSIONAL
|
||||
|
||||
[ Generando en este momento ]
|
||||
Estabilidad máxima
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,7 @@
|
|||
<string english="Language" translation="Idioma" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Change the language." translation="Cambia el idioma." explanation="" max="38*5"/>
|
||||
<string english="clear main game data" translation="borrar datos de juego" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="clear custom level data" translation="borrar datos de nivel personalizado" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="clear custom level data" translation="borrar datos de niveles" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Clear Data" translation="Borrar datos" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Delete your main game save data and unlocked play modes." translation="Elimina los datos guardados de tu partida principal y los modos de juego desbloqueados." explanation="" max="38*5"/>
|
||||
<string english="Delete your custom level save data and completion stars." translation="Elimina los datos guardados de tu nivel personalizado y las estrellas de superación." explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars" max="38*5"/>
|
||||
|
@ -239,7 +239,7 @@
|
|||
<string english="2.0" translation="2.0" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
|
||||
<string english="2.2" translation="2.2" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
|
||||
<string english="input delay" translation="retraso la entrada" explanation="menu option, enable 1 frame of delay after pressing input"/>
|
||||
<string english="Input Delay" translation="Retraso de la entrada" explanation="title, enable 1 frame of delay after pressing input" max="20"/>
|
||||
<string english="Input Delay" translation="Retraso la entrada" explanation="title, enable 1 frame of delay after pressing input" max="20"/>
|
||||
<string english="Re-enable the 1-frame input delay from previous versions of the game." translation="Reactiva el retraso de 1 fotograma de respuesta de versiones anteriores del juego." explanation="input delay" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Input delay is ON" translation="Retraso de la entrada ACTIVADO" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Input delay is OFF" translation="Retraso de la entrada DESACTIVADO" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@
|
|||
<string english="play a level" translation="juega a un nivel" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="level editor" translation="editor de nivel" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="open level folder" translation="abre la carpeta de nivel" explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
|
||||
<string english="show level folder path" translation="muestra la ruta de carpeta del nivel" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="show level folder path" translation="muestra la ruta de carpeta" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="return" translation="volver" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="return to levels" translation="volver a los niveles" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="no, don't show me" translation="no, no la muestres" explanation="menu option"/>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
|
||||
<numbers>
|
||||
<number value="0" form="0" english="Zero" translation="zéro"/>
|
||||
<number value="0" form="1" english="Zero" translation="zéro"/>
|
||||
<number value="1" form="1" english="One" translation="un"/>
|
||||
<number value="2" form="0" english="Two" translation="deux"/>
|
||||
<number value="3" form="0" english="Three" translation="trois"/>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
|
||||
<strings>
|
||||
<string english="LOADING... {percent|digits=2|spaces}%" translation="CHARGEMENT... {percent|digits=2|spaces}%" explanation="on loading screen. {percent} = number from 0-100" max="26"/>
|
||||
<string english="LOADING... {percent|digits=2|spaces}%" translation="CHARGEMENT... {percent|digits=2|spaces} %" explanation="on loading screen. {percent} = number from 0-100" max="26"/>
|
||||
<string english="Game paused" translation="Jeu en pause" explanation="pause screen" max="40"/>
|
||||
<string english="[click to resume]" translation="[cliquez pour reprendre]" explanation="pause screen" max="40"/>
|
||||
<string english="Press M to mute in game" translation="En jeu : touche M pour couper le son" explanation="pause screen" max="40"/>
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@
|
|||
<string english="continue" translation="continuer" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="continue from teleporter" translation="continuer depuis le téléporteur" explanation="menu option, game save that was made at a teleporter"/>
|
||||
<string english="Tele Save" translation="Télésauvegarde" explanation="title, game save that was made at a teleporter" max="20"/>
|
||||
<string english="continue from quicksave" translation="continuer depuis la sauvegarde rapide" explanation="menu option, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"/>
|
||||
<string english="continue from quicksave" translation="continuer depuis la sauvegarde" explanation="menu option, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"/>
|
||||
<string english="Quick Save" translation="Sauvegarde rapide" explanation="title, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)" max="20"/>
|
||||
<string english="proceed" translation="poursuivre" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="new game" translation="nouvelle partie" explanation="menu option"/>
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@
|
|||
<string english="Unlock Play Modes" translation="Déverrouiller modes" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Unlock parts of the game normally unlocked as you progress." translation="Déverrouillez des parties du jeu normalement débloquées au fil|de votre progression." explanation="" max="38*5"/>
|
||||
<string english="From here, you may unlock parts of the game that are normally unlocked as you play." translation="Vous permet de déverrouiller|des éléments du jeu normalement|débloqués en cours de partie." explanation="" max="38*5"/>
|
||||
<string english="unlock ship jukebox" translation="déverrouiller le juke-box du vaisseau" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="unlock ship jukebox" translation="déverrouiller le juke-box" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="unlock secret lab" translation="déverrouiller le labo secret" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="game pad" translation="manette" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Game Pad Options" translation="Options de manette" explanation="title" max="20"/>
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@
|
|||
<string english="unlock no death mode" translation="déverrouiller le mode sans mort" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="TO UNLOCK: Achieve an S-rank or above in at least 4 time trials." translation="POUR DÉVERROUILLER : atteignez le rang S ou mieux dans au moins 4 contre-la-montre." explanation="ranks are B A S V, see below" max="38*3"/>
|
||||
<string english="flip mode" translation="mode renversé" explanation="menu option, mirrors the entire game vertically"/>
|
||||
<string english="Flip Mode" translation="mode renversé" explanation="title, mirrors the entire game vertically" max="20"/>
|
||||
<string english="Flip Mode" translation="Mode renversé" explanation="title, mirrors the entire game vertically" max="20"/>
|
||||
<string english="Flip the entire game vertically." translation="Inverse verticalement la totalité du jeu." explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Flip the entire game vertically. Compatible with other game modes." translation="Inverse verticalement la totalité|du jeu. Compatible avec les autres modes de jeu." explanation="" max="38*4"/>
|
||||
<string english="unlock flip mode" translation="déverrouiller le mode renversé" explanation="menu option"/>
|
||||
|
@ -476,11 +476,11 @@
|
|||
<string english="Return to main menu?" translation="Retourner au menu principal ?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||||
<string english="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress." translation="Souhaitez-vous quitter ? Vous perdrez toute progression non sauvegardée." explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||||
<string english="Do you want to return to the secret laboratory?" translation="Souhaitez-vous retourner au laboratoire secret ?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||||
<string english="no, keep playing" translation="non, je continuer de jouer" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
||||
<string english="no, keep playing" translation="non, je continue de jouer" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
||||
<string english="[ NO, KEEP PLAYING ]" translation="[ NON, JE CONTINUE DE JOUER ]" explanation="in-game menu option" max="32"/>
|
||||
<string english="yes, quit to menu" translation="oui, on retourne au menu" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
||||
<string english="[ YES, QUIT TO MENU ]" translation="[ OUI, ON RETOURNE AU MENU ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
||||
<string english="yes, return" translation="Oui, on y retourne" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
||||
<string english="yes, return" translation="oui, on y retourne" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
||||
<string english="[ YES, RETURN ]" translation="[ OUI, ON Y RETOURNE ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
||||
<string english="no, return" translation="non, demi-tour" explanation="quit program menu option"/>
|
||||
<string english="yes, quit" translation="oui, je veux quitter" explanation="quit program menu option"/>
|
||||
|
@ -681,13 +681,19 @@
|
|||
<string english="Please be alright, everyone..." translation="Pourvu qu'il ne vous soit rien arrivé..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
<string english="Congratulations!
|
||||
|
||||
You have found a shiny trinket!" translation="Félicitations ! Vous avez trouvé un bidule bling !" explanation="" max="34*4"/>
|
||||
You have found a shiny trinket!" translation="Félicitations !
|
||||
|
||||
Vous avez trouvé un bidule bling !" explanation="" max="34*4"/>
|
||||
<string english="Congratulations!
|
||||
|
||||
You have found a lost crewmate!" translation="Félicitations ! Vous avez trouvé un membre d'équipage perdu !" explanation="" max="34*4"/>
|
||||
You have found a lost crewmate!" translation="Félicitations !
|
||||
|
||||
Vous avez trouvé un membre d'équipage perdu !" explanation="" max="34*4"/>
|
||||
<string english="Congratulations!
|
||||
|
||||
You have found the secret lab!" translation="Félicitations ! Vous avez trouvé le labo secret !" explanation="" max="34*4"/>
|
||||
You have found the secret lab!" translation="Félicitations !
|
||||
|
||||
Vous avez trouvé le labo secret !" explanation="" max="34*4"/>
|
||||
<string english="The secret lab is separate from the rest of the game. You can now come back here at any time by selecting the new SECRET LAB option in the play menu." translation="Le labo secret est séparé du reste du jeu. Vous pouvez désormais y retourner à tout moment en sélectionnant l'option LABO SECRET dans le menu de jeu." explanation="" max="36*10"/>
|
||||
<string english="Viridian" translation="Viride" explanation="crewmate name (player)" max="15"/>
|
||||
<string english="Violet" translation="Violette" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
||||
|
|
|
@ -661,7 +661,7 @@
|
|||
[ Status ]
|
||||
Online
|
||||
|
||||
READY _" translation="*GERADOR DE ESTABILIDADE DIMENSIONAL*
|
||||
READY _" translation="GERADOR DE ESTABILIDADE DIMENSIONAL
|
||||
|
||||
[ Gerando Atualmente ]
|
||||
Estabilidade Máxima
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
|
||||
<numbers>
|
||||
<number value="0" form="0" english="Zero" translation="Zero"/>
|
||||
<number value="0" form="1" english="Zero" translation="Zero"/>
|
||||
<number value="1" form="1" english="One" translation="Um"/>
|
||||
<number value="2" form="0" english="Two" translation="Dois"/>
|
||||
<number value="3" form="0" english="Three" translation="Três"/>
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,7 @@
|
|||
<string english="Language" translation="Idioma" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Change the language." translation="Altere o idioma." explanation="" max="38*5"/>
|
||||
<string english="clear main game data" translation="limpar dados principais do jogo" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="clear custom level data" translation="limpar dados de níveis personalizados" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="clear custom level data" translation="limpar dados de níveis" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Clear Data" translation="Apagar os dados" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Delete your main game save data and unlocked play modes." translation="Exclui os dados principais do jogo salvo e os modos de jogo desbloqueados." explanation="" max="38*5"/>
|
||||
<string english="Delete your custom level save data and completion stars." translation="Exclui seus dados de salvamento de nível personalizado e estrelas de conclusão." explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars" max="38*5"/>
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@
|
|||
<string english="Would you like to disable the cutscenes during the game?" translation="Gostaria de desativar as cenas durante o jogo?" explanation="" max="38*6"/>
|
||||
<string english="disable cutscenes" translation="desativar cenas" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="enable cutscenes" translation="ativar cenas" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="analog stick sensitivity" translation="sensibilidade da alavanca analógica" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="analog stick sensitivity" translation="sensibilidade da alavanca" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Low" translation="Baixa" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
||||
<string english="Medium" translation="Média" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
||||
<string english="High" translation="Alta" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@
|
|||
<string english="play a level" translation="jogar um nível" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="level editor" translation="editor de níveis" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="open level folder" translation="abrir pasta de níveis" explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
|
||||
<string english="show level folder path" translation="mostrar o caminho para a pasta de níveis" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="show level folder path" translation="mostrar o caminho para a pasta" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="return" translation="retornar" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="return to levels" translation="retornar aos níveis" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="no, don't show me" translation="não, não me mostre" explanation="menu option"/>
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@
|
|||
<string english="Press ACTION to continue" translation="Aperte AÇÃO para continuar" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
|
||||
<string english="Press {button} to continue" translation="" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
|
||||
<string english="Current Time" translation="Tempo atual" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
|
||||
<string english="Best Time" translation="Melhor Tempo" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
|
||||
<string english="Best Time" translation="Melhor tempo" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
|
||||
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="Próximo Troféu em 5 segundos" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Next Trophy at 10 seconds" translation="Próximo Troféu em 10 segundos" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Next Trophy at 15 seconds" translation="Próximo Troféu em 15 segundos" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@
|
|||
<string english="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress." translation="Você quer sair? Você perderá qualquer progresso não salvo." explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||||
<string english="Do you want to return to the secret laboratory?" translation="Você quer voltar ao laboratório secreto?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||||
<string english="no, keep playing" translation="não, continuar jogando" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
||||
<string english="[ NO, KEEP PLAYING ]" translation="[NÃO, CONTINUAR JOGANDO]" explanation="in-game menu option" max="32"/>
|
||||
<string english="[ NO, KEEP PLAYING ]" translation="[ NÃO, CONTINUAR JOGANDO ]" explanation="in-game menu option" max="32"/>
|
||||
<string english="yes, quit to menu" translation="sim, sair para o menu" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
||||
<string english="[ YES, QUIT TO MENU ]" translation="[ SIM, SAIR PARA O MENU ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
||||
<string english="yes, return" translation="sim, voltar" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
||||
|
|
|
@ -400,7 +400,7 @@
|
|||
<string english="play a level" translation="jogar nível" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="level editor" translation="editor de níveis" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="open level folder" translation="abrir pasta de níveis" explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
|
||||
<string english="show level folder path" translation="exibir caminho da pasta de níveis" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="show level folder path" translation="exibir caminho da pasta" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="return" translation="voltar" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="return to levels" translation="voltar aos níveis" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="no, don't show me" translation="não mostrar" explanation="menu option"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue