<dialoguespeaker="purple"english="Something has gone horribly wrong with the ship's teleporter!"translation="¡Le pasó algo malísimamente malo al teletransportador de la nave!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I think everyone has been teleported away randomly! They could be anywhere!"translation="¡Creo que teletransportó a todos a lugares que nada que ver! ¡Podrían estar en cualquier parte!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Oh no!"translation="¡Ay, la pucha!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'm on the ship - it's damaged badly, but it's still intact!"translation="Estoy en la nave... ¡Se dio un golpe de aquellos, pero sigue intacta!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Where are you, Captain?"translation="¿Dónde estás, comandante?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I'm on some sort of space station... It seems pretty modern..."translation="En una especie de estación espacial... Parece bastante moderna..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="There seems to be some sort of interference in this dimension..."translation="Parece que en esta dimensión hay una especie de interferencia..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'm broadcasting the coordinates of the ship to you now."translation="Te estoy mandando una transmisión con las coordenadas de la nave."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I can't teleport you back, but..."translation="No puedo teletransportarte de vuelta, pero..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If YOU can find a teleporter anywhere nearby, you should be able to teleport back to me!"translation="Si encontrás un teletransportador por ahí cerca, ¡vas a poder volver acá!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Ok! I'll try to find one!"translation="Perfecto. ¡A ver si encuentro uno!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll keep trying to find the rest of the crew..."translation="Voy a seguir buscando al resto de la tripulación..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="trenchwarfare"explanation="player finds Trench Warfare trinket, if no trinkets found yet">
<dialoguespeaker="cyan"english="Ohh! I wonder what that is?"translation="¡Aaah! ¿Qué será eso?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..."translation="Seguro que no lo necesito, pero estaría bueno llevarlo de vuelta a la nave para estudiarlo..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="newtrenchwarfare"explanation="player finds Trench Warfare trinket, if other trinket already found">
<dialoguespeaker="cyan"english="Oh! It's another one of those shiny things!"translation="¡Ah! ¡Otro de esos cositos brillantes!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..."translation="Seguro que no la necesito, pero estaría bueno llevarlo de vuelta a la nave para estudiarlo..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So, Doctor - have you any idea what caused the crash?"translation="Entonces, doctora... ¿sabés qué causó el choque?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There's some sort of bizarre signal here that's interfering with our equipment..."translation="Hay como una señal extraña que interfiere con nuestros equipos..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="It caused the ship to lose its quantum position, collapsing us into this dimension!"translation="Fue lo que provocó que la nave perdiera su posición cuántica, ¡y por eso caímos en esta dimensión!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="But I think we should be able to fix the ship and get out of here..."translation="Pero creo que es posible arreglar la nave y salir de aquí..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="... as long as we can find the rest of the crew."translation="Siempre que encontremos al resto de la tripulación."/>
<dialoguespeaker="purple"english="We really don't know anything about this place..."translation="La verdad es que no sabemos nada de este lugar..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Our friends could be anywhere - they could be lost, or in danger!"translation="Nuestros amigos podrían andar por cualquier parte... ¡Puede que estén perdidos o en peligro!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Can they teleport back here?"translation="¿Pueden teletransportarse acá de nuevo?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Not unless they find some way to communicate with us!"translation="No, ¡salvo que encuentren la forma de comunicarse con nosotros!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We can't pick up their signal and they can't teleport here unless they know where the ship is..."translation="No podemos detectar su señal, y ellos no pueden teletransportarse hasta acá, salvo que sepan dónde está la nave..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So what do we do?"translation="Entonces, ¿qué hacemos?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We need to find them! Head out into the dimension and look for anywhere they might have ended up..."translation="¡Tenemos que encontrarlos! Metete en la dimensión y buscá en cualquier lugar en el que puedan haber terminado..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok! Where do we start?"translation="¡Bien! ¿Por dónde empezamos?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Well, I've been trying to find them with the ship's scanners!"translation="Bueno, estuve tratando de encontrarlos con los escáneres de la nave."/>
<dialoguespeaker="purple"english="It's not working, but I did find something..."translation="No funcionó, pero sí encontré otra cosa..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="These points show up on our scans as having high energy patterns!"translation="¡Estos puntos que aparecen en los escáneres tienen patrones de energía altísimos!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There's a good chance they're teleporters - which means they're probably built near something important..."translation="Es muy probable que sean teletransportadores, y esto implica que seguro se construyeron cerca de algo importante..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="They could be a very good place to start looking."translation="Pueden ser un buen punto de partida."/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok! I'll head out and see what I can find!"translation="Joya. ¡Voy a ver qué encuentro!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll be right here if you need any help!"translation="Si necesitás una mano, ¡acá estoy!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="bigopenworldskip"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="I'll be right here if you need any help!"translation="Si necesitás una mano, ¡acá estoy!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor."translation="Siento que me gana el agobio, doctora."/>
<dialoguespeaker="player"english="Where do I begin?"translation="¿Por dónde empiezo?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!"translation="¡Acordate que podés apretar {b_map} para ver tu posición en el mapa!"buttons="1"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Look for areas where the rest of the crew might be..."translation="Buscá lugares donde pueda estar el resto de la tripulación..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter."translation="Si te perdés, podés volver a la nave desde cualquier teletransportador."/>
<dialoguespeaker="purple"english="And don't worry! We'll find everyone!"translation="Y no te preocupes, ¡vamos a encontrar a los demás!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Everything will be ok!"translation="¡Va a salir todo bien!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_3"explanation="only one player string is shown">
<dialoguespeaker="purple"english="Are you doing ok, Captain?"translation="¿Estás bien, comandante?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Victoria, Doctor!"translation="¡Me preocupa Victoria, doctora!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Vitellary, Doctor!"translation="¡Me preocupa Vainilla, doctora!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Verdigris, Doctor!"translation="¡Me preocupa Verdigrís, doctora!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Vermilion, Doctor!"translation="¡Me preocupa Viñal, doctora!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about you, Doctor!"translation="¡Me preocupás vos, doctora!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Oh - well, don't worry, they'll show up!"translation="Ah... Bueno, no te preocupes, ¡ya van a aparecer!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Here! Have a lollipop!"translation="¡Tomá, un chupetín!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="trinketcollector"explanation="if no trinkets found yet">
<dialoguespeaker="cyan"english="This seems like a good place to store anything I find out there..."translation="Este parece un buen lugar para guardar todo lo que encuentre..."/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Victoria loves to study the interesting things we find on our adventures!"translation="¡A Victoria le encanta estudiar las cosas que encontramos en nuestras aventuras!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="newtrinketcollector"explanation="if at least one trinket found">
<dialoguespeaker="cyan"english="This seems like a good place to store those shiny things."translation="Este parece un buen lugar para guardar esos cositos brillantes."/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Victoria loves to study the interesting things we find on our adventures!"translation="¡A Victoria le encanta estudiar las cosas que encontramos en nuestras aventuras!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="new2trinketcollector"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="I hope she's ok..."translation="Espero que esté bien..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescuegreen"explanation="nuance: `she's BACK on the ship` means more `she's home` and not `she has returned to the ship`. She has never left the ship">
<dialoguespeaker="green"english="Captain! I've been so worried!"translation="Comandante, ¡estaba muy preocupado!"/>
<dialoguespeaker="green"english="I've been trying to get out, but I keep going around in circles..."translation="Estuve intentando salir, pero no paro de dar vueltas..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I've come from the ship. I'm here to teleport you back to it."translation="Yo vengo de la nave. Estoy acá para teletransportarte de vuelta."/>
<dialoguespeaker="green"english="Is everyone else alright? Is Violet..."translation="¿Los demás están bien? ¿Y Violeta?..."/>
<dialoguespeaker="player"english="She's fine - she's back on the ship!"translation="Está bien, ¡ya volvió a la nave!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Oh! Great - Let's get going, then!"translation="¡Ah, genial! ¡Vamos, entonces!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescueblue"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Oh no! Captain! Are you stuck here too?"translation="¡Ay, no! Comandante, ¿vos tampoco encontrás la forma de salir de acá?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's ok - I'm here to rescue you!"translation="No pasa nada, ¡vine para rescatarte!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let me explain everything..."translation="Ya te explico todo..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="What? I didn't understand any of that!"translation="¿Qué? ¡No entendí ni un pomo!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh... well, don't worry."translation="Ah... Bueno, no te preocupes."/>
<dialoguespeaker="player"english="Follow me! Everything will be alright!"translation="Seguime. ¡Todo va a salir bien!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Am I ever glad to see you! I thought I was the only one to escape the ship..."translation="¡Qué alegría verte! Pensaba que era el único que había escapado de la nave..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Vermilion! I knew you'd be ok!"translation="¡Viñal! ¡Sabía que estabas bien!"/>
<dialoguespeaker="red"english="So, what's the situation?"translation="Pero bueno, ¿cuál es la situación?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I see! Well, we'd better get back then."translation="¡Clarísimo! Bien, más vale que volvamos, entonces."/>
<dialoguespeaker="red"english="There's a teleporter in the next room."translation="Hay un teletransportador en la sala que sigue."/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescueyellow"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, Viridian! You got off the ship alright too?"translation="¡Ah, Viridián! ¿Vos también lograste escapar de la nave?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's good to see you're alright, Professor!"translation="¡Me alegra verte de diez, profesor!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Is the ship ok?"translation="¿La nave está bien?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's badly damaged, but Violet's been working on fixing it."translation="El golpe fue bien feo, pero Violeta está trabajando para arreglarla."/>
<dialoguespeaker="player"english="We could really use your help..."translation="Nos vendría muy bien una mano tuya..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, of course!"translation="¡Ah, pero por supuesto!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="The background interference in this dimension prevented the ship from finding a teleporter when we crashed!"translation="Cuando chocamos, la interferencia de fondo de esta dimensión impidió que la nave encuentre un teletransportador."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We've all been teleported to different locations!"translation="¡Todos terminamos teletransportados en lugares distintos!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Er, that sounds about right!"translation="Eh, ¡tiene todo el sentido del mundo!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Let's get back to the ship, then!"translation="¡Volvamos a la nave, entonces!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="After you, Captain!"translation="¡Después de vos, comandante!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Something's gone wrong... We should look for a way back!"translation="Algo salió mal... ¡Tenemos que encontrar la manera de volver!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_2"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Follow me! I'll help you!"translation="Seguime, ¡yo te ayudo!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Promise you won't leave without me!"translation="¡Prometeme que no te vas a ir sin mí!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I promise! Don't worry!"translation="¡Te lo prometo! No te preocupes."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_3"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Are you ok down there, Doctor?"translation="¿Todo bien por ahí abajo, doctora?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I wanna go home!"translation="¡Quiero irme a casa!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Where are we? How did we even get here?"translation="¿Dónde estamos? ¿Cómo llegamos acá?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Well, Violet did say that the interference in the dimension we crashed in was causing problems with the teleporters..."translation="Bueno, Violeta dijo que la interferencia en la dimensión en la que chocamos causaba problemas con los teletransportadores..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I guess something went wrong..."translation="Calculo que algo salió mal..."/>
<dialoguespeaker="player"english="But if we can find another teleporter, I think we can get back to the ship!"translation="Pero si encontramos otro teletransportador, ¡creo que podemos volver a la nave!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Captain! Wait for me!"translation="¡Comandante! ¡Comandante, esperame!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Please don't leave me behind! I don't mean to be a burden!"translation="¡No me dejes, por favor! ¡No quiero ser una carga!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh... don't worry Victoria, I'll look after you!"translation="Ah... No te preocupes, Victoria, ¡yo te cuido!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_5"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="We're never going to get out of here, are we?"translation="No vamos a salir nunca de acá, ¿no?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I.. I don't know..."translation="Eh... No sé..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I don't know where we are or how we're going to get out..."translation="No sé dónde estamos ni cómo vamos a salir..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_6"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="We're going to be lost forever!"translation="¡Vamos a andar perdidos para siempre!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok, come on... Things aren't that bad."translation="Ey, dale... No está todo perdido."/>
<dialoguespeaker="player"english="I have a feeling that we're nearly home!"translation="¡Tengo la sensación de que ya casi llegamos a casa!"/>
<dialoguespeaker="player"english="We can't be too far from another teleporter!"translation="¡Seguro que hay otro teletransportador por acá cerca!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I hope you're right, captain..."translation="Espero que tengas razón, comandante..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_7"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! You were right! It's a teleporter!"translation="¡Comandante, tenías razón! ¡Es un teletransportador!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Phew! You had me worried for a while there... I thought we were never going to find one."translation="¡Fiuuu! Admito que estaba empezando a preocuparme... Pensé que nunca encontraríamos uno."/>
<dialoguespeaker="player"english="Anyway, let's go back to the ship."translation="En fin, volvamos a la nave."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_1"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Huh? This isn't the ship..."translation="¿Eh? Esto no es la nave..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Captain! What's going on?"translation="¡Comandante! ¿Qué está pasando?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I... I don't know!"translation="No... ¡No sé!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Where are we?"translation="¿Dónde estamos?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Uh oh, this isn't good... Something must have gone wrong with the teleporter!"translation="Ay, esto no pinta bien... ¡Debe haber pasado algo con el teletransportador!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok... no need to panic!"translation="Bueno... ¡Que nadie entre en pánico!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's look for another teleporter!"translation="¡Busquemos otro teletransportador!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_2"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Let's go this way!"translation="¡Vamos por acá!"/>
<dialoguespeaker="green"english="After you, Captain!"translation="¡Después de vos, comandante!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_3"explanation="just like in rescuegreen, `Violet is back on the ship` does not mean she was ever off the ship and has *returned* to it. Or maybe Verdigris thinks Violet was warped off the ship as well just like him and she *has* made her way back to the ship?">
<dialoguespeaker="green"english="So Violet's back on the ship? She's really ok?"translation="Entonces, ¿Violeta volvió a la nave? ¿De verdad que está bien?"/>
<dialoguespeaker="player"english="She's fine! She helped me find my way back!"translation="¡Está bien! ¡Hasta me ayudó a volver a mí!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Oh, phew! I was worried about her."translation="Ah, ¡uf! Estaba preocupado por ella."/>
<dialoguespeaker="green"english="Captain, I have a secret..."translation="Comandante, tengo un secreto..."/>
<dialoguespeaker="green"english="I really like Violet!"translation="¡Violeta me gusta mucho!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Is that so?"translation="¿Ah, sí?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Please promise you won't tell her!"translation="¡Pero prometeme que no le vas a decir nada!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Are you doing ok?"translation="¿Están bien?"/>
<dialoguespeaker="green"english="I think so! I really hope we can find a way back to the ship..."translation="¡Creo que sí! Espero que encontremos la forma de volver a la nave..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_5"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="So, about Violet..."translation="Y, en cuanto a Violeta..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So, do you think you'll be able to fix the ship?"translation="Bueno, ¿qué decís? ¿Podés arreglar la nave?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Depends on how bad it is... I think so, though!"translation="Depende de lo mal que esté... ¡Pero creo que sí!"/>
<dialoguespeaker="green"english="It's not very hard, really. The basic dimensional warping engine design is pretty simple, and if we can get that working we shouldn't have any trouble getting home."translation="En realidad no es tan difícil. El diseño del motor de distorsión dimensional es bastante sencillo. Si logramos que funcione, no vamos a tener problemas para volver a casa."/>
<dialoguespeaker="green"english="Finally! A teleporter!"translation="Por fin, ¡un teletransportador!"/>
<dialoguespeaker="green"english="I was getting worried we wouldn't find one..."translation="Empezaba a preocuparme de que no fuéramos a encontrar ninguno..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's head back to the ship!"translation="¡Volvamos a la nave!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_1"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Wow! Where are we?"translation="¡Apa! ¿Dónde estamos?"/>
<dialoguespeaker="player"english="This... isn't right... Something must have gone wrong with the teleporter!"translation="Esto... no pinta bien... ¡Le debe haber pasado algo al teletransportador!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Oh well... We can work it out when we get back to the ship!"translation="Ay, la pucha... Bueno, ¡lo solucionamos cuando volvamos a la nave!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Let's go exploring!"translation="¡Vamos a explorar!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Follow me!"translation="¡Yo marco el camino!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Aye aye, Captain!"translation="¡Sí, mi comandante!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_3"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Hey Viridian... how did the crash happen, exactly?"translation="Che, Viridián... ¿cómo pasó lo del choque?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh, I don't really know - some sort of interference..."translation="Ah, no lo tengo muy en claro... Algo como una interferencia..."/>
<dialoguespeaker="player"english="...or something sciencey like that. It's not really my area."translation="O una de esas cosas bien científicas. No son lo mío."/>
<dialoguespeaker="red"english="Ah! Well, do you think we'll be able to fix the ship and go home?"translation="¡Ah! Bueno, ¿vos decís que podemos reparar la nave y volver a casa?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Of course! Everything will be ok!"translation="Claro. ¡Todo va a salir bien!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Hi again! You doing ok?"translation="¡Hola de nuevo! ¿Todo bien?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I think so! But I really want to get back to the ship..."translation="¡Creo que sí! Pero tengo muchas ganas de volver a la nave..."/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll be ok! If we can find a teleporter somewhere we should be able to get back!"translation="¡Va a estar todo bien! Si encontramos un teletransportador en alguna parte, vamos a poder volver."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_5"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Are we there yet?"translation="¿Falta mucho?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We're getting closer, I think..."translation="Creo que estamos cerca..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I wonder where we are, anyway?"translation="Una buena pregunta en este momento es: ¿dónde estamos?"/>
<dialoguespeaker="player"english="This seems different from that dimension we crashed in, somehow..."translation="Esta parece una dimensión diferente de la que caímos, en cierto modo..."/>
<dialoguespeaker="red"english="I dunno... But we must be close to a teleporter by now..."translation="No sé... Pero ya debemos estar cerca de un teletransportador..."/>
<dialoguespeaker="red"english="See? I told you! Let's get back to the ship!"translation="¿Ves? ¡Te lo dije! ¡Volvamos a la nave!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Oooh! This is interesting..."translation="¡Aaah! Qué interesante..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! Have you been here before?"translation="Comandante, ¿estuviste acá antes?"/>
<dialoguespeaker="player"english="What? Where are we?"translation="¿Qué? ¿Dónde estamos?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I suspect something deflected our teleporter transmission! This is somewhere new..."translation="Sospecho que algo desvió la transmisión de nuestro teletransportador. Este es un lugar nuevo..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We should try to find a teleporter and get back to the ship..."translation="Deberíamos buscar un teletransportador y volver a la nave..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_2"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Follow me!"translation="¡Yo marco el camino!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Right behind you, Captain!"translation="¡Yo te sigo, comandante!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_3"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="What do you make of all this, Professor?"translation="¿Qué pensás de todo esto, profesor?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm guessing this dimension has something to do with the interference that caused us to crash!"translation="Supongo que esta dimensión tiene algo que ver con la interferencia que causó el accidente."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we'll find the cause of it here?"translation="A lo mejor acá encontramos la causa."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Well, it's just a guess. I'll need to get back to the ship before I can do any real tests..."translation="Bueno, es una suposición nomás. Para poder hacer pruebas de verdad tengo que volver a la nave..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_4"explanation="the split paths merge, and Vitellary sees a checkpoint">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ohh! What was that?"translation="¡Aaah! ¿Qué fue eso?"/>
<dialoguespeaker="player"english="What was what?"translation="¿Qué fue eso?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="That big... C thing! I wonder what it does?"translation="Esa cosa enorme... ¡con forma de C! ¿Qué hará?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Em... I don't really know how to answer that question..."translation="Emm... La verdad es que no sé cómo responder a esa pregunta..."/>
<dialoguespeaker="player"english="It's probably best not to acknowledge that it's there at all."translation="Seguramente sea mejor ignorarla y listo."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we should take it back to the ship to study it?"translation="¿Y si la llevamos a la nave para estudiarla?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We really shouldn't think about it too much... Let's keep moving!"translation="No creo que tengamos que darle muchas vueltas... ¡Sigamos avanzando!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_5"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="You know, there's something really odd about this dimension..."translation="¿Sabés qué? Para mí esta dimensión tiene algo muy raro..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We shouldn't really be able to move between dimensions with a regular teleporter..."translation="No deberíamos movernos entre dimensiones con un teletransportador del montón..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe this isn't a proper dimension at all?"translation="¿Y si esta no es una dimensión en sí misma?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe it's some kind of polar dimension? Something artificially created for some reason?"translation="A lo mejor es una especie de dimensión opuesta. Una que alguien creó de manera artificial por algún motivo."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I can't wait to get back to the ship. I have a lot of tests to run!"translation="Qué ganas de volver a la nave... ¡Tengo muchas pruebas por hacer!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_6"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I wonder if there's anything else in this dimension worth exploring?"translation="¿Habrá algo más en esta dimensión que valga la pena explorar?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Maybe... but we should probably just focus on finding the rest of the crew for now..."translation="Capaz... Pero, por ahora, creo que mejor nos concentramos en encontrar al resto de la tripulación..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="... I hope Verdigris is alright."translation="Espero que Verdigrís esté bien..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If you can find him, he'd be a big help fixing the ship!"translation="Si lo encontrás, ¡nos vendría de diez para arreglar la nave!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_2"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Chief Verdigris is so brave and ever so smart!"translation="¡El ingeniero Verdigrís es super valiente e inteligente!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_4"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Welcome back, Captain!"translation="¡Hola de nuevo, comandante!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I think Victoria is quite happy to be back on the ship."translation="Creo que Victoria está recontenta de haber vuelto a la nave."/>
<dialoguespeaker="purple"english="She really doesn't like adventuring. She gets very homesick!"translation="No le gusta nada irse de aventuras. ¡Se pone muy nostálgica!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_5"explanation="only one of the last 6 strings is shown">
<dialoguespeaker="purple"english="Vermilion called in to say hello!"translation="Viñal llamó para saludar."/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find the rest of the crew!"translation="¡Se muere de ganas de ayudarte a encontrar al resto de la tripulación!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Victoria!"translation="¡Se muere de ganas de ayudarte a encontrar a Victoria!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Vitellary!"translation="¡Se muere de ganas de ayudarte a encontrar a Vainilla!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Verdigris!"translation="¡Se muere de ganas de ayudarte a encontrar a Verdigrís!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Vermilion!"translation="¡Se muere de ganas de ayudarte a encontrar a Viñal!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find you!"translation="¡Se muere de ganas de ayudar a encontrarte!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_6"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Captain! You found Verdigris!"translation="¡Comandante, encontraste a Verdigrís!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Thank you so much!"translation="¡Muchas gracias!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_7"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="I'm glad Professor Vitellary is ok!"translation="¡Me alegro de que el profesor Vainilla esté bien!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He had lots of questions for me about this dimension."translation="Me hizo un montón de preguntas sobre esta dimensión."/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's already gotten to work with his research!"translation="¡Ya se puso a laburar en su investigación!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor, something strange happened when we teleported back to the ship..."translation="Doctora, pasó algo raro mientras nos teletransportábamos a la nave..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We got lost in another dimension!"translation="¡Nos perdimos en otra dimensión!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?"translation="Capaz que esa dimensión tiene algo que ver con la interferencia que causó el choque."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll look into it..."translation="Voy a investigarlo..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor! Doctor! It happened again!"translation="¡Doctora, doctora! ¡Pasó de nuevo!"/>
<dialoguespeaker="player"english="The teleporter brought us to that weird dimension..."translation="El teletransportador nos llevó a esa dimensión rara..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Hmm, there's definitely something strange happening..."translation="Mmm, está claro que está pasando algo raro..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If only we could find the source of that interference!"translation="¡Si por lo menos pudiéramos encontrar la fuente de la interferencia...!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor, something strange has been happening when we teleport back to the ship..."translation="Doctora, pasa algo raro cuando nos teletransportamos a la nave..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We keep getting brought to another weird dimension!"translation="¡Nos lleva siempre a otra dimensión rarísima!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?"translation="Capaz que esa dimensión tiene algo que ver con la interferencia que causó el choque."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Hmm, there's definitely something strange happening..."translation="Mmm, está claro que está pasando algo raro..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If only we could find the source of that interference!"translation="¡Si por lo menos pudiéramos encontrar la fuente de la interferencia...!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_8"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Hey Captain! Now that you've turned off the source of the interference, we can warp everyone back to the ship instantly, if we need to!"translation="Che, comandante, ahora que apagaste la fuente de la interferencia, ¡podemos teletransportar a todo el mundo a la nave al instante cuando lo necesitemos!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Any time you want to come back to the ship, just select the new SHIP option in your menu!"translation="Cuando quieras volver a la nave, nomás tenés que seleccionar la nueva opción "NAVE" en el menú."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_1"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I'm an engineer!"translation="¡Soy ingeniero!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_2"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I think I can get this ship moving again, but it's going to take a while..."translation="Creo que puedo volver a poner la nave en movimiento, pero me va a llevar un buen rato..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_3"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Victoria mentioned something about a lab? I wonder if she found anything down there?"translation="¿Victoria no dijo algo sobre un laboratorio? Capaz que encontró algo ahí abajo."/>
<dialoguespeaker="green"english="The Professor had lots of questions about this dimension for me..."translation="El profesor quería hacerme un montón de preguntas sobre esta dimensión..."/>
<dialoguespeaker="green"english="We still don't really know that much, though."translation="Pero todavía no sabemos mucho."/>
<dialoguespeaker="green"english="Until we work out what's causing that interference, we can't go anywhere."translation="Hasta que no descubramos qué está causando esa interferencia, no vamos a poder ir a ninguna parte."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_6"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I'm so glad that Violet's alright!"translation="¡Me alegro tanto de que Violeta esté bien!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_7"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="That other dimension we ended up in must be related to this one, somehow..."translation="Esa otra dimensión en la que terminamos debe estar conectada con esta de alguna forma..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_8"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The antenna's broken! This is going to be very hard to fix..."translation="¡La antena está rota! Va a ser muy difícil arreglarla..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_9"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="It looks like we were warped into solid rock when we crashed!"translation="¡Parece que terminamos incrustados en roca sólida después del choque!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Hmm. It's going to be hard to separate from this..."translation="Mmm. Va a ser difícil separarnos de esa cosa..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_10"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The ship's all fixed up. We can leave at a moment's notice!"translation="La nave está arreglada. ¡Podemos irnos en cualquier momento!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_1"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Don't worry, Sir!"translation="¡No te preocupes, cumpi!"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll find a way out of here!"translation="¡Vamos a encontrar la manera de salir de acá!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_2"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I hope Victoria is ok..."translation="Espero que Victoria esté bien..."/>
<dialoguespeaker="red"english="She doesn't handle surprises very well..."translation="No le gustan mucho las sorpresas..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_3"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I don't know how we're going to get this ship working again!"translation="¡No sé cómo vamos a volver a poner esta nave en marcha!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Chief Verdigris would know what to do..."translation="El ingeniero Verdigrís sabría qué hacer..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_4"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what caused the ship to crash here?"translation="¿Qué provocó que la nave chocara?..."/>
<dialoguespeaker="red"english="It's the shame the Professor isn't here, huh? I'm sure he could work it out!"translation="Qué pena que el profesor no esté acá, ¿no? ¡Estoy seguro de que él podría solucionarlo!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_5"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="It's great to be back!"translation="¡Qué lindo estar de vuelta!"/>
<dialoguespeaker="red"english="I can't wait to help you find the rest of the crew!"translation="¡Qué ganas de encontrar al resto de la tripulación!"/>
<dialoguespeaker="red"english="It'll be like old times, huh, Captain?"translation="Como en los viejos tiempos, ¿eh, comandante?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_6"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="It's good to have Victoria back with us."translation="Qué bueno que Victoria esté con nosotros de nuevo."/>
<dialoguespeaker="red"english="She really seems happy to get back to work in her lab!"translation="¡Parece que está chocha de volver a trabajar en su laboratorio!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_7"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I think I saw Verdigris working on the outside of the ship!"translation="¡Creo que vi a Verdigrís trabajando en la parte exterior de la nave!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_8"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="You found Professor Vitellary! All right!"translation="¡Encontraste al profesor Vainilla! ¡Bien ahí!"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll have this interference thing worked out in no time now!"translation="¡Vamos a solucionar eso de la interferencia enseguida!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_9"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="That other dimension was really strange, wasn't it?"translation="Esa otra dimensión era bien rara, ¿no?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what caused the teleporter to send us there?"translation="¿Por qué nos habrá mandado allá el teletransportador?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I found something interesting around here - the same warp signature I saw when I landed!"translation="Encontré algo interesante por acá: ¡la misma señal de teletransporte que vi cuando aterricé!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Someone from the ship must be nearby..."translation="Debe haber alguien de la nave cerca..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_13"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="This dimension is pretty exciting, isn't it?"translation="Esta dimensión es bastante... interesante, ¿no?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what we'll find?"translation="Me imagino la de cosas que vamos a encontrar..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_1"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Any signs of Professor Vitellary?"translation="¿Alguna señal del profesor Vainilla?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Sorry, not yet..."translation="Lamentablemente, nada..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="I hope he's ok..."translation="Espero que esté bien..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_2"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Thanks so much for saving me, Captain!"translation="¡Muchas gracias por salvarme, comandante!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_3"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="I'm so glad to be back!"translation="¡Estoy muy feliz de estar de vuelta!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="That lab was so dark and scary! I didn't like it at all..."translation="¡Ese laboratorio estaba oscurísimo y daba miedo! No me gustó ni un poquito..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_4"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Vitellary's back? I knew you'd find him!"translation="¿Vainilla volvió? ¡Sabía que lo encontrarías!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I mean, I admit I was very worried that you wouldn't..."translation="A ver, admito que me preocupaba mucho que vos no..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="or that something might have happened to him..."translation="O que le hubiera pasado algo..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Oh! Sorry! I was just thinking about what if he wasn't?"translation="¡Ah, perdón! Estaba pensando en qué pasaría si no fuera el caso..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Though I was very worried..."translation="Aunque estaba muy preocupada..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_7"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Why did the teleporter send us to that scary dimension?"translation="¿Por qué será que el teletransportador nos mandó a esa dimensión tan horrible?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Are you going to try and find the rest of these shiny things?"translation="¿Vas a ver si podés encontrar el resto de esos cositos brillantes?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket1"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Hey Captain, I found this in that lab..."translation="Che, comandante, encontré esto en el laboratorio ese..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Any idea what it does?"translation="¿Sabés para qué sirve?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Sorry, I don't know!"translation="La verdad que ni idea, perdón."/>
<dialoguespeaker="player"english="Maybe something will happen if we find them all?"translation="A lo mejor pasa algo si las encontramos todas."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket2"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Come have a look at what I've been working on!"translation="Comandante, ¡vení a ver lo que estuve haciendo!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="It looks like these shiny things are giving off a strange energy reading!"translation="¡Parece que estos cositos brillantes emiten una energía rara!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="So I analysed it..."translation="Así que las analicé..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket3"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Come have a look at what I've been working on!"translation="Comandante, ¡vení a ver lo que estuve haciendo!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I found this in that lab..."translation="Encontré esto en el laboratorio aquel..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="It seemed to be giving off a weird energy reading..."translation="Parecía emitir una energía un poco rara..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="So I analysed it..."translation="Así que las analicé..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket4"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...and I was able to find more of them with the ship's scanner!"translation="¡Y encontré más con el escáner de la nave!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="If you get a chance, it might be worth finding the rest of them!"translation="Si se presenta la oportunidad, ¡capaz que valga la pena encontrar las demás!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Don't put yourself in any danger, though!"translation="Pero no te pongas en peligro."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket5"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...but it looks like you've already found all of them in this dimension!"translation="¡Pero parece que ya encontraste todas las de esta dimensión!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Yeah, well done! That can't have been easy!"translation="Sí, ¡buen trabajo! No debe haber sido fácil."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket6"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...and they're related. They're all a part of something bigger!"translation="Y están relacionadas. ¡Forman parte de algo más grande!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Yeah! There seem to be twenty variations of the fundamental energy signature..."translation="¡Sí! Parece que hay veinte variantes de esta energía fundamental..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Wait..."translation="Pará un cachito..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Does that mean you've found all of them?"translation="¿Eso significa que las encontraste todas?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm making some fascinating discoveries, captain!"translation="¡Estoy descubriendo cosas alucinantes, comandante!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_2"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="This isn't like any other dimension we've been to, Captain."translation="No se parece a ninguna otra dimensión en la que hayamos estado, comandante."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="There's something strange about this place..."translation="Este lugar tiene algo raro..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_3"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain, have you noticed that this dimension seems to wrap around?"translation="Comandante, ¿te fijaste en que esta dimensión parece cíclica?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Yeah, it's strange..."translation="Sí, no es algo muy común que digamos..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It looks like this dimension is having the same stability problems as our own!"translation="¡Parece que esta dimensión tiene los mismos problemas de estabilidad que la nuestra!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I hope we're not the ones causing it..."translation="Espero que no sea por culpa nuestra..."/>
<dialoguespeaker="player"english="What? Do you think we might be?"translation="¿Qué? ¿Pensás que podríamos haber causado todo esto?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="No no... that's very unlikely, really..."translation="No, no... Es muy poco probable, de verdad..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_4"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="My guess is that whoever used to live here was experimenting with ways to stop the dimension from collapsing."translation="Yo creo que quien haya vivido acá estaba experimentando con formas de evitar que la dimensión colapsara."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It would explain why they've wrapped the edges..."translation="Eso explicaría que los bordes se toquen entre sí y formen un círculo..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Hey, maybe that's what's causing the interference?"translation="Che, ¿y no será eso lo que causa la interferencia?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_5"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I wonder where the people who used to live here have gone?"translation="¿Adónde se habrá ido la gente que vivía aquí?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_6"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I think it's no coincidence that the teleporter was drawn to that dimension..."translation="No creo que sea coincidencia que el teletransportador tenga cierta atracción con esa dimensión..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="There's something there. I think it might be causing the interference that's stopping us from leaving..."translation="Ahí hay algo. Creo que puede estar causando la interferencia que nos impide marcharnos..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_7"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm glad Verdigris is alright."translation="Me alegro de que Verdigrís esté bien."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It'll be a lot easier to find some way out of here now that we can get the ship working again!"translation="Ahora que la nave volvió a funcionar, ¡va a ser mucho más fácil encontrar la forma de salir!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_8"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, you've found Doctor Victoria? Excellent!"translation="Ah, ¿encontraste a la doctora Victoria? ¡Perfecto!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I have lots of questions for her!"translation="¡Tengo muchas preguntas que hacerle!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_9"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Vermilion says that he was trapped in some sort of tunnel?"translation="Viñal dice que estaba atrapado como en un túnel."/>
<dialoguespeaker="player"english="Yeah, it just seemed to keep going and going..."translation="Sí, parecía que no tenía fin..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Interesting... I wonder why it was built?"translation="Interesante... ¿Para qué lo habrán construido?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_10"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="It's good to be back!"translation="¡Qué lindo estar de vuelta!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I've got so much work to catch up on..."translation="Tengo mucho trabajo atrasado..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_11"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I know it's probably a little dangerous to stay here now that this dimension is collapsing..."translation="Sé que puede ser un poco peligroso quedarnos acá, con todo lo de que la dimensión está colapsando..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...but it's so rare to find somewhere this interesting!"translation="¡pero no es moco de pavo toparse con un lugar tan interesante!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we'll find the answers to our own problems here?"translation="Capaz que acá encontramos respuestas para nuestros propios problemas."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! I've been meaning to give this to you..."translation="¡Comandante! Quería darte esto..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Professor! Where did you find this?"translation="¡Profesor! ¿De dónde lo sacaste?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Oh, it was just lying around that space station."translation="Bueno, estaba en esa estación espacial."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It's a pity Doctor Victoria isn't here, she loves studying that sort of thing..."translation="Es una pena que la doctora Victoria no esté aquí. Le encanta estudiar estas cosas..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Any idea what it does?"translation="¿Sabés para qué sirve?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Nope! But it is giving off a strange energy reading..."translation="¡Nop! Pero emite una energía muy rara..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket2"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="...so I used the ship's scanner to find more of them!"translation="Así que usé el escáner de la nave para encontrar más."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...Please don't let them distract you from finding Victoria, though!"translation="¡Pero no dejes que estas cosas te distraigan de tu misión de encontrar a Victoria!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I hope she's ok..."translation="Espero que esté bien..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket3"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Can't seem to detect any more of them nearby, though."translation="Pero parece que no detecta más en las inmediaciones."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe you've found them all?"translation="A lo mejor las encontraste todas."/>
READY _" translation="GENERADOR DE ESTABILIDAD DIMENSIONAL
[ En funcionamiento ]
Estabilidad máxima
[ Estado ]
Conectado
PREPARADO _" tt="1"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Aha! This must be what's causing the interference!"translation="¡Ajá! ¡Esto debe ser lo que causaba la interferencia!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I wonder if I can turn it off?"translation="¿Podré apagarlo?"/>
<dialoguespeaker="gray"english="WARNING: Disabling the Dimensional Stability Generator may lead to instability! Are you sure you want to do this?"translation="AVISO: ¡Deshabilitar el generador de estabilidad dimensional podría causar inestabilidad! ¿Confirmás que querés continuar?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I knew you'd be ok!"translation="¡Sabía que estabas bien!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We were very worried when you didn't come back..."translation="Nos preocupamos mucho cuando vimos que no volvías..."/>
<dialoguespeaker="green"english="...but when you turned off the source of the interference..."translation="Pero cuando apagaste la fuente de la interferencia..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...we were able to find you with the ship's scanners..."translation="Pudimos encontrarte con los escáneres de la nave..."/>
<dialoguespeaker="red"english="...and teleport you back on board!"translation="¡Y teletransportarte de nuevo a bordo!"/>
<dialoguespeaker="player"english="That was lucky!"translation="¡Qué suerte tuvimos!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...it looks like this dimension is starting to destabilise, just like our own..."translation="Parece que esta dimensión está empezando a desestabilizarse, igual que la nuestra..."/>
<dialoguespeaker="red"english="...we can stay and explore for a little longer, but..."translation="Podemos quedarnos a explorar un poco más, pero..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...eventually, it'll collapse completely."translation="Al final va a colapsar por completo."/>
<dialoguespeaker="green"english="There's no telling exactly how long we have here. But the ship's fixed, so..."translation="No sabemos bien hace cuánto estamos acá, pero la nave está arreglada, así que..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="...as soon as we're ready, we can go home!"translation="Ni bien estemos listos, ¡podemos volver a casa!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's find a way to save this dimension!"translation="¡Encontremos la forma de salvar esta dimensión!"/>
<dialoguespeaker="player"english="And a way to save our home dimension too!"translation="¡Y la manera de salvar nuestra dimensión de origen también!"/>
<dialoguespeaker="player"english="The answer is out there, somewhere!"translation="¡La respuesta está ahí fuera, en alguna parte!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I'll run some tests and see if I can work out what they're for..."translation="Voy a hacer algunas pruebas, a ver si puedo averiguar para qué sirven..."/>
<dialoguespeaker="player"english="That... that didn't sound good..."translation="No me gustó nada ese ruido..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="This is where we were storing those shiny things? What happened?"translation="¿Era acá donde guardábamos esos cositos brillantes? ¿Qué pasó?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We were just playing with them, and..."translation="Estábamos jugando con esas cosas y..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Or, you know... we could have just warped back to the ship..."translation="Bueno, también... nos podríamos haber teletransportado a la nave..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Wow! What is this?"translation="¡Apa! ¿Y esto?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It looks like another laboratory!"translation="Parece otro laboratorio."/>
<dialoguespeaker="red"english="Let's have a look around!"translation="¡Vamos a ver!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_9"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Look at all this research! This is going to be a big help back home!"translation="Miren todas estas investigaciones... ¡Esto nos va a venir de lujo cuando ya estemos en casa!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_11"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I wonder why they abandoned this dimension? They were so close to working out how to fix it..."translation="¿Por qué se habrán ido de esta dimensión? Estaban muy cerca de descubrir cómo arreglarla..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Maybe we can fix it for them? Maybe they'll come back?"translation="A lo mejor podemos arreglarla por ellos. Capaz que, entonces, vuelvan."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_9"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="This lab is amazing! The scientists who worked here know a lot more about warp technology than we do!"translation="¡Este laboratorio es alucinante! Los científicos que trabajaban acá sabían mucho más sobre tecnologías de teletransporte que nosotros."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_12"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! Have you seen this?"translation="Comandante, ¿viste esto?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="With their research and ours, we should be able to stabilise our own dimension!"translation="Si sumamos su investigación y la nuestra, ¡podemos estabilizar nuestra dimensión!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Look what I found!"translation="¡Mirá lo que encontré!"/>
<dialoguespeaker="red"english="It's pretty hard, I can only last for about 10 seconds..."translation="Es bastante difícil. Solo aguanto como diez segundos..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_jukebox"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=JUKEBOX =-
Songs will continue to play until you leave the ship.
Collect trinkets to unlock new songs!" translation="-= ROCOLA =-
Las canciones van a seguir sonando hasta que salgas de la nave.
¡Juntá cositos para desbloquear canciones nuevas!" centertext="1" padtowidth="264"/>
Popular Potpourri" translation="SIGUIENTE DESBLOQUEO:
18 cositos
Popular Potpourri" tt="1" pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_jukeunlock7"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="NEXTUNLOCK:
20 Trinkets
Pipe Dream" translation="SIGUIENTE DESBLOQUEO:
20 cositos
Pipe Dream" tt="1" pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= PERSONAL LOG =-"translation="-= DIARIO PERSONAL =-"padtowidth="280"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Almost everyone has been evacuated from the space station now. The rest of us are leaving in a couple of days, once our research has been completed."translation="Ya se evacuó a casi todo el mundo de la estación espacial. El resto nos vamos en un par de días, cuando hayamos terminado la investigación."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de la investigación =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...everything collapses, eventually. It's the way of the universe."translation="Al final, todo colapsa. Así funciona el universo."centertext="1"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="I wonder if the generator we set up in the polar dimension is what's affecting our teleporters?"translation="Me pregunto si el generador que instalamos en la dimensión polar será lo que está afectando nuestros teletransportadores."/>
<dialoguespeaker="gray"english="No, it's probably just a glitch."translation="No, seguro que no es más que un fallo técnico."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_4"explanation="a trinket that's difficult to get">
<dialoguespeaker="gray"english="-= PERSONAL LOG =-"translation="-= DIARIO PERSONAL =-"padtowidth="280"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Hah! Nobody will ever get this one."translation="¡Ja! Nadie jamás va a encontrar esto."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_warp_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="...The other day I was chased down a hallway by a giant cube with the word AVOID on it."translation="El otro día, en un pasillo, me persiguió un cubo gigante que llevaba escrita la palabra EVITAR."/>
<dialoguespeaker="gray"english="These security measures go too far!"translation="¡Estas medidas de seguridad se nos están yendo de las manos!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_warp_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="The only way into my private lab anymore is by teleporter."translation="La única manera que queda de acceder a mi laboratorio privado es con un teletransportador."/>
<dialoguespeaker="gray"english="I've made sure that it's difficult for unauthorised personnel to gain access."translation="Me encargué de que sea difícil acceder para el personal no autorizado."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de la investigación =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... our first breakthrough was the creation of the inversion plane, which creates a mirrored dimension beyond a given event horizon ..."translation="Nuestro primer logro fue inventar un plano de inversión que crea una dimensión espejada más allá de un horizonte de sucesos establecido..."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de la investigación =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...with just a small modification to the usual parameters, we were able to stabilise an infinite tunnel!"translation="¡Solo necesitamos una pequeña modificación en los parámetros habituales para estabilizar un túnel infinito!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de la investigación =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... the final step in creating the dimensional stabiliser was to create a feedback loop ..."translation="El último paso para crear el estabilizador dimensional fue crear un bucle de retroalimentación..."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_4"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de la investigación =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...despite our best efforts, the dimensional stabiliser won't hold out forever. Its collapse is inevitable..."translation="A pesar de nuestros esfuerzos, el estabilizador dimensional no va a aguantar para siempre. Es inevitable que colapse..."pad="1"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Huh? These coordinates aren't even in this dimension!"translation="¿Eh? ¡Estas coordenadas ni siquiera están en esta dimensión!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_5"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Personal Log =-"translation="-= Diario personal =-"padtowidth="232"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... I've had to seal off access to most of our research. Who knows what could happen if it fell into the wrong hands? ..."translation="Tuve que sellar el acceso a la mayor parte de nuestra investigación. ¿Quién sabe lo que podría pasar si cae en las manos equivocadas?..."centertext="1"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_6"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de la investigación =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... access to the control center is still possible through the main atmospheric filters ..."translation="Todavía se puede acceder al centro de control mediante los filtros atmosféricos principales..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_lab_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="... it turns out the key to stabilising this dimension was to create a balancing force outside of it!"translation="¡Resulta que la clave para estabilizar esta dimensión era crear una fuerza de compensación fuera de ella!"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Though it looks like that's just a temporary solution, at best."translation="Aunque parece que, como mucho, es una solución temporal."/>
<dialoguespeaker="gray"english="I've been working on something more permanent, but it seems it's going to be too late..."translation="Estuve trabajando en algo más permanente, pero parece que no voy a llegar a tiempo..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_lab_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="?SYNTAX ERROR"translation="?ERROR DE SINTAXIS"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_letsgo"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Now that the ship is fixed, we can leave anytime we want!"translation="Ahora que la nave está arreglada, ¡podemos irnos cuando queramos!"/>
<dialoguespeaker="player"english="We've all agreed to keep exploring this dimension, though."translation="Aunque todos acordamos seguir explorando esta dimensión."/>
<dialoguespeaker="player"english="Who knows what we'll find?"translation="¿Quién sabe qué podemos encontrar?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_radio"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=SHIPRADIO =-
[ Status ]
Broadcasting" translation="-= RADIO DE LA NAVE =-
[ Estado ]
Transmitiendo" tt="1" centertext="1" pad="2"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_secretlab"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=WARNING =-
The Super-Gravitron is intended for entertainment purposes only." translation="-= AVISO =-
El Supergravitrón está destinado únicamente para fines lúdicos." centertext="1" pad="1"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Anyone found using the Super Gravitron for educational purposes may be asked to stand in the naughty corner."translation="Cualquiera que use el Supergravitrón con fines educativos terminará en el rincón con orejas de burro."/>
Controles de navegación de la nave" centertext="1" pad="1"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Error! Error! Cannot isolate dimensional coordinates! Interference detected!"translation="¡Error! ¡Error! ¡No es posible aislar las coordenadas dimensionales! ¡Interferencia detectada!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="alreadyvisited"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="...oh, I've already found this."translation="Ah, yo ya había encontrado esto..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="disableaccessibility"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="Please disable invincibility and/or slowdown before entering the Super Gravitron."translation="Desactiva la invencibilidad o la ralentización antes de entrar al Supergravitrón."/>