<dialoguespeaker="purple"english="Something has gone horribly wrong with the ship's teleporter!"translation="飞船的传送器出了什么大差错!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I think everyone has been teleported away randomly! They could be anywhere!"translation="我觉得大家应该都被随机传送去不同的地方了!完全不知道可能会在哪里!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'm on the ship - it's damaged badly, but it's still intact!"translation="我在飞船上——飞船损伤很大,但船体本身还完整!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Where are you, Captain?"translation="舰长你现在在哪里?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I'm on some sort of space station... It seems pretty modern..."translation="我在某个太空站上……看起来没有很老旧……"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There seems to be some sort of interference in this dimension..."translation="这个维度似乎存在着某种干扰……"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'm broadcasting the coordinates of the ship to you now."translation="我会把飞船的坐标用广播的形式发送给你。"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I can't teleport you back, but..."translation="虽然我没法从这里把你传送过来,但是……"/>
<dialoguespeaker="purple"english="If YOU can find a teleporter anywhere nearby, you should be able to teleport back to me!"translation="假如你可以在附近找到传送器,应该就可以传送到我这边来了!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Ok! I'll try to find one!"translation="明白!我会去找找看!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll keep trying to find the rest of the crew..."translation="我会继续努力寻找剩余船员们的地点……"/>
</cutscene>
<cutsceneid="trenchwarfare"explanation="player finds Trench Warfare trinket, if no trinkets found yet">
<dialoguespeaker="cyan"english="Ohh! I wonder what that is?"translation="噢噢!这是什么东西呢?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..."translation="应该并不是什么必要的东西,但如果能带回飞船上研究一下会很不错吧……"/>
</cutscene>
<cutsceneid="newtrenchwarfare"explanation="player finds Trench Warfare trinket, if other trinket already found">
<dialoguespeaker="cyan"english="Oh! It's another one of those shiny things!"translation="噢!又一个这种发光的东西!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..."translation="虽然没有什么必要,但如果能带回飞船上研究一下会很不错吧……"/>
<dialoguespeaker="player"english="So, Doctor - have you any idea what caused the crash?"translation="所以,博士——坠机的原因你有头绪了吗?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There's some sort of bizarre signal here that's interfering with our equipment..."translation="这里存在着某种奇怪的信号,干扰了我们的设备……"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We can't pick up their signal and they can't teleport here unless they know where the ship is..."translation="我们无法搜查到他们的信号,而他们也没有办法
<dialoguespeaker="purple"english="We need to find them! Head out into the dimension and look for anywhere they might have ended up..."translation="必须要找到他们!出发到这个维度中去,
<dialoguespeaker="purple"english="It's not working, but I did find something..."translation="虽然没能成功,但我还是找到了一些东西……"/>
<dialoguespeaker="purple"english="These points show up on our scans as having high energy patterns!"translation="扫描中发现的这几个地点,有高能的迹象!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There's a good chance they're teleporters - which means they're probably built near something important..."translation="这些地方很有可能都是传送器——而一般传送器都会建造在重要地点的附近……"/>
<dialoguespeaker="purple"english="They could be a very good place to start looking."translation="所以它们会是很好的搜索点。"/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok! I'll head out and see what I can find!"translation="好的!我会出发去看看自己能够找到什么!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll be right here if you need any help!"translation="假如你需要帮助的话,我随时都在这里!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="bigopenworldskip"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="I'll be right here if you need any help!"translation="假如你需要帮助的话,我随时都在这里!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_intro"explanation="***ENTER is OUTDATED***">
<dialoguespeaker="player"english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor."translation="我有点不知该怎么办好,博士。"/>
<dialoguespeaker="player"english="Where do I begin?"translation="我应该从哪里开始呢?"/>
<cutsceneid="rescuegreen"explanation="nuance: `she's BACK on the ship` means more `she's home` and not `she has returned to the ship`. She has never left the ship">
<dialoguespeaker="green"english="Captain! I've been so worried!"translation="舰长!我可担心坏了!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Am I ever glad to see you! I thought I was the only one to escape the ship..."translation="见到你真是太好了!我还以为只有我一个人逃脱了飞船……"/>
<dialoguespeaker="player"english="Vermilion! I knew you'd be ok!"translation="维朱利安!我就知道你会没事的!"/>
<dialoguespeaker="red"english="So, what's the situation?"translation="所以,现状如何?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I see! Well, we'd better get back then."translation="了解!嗯,那我们还是赶紧回去吧。"/>
<dialoguespeaker="red"english="There's a teleporter in the next room."translation="下一个房间就有一个传送器。"/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescueyellow"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, Viridian! You got off the ship alright too?"translation="啊,维青迪安!你也安全逃离飞船了是吗?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's good to see you're alright, Professor!"translation="看到你没事真是太好了,教授!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Is the ship ok?"translation="飞船没大碍吧?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's badly damaged, but Violet's been working on fixing it."translation="损伤很大,但维紫莱正在努力进行维修。"/>
<dialoguespeaker="player"english="We could really use your help..."translation="不过能有你的帮忙就更好了……"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, of course!"translation="啊,当然!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="The background interference in this dimension prevented the ship from finding a teleporter when we crashed!"translation="这个维度的背景干扰阻止了飞船在坠机后定位传送器的功能。"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We've all been teleported to different locations!"translation="所以我们全都被传送到了不同的地方!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Er, that sounds about right!"translation="呃,好像就是这样!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Let's get back to the ship, then!"translation="那我们就赶紧回飞船去吧!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Are you ok down there, Doctor?"translation="你在下面还好吗,博士?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I wanna go home!"translation="我想回家!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Where are we? How did we even get here?"translation="我们在哪里?我们究竟是怎么过来的?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Well, Violet did say that the interference in the dimension we crashed in was causing problems with the teleporters..."translation="呃,维紫莱说过,我们坠机的这个维度存在干扰,所以传送器会出问题……"/>
<dialoguespeaker="player"english="I guess something went wrong..."translation="应该是哪里出错了吧……"/>
<dialoguespeaker="player"english="But if we can find another teleporter, I think we can get back to the ship!"translation="但只要能再找到一个传送器,我觉得应该就能回到飞船上了!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Phew! You had me worried for a while there... I thought we were never going to find one."translation="哎呦!你刚才可让我担心坏了……我还以为
<dialoguespeaker="player"english="I... I don't know!"translation="我……我也不知道!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Where are we?"translation="我们在哪里?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Uh oh, this isn't good... Something must have gone wrong with the teleporter!"translation="呃欧,这可不妙……传送器一定是出了什么差错!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok... no need to panic!"translation="好吧……总之,不用惊慌!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's look for another teleporter!"translation="我们来找下一个传送器吧!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_2"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Let's go this way!"translation="我们往这边走!"/>
<cutsceneid="int1green_3"explanation="just like in rescuegreen, `Violet is back on the ship` does not mean she was ever off the ship and has *returned* to it. Or maybe Verdigris thinks Violet was warped off the ship as well just like him and she *has* made her way back to the ship?">
<dialoguespeaker="green"english="So Violet's back on the ship? She's really ok?"translation="所以维紫莱是在飞船上?她真的没事吗?"/>
<dialoguespeaker="player"english="She's fine! She helped me find my way back!"translation="她挺好的!就是她帮助我找到了回飞船的路!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Oh, phew! I was worried about her."translation="哦,嘿呦!我可担心坏了。"/>
<dialoguespeaker="green"english="Captain, I have a secret..."translation="舰长,我有一个秘密……"/>
<dialoguespeaker="green"english="I really like Violet!"translation="我真的很喜欢维紫莱!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Is that so?"translation="这样啊?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Please promise you won't tell her!"translation="你要保证绝对不会告诉她啊!"/>
<dialoguespeaker="green"english="It's not very hard, really. The basic dimensional warping engine design is pretty simple, and if we can get that working we shouldn't have any trouble getting home."translation="其实修飞船没有那么难,维度折跃引擎的
<dialoguespeaker="green"english="Finally! A teleporter!"translation="终于找到了!传送器!"/>
<dialoguespeaker="green"english="I was getting worried we wouldn't find one..."translation="我都有点担心我们会找不到了……"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's head back to the ship!"translation="那我们就回飞船上去吧!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_1"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Wow! Where are we?"translation="哇!我们这是在哪儿?"/>
<dialoguespeaker="player"english="This... isn't right... Something must have gone wrong with the teleporter!"translation="这……不对劲……传送器一定是出了什么差错!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Oh well... We can work it out when we get back to the ship!"translation="啊好吧……那我们回到船上之后可以研究一下!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Let's go exploring!"translation="现在就继续探索吧!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Hi again! You doing ok?"translation="嗨,又见面了!你还好吗?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I think so! But I really want to get back to the ship..."translation="应该还行!可是我真的很想回到飞船上……"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll be ok! If we can find a teleporter somewhere we should be able to get back!"translation="我们会没事的!只要能找到一个传送器,应该就可以回去了!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_5"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Are we there yet?"translation="我们到了吗?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We're getting closer, I think..."translation="我觉得,应该接近了……"/>
<dialoguespeaker="player"english="What do you make of all this, Professor?"translation="你有什么见解吗,教授?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm guessing this dimension has something to do with the interference that caused us to crash!"translation="我猜测这个维度应该和导致我们坠机的干扰有关!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we'll find the cause of it here?"translation="或许我们可以在这里找到具体的原因?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Well, it's just a guess. I'll need to get back to the ship before I can do any real tests..."translation="嘛,只是猜测而已。要认真进行测试的话,我需要先回到飞船上才行……"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_4"explanation="the split paths merge, and Vitellary sees a checkpoint">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ohh! What was that?"translation="哦哦!那是什么东西?"/>
<dialoguespeaker="player"english="What was what?"translation="你指的是?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="That big... C thing! I wonder what it does?"translation="就是那个大大的……写着C的东西!它有什么作用呢?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Em... I don't really know how to answer that question..."translation="呃……这个问题我真的不知道要怎么回答……"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's probably best not to acknowledge that it's there at all."translation="最好还是当作它根本不在那里比较好。"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we should take it back to the ship to study it?"translation="或许我们应该把它带回飞船上去研究一下?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We really shouldn't think about it too much... Let's keep moving!"translation="我们真的不应该太注意它……还是继续前进吧!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_5"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="You know, there's something really odd about this dimension..."translation="嗯,你知道吗,这个维度有一点非常奇怪……"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We shouldn't really be able to move between dimensions with a regular teleporter..."translation="正常的传送器应该是不能让人穿越不同维度的……"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe this isn't a proper dimension at all?"translation="或许这个维度本身不是很正常?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe it's some kind of polar dimension? Something artificially created for some reason?"translation="或许这是某种对立维度?是出于
<dialoguespeaker="purple"english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?"translation="或许那个维度和导致我们坠机的干扰有关系?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll look into it..."translation="我会研究一下……"/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor, something strange has been happening when we teleport back to the ship..."translation="博士,我们传送回飞船时一直在遇到奇怪的事情……"/>
<dialoguespeaker="player"english="We keep getting brought to another weird dimension!"translation="我们不停地被传送到另一个奇怪的维度!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?"translation="或许那个维度和导致我们坠机的干扰有关系?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="If only we could find the source of that interference!"translation="要是能找到这种干扰的来源就好了!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_8"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Hey Captain! Now that you've turned off the source of the interference, we can warp everyone back to the ship instantly, if we need to!"translation="舰长!现在你已经关闭了干扰源,我们可以随时在有需要的时候把所有人都瞬间传送回飞船上了!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Any time you want to come back to the ship, just select the new SHIP option in your menu!"translation="任何时候你想要回到飞船的时候,只要在你的菜单里选择新出现的 飞船 选项就可以了!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_1"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I'm an engineer!"translation="我是个工程师!"/>
<dialoguespeaker="green"english="The Professor had lots of questions about this dimension for me..."translation="教授问了我很多关于这个维度的事情……"/>
<dialoguespeaker="green"english="We still don't really know that much, though."translation="但我们了解的依然还很少。"/>
<dialoguespeaker="green"english="Until we work out what's causing that interference, we can't go anywhere."translation="在我们能够研究出干扰的原因之前,我们哪儿也去不了。"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_6"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I'm so glad that Violet's alright!"translation="维紫莱没事我真是太高兴了!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_7"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="That other dimension we ended up in must be related to this one, somehow..."translation="我们之前到过的那个维度应该是和这个有关系的吧……"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_8"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The antenna's broken! This is going to be very hard to fix..."translation="天线坏了!这修起来会很麻烦的……"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_9"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="It looks like we were warped into solid rock when we crashed!"translation="看起来我们坠机时被折跃到了坚固的岩石里!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Hmm. It's going to be hard to separate from this..."translation="唔,要把飞船分离出来会很困难……"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_10"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The ship's all fixed up. We can leave at a moment's notice!"translation="飞船已经维修完毕了,我们随时都可以离开!"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll find a way out of here!"translation="我们一定能找到出去的路的!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_2"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I hope Victoria is ok..."translation="希望维多兰亚没事……"/>
<dialoguespeaker="red"english="She doesn't handle surprises very well..."translation="她真的很适应不了意外……"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_3"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I don't know how we're going to get this ship working again!"translation="我不知道我们要怎么才能让飞船动起来!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Chief Verdigris would know what to do..."translation="维碧格里总工应该会知道该怎么办吧……"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_4"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what caused the ship to crash here?"translation="所以导致我们坠机的究竟是什么呢?"/>
<dialoguespeaker="red"english="It's the shame the Professor isn't here, huh? I'm sure he could work it out!"translation="真可惜教授不在这里,对吧?我觉得他一定能找出原因的!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_5"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="It's great to be back!"translation="能回来真好!"/>
<dialoguespeaker="red"english="I can't wait to help you find the rest of the crew!"translation="我等不及可以帮你一起去找到剩余的船员们了!"/>
<dialoguespeaker="red"english="It'll be like old times, huh, Captain?"translation="简直就和过去的时光一样,是吧,舰长?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_6"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="It's good to have Victoria back with us."translation="维多兰亚回来了真好。"/>
<dialoguespeaker="red"english="She really seems happy to get back to work in her lab!"translation="她看起来对能回到实验室工作这一点很开心!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_7"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I think I saw Verdigris working on the outside of the ship!"translation="我好像看到维碧格里在飞船外部进行维修!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_8"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="You found Professor Vitellary! All right!"translation="你找到维土雷利教授了!好样的!"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll have this interference thing worked out in no time now!"translation="这什么乱七八糟的干扰,我们肯定很快就能分析出来了!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_9"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="That other dimension was really strange, wasn't it?"translation="那另一个维度真的很奇怪,对吧?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what caused the teleporter to send us there?"translation="究竟是什么才让传送器把我们传去了那边呢?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I found something interesting around here - the same warp signature I saw when I landed!"translation="我在这里找到了点有趣的东西——是和我落地时看到的相同的折跃标记!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Someone from the ship must be nearby..."translation="我们飞船上的人一定就在附近……"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_13"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="This dimension is pretty exciting, isn't it?"translation="这个维度可真让人兴奋的,对吧?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what we'll find?"translation="不知道我们会找到什么呢?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_1"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Any signs of Professor Vitellary?"translation="有维土雷利教授的行踪吗?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Sorry, not yet..."translation="抱歉,还没有……"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Yeah! There seem to be twenty variations of the fundamental energy signature..."translation="是呀!看起来总共有二十种不同的基本能量标记……"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I hope we're not the ones causing it..."translation="希望这不是因为我们而导致的……"/>
<dialoguespeaker="player"english="What? Do you think we might be?"translation="哎?你觉得有可能是我们的原因吗?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="No no... that's very unlikely, really..."translation="不不……那样的概率其实应该非常小,真的……"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_4"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="My guess is that whoever used to live here was experimenting with ways to stop the dimension from collapsing."translation="我的猜测是,曾经生活在这里的文明,应该在实验能够让这个维度不继续坍缩下去的方法。"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It would explain why they've wrapped the edges..."translation="这样就能解释为什么维度的边缘会重新折跃回来……"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Hey, maybe that's what's causing the interference?"translation="哎,或许就是这才导致了干扰?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_5"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I wonder where the people who used to live here have gone?"translation="不知道曾经生活在这里的文明现在去了哪里呢?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_6"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I think it's no coincidence that the teleporter was drawn to that dimension..."translation="我觉得传送器会被那个维度所吸引,应该不是巧合……"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="There's something there. I think it might be causing the interference that's stopping us from leaving..."translation="那里应该有某种东西,可能就是阻止我们离开的干扰的源头。"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_7"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm glad Verdigris is alright."translation="很高兴维碧格里没事。"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It'll be a lot easier to find some way out of here now that we can get the ship working again!"translation="如果能让飞船重新动起来,要找到
<dialoguespeaker="yellow"english="I know it's probably a little dangerous to stay here now that this dimension is collapsing..."translation="我知道,在明白了这个维度在坍缩之后,
<dialoguespeaker="yellow"english="It's a pity Doctor Victoria isn't here, she loves studying that sort of thing..."translation="真可惜维多兰亚博士不在这里,
<dialoguespeaker="cyan"english="Aha! This must be what's causing the interference!"translation="啊哈!这一定就是干扰的来源了!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I wonder if I can turn it off?"translation="如果我把它关掉会怎么样呢?"/>
<dialoguespeaker="gray"english="WARNING: Disabling the Dimensional Stability Generator may lead to instability! Are you sure you want to do this?"translation="警告:关闭维度稳定性生成器可能会导致不稳定!你确定要这样操作吗?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...it looks like this dimension is starting to destabilise, just like our own..."translation="……看起来这个维度和我们的维度一样,已经开始失去稳定性了……"/>
<dialoguespeaker="green"english="There's no telling exactly how long we have here. But the ship's fixed, so..."translation="虽然没有办法判断我们在这里究竟还能留多久,但既然飞船已经修好了……"/>
<dialoguespeaker="blue"english="...as soon as we're ready, we can go home!"translation="……所以只要一声令下,我们随时可以回家!"/>
<dialoguespeaker="green"english="I wonder why they abandoned this dimension? They were so close to working out how to fix it..."translation="不知道他们为什么抛下了这个维度呢?他们真的
<dialoguespeaker="blue"english="This lab is amazing! The scientists who worked here know a lot more about warp technology than we do!"translation="这个实验室太了不起了!在这里工作的科学家们
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! Have you seen this?"translation="舰长!你看到这个了吗?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="With their research and ours, we should be able to stabilise our own dimension!"translation="如果把他们和我们的研究合在一起,我们应该就能让我们自己的维度稳定下来了!"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Almost everyone has been evacuated from the space station now. The rest of us are leaving in a couple of days, once our research has been completed."translation="几乎所有人都已经从空间站疏散了,还剩下的
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= 研究笔记 =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...everything collapses, eventually. It's the way of the universe."translation="……到最后所有东西都会坍缩。这是宇宙的法则。"centertext="1"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="I wonder if the generator we set up in the polar dimension is what's affecting our teleporters?"translation="会不会是我们在对立维度里设置的生成器影响了我们的传送器呢?"/>
<dialoguespeaker="gray"english="No, it's probably just a glitch."translation="不会的,应该只是什么小故障而已。"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_4"explanation="a trinket that's difficult to get">
<dialoguespeaker="gray"english="-= PERSONAL LOG =-"translation="-= 个人记录 =-"padtowidth="280"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Hah! Nobody will ever get this one."translation="哈!谁也别想拿到这个。"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_warp_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="...The other day I was chased down a hallway by a giant cube with the word AVOID on it."translation="……上次我在走廊里被一个写着AVOID(避开)大字的巨大方块追着跑了好久。"/>
<dialoguespeaker="gray"english="These security measures go too far!"translation="这些安保措施也有点离谱过头了!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_warp_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="The only way into my private lab anymore is by teleporter."translation="如今进入我私人研究室的唯一方法就是通过传送器。"/>
<dialoguespeaker="gray"english="I've made sure that it's difficult for unauthorised personnel to gain access."translation="我花了好大力气来确保未授权人员很难得到许可。"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= 研究笔记 =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... our first breakthrough was the creation of the inversion plane, which creates a mirrored dimension beyond a given event horizon ..."translation="……我们的第一个突破是创造了反向位面,允许我们在指定的事件视界外生成一个镜像维度……"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= 研究笔记 =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...with just a small modification to the usual parameters, we were able to stabilise an infinite tunnel!"translation="……通过对常用的参数进行少量的修改,我们成功地让一条无尽隧道稳定了下来!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= 研究笔记 =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... the final step in creating the dimensional stabiliser was to create a feedback loop ..."translation="……建造维度稳定器的最后一步
<dialoguespeaker="gray"english="...despite our best efforts, the dimensional stabiliser won't hold out forever. Its collapse is inevitable..."translation="……我们已经尽了最大努力,但维度稳定器不可能
<dialoguespeaker="cyan"english="Huh? These coordinates aren't even in this dimension!"translation="哎?这些坐标甚至都不在这个维度里!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_5"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Personal Log =-"translation="-= 个人记录 =-"padtowidth="232"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... I've had to seal off access to most of our research. Who knows what could happen if it fell into the wrong hands? ..."translation="……我把通向我们研究大部分内容的地方都封锁了起来,这是必要的,谁知道如果落入坏人的手中可能会发生什么呢?……"centertext="1"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_6"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= 研究笔记 =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... access to the control center is still possible through the main atmospheric filters ..."translation="……现在还是可以通过主大气过滤装置前往控制中心……"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_lab_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="... it turns out the key to stabilising this dimension was to create a balancing force outside of it!"translation="……原来要想让这个维度稳定,关键在于要在维度之外创造出一个与之平衡的力!"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Though it looks like that's just a temporary solution, at best."translation="但看起来,这最多也只是一种临时措施。"/>
<dialoguespeaker="gray"english="I've been working on something more permanent, but it seems it's going to be too late..."translation="我一直在研究某种更持久的方案,只是
<dialoguespeaker="player"english="Now that the ship is fixed, we can leave anytime we want!"translation="现在飞船已经修复完毕,我们随时都可以离开了!"/>
<dialoguespeaker="player"english="We've all agreed to keep exploring this dimension, though."translation="但我们一致决定先继续探索这个维度。"/>
<dialoguespeaker="player"english="Who knows what we'll find?"translation="毕竟,谁知道我们能找到什么呢?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_radio"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=SHIPRADIO =-
[ Status ]
Broadcasting" translation="-= 飞船无线电 =-
[ 状态 ]
广播中" tt="1" centertext="1" pad="2"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_secretlab"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=WARNING =-
The Super-Gravitron is intended for entertainment purposes only." translation="-= 警告 =-
超级重力机仅可作为娱乐使用。" centertext="1" pad="1"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Anyone found using the Super Gravitron for educational purposes may be asked to stand in the naughty corner."translation="任何人如被发现出于教育目的使用超级重力机,将被要求去罚站。"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="...oh, I've already found this."translation="……喔,我已经找到过这个了。"/>
</cutscene>
<cutsceneid="disableaccessibility"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="Please disable invincibility and/or slowdown before entering the Super Gravitron."translation="在进入超级重力机之前,请关闭无敌和/或减速功能。"/>