<stringenglish="continue from teleporter"translation="continuar desde teletransportador"explanation="menu option, game save that was made at a teleporter"/>
<stringenglish="Tele Save"translation="Tele guardado"explanation="title, game save that was made at a teleporter"max="20"/>
<stringenglish="continue from quicksave"translation="continuar desde guardado rapido"explanation="menu option, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"/>
<stringenglish="Quick Save"translation="Guardado rápido"explanation="title, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"max="20"/>
<stringenglish="unlock play modes"translation="liberar modos"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Unlock Play Modes"translation="Liberar Modos"explanation="title"max="20"/>
<stringenglish="Unlock parts of the game normally unlocked as you progress."translation="Desbloquea partes del juego, normalmente desbloqueadas al completar el juego."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="From here, you may unlock parts of the game that are normally unlocked as you play."translation="Desde aquí podras liberar partes del juego que normalmente se desbloquean al progresar."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="unlock ship jukebox"translation="desbloquear caja de musica en la nave"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Rebind your controller's buttons and adjust sensitivity."translation="Restablece los botones del mando y ajusta le sensibilidad."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="Change controller options."translation="Cambiar opciones de mando."explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Delete your main game save data and unlocked play modes."translation=""explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="Delete your custom level save data and completion stars."translation=""explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars"max="38*5"/>
<stringenglish="Are you sure? This will delete your current saves..."translation="Estás seguro? Esto eliminara tus datos..."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="Are you sure you want to delete all your saved data?"translation="Estás seguro que quieres eliminar todos tus datos?"explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="Are you sure you want to delete your quicksave?"translation=""explanation="only the quicksave of a custom level"max="38*7"/>
<stringenglish="no! don't delete"translation="no!, no borrar"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Choose letterbox/stretch/integer mode."translation="Elegir LETTERBOX/ESTIRADO/ENTERO."explanation="See the `Current mode` explanations for more details on the modes"max="38*3"/>
<stringenglish="Current mode: INTEGER"translation="Modo actual: ENTERO"explanation="integer (whole number) mode only enlarges the game in exact multiples of 320x240"max="38*2"/>
<stringenglish="Current mode: STRETCH"translation="Modo actual: ESTIRAR"explanation="stretch mode just stretches the game to fill the window content"max="38*2"/>
<stringenglish="Current mode: LETTERBOX"translation="Modo actual: LETTERBOX"explanation="letterbox mode enlarges the game to the window, but adds black bars to make the aspect ratio 4:3"max="38*2"/>
<stringenglish="resize to nearest"translation=""explanation="menu option. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"/>
<stringenglish="Resize to Nearest"translation=""explanation="title. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"max="20"/>
<stringenglish="Resize to the nearest window size that is of an integer multiple."translation=""explanation="The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"max="38*3"/>
<stringenglish="You must be in windowed mode to use this option."translation=""explanation="The game cannot be in fullscreen to resize the window"max="38*2"/>
<stringenglish="toggle analogue"translation="alternar analogico"explanation="menu option, analogue mode simulates distortion from bad signal"/>
<stringenglish="Analogue Mode"translation="Modo Analógico"explanation="title, analogue mode simulates distortion from bad signal"max="20"/>
<stringenglish="There is nothing wrong with your television set. Do not attempt to adjust the picture."translation="No hay nada mal con tu televisión. No intentes ajustar la imagen."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="toggle fps"translation="alternar fps"explanation="menu option, kind of a misnomer, toggle between 30 FPS and more than 30 FPS"/>
<stringenglish="With Music by"translation=""explanation="credits"max="30"/>
<stringenglish="Rooms Named by"translation=""explanation="credits"max="30"/>
<stringenglish="C++ Port by"translation=""explanation="credits"max="30"/>
<stringenglish="Patrons"translation=""explanation="credits, people who donated a certain amount before the game originally released"max="13"/>
<stringenglish="VVVVVV is supported by the following patrons"translation="VVVVVV es apoyado por las siguientes personas"explanation="credits"max="38*3"/>
<stringenglish="and also by"translation="y también por"explanation="credits, VVVVVV is also supported by the following people"max="38*2"/>
<stringenglish="and"translation=""explanation="credits. This list of names, AND furthermore, this other list of names"max="38"/>
<stringenglish="GitHub Contributors"translation=""explanation="credits. This doesn't _really_ need `GitHub` specifically, it could be replaced with `Code`"max="20"/>
<stringenglish="With contributions on GitHub from"translation="Con contribuciones de GitHub desde"explanation="credits"max="38*3"/>
<stringenglish="and thanks also to:"translation="Y también gracias a:"explanation="credits, and thanks also to ... you!"max="38*3"/>
<stringenglish="You!"translation="Ti!"explanation="credits, and thanks also to ... you!"max="20"/>
<stringenglish="Your support makes it possible for me to continue making the games I want to make, now and into the future."translation="Tu apoyo me hace posible el poder continuar creando los juegos que quiero hacer, ahora y en el futuro."explanation="credits"max="38*5"/>
<stringenglish="You cannot save in this mode."translation="No puedes guardar en este modo."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Would you like to disable the cutscenes during the game?"translation="Te gustaría desactivar las escenas durante el juego?"explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="Flip is bound to: "translation="Voltear esta asociado a:"explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="Enter is bound to: "translation="enter esta asociado a:"explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="Menu is bound to: "translation="Menú esta asociado a:"explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="Restart is bound to: "translation=""explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="Interact is bound to: "translation=""explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"/>
<stringenglish="ERROR: No language files found."translation="ERROR: No se encontraron archivos de idioma."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="open lang folder"translation=""explanation="menu option. Button that opens the folder with language files (which is called lang) in a file explorer"/>
<stringenglish="Sync all language files after adding new strings."translation=""explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="Enable room name translation mode, so you can translate room names in context. Press I for invincibility."translation=""explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="You have not enabled room name translation mode!"translation=""explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="Cycle through most menus in the game. The menus will not actually work, all options take you to the next menu instead. Press Escape to stop."translation=""explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="Display all text boxes from cutscenes.xml. Only tests the basic appearance of each individual text box."translation=""explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="from clipboard"translation=""explanation="menu option, paste script name from clipboard"/>
<stringenglish="Find translations that don't fit within their defined bounds."translation=""explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="No text overflows found!"translation=""explanation="limits check. no strings go outside their max bounds"max="38*6"/>
<stringenglish="No text overflows left!"translation=""explanation="limits check. we have seen all strings that go outside their max bounds"max="38*6"/>
<stringenglish="Note that this detection isn't perfect."translation=""explanation="limits check"max="38*6"/>
<stringenglish="sync language files"translation="sincronizar archivos de idioma"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Sync language files"translation="Sincronizar idiomas"explanation="title, translation maintenance menu"max="20"/>
<stringenglish="Merge all new strings from the template files into the translation files, keeping existing translations."translation="Combinar todas las cadenas de los archivos de plantilla a los archivos de traducción, dejando traducciones existentes."explanation="translation maintenance menu"max="38*6"/>
<stringenglish="Count the amount of untranslated strings for this language."translation=""explanation=""max="38*6"/>
<stringenglish="Count the amount of untranslated strings for each language."translation="Cantidad de textos sin traducir de cada idioma."explanation="translation maintenance menu"max="38*6"/>
<stringenglish="If new strings were added to the English template language files, this feature will insert them in the translation files for all languages. Make a backup, just in case."translation="Si nuevos textos se añadieron a los archivos de la plantilla de Ingles, esta caracteristica los insertara en los archivos de todos los idiomas. Hacer un respaldo, por si acaso."explanation="translation maintenance menu"max="38*7"/>
<stringenglish="Full syncing EN→All:"translation=""explanation="translation maintenance menu. The following list of language files can be fully synced from English to all other languages by pressing this button - new strings will be inserted in all languages"max="40"/>
<stringenglish="Syncing not supported:"translation=""explanation="translation maintenance menu. The following list of language files are untouched by the sync button"max="40"/>
<stringenglish="All other gameplay settings."translation=""explanation="description for advanced options"max="38*5"/>
<stringenglish="unfocus pause"translation=""explanation="menu option. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"/>
<stringenglish="Unfocus Pause"translation=""explanation="title. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"max="20"/>
<stringenglish="Toggle if the game will pause when the window is unfocused."translation=""explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Unfocus pause is OFF"translation=""explanation="Making another window active will not show the pause screen."max="38*2"/>
<stringenglish="Unfocus pause is ON"translation=""explanation="Making another window active will show the pause screen."max="38*2"/>
<stringenglish="unfocus audio pause"translation=""explanation="menu option. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"/>
<stringenglish="Unfocus Audio"translation=""explanation="title. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"max="20"/>
<stringenglish="Toggle if the audio will pause when the window is unfocused."translation=""explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Unfocus audio pause is OFF"translation=""explanation="Making another window active will leave the music keep playing."max="38*2"/>
<stringenglish="Unfocus audio pause is ON"translation=""explanation="Making another window active will pause the music."max="38*2"/>
<stringenglish="Interact Button"translation=""explanation="title, lets the user change the key for interacting with objects or crewmates"max="20"/>
<stringenglish="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E."translation=""explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below"max="38*3"/>
<stringenglish="E"translation=""explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
<stringenglish="Interact button: {button}"translation=""explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu"max="38*2"/>
<stringenglish="Fake Load Screen"translation="Carga Falsa"explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off"max="20"/>
<stringenglish="Disable the fake loading screen which appears on game launch."translation=""explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Fake loading screen is OFF"translation="Carga Falsa esta DESACTIVADO"explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off"max="38*2"/>
<stringenglish="Fake loading screen is ON"translation="Carga Falsa esta ACTIVADO"explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off"max="38*2"/>
<stringenglish="room name background"translation=""explanation="menu option, background behind room names"/>
<stringenglish="Room Name BG"translation="Fondo del titulo"explanation="title, background behind room names"max="20"/>
<stringenglish="Lets you see through what is behind the name at the bottom of the screen."translation="Te deja ver a través de lo que está detrás del nombre en la base de la pantalla."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Room name background is TRANSLUCENT"translation="El nombre de la habitación es TRANSLÚCIDO"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Room name background is OPAQUE"translation="El nombre de la habitación es OPACO"explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Access some advanced settings that might be of interest to speedrunners."translation=""explanation="description for speedrunner options"max="38*5"/>
<stringenglish="glitchrunner mode"translation=""explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
<stringenglish="Glitchrunner Mode"translation=""explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"max="20"/>
<stringenglish="Re-enable glitches that existed in previous versions of the game."translation=""explanation="glitchrunner mode"max="38*3"/>
<stringenglish="Glitchrunner mode is OFF"translation=""explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Glitchrunner mode is {version}"translation=""explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2"max="38*2"/>
<stringenglish="Select a new glitchrunner version below."translation=""explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="none"translation=""explanation="menu option, do not emulate any older version"/>
<stringenglish="2.0"translation=""explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<stringenglish="2.2"translation=""explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<stringenglish="input delay"translation=""explanation="menu option, enable 1 frame of delay after pressing input"/>
<stringenglish="Input Delay"translation=""explanation="title, enable 1 frame of delay after pressing input"max="20"/>
<stringenglish="Re-enable the 1-frame input delay from previous versions of the game."translation=""explanation="input delay"max="38*3"/>
<stringenglish="Input delay is ON"translation=""explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Input delay is OFF"translation=""explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Disable screen effects, enable slowdown modes or invincibility."translation="Desactivar efectos de pantalla, activar desaceleración o invicibilidad."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="Explore the game freely without dying. (Can cause glitches.)"translation=""explanation="invincibility mode"max="38*3"/>
<stringenglish="Invincibility is ON."translation="Invincibilidad está ACTIVADO."explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Invincibility is OFF."translation="Invincibilidad está DESACTIVADO."explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Are you sure you want to enable invincibility?"translation="Estás seguro que quieres activar la invicibilidad?"explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="no, return to options"translation="no, regresar a opciones"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Who do you want to play the level with?"translation="Con quién quieres jugar al nivel?"explanation="choose your NPC companion"max="38*8"/>
<stringenglish="Replay any level in the game in a competitive time trial mode."translation="Repite cualquier nivel del juego en modo contrarreloj competitivo."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="Time Trials are not available with slowdown or invincibility."translation="Las pruebas a contrarreloj no están disponibles con desaceleración o invencibilidad."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="unlock time trials"translation="desbloquear contrarreloj"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Unlock Time Trials"translation="Liberar Contrarreloj"explanation="title"max="20"/>
<stringenglish="You can unlock each time trial separately."translation="Puedes liberar cada prueba a contrarreloj por separado."explanation=""max="38*5"/>
<stringenglish="TO UNLOCK: Complete the intermission levels in-game."translation="PARA LIBERAR: Completa los niveles de intermision en el juego."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="no death mode"translation="modo sin muertes"explanation="menu option"/>
<stringenglish="No Death Mode"translation="Modo Sin Muertes"explanation="title"max="20"/>
<stringenglish="Play the entire game without dying once."translation="Juega al juego entero sin morir una vez."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="No Death Mode is not available with slowdown or invincibility."translation="El Modo Sin Muertes no está disponible con desaceleración o invencibilidad."explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="unlock no death mode"translation="desbloquear modo sin muertes"explanation="menu option"/>
<stringenglish="TO UNLOCK: Achieve an S-rank or above in at least 4 time trials."translation="PARA LIBERAR: Consigue un rango-S o superior en al menos 4 pruebas a contrarreloj."explanation="ranks are B A S V, see below"max="38*3"/>
<stringenglish="flip mode"translation="modo volteado"explanation="menu option, mirrors the entire game vertically"/>
<stringenglish="Flip Mode"translation="Modo volteado"explanation="title, mirrors the entire game vertically"max="20"/>
<stringenglish="Flip the entire game vertically."translation=""explanation=""max="38*2"/>
<stringenglish="Flip the entire game vertically. Compatible with other game modes."translation="Voltear todo el juego verticalmente. Compatible con otros modos de juego."explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="unlock flip mode"translation="desbloquear modo volteado"explanation="menu option"/>
<stringenglish="You managed to reach:"translation="Conseguiste llegar a:"explanation="you managed to reach the following room"max="40"/>
<stringenglish="Keep trying! You'll get there!"translation="Sigue intentado! Vas a lograrlo!"explanation="player died before managing to save anybody"max="38*2"/>
<stringenglish="Nice one!"translation="Buena esa!"explanation="player died after saving one crewmate"max="38*2"/>
<stringenglish="Wow! Congratulations!"translation="Wow! Felicitaciones!"explanation="player died after saving two crewmates"max="38*2"/>
<stringenglish="Incredible!"translation="Increíble!"explanation="player died after saving three crewmates"max="38*2"/>
<stringenglish="Unbelievable! Well done!"translation="Impresionante! Bien hecho!"explanation="player died after saving four crewmates"max="38*2"/>
<stringenglish="Er, how did you do that?"translation="Eh, como hiciste eso?"explanation="player died even though they were finished, lol"max="38*2"/>
<stringenglish="You rescued all the crewmates!"translation="Rescataste a todos los miembros!"explanation=""max="40"/>
<stringenglish="A new trophy has been awarded and placed in the secret lab to acknowledge your achievement!"translation="Un nuevo trofeo fue otorgado y colocado en el laboratorio secreto para reconocer tu logro!"explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="[Trinkets found]"translation="[Baratijas encontradas]"explanation="amount of shiny trinkets found"max="40"/>
<stringenglish="[Number of Deaths]"translation="[Número de muertes]"explanation=""max="40"/>
<stringenglish="{n_trinkets} of {max_trinkets}"translation="{n_trinkets} de {max_trinkets}"explanation="ex: 2 of 5"/>
<stringenglish="{n_trinkets|wordy} out of {max_trinkets|wordy}"translation=""explanation="ex: One out of Twenty, see numbers.xml. You can add |upper for an uppercase letter."max="34"/>
<stringenglish="{savebox_n_trinkets|wordy}"translation=""explanation="trinket count in telesave/quicksave information box. You can add |upper for an uppercase letter."/>
<stringenglish="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}"translation=""explanation="trinket count on Game Complete screen (after Trinkets Found:) You can add |upper for an uppercase letter."/>
<stringenglish="+1 Rank!"translation="+1 Rango!"explanation="time trial rank was upgraded (B → A → S → V). B is minimum, which is purposefully high (see it as 7/10) - S is a popular rank above A in a lot of games, so VVVVVV added a rank above that."max="12"/>
<stringenglish="RECORDS"translation=""explanation="followed by a list of personal bests for TIME, SHINY and LIVES. So `records` as in `world records`, except for yourself"max="15"/>
<stringenglish="Your save files have been updated."translation="Tus archivos de guardado han sido actualizados."explanation="player completed game"max="38*6"/>
<stringenglish="If you want to keep exploring the game, select CONTINUE from the play menu."translation="Si quieres seguir explorando el juego, selecciona CONTINUAR en el menú de juego."explanation=""max="38*9"/>
<stringenglish="You have unlocked a new Time Trial."translation="Has desbloqueado una nueva prueva a contrarreloj."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked some new Time Trials."translation="Has desbloqueado nuevas pruebas a contrarreloj."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked No Death Mode."translation="Has desbloqueado el modo Sin Muertes."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked Flip Mode."translation="Has desbloqueado el modo Voltear."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked the intermission levels."translation="Has desbloqueado los niveles intermedio."explanation=""max="38*7"/>
<stringenglish="play a level"translation="jugar un nivel"explanation="menu option"/>
<stringenglish="level editor"translation="editor de niveles"explanation="menu option"/>
<stringenglish="open level folder"translation="abrir carpeta de niveles"explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
<stringenglish="back to levels"translation="volver a los niveles"explanation="menu option"/>
<stringenglish="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder."translation=""explanation=""max="38*3"/>
<stringenglish="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming."translation=""explanation=""max="38*4"/>
<stringenglish="[ Press ACTION to Start ]"translation="[ Presiona ACCIÓN para empezar ]"explanation="title screen"max="38*2"/>
<stringenglish="ACTION = Space, Z, or V"translation="ACCIÓN = Espacio, Z o V"explanation="title screen"max="38*3"/>
<stringenglish="[Press ENTER to return to editor]"translation="[Presiona ENTER para volver al editor]"explanation="`to editor` is sorta redundant"max="40"/>
<stringenglish="- Press ACTION to advance text -"translation="- Presiona ACCIÓN para seguir el texto -"explanation="to dismiss a textbox"max="40"/>
<stringenglish="Press ACTION to continue"translation=""explanation=""max="34"/>
<stringenglish="NO SIGNAL"translation="SIN SEÑAL"explanation="map screen. So like a TV/computer monitor"max="29"/>
<stringenglish="Press ACTION to warp to the ship."translation="Presiona ACCIÓN para transportar la nave."explanation="spaceship. Warp = teleport"max="38*7"/>
<stringenglish="Missing..."translation=""case="1"explanation="this male crew member is missing"max="15"/>
<stringenglish="Missing..."translation=""case="2"explanation="this female crew member is missing"max="15"/>
<stringenglish="Missing..."translation=""case="3"explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing"max="15"/>
<stringenglish="Rescued!"translation=""case="1"explanation="this male crew member is not missing anymore"max="15"/>
<stringenglish="Rescued!"translation=""case="2"explanation="this female crew member is not missing anymore"max="15"/>
<stringenglish="[Press ACTION to save your game]"translation="[Presiona ACCÍÓN para guardar partida]"explanation="in-game menu"max="40"/>
<stringenglish="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)"translation="(Nota: El juego se guarda automaticamente en cada teletransportador)"explanation="in-game menu"max="38*3"/>
<stringenglish="Return to main menu?"translation="Volver al menu principal?"explanation="in-game menu"max="38*4"/>
<stringenglish="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress."translation="Quieres salir? Perderas el progreso no guardado."explanation="in-game menu"max="38*4"/>
<stringenglish="Do you want to return to the secret laboratory?"translation="Quieres volver al laboratorio secreto?"explanation="in-game menu"max="38*4"/>
<stringenglish="no, keep playing"translation="no, continuar jugando"explanation="in-game menu option"max="28"/>
<stringenglish="[ NO, KEEP PLAYING ]"translation="[ NO, CONTINUAR JUGANDO ]"explanation="in-game menu option"max="32"/>
<stringenglish="yes, quit to menu"translation="si, volver al menu"explanation="in-game menu option"max="24"/>
<stringenglish="[ YES, QUIT TO MENU ]"translation="[ SI, SALIR AL MENU ]"explanation="in-game menu option"max="28"/>
<stringenglish="yes, return"translation="si, volver"explanation="in-game menu option"max="24"/>
<stringenglish="[ YES, RETURN ]"translation="[ SI, VOLVER ]"explanation="in-game menu option"max="28"/>
<stringenglish="no, return"translation="no, volver"explanation="quit program menu option"/>
<stringenglish="yes, quit"translation="si, salir"explanation="quit program menu option"/>
<stringenglish="return to game"translation="volver al juego"explanation="pause menu option"max="27"/>
<stringenglish="quit to menu"translation="salir al menu"explanation="pause menu option"max="19"/>
<stringenglish="Press Left/Right to choose a Teleporter"translation="Izq/Der: elegir teletransportador"explanation="tight fit, so maybe `Left/Right: choose teleporter`, or use ←/→"max="40"/>
<stringenglish="Press {button} to Teleport"translation=""explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="40"/>
<stringenglish="- Press {button} to Teleport -"translation=""explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}"max="40"/>
<stringenglish="Press {button} to explode"translation=""explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This was for testing, but people sometimes find it in custom levels"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Violet"translation=""explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Vitellary"translation=""explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Vermilion"translation=""explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Verdigris"translation=""explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Victoria"translation=""explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to activate terminal"translation=""explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to activate terminals"translation=""explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship"max="37"/>
<stringenglish="Press {button} to interact"translation=""explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"/>
<stringenglish="Passion for Exploring"translation=""explanation="song name should probably not be translated"max="37"/>
<stringenglish="Pushing Onwards"translation=""explanation="song name should probably not be translated"max="37"/>
<stringenglish="Positive Force"translation=""explanation="song name should probably not be translated"max="37"/>
<stringenglish="Presenting VVVVVV"translation=""explanation="song name should probably not be translated"max="37"/>
<stringenglish="Potential for Anything"translation=""explanation="song name should probably not be translated"max="37"/>
<stringenglish="Predestined Fate"translation=""explanation="song name should probably not be translated"max="37"/>
<stringenglish="Pipe Dream"translation=""explanation="song name should probably not be translated"max="37"/>
<stringenglish="Popular Potpourri"translation=""explanation="song name should probably not be translated"max="37"/>
<stringenglish="Pressure Cooker"translation=""explanation="song name should probably not be translated"max="37"/>
<stringenglish="ecroF evitisoP"translation=""explanation="song name should probably not be translated"max="37"/>
<stringenglish="Map Settings"translation=""explanation="title, editor, Level Settings, map is kinda inconsistent with everything else"max="20"/>
<stringenglish="edit scripts"translation="scripts editados"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change music"translation="cambiar musica"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="editor ghosts"translation="editar fantasmas"explanation="level editor menu option. Toggles option to show a repetition of the player's path after playtesting"/>
<stringenglish="Editor ghost trail is OFF"translation=""explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is disabled"max="40"/>
<stringenglish="Editor ghost trail is ON"translation=""explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is enabled"max="40"/>
<stringenglish="load level"translation="cargar nivel"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="save level"translation="guardar nivel"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="quit to main menu"translation="salir al menu"explanation="level editor menu option"max="19"/>
<stringenglish="change name"translation="cambiar nombre"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change author"translation="cambiar autor"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change description"translation="cambiar descripcion"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change website"translation="cambiar sitio web"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="Map Music"translation=""explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music"max="20"/>
<stringenglish="Current map music:"translation=""explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music"max="38*2"/>
<stringenglish="No background music"translation=""explanation="editor, level starts with no song playing"max="38*2"/>
<stringenglish="1: Pushing Onwards"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="2: Positive Force"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="3: Potential for Anything"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="4: Passion for Exploring"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="N/A: Pause"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="5: Presenting VVVVVV"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="N/A: Plenary"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="6: Predestined Fate"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="N/A: ecroF evitisoP"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="7: Popular Potpourri"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="8: Pipe Dream"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="9: Pressure Cooker"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="10: Paced Energy"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="11: Piercing the Sky"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="N/A: Predestined Fate Remix"translation=""explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"/>
<stringenglish="?: something else"translation=""explanation="editor, song was not recognized"max="38*2"/>
<stringenglish="next song"translation="siguiente cancion"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="previous song"translation=""explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="back"translation="atras"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="Save before quitting?"translation=""explanation="level editor"max="38*4"/>
<stringenglish="yes, save and quit"translation="si, guardar y salir"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="no, quit without saving"translation="no, salir sin guardar"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="return to editor"translation="volver al editor"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="SCRIPT BOX: Click on top left"translation=""explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched"max="39*3"/>
<stringenglish="SCRIPT BOX: Click on bottom right"translation=""explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched"max="39*3"/>
<stringenglish="ENEMY BOUNDS: Click on top left"translation=""explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of"max="39*3"/>
<stringenglish="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right"translation=""explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of"max="39*3"/>
<stringenglish="PLATFORM BOUNDS: Click on top left"translation=""explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of"max="39*3"/>
<stringenglish="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right"translation=""explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of"max="39*3"/>
<stringenglish="Click on top left"translation=""explanation=""max="39*3"/>
<stringenglish="Click on bottom right"translation=""explanation=""max="39*3"/>
<stringenglish="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****"translation=""explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen"max="36"/>
<stringenglish="PRESS ESC TO RETURN TO MENU"translation=""explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant"max="36"/>
<stringenglish="CREATE A SCRIPT WITH EITHER THE TERMINAL OR SCRIPT BOX TOOLS"translation=""explanation="Commodore 64-style script editor"max="36*5"/>
<stringenglish="CURRENT SCRIPT: {name}"translation=""explanation="Commodore 64-style script editor. Char limit is soft, but the longer this is, the more often users" script names run offscreen. Consider SCRIPT: instead"max="20"/>
<stringenglish="Left click to place warp destination"translation=""explanation="warp token: small teleporter with entrance and destination"max="39"/>
<stringenglish="Right click to cancel"translation=""explanation=""max="39"/>
<stringenglish="5: Checkpoint"translation=""explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death"max="32"/>
<stringenglish="6: Disappear"translation=""explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)"max="32"/>
<stringenglish="START"translation=""explanation="start point in level editor"max="10"/>
<stringenglish="SPACE ^ SHIFT ^"translation=""explanation="editor, indicates both SPACE key and SHIFT key open up menus. ^ is rendered as up arrow"max="32"/>
<stringenglish="F1: Change Tileset"translation=""explanation="editor shortcut, switch to different tileset"max="25"/>
<stringenglish="F2: Change Colour"translation=""explanation="editor shortcut, switch to different tileset color/variant"max="25"/>
<stringenglish="F10: Direct Mode"translation=""explanation="editor shortcut, direct mode is manual tile placing mode, where walls are not automatically made nice"max="25"/>
<stringenglish="W: Change Warp Dir"translation=""explanation="editor shortcut, dir=direction, change which edges of the room wrap around. Can be horizontal, vertical or all sides"max="25"/>
<stringenglish="E: Change Roomname"translation=""explanation="editor shortcut, the name of the room appears at the bottom"max="25"/>
<stringenglish="S: Save Map"translation=""explanation="level editor, save level, `Map` is basically redundant"max="12"/>
<stringenglish="L: Load Map"translation=""explanation="level editor, load level, `Map` is basically redundant"max="12"/>
<stringenglish="Enter map filename to save as:"translation=""explanation="level editor text input, save level file as"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter map filename to load:"translation=""explanation="level editor text input, load level file"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter new room name:"translation=""explanation="level editor text input, the name of the room appears at the bottom"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter room coordinates x,y:"translation=""explanation="level editor text input, go to another room by its coordinates, for example, 9,15"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter script name:"translation=""explanation="level editor text input, enter name of newly created script, or edit the script name of a terminal/script box"max="39*3"/>
<stringenglish="Enter roomtext:"translation=""explanation="level editor text input, enter text to place in the room"max="39*3"/>
<stringenglish="Space Station"translation=""explanation="editor tileset name, Now using Space Station Tileset"/>
<stringenglish="Outside"translation=""explanation="editor tileset name, Now using Outside Tileset"/>
<stringenglish="Lab"translation=""explanation="editor tileset name, Now using Lab Tileset"/>
<stringenglish="Warp Zone"translation=""explanation="editor tileset name, Now using Warp Zone Tileset. The Warp Zone got its name because its rooms wrap around, but think Star Trek"/>
<stringenglish="Ship"translation=""explanation="editor tileset name, Now using Ship Tileset. Spaceship"/>
<stringenglish="Now using {area} Tileset"translation=""explanation="level editor, user changed the tileset of the room to {area} (like Ship, Lab, etc)"max="38*3"/>
<stringenglish="Tileset Colour Changed"translation=""explanation="level editor, user changed the tileset colour/variant of the room"max="38*3"/>
<stringenglish="Enemy Type Changed"translation=""explanation="level editor, user changed enemy appearance for the room"max="38*3"/>
<stringenglish="Reloaded resources"translation=""explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Invalid format"translation=""explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Could not load level"translation=""explanation="that level could not be loaded, maybe it does not exist"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Could not save level!"translation=""explanation="maybe the filename is too long? exclamation mark because you will lose your data if you quit"max="38*3"/>
<stringenglish="Mapsize is now [{width},{height}]"translation=""explanation="editor, the map is now {width} by {height}"max="38*3"/>
<stringenglish="Direct Mode Disabled"translation=""explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to automatic mode"max="38*3"/>
<stringenglish="Direct Mode Enabled"translation=""explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to manual mode"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Warp lines must be on edges"translation=""explanation="level editor, warp lines make a room edge be connected to its opposite edge. So they must be placed on one of the edges, not in the middle"max="38*3"/>
<stringenglish="Room warps in all directions"translation=""explanation="level editor, all edges of the room are connected with each other. If the player leaves the room they end up on the other side of the same room."max="38*3"/>
<stringenglish="Room warps horizontally"translation=""explanation="level editor, the left and right edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the top and bottom"max="38*3"/>
<stringenglish="Room warps vertically"translation=""explanation="level editor, the top and bottom edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the left and right"max="38*3"/>
<stringenglish="Room warping disabled"translation=""explanation="level editor, no edges are connected and the player can go to other rooms"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: No checkpoint to spawn at"translation=""explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Max number of trinkets is 100"translation=""explanation="editor, user tried to place another trinket"max="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Max number of crewmates is 100"translation=""explanation="editor, user tried to place another crewmate"max="38*3"/>
<stringenglish="Rolled credits"translation=""explanation="editor message, credits would have been shown but weren't"max="38*3"/>
<stringenglish="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}"translation=""explanation="time format H:MM:SS"/>
<stringenglish="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}"translation=""explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
<stringenglish="{min}:{sec|digits=2}"translation=""explanation="time format M:SS"/>
<stringenglish="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}"translation=""explanation="time format M:SS.CC"/>
<stringenglish="{sec}.{cen|digits=2}"translation=""explanation="time format S.CC"/>
<stringenglish=".99"translation=""explanation="appended to time format for 99/100 seconds (example: 1:15.99). Time trial results"/>
<stringenglish="Level Complete!"translation=""explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed"max="18"/>
<stringenglish="Game Complete!"translation=""explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed"max="18"/>
<stringenglish="You have rescued a crew member!"translation=""explanation="If you need to manually wordwrap: please ensure this has exactly two lines. Ignore the (font-adapted) maximum if it says 1 line."max="30*2"/>
<stringenglish="All Crew Members Rescued!"translation=""explanation=""max="32"/>
<stringenglish="Press arrow keys or WASD to move"translation=""explanation=""max="32*2"/>
<stringenglish="Press ACTION to flip"translation=""explanation=""max="32*3"/>
<stringenglish="Press ENTER to view map and quicksave"translation=""explanation=""max="32*3"/>
<stringenglish="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip."translation=""explanation=""max="34*3"/>
<stringenglish="Help! Can anyone hear this message?"translation=""explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Verdigris? Are you out there? Are you ok?"translation=""explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Please help us! We've crashed and need assistance!"translation=""explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Hello? Anyone out there?"translation=""explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="This is Doctor Violet from the D.S.S. Souleye! Please respond!"translation=""explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Please... Anyone..."translation=""explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Please be alright, everyone..."translation=""explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"/>
<stringenglish="Congratulations!
You have found a shiny trinket!" translation="" explanation="" max="34*4"/>
<stringenglish="Congratulations!
You have found a lost crewmate!" translation="" explanation="" max="34*4"/>
<stringenglish="Congratulations!
You have found the secret lab!" translation="" explanation="" max="34*4"/>
<stringenglish="The secret lab is separate from the rest of the game. You can now come back here at any time by selecting the new SECRET LAB option in the play menu."translation=""explanation=""max="36*10"/>
<stringenglish="Viridian"translation=""explanation="crewmate name (player)"max="15"/>
<stringenglish="Starring"translation=""explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="20"/>
<stringenglish="Captain Viridian"translation=""explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Doctor Violet"translation=""explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Professor Vitellary"translation=""explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Officer Vermilion"translation=""explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Chief Verdigris"translation=""explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="Doctor Victoria"translation=""explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Vitellary will try to walk to you."translation=""explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Vermilion will try to walk to you."translation=""explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Verdigris will try to walk to you."translation=""explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Victoria will try to walk to you."translation=""explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, your companion will try to walk to you."translation=""explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Vitellary will try to walk to you."translation=""explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Vermilion will try to walk to you."translation=""explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Verdigris will try to walk to you."translation=""explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Victoria will try to walk to you."translation=""explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, your companion will try to walk to you."translation=""explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Vitellary will stop and wait for you."translation=""explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Vermilion will stop and wait for you."translation=""explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Verdigris will stop and wait for you."translation=""explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Victoria will stop and wait for you."translation=""explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, your companion will stop and wait for you."translation=""explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Vitellary will stop and wait for you."translation=""explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Vermilion will stop and wait for you."translation=""explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Verdigris will stop and wait for you."translation=""explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Victoria will stop and wait for you."translation=""explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, your companion will stop and wait for you."translation=""explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="You can't continue to the next room until he is safely across."translation=""explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="You can't continue to the next room until she is safely across."translation=""explanation="Intermission 1"max="34*4"/>
<stringenglish="You can't continue to the next room until they are safely across."translation=""explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"/>
<stringenglish="Survive for"translation=""explanation="Gravitron. Line 1/2: Survive for 60 seconds!"max="20"/>
<stringenglish="60 seconds!"translation=""explanation="Gravitron. Line 2/2: Survive for 60 seconds!"max="20"/>
<stringenglish="Thanks for"translation=""explanation="credits. Line 1/2: Thanks for playing!"max="20"/>
<stringenglish="playing!"translation=""explanation="credits. Line 2/2: Thanks for playing!"max="20"/>
<stringenglish="SPACE STATION 1 MASTERED"translation=""explanation="achievement/trophy title"max="38*2"/>
<stringenglish="LABORATORY MASTERED"translation=""explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="THE TOWER MASTERED"translation=""explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="SPACE STATION 2 MASTERED"translation=""explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="WARP ZONE MASTERED"translation=""explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="FINAL LEVEL MASTERED"translation=""explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"/>
<stringenglish="Obtain a V Rank in this Time Trial"translation=""explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Complete the game in flip mode"translation=""explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 50 deaths"translation=""explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 100 deaths"translation=""explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 250 deaths"translation=""explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 500 deaths"translation=""explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 5 seconds on the Super Gravitron"translation=""explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 10 seconds on the Super Gravitron"translation=""explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 15 seconds on the Super Gravitron"translation=""explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 20 seconds on the Super Gravitron"translation=""explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 30 seconds on the Super Gravitron"translation=""explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Last 1 minute on the Super Gravitron"translation=""explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="MASTER OF THE UNIVERSE"translation=""explanation="achievement/trophy title - no death mode complete"max="38*2"/>
<stringenglish="Complete the game in no death mode"translation=""explanation="achievement/trophy description"max="38*2"/>
<stringenglish="Could not mount {path}: real directory doesn't exist"translation=""explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game's filesystem so we can access it"max="38*6"/>
<stringenglish="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no "lang" folder next to the regular saves."translation=""explanation=""max="38*5"/>