<dialoguespeaker="cyan"english="I wonder why the ship teleported me here alone?"translation="¿Por qué me habrá teletransportado la nave aquí a mí solo?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I hope everyone else got out ok..."translation="Espero que los demás hayan salido sin problema..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="communicationstation"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="Violet! Is that you?"translation="¡Violeta! ¿Eres tú?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Something has gone horribly wrong with the ship's teleporter!"translation="¡Algo ha ido horriblemente mal con el teletransportador de la nave!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I think everyone has been teleported away randomly! They could be anywhere!"translation="¡Creo que ha teletransportado a todos de manera aleatoria! ¡Podrían estar en cualquier parte!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'm on the ship - it's damaged badly, but it's still intact!"translation="Estoy en la nave... ¡Tiene una avería muy fea, pero sigue intacta!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Where are you, Captain?"translation="¿Dónde estás, Capitán?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I'm on some sort of space station... It seems pretty modern..."translation="En una especie de estación espacial... Parece que es bastante moderna..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="There seems to be some sort of interference in this dimension..."translation="Parece que en esta dimensión hay una especie de interferencia..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'm broadcasting the coordinates of the ship to you now."translation="Te estoy enviando una transmisión con las coordenadas de la nave."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I can't teleport you back, but..."translation="No puedo teletransportarte de vuelta, pero..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If YOU can find a teleporter anywhere nearby, you should be able to teleport back to me!"translation="Si TÚ encuentras un teletransportador por ahí cerca, ¡deberías poder teletransportarte aquí conmigo!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Ok! I'll try to find one!"translation="¡Vale! ¡Intentaré encontrar uno!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll keep trying to find the rest of the crew..."translation="Seguiré intentando encontrar al resto de la tripulación..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="trenchwarfare"explanation="player finds Trench Warfare trinket, if no trinkets found yet">
<dialoguespeaker="cyan"english="Ohh! I wonder what that is?"translation="¡Oh! ¿Qué es eso?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..."translation="Seguramente no lo necesito, pero estaría genial llevarlo de vuelta a la nave para su estudio..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="newtrenchwarfare"explanation="player finds Trench Warfare trinket, if other trinket already found">
<dialoguespeaker="cyan"english="Oh! It's another one of those shiny things!"translation="¡Oh! ¡Otra cosa de esas brillantes!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..."translation="Seguramente no lo necesito, pero estaría genial llevarlo de vuelta a la nave para su estudio..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So, Doctor - have you any idea what caused the crash?"translation="Entonces, doctora... ¿Sabes qué causó la colisión?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There's some sort of bizarre signal here that's interfering with our equipment..."translation="Hay una especie de señal extraña que interfiere con nuestro equipo..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="It caused the ship to lose its quantum position, collapsing us into this dimension!"translation="Ha provocado que la nave pierda su posición cuántica, ¡por eso hemos caído en esta dimensión!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="But I think we should be able to fix the ship and get out of here..."translation="Pero creo que debería ser posible arreglar la nave y salir de aquí..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="... as long as we can find the rest of the crew."translation="Siempre que encontremos al resto de la tripulación."/>
<dialoguespeaker="purple"english="We really don't know anything about this place..."translation="Realmente no sabemos nada de este lugar..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Our friends could be anywhere - they could be lost, or in danger!"translation="Nuestros amigos podrían estar en cualquier parte... ¡Podrían estar perdidos o en peligro!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Can they teleport back here?"translation="¿Pueden teletransportarse aquí de nuevo?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Not unless they find some way to communicate with us!"translation="¡No a menos que encuentren una manera de comunicarse con nosotros!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We can't pick up their signal and they can't teleport here unless they know where the ship is..."translation="No podemos recoger su señal y ellos no pueden teletransportarse hasta aquí a menos que sepan dónde está la nave..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So what do we do?"translation="¿Entonces qué hacemos?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We need to find them! Head out into the dimension and look for anywhere they might have ended up..."translation="¡Tenemos que encontrarles! Adéntrate en la dimensión y busca en cualquier lugar donde puedan haber acabado..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok! Where do we start?"translation="¡Vale! ¿Por dónde empezamos?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Well, I've been trying to find them with the ship's scanners!"translation="Bueno, ¡he estado intentando encontrarlos con los escáneres de la nave!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="It's not working, but I did find something..."translation="No ha funcionado, pero sí que he encontrado algo..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="These points show up on our scans as having high energy patterns!"translation="¡Estos puntos que aparecen en nuestros escáneres tienen patrones de energía altos!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There's a good chance they're teleporters - which means they're probably built near something important..."translation="Es muy probable que sean teletransportadores... Lo cual implica que seguramente se hayan construido cerca de algo importante..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="They could be a very good place to start looking."translation="Pueden ser un buen punto de partida."/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok! I'll head out and see what I can find!"translation="¡Vale! ¡Voy a ver qué encuentro!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll be right here if you need any help!"translation="¡Si necesitas ayuda, aquí me tienes!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="bigopenworldskip"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="I'll be right here if you need any help!"translation="¡Si necesitas ayuda, aquí me tienes!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor."translation="Me siento un poco abrumado, doctora."/>
<dialoguespeaker="player"english="Where do I begin?"translation="¿Por dónde empiezo?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!"translation="¡Recuerda que puedes pulsar la tecla ENTRAR para comprobar dónde te encuentras en el mapa!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Look for areas where the rest of the crew might be..."translation="Busca zonas donde pueda estar el resto de la tripulación..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter."translation="Si te pierdes, puedes volver a la nave desde cualquier teletransportador."/>
<dialoguespeaker="purple"english="And don't worry! We'll find everyone!"translation="¡Y no te preocupes! ¡Encontraremos a todo el mundo!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Everything will be ok!"translation="¡Todo irá bien!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_3"explanation="only one player string is shown">
<dialoguespeaker="purple"english="Are you doing ok, Captain?"translation="¿Estás bien, Capitán?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Victoria, Doctor!"translation="¡Me preocupa Victoria, doctora!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Vitellary, Doctor!"translation="¡Me preocupa Vainilla, doctora!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Verdigris, Doctor!"translation="¡Me preocupa Verdigrís, doctora!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Vermilion, Doctor!"translation="¡Me preocupa Vinícola, doctora!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about you, Doctor!"translation="¡Me preocupas tú, doctora!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Oh - well, don't worry, they'll show up!"translation="Oh... Bueno, no te preocupes, ¡aparecerán!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Here! Have a lollipop!"translation="¡Toma, una piruleta!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="trinketcollector"explanation="if no trinkets found yet">
<dialoguespeaker="cyan"english="This seems like a good place to store anything I find out there..."translation="Este parece un buen sitio para almacenar todo lo que encuentre por aquí..."/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Victoria loves to study the interesting things we find on our adventures!"translation="¡A Victoria le encanta estudiar las cosas interesantes que encontramos en nuestras aventuras!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="newtrinketcollector"explanation="if at least one trinket found">
<dialoguespeaker="cyan"english="This seems like a good place to store those shiny things."translation="Este parece un buen sitio para almacenar esas cosas brillantes."/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Victoria loves to study the interesting things we find on our adventures!"translation="¡A Victoria le encanta estudiar las cosas interesantes que encontramos en nuestras aventuras!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="new2trinketcollector"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="I hope she's ok..."translation="Espero que esté bien..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescuegreen"explanation="nuance: `she's BACK on the ship` means more `she's home` and not `she has returned to the ship`. She has never left the ship">
<dialoguespeaker="green"english="Captain! I've been so worried!"translation="¡Capitán! ¡Estaba muy preocupado!"/>
<dialoguespeaker="green"english="I've been trying to get out, but I keep going around in circles..."translation="He intentado salir, pero no paro de dar vueltas..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I've come from the ship. I'm here to teleport you back to it."translation="Vengo de la nave. Estoy aquí para teletransportarte allí."/>
<dialoguespeaker="green"english="Is everyone else alright? Is Violet..."translation="¿Están bien todos los demás? Y Violeta..."/>
<dialoguespeaker="player"english="She's fine - she's back on the ship!"translation="Está bien, ¡ha vuelto a la nave!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Oh! Great - Let's get going, then!"translation="¡Ah! Genial. ¡Vamos allá entonces!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescueblue"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Oh no! Captain! Are you stuck here too?"translation="¡Ay, no! ¡Capitán! ¿Tú también estás atrapado aquí?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's ok - I'm here to rescue you!"translation="No pasa nada, ¡estoy aquí para rescatarte!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let me explain everything..."translation="Déjame explicártelo todo..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="What? I didn't understand any of that!"translation="¿Qué? ¡No he entendido nada!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh... well, don't worry."translation="Ah... Bueno, no te preocupes."/>
<dialoguespeaker="player"english="Follow me! Everything will be alright!"translation="¡Sígueme! ¡Todo va a ir bien!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Am I ever glad to see you! I thought I was the only one to escape the ship..."translation="¡Cómo me alegro de verte! Pensaba que era el único que había escapado de la nave..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Vermilion! I knew you'd be ok!"translation="¡Vinícola! ¡Sabía que estarías bien!"/>
<dialoguespeaker="red"english="So, what's the situation?"translation="Y bien, ¿cuál es la situación?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I see! Well, we'd better get back then."translation="¡Ya veo! Bueno, será mejor que volvamos entonces."/>
<dialoguespeaker="red"english="There's a teleporter in the next room."translation="Hay un teletransportador en la siguiente sala."/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescueyellow"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, Viridian! You got off the ship alright too?"translation="¡Ah, Viridián! ¿Tú también pudiste escapar a salvo de la nave?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's good to see you're alright, Professor!"translation="¡Me alegra ver que estás bien, profesor!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Is the ship ok?"translation="¿La nave está bien?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's badly damaged, but Violet's been working on fixing it."translation="Tiene una avería grave, pero Violeta está trabajando para arreglarla."/>
<dialoguespeaker="player"english="We could really use your help..."translation="Tú podrías servir de gran ayuda..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, of course!"translation="¡Ah, claro!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="The background interference in this dimension prevented the ship from finding a teleporter when we crashed!"translation="¡Las interferencias ambientales de esta dimensión evitaron que la nave pudiera encontrar un teletransportador cuando colisionamos!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We've all been teleported to different locations!"translation="¡Todos hemos acabado teletransportados en lugares diferentes!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Er, that sounds about right!"translation="Eh, ¡tiene todo el sentido!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Let's get back to the ship, then!"translation="¡Volvamos a la nave entonces!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="After you, Captain!"translation="¡Después de ti, Capitán!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Something's gone wrong... We should look for a way back!"translation="Algo ha ido mal... ¡Tenemos que encontrar la manera de volver!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_2"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Follow me! I'll help you!"translation="¡Sígueme! ¡Yo te ayudo!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Promise you won't leave without me!"translation="¡Prométeme que no te marcharás sin mí!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I promise! Don't worry!"translation="¡Te lo prometo! ¡No te preocupes!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_3"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Are you ok down there, Doctor?"translation="¿Todo bien por ahí abajo, doctora?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I wanna go home!"translation="¡Quiero irme a casa!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Where are we? How did we even get here?"translation="¿Dónde estamos? ¿Cómo hemos llegado aquí?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Well, Violet did say that the interference in the dimension we crashed in was causing problems with the teleporters..."translation="Bueno, Violeta dijo que la interferencia en la dimensión en la que colisionamos estaba causando problemas con los teletransportadores..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I guess something went wrong..."translation="Supongo que algo ha ido mal..."/>
<dialoguespeaker="player"english="But if we can find another teleporter, I think we can get back to the ship!"translation="¡Pero si conseguimos encontrar otro teletransportador creo que podremos volver a la nave!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Captain! Wait for me!"translation="¡Capitán! ¡Capitán! ¡Espérame!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Please don't leave me behind! I don't mean to be a burden!"translation="¡No me dejes atrás, por favor! ¡No quiero ser una carga!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh... don't worry Victoria, I'll look after you!"translation="Ah... No te preocupes, Victoria, ¡yo te cuido!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_5"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="We're never going to get out of here, are we?"translation="No vamos a salir nunca de aquí, ¿verdad?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I.. I don't know..."translation="Yo... No lo sé..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I don't know where we are or how we're going to get out..."translation="No sé dónde estamos ni cómo vamos a salir..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_6"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="We're going to be lost forever!"translation="¡Vamos a estar perdidos para siempre!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok, come on... Things aren't that bad."translation="Venga, vamos... No todo está perdido."/>
<dialoguespeaker="player"english="I have a feeling that we're nearly home!"translation="¡Tengo la sensación de que ya casi estamos en casa!"/>
<dialoguespeaker="player"english="We can't be too far from another teleporter!"translation="¡Seguro que hay otro teletransportador por aquí cerca!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I hope you're right, captain..."translation="Espero que tengas razón, Capitán..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_7"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! You were right! It's a teleporter!"translation="¡Capitán! ¡Tenías razón! ¡Es un teletransportador!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Phew! You had me worried for a while there... I thought we were never going to find one."translation="¡Buf! Admito que estaba empezando a preocuparme... Pensé que nunca encontraríamos uno."/>
<dialoguespeaker="player"english="Anyway, let's go back to the ship."translation="De todos modos, volvamos a la nave."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_1"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Huh? This isn't the ship..."translation="¿Eh? Esto no es la nave..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Captain! What's going on?"translation="¡Capitán! ¿Qué está pasando?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I... I don't know!"translation="No... ¡No lo sé!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Where are we?"translation="¿Dónde estamos?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Uh oh, this isn't good... Something must have gone wrong with the teleporter!"translation="Vaya, esto no es bueno... ¡Debe de haber pasado algo con el teletransportador!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok... no need to panic!"translation="Vale... ¡Que no cunda el pánico!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's look for another teleporter!"translation="¡Busquemos otro teletransportador!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_2"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Let's go this way!"translation="¡Vamos por aquí!"/>
<dialoguespeaker="green"english="After you, Captain!"translation="¡Después de ti, Capitán!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_3"explanation="just like in rescuegreen, `Violet is back on the ship` does not mean she was ever off the ship and has *returned* to it. Or maybe Verdigris thinks Violet was warped off the ship as well just like him and she *has* made her way back to the ship?">
<dialoguespeaker="green"english="So Violet's back on the ship? She's really ok?"translation="¿Entonces Violeta está de nuevo en la nave? ¿De verdad que está bien?"/>
<dialoguespeaker="player"english="She's fine! She helped me find my way back!"translation="¡Está bien! ¡Me ayudó a volver a mí!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Oh, phew! I was worried about her."translation="Ah, ¡uf! Estaba preocupado por ella."/>
<dialoguespeaker="green"english="Captain, I have a secret..."translation="Capitán, tengo un secreto..."/>
<dialoguespeaker="green"english="I really like Violet!"translation="¡Violeta me gusta mucho!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Is that so?"translation="¿Ah sí?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Please promise you won't tell her!"translation="¡Pero prométeme que no le dirás nada!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Are you doing ok?"translation="¿Estáis bien?"/>
<dialoguespeaker="green"english="I think so! I really hope we can find a way back to the ship..."translation="¡Creo que sí! Espero que podamos encontrar la manera de volver a la nave..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_5"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="So, about Violet..."translation="Y, sobre Violeta..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So, do you think you'll be able to fix the ship?"translation="Bueno, ¿crees que podrás reparar la nave?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Depends on how bad it is... I think so, though!"translation="Depende de lo mal que esté... ¡Pero creo que sí!"/>
<dialoguespeaker="green"english="It's not very hard, really. The basic dimensional warping engine design is pretty simple, and if we can get that working we shouldn't have any trouble getting home."translation="En realidad no es tan difícil. El diseño del motor de distorsión dimensional es bastante sencillo, y si conseguimos que funcione no deberíamos tener problema para volver a casa."/>
<dialoguespeaker="green"english="Finally! A teleporter!"translation="¡Por fin! ¡Un teletransportador!"/>
<dialoguespeaker="green"english="I was getting worried we wouldn't find one..."translation="Empezaba a preocuparme que no encontráramos ninguno..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's head back to the ship!"translation="¡Volvamos a la nave!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_1"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Wow! Where are we?"translation="¡Hala! ¿Dónde estamos?"/>
<dialoguespeaker="player"english="This... isn't right... Something must have gone wrong with the teleporter!"translation="Esto... no es bueno... ¡Debe de haber pasado algo con el teletransportador!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Oh well... We can work it out when we get back to the ship!"translation="Oh, vaya... ¡Podemos solucionarlo cuando volvamos a la nave!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Let's go exploring!"translation="¡Vamos a explorar!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Hey Viridian... how did the crash happen, exactly?"translation="Hey, Viridián... ¿Cómo ocurrió exactamente la colisión?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh, I don't really know - some sort of interference..."translation="Ah, no lo tengo muy claro... Alguna clase de interferencia..."/>
<dialoguespeaker="player"english="...or something sciencey like that. It's not really my area."translation="O algo así científico. No es lo mío."/>
<dialoguespeaker="red"english="Ah! Well, do you think we'll be able to fix the ship and go home?"translation="¡Ah! Bueno, ¿crees que podremos reparar la nave y volver a casa?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Of course! Everything will be ok!"translation="¡Claro! ¡Todo irá bien!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Hi again! You doing ok?"translation="¡Hola de nuevo! ¿Todo bien?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I think so! But I really want to get back to the ship..."translation="¡Creo que sí! Pero tengo muchas ganas de volver a la nave..."/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll be ok! If we can find a teleporter somewhere we should be able to get back!"translation="¡Estaremos bien! ¡Si encontramos un teletransportador en alguna parte deberíamos poder volver!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_5"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Are we there yet?"translation="¿Falta mucho para eso?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We're getting closer, I think..."translation="Creo que estamos cerca..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I wonder where we are, anyway?"translation="De todos modos, ¿dónde estamos?"/>
<dialoguespeaker="player"english="This seems different from that dimension we crashed in, somehow..."translation="Esta parece una dimensión diferente de aquella en la que colisionamos, en cierto modo..."/>
<dialoguespeaker="red"english="I dunno... But we must be close to a teleporter by now..."translation="No sé... Pero ya debemos estar cerca de un teletransportador..."/>
<dialoguespeaker="red"english="See? I told you! Let's get back to the ship!"translation="¿Veis? ¡Os lo dije! ¡Volvamos a la nave!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Oooh! This is interesting..."translation="¡Ooh! Qué interesante..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! Have you been here before?"translation="¡Capitán! ¿Habías estado aquí antes?"/>
<dialoguespeaker="player"english="What? Where are we?"translation="¿Qué? ¿Dónde estamos?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I suspect something deflected our teleporter transmission! This is somewhere new..."translation="¡Sospecho que algo desvió la transmisión de nuestro teletransportador! Este es un lugar nuevo..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We should try to find a teleporter and get back to the ship..."translation="Deberíamos buscar un teletransportador y volver a la nave..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_2"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Follow me!"translation="¡Ya voy yo delante!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Right behind you, Captain!"translation="¡Capitán, detrás de ti!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_3"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="What do you make of all this, Professor?"translation="¿Qué piensas de todo esto, profesor?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm guessing this dimension has something to do with the interference that caused us to crash!"translation="¡Supongo que esta dimensión está relacionada con la interferencia que causó nuestra colisión!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we'll find the cause of it here?"translation="A lo mejor encontramos la causa aquí."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Well, it's just a guess. I'll need to get back to the ship before I can do any real tests..."translation="Bueno, solo es una suposición. Para poder hacer pruebas de verdad tengo que volver a la nave..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_4"explanation="the split paths merge, and Vitellary sees a checkpoint">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ohh! What was that?"translation="¡Ooh! ¿Qué ha sido eso?"/>
<dialoguespeaker="player"english="What was what?"translation="¿Qué ha sido eso?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="That big... C thing! I wonder what it does?"translation="Esa cosa enorme... ¡con forma de C! ¿Qué hará?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Em... I don't really know how to answer that question..."translation="Emm... Realmente no sé cómo responder a esa pregunta..."/>
<dialoguespeaker="player"english="It's probably best not to acknowledge that it's there at all."translation="Seguramente sea mejor ignorar que está ahí."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we should take it back to the ship to study it?"translation="¿Deberíamos llevarla a la nave para estudiarlo?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We really shouldn't think about it too much... Let's keep moving!"translation="No deberíamos darle muchas vueltas... ¡Sigamos avanzando!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_5"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="You know, there's something really odd about this dimension..."translation="¿Sabes? Hay algo muy raro en esta dimensión..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We shouldn't really be able to move between dimensions with a regular teleporter..."translation="No deberíamos poder movernos entre dimensiones con un teletransportador corriente..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe this isn't a proper dimension at all?"translation="¿Y si esta no es una dimensión realmente?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe it's some kind of polar dimension? Something artificially created for some reason?"translation="A lo mejor es una especie de dimensión opuesta, creada de manera artificial por algún motivo."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I can't wait to get back to the ship. I have a lot of tests to run!"translation="Estoy deseando volver a la nave. ¡Tengo muchas pruebas que hacer!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_6"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I wonder if there's anything else in this dimension worth exploring?"translation="Me pregunto si habrá algo más en esta dimensión que valga la pena explorar."/>
<dialoguespeaker="player"english="Maybe... but we should probably just focus on finding the rest of the crew for now..."translation="Tal vez... Pero seguramente deberíamos centrarnos en encontrar al resto de la tripulación por ahora..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="... I hope Verdigris is alright."translation="Espero que Verdigrís esté bien..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If you can find him, he'd be a a big help fixing the ship!"translation="Si le encuentras, ¡serviría de gran ayuda para arreglar la nave!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_2"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Chief Verdigris is so brave and ever so smart!"translation="¡El jefe Verdigrís es tan valiente e inteligente!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_4"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Welcome back, Captain!"translation="¡Hola de nuevo, Capitán!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I think Victoria is quite happy to be back on the ship."translation="Creo que Victoria está bastante contenta por haber vuelto a la nave."/>
<dialoguespeaker="purple"english="She really doesn't like adventuring. She gets very homesick!"translation="No le gusta nada irse de aventuras. ¡Se pone muy nostálgica!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_5"explanation="only one of the last 6 strings is shown">
<dialoguespeaker="purple"english="Vermilion called in to say hello!"translation="¡Vinícola ha llamado para saludar!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find the rest of the crew!"translation="¡Está deseando ayudarte a encontrar al resto de la tripulación!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Victoria!"translation="¡Está deseando ayudarte a encontrar a Victoria!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Vitellary!"translation="¡Está deseando ayudarte a encontrar a Vainilla!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Verdigris!"translation="¡Está deseando ayudarte a encontrar a Verdigrís!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Vermilion!"translation="¡Está deseando ayudarte a encontrar a Vinícola!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find you!"translation="¡Está deseando ayudarte a encontrarte!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_6"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Captain! You found Verdigris!"translation="¡Capitán! ¡Has encontrado a Verdigrís!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Thank you so much!"translation="¡Muchas gracias!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_7"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="I'm glad Professor Vitellary is ok!"translation="¡Me alegro de que el profesor Vainilla esté bien!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He had lots of questions for me about this dimension."translation="Me ha hecho muchas preguntas sobre esta dimensión."/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's already gotten to work with his research!"translation="¡Ya se ha puesto manos a la obra con su investigación!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor, something strange happened when we teleported back to the ship..."translation="Doctora, ha pasado algo raro durante nuestro teletransporte a la nave..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We got lost in another dimension!"translation="¡Nos hemos perdido en otra dimensión!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?"translation="Tal vez esa dimensión está relacionada con la interferencia que causó nuestra colisión."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll look into it..."translation="Voy a investigarlo..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor! Doctor! It happened again!"translation="¡Doctora! ¡Doctora! ¡Ha vuelto a ocurrir!"/>
<dialoguespeaker="player"english="The teleporter brought us to that weird dimension..."translation="El teletransportador nos ha llevado a esa dimensión extraña..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Hmm, there's definitely something strange happening..."translation="Mmm, no cabe duda de que está pasando algo raro..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If only we could find the source of that interference!"translation="¡Si al menos pudiéramos encontrar la fuente de la interferencia...!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor, something strange has been happening when we teleport back to the ship..."translation="Doctora, pasa algo raro cuando nos teletransportamos a la nave..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We keep getting brought to another weird dimension!"translation="¡Sigue trayéndonos a otra extraña dimensión!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?"translation="Tal vez esa dimensión está relacionada con la interferencia que causó nuestra colisión."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Hmm, there's definitely something strange happening..."translation="Mmm, no cabe duda de que está pasando algo raro..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If only we could find the source of that interference!"translation="¡Si al menos pudiéramos encontrar la fuente de la interferencia...!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_8"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Hey Captain! Now that you've turned off the source of the interference, we can warp everyone back to the ship instantly, if we need to!"translation="¡Eh, Capitán! ¡Ahora que ya has apagado la fuente de la interferencia, podemos teletransportar a todo el mundo de vuelta a la nave al instante si lo necesitamos!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Any time you want to come back to the ship, just select the new SHIP option in your menu!"translation="¡Solo tienes que seleccionar la nueva opción llamada NAVE en tu menú para regresar a la nave cuando quieras!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_1"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I'm an engineer!"translation="¡Soy ingeniero!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_2"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I think I can get this ship moving again, but it's going to take a while..."translation="Creo que puedo volver a poner esta nave en movimiento, pero me llevará bastante..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_3"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Victoria mentioned something about a lab? I wonder if she found anything down there?"translation="¿No mencionó Victoria algo sobre un laboratorio? Me pregunto si habrá encontrado algo ahí abajo."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_4"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Vermilion's back! Yey!"translation="¡Vinícola ha vuelto! ¡Bien!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_5"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The Professor had lots of questions about this dimension for me..."translation="El profesor tenía muchas preguntas que hacerme sobre esta dimensión..."/>
<dialoguespeaker="green"english="We still don't really know that much, though."translation="Pero todavía no sabemos mucho."/>
<dialoguespeaker="green"english="Until we work out what's causing that interference, we can't go anywhere."translation="Hasta que no descubramos qué está causando esa interferencia, no podemos ir a ninguna parte."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_6"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I'm so glad that Violet's alright!"translation="¡Me alegro tanto de que Violeta esté bien!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_7"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="That other dimension we ended up in must be related to this one, somehow..."translation="Esa otra dimensión en la que terminamos debe estar relacionada con esta de algún modo..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_8"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The antenna's broken! This is going to be very hard to fix..."translation="¡La antena está rota! Esto va a ser muy difícil de arreglar..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_9"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="It looks like we were warped into solid rock when we crashed!"translation="¡Parece que acabamos incrustados en roca sólida tras la colisión!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Hmm. It's going to be hard to separate from this..."translation="Mmm. Va a ser difícil separarnos de ella..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_10"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The ship's all fixed up. We can leave at a moment's notice!"translation="La nave está arreglada. ¡Podemos partir en cualquier momento!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_1"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Don't worry, Sir!"translation="¡No te preocupes, hombre!"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll find a way out of here!"translation="¡Encontraremos la manera de salir de aquí!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_2"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I hope Victoria is ok..."translation="Espero que Victoria esté bien..."/>
<dialoguespeaker="red"english="She doesn't handle surprises very well..."translation="No le gustan mucho las sorpresas..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_3"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I don't know how we're going to get this ship working again!"translation="¡No sé cómo vamos a volver a poner esta nave en marcha!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Chief Verdigris would know what to do..."translation="El jefe Verdigrís sabría qué hacer..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_4"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what caused the ship to crash here?"translation="¿Qué provocó que la nave colisionara aquí?"/>
<dialoguespeaker="red"english="It's the shame the Professor isn't here, huh? I'm sure he could work it out!"translation="Qué pena que el profesor no esté aquí, ¿verdad? ¡Estoy seguro de que él podría solucionarlo!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_5"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="It's great to be back!"translation="¡Me encanta estar de vuelta!"/>
<dialoguespeaker="red"english="I can't wait to help you find the rest of the crew!"translation="¡Estoy deseando ayudarte a encontrar al resto de la tripulación!"/>
<dialoguespeaker="red"english="It'll be like old times, huh, Captain?"translation="Será como en los viejos tiempos, ¿eh, Capitán?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_6"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="It's good to have Victoria back with us."translation="Qué bien que Victoria esté con nosotros de nuevo."/>
<dialoguespeaker="red"english="She really seems happy to get back to work in her lab!"translation="¡Parece muy feliz por volver al trabajo en su laboratorio!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_7"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I think I saw Verdigris working on the outside of the ship!"translation="¡Creo que he visto a Verdigrís trabajando en la parte exterior de la nave!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_8"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="You found Professor Vitellary! All right!"translation="¡Has encontrado al profesor Vainilla! ¡Genial!"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll have this interference thing worked out in no time now!"translation="¡Solucionaremos eso de la interferencia enseguida!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_9"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="That other dimension was really strange, wasn't it?"translation="Esa otra dimensión era muy extraña, ¿a que sí?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what caused the teleporter to send us there?"translation="¿Por qué nos mandaría allí el teletransportador?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I found something interesting around here - the same warp signature I saw when I landed!"translation="He encontrado algo interesante por aquí: ¡la misma marca de teletransporte que vi cuando aterricé!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Someone from the ship must be nearby..."translation="Debe haber alguien de la nave cerca..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_13"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="This dimension is pretty exciting, isn't it?"translation="Esta dimensión es bastante interesante, ¿verdad?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what we'll find?"translation="Seguro que hacemos algún descubrimiento."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_1"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Any signs of Professor Vitellary?"translation="¿Alguna señal del profesor Vainilla?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Sorry, not yet..."translation="Lo siento, pero todavía no..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="I hope he's ok..."translation="Espero que esté bien..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_2"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Thanks so much for saving me, Captain!"translation="¡Muchas gracias por salvarme, Capitán!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_3"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="I'm so glad to be back!"translation="¡Me alegro mucho de estar de vuelta!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="That lab was so dark and scary! I didn't like it at all..."translation="¡Ese laboratorio era muy sombrío y siniestro! No me ha gustado nada..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_4"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Vitellary's back? I knew you'd find him!"translation="¿Vainilla ha vuelto? ¡Sabía que le encontrarías!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I mean, I admit I was very worried that you wouldn't..."translation="A ver, admito que me preocupaba mucho que tú no..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="or that something might have happened to him..."translation="O que algo le hubiera pasado..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Oh! Sorry! I was just thinking about what if he wasn't?"translation="¡Ah! ¡Lo siento! Estaba pensando en qué pasaría si no lo estuviera."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Though I was very worried..."translation="Aunque me preocupaba mucho..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_7"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Why did the teleporter send us to that scary dimension?"translation="¿Por qué el teletransportador nos ha mandado a esa dimensión tan siniestra?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="What happened?"translation="¿Qué ha pasado?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I don't know, Doctor..."translation="No lo sé, doctora..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Are you going to try and find the rest of these shiny things?"translation="¿Vas a intentar encontrar el resto de estas cosas brillantes?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket1"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Hey Captain, I found this in that lab..."translation="Oye, Capitán, encontré esto en ese laboratorio..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Any idea what it does?"translation="¿Sabes para qué sirve?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Sorry, I don't know!"translation="Lo siento, ¡no lo sé!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Maybe something will happen if we find them all?"translation="A lo mejor ocurre algo si las encontramos todas."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket2"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Come have a look at what I've been working on!"translation="¡Capitán! ¡Ven a ver en lo que he estado trabajando!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="It looks like these shiny things are giving off a strange energy reading!"translation="¡Parece que estas cosas brillantes emiten una energía extraña!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="So I analysed it..."translation="Así que las he analizado..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket3"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Come have a look at what I've been working on!"translation="¡Capitán! ¡Ven a ver en lo que he estado trabajando!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I found this in that lab..."translation="Encontré esto en ese laboratorio..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="It seemed to be giving off a weird energy reading..."translation="Parecía que obtenía una lectura de energía extraña..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="So I analysed it..."translation="Así que lo he analizado..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket4"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...and I was able to find more of them with the ship's scanner!"translation="¡Y pude encontrar más con el escáner de la nave!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="If you get a chance, it might be worth finding the rest of them!"translation="Si tienes la oportunidad, ¡puede que merezca la pena encontrar las demás!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Don't put yourself in any danger, though!"translation="¡Pero no te pongas en peligro!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket5"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...but it looks like you've already found all of them in this dimension!"translation="¡Pero parece que ya has encontrado todas las de esta dimensión!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Yeah, well done! That can't have been easy!"translation="Sí, ¡buen trabajo! ¡Habrá sido difícil!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket6"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...and they're related. They're all a part of something bigger!"translation="Y están relacionadas. ¡Forman parte de algo más grande!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Yeah! There seem to be twenty variations of the fundamental energy signature..."translation="¡Sí! Parece que hay veinte variantes de esta energía fundamental..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Does that mean you've found all of them?"translation="¿Eso significa que las has encontrado todas?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm making some fascinating discoveries, captain!"translation="¡Estoy realizando unos descubrimientos fascinantes, Capitán!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_2"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="This isn't like any other dimension we've been to, Captain."translation="No se parece a ninguna otra dimensión en la que hayamos estado, Capitán."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="There's something strange about this place..."translation="Este sitio tiene algo raro..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_3"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain, have you noticed that this dimension seems to wrap around?"translation="Capitán, ¿te has fijado en que esta dimensión parece cíclica?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Yeah, it's strange..."translation="Sí, es extraño..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It looks like this dimension is having the same stability problems as our own!"translation="¡Parece que esta dimensión tiene los mismos problemas de estabilidad que la nuestra!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I hope we're not the ones causing it..."translation="Espero que no seamos nosotros los causantes..."/>
<dialoguespeaker="player"english="What? Do you think we might be?"translation="¿Qué? ¿Crees que podríamos serlo?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="No no... that's very unlikely, really..."translation="No, no... Es muy poco probable, de verdad..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_4"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="My guess is that whoever used to live here was experimenting with ways to stop the dimension from collapsing."translation="Yo creo que quien viviera aquí estaba experimentando con maneras de evitar que la dimensión colapsara."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It would explain why they've wrapped the edges..."translation="Eso explicaría que los bordes se toquen entre sí formando un círculo..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Hey, maybe that's what's causing the interference?"translation="Oye, ¿será eso lo que causa la interferencia?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_5"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I wonder where the people who used to live here have gone?"translation="¿Dónde habrá ido la gente que vivía aquí?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_6"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I think it's no coincidence that the teleporter was drawn to that dimension..."translation="No creo que sea una coincidencia que el teletransportador estuviera vinculado con esa dimensión..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="There's something there. I think it might be causing the interference that's stopping us from leaving..."translation="Ahí hay algo. Creo que podría estar causando la interferencia que evita que nos marchemos..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_7"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm glad Verdigris is alright."translation="Me alegro de que Verdigrís esté bien."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It'll be a lot easier to find some way out of here now that we can get the ship working again!"translation="¡Será mucho más fácil encontrar una manera de salir ahora que la nave vuelve a funcionar!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_8"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, you've found Doctor Victoria? Excellent!"translation="Ah, ¿has encontrado a la doctora Victoria? ¡Perfecto!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I have lots of questions for her!"translation="¡Tengo muchas preguntas que hacerle!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_9"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Vermilion says that he was trapped in some sort of tunnel?"translation="Vinícola dice que estaba atrapado en una especie de túnel."/>
<dialoguespeaker="player"english="Yeah, it just seemed to keep going and going..."translation="Sí, parecía que no tuviera fin..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Interesting... I wonder why it was built?"translation="Interesante... ¿Por qué lo construirían?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_10"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="It's good to be back!"translation="¡Qué bien estar de vuelta!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I've got so much work to catch up on..."translation="Tengo mucho trabajo atrasado..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_11"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I know it's probably a little dangerous to stay here now that this dimension is collapsing..."translation="Sé que seguramente sea un poco peligroso permanecer aquí ahora que esta dimensión está colapsando..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...but it's so rare to find somewhere this interesting!"translation="¡Pero encontrar un lugar tan interesante es muy raro!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we'll find the answers to our own problems here?"translation="Podríamos encontrar respuestas para nuestros propios problemas aquí."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! I've been meaning to give this to you..."translation="¡Capitán! Quería darte esto..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Professor! Where did you find this?"translation="¡Profesor! ¿De dónde lo has sacado?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Oh, it was just lying around that space station."translation="Pues estaba en esa estación espacial."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It's a pity Doctor Victoria isn't here, she loves studying that sort of thing..."translation="Es una pena que la doctora Victoria no esté aquí, le encanta estudiar estas cosas..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Any idea what it does?"translation="¿Sabes para qué sirve?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Nope! But it is giving off a strange energy reading..."translation="¡Nop! Pero capto una energía extraña que emite..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket2"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="...so I used the ship's scanner to find more of them!"translation="¡Así que he usado el escáner de la nave para encontrar más!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...Please don't let them distract you from finding Victoria, though!"translation="¡Pero no dejes que te distraigan de tu misión de encontrar a Victoria!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I hope she's ok..."translation="Espero que esté bien..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket3"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Can't seem to detect any more of them nearby, though."translation="Pero parece que no detecta más en las inmediaciones."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe you've found them all?"translation="A lo mejor las has encontrado todas."/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Aha! This must be what's causing the interference!"translation="¡Ajá! ¡Esto debe ser lo que causaba la interferencia!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I wonder if I can turn it off?"translation="¿Podré apagarlo?"/>
<dialoguespeaker="gray"english="WARNING: Disabling the Dimensional Stability Generator may lead to instability! Are you sure you want to do this?"translation="AVISO: ¡Deshabilitar el Generador de estabilidad dimensional podría causar inestabilidad! ¿Seguro que quieres hacerlo?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I knew you'd be ok!"translation="¡Sabía que estarías bien!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We were very worried when you didn't come back..."translation="Nos preocupamos mucho al ver que no volvías..."/>
<dialoguespeaker="green"english="...but when you turned off the source of the interference..."translation="Pero cuando apagaste la fuente de la interferencia..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...we were able to find you with the ship's scanners..."translation="Pudimos encontrarte con los escáneres de la nave..."/>
<dialoguespeaker="red"english="...and teleport you back on board!"translation="¡Y teletransportarte de nuevo a bordo!"/>
<dialoguespeaker="player"english="That was lucky!"translation="¡Ha sido una suerte!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...it looks like this dimension is starting to destabilise, just like our own..."translation="Parece que esta dimensión está empezando a desestabilizarse, igual que la nuestra..."/>
<dialoguespeaker="red"english="...we can stay and explore for a little longer, but..."translation="Podemos quedarnos a explorar un poco más, pero..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...eventually, it'll collapse completely."translation="al final terminará colapsando definitivamente."/>
<dialoguespeaker="green"english="There's no telling exactly how long we have here. But the ship's fixed, so..."translation="No sabemos exactamente cuánto tiempo llevamos aquí. Pero la nave está arreglada, así que..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="...as soon as we're ready, we can go home!"translation="En cuando estemos listos, ¡podemos volver a casa!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's find a way to save this dimension!"translation="¡Encontremos la manera de salvar esta dimensión!"/>
<dialoguespeaker="player"english="And a way to save our home dimension too!"translation="¡Y una manera de salvar nuestra dimensión original también!"/>
<dialoguespeaker="player"english="The answer is out there, somewhere!"translation="¡La solución está ahí fuera, en alguna parte!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I'll run some tests and see if I can work out what they're for..."translation="Haré algunas pruebas y veré si puedo averiguar para qué sirven..."/>
<dialoguespeaker="player"english="That... that didn't sound good..."translation="Eso... Eso no ha sonado bien..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="This is where we were storing those shiny things? What happened?"translation="¿Es aquí donde estábamos almacenando esas cosas brillantes? ¿Qué ha pasado?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We were just playing with them, and..."translation="Estábamos jugando con ellas cuando..."/>
<dialoguespeaker="player"english="...they suddenly exploded!"translation="¡De repente han explotado!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="But look what they made! Is that a teleporter?"translation="¡Pero mira lo que han formado! ¿Es un teletransportador?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I think so, but..."translation="Creo que sí, pero..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I've never seen a teleporter like that before..."translation="Nunca antes había visto un teletransportador así..."/>
<dialoguespeaker="red"english="We should investigate!"translation="¡Deberíamos investigarlo!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="What do you think, Captain?"translation="¿Qué piensas, Capitán?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Should we find out where it leads?"translation="¿Deberíamos averiguar dónde lleva?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Or, you know... we could have just warped back to the ship..."translation="Bueno, también... podríamos habernos teletransportado a la nave..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Wow! What is this?"translation="¡Hala! ¿Esto qué es?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It looks like another laboratory!"translation="¡Parece otro laboratorio!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Let's have a look around!"translation="¡Echemos un vistazo!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_9"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Look at all this research! This is going to be a big help back home!"translation="¡Mirad toda esta investigación! ¡Esto servirá de gran ayuda en nuestro hogar!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_11"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I wonder why they abandoned this dimension? They were so close to working out how to fix it..."translation="¿Por qué abandonarían esta dimensión? Estaban muy cerca de descubrir cómo arreglarla..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Maybe we can fix it for them? Maybe they'll come back?"translation="A lo mejor podemos arreglársela. A lo mejor así vuelven."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_9"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="This lab is amazing! The scientists who worked here know a lot more about warp technology than we do!"translation="¡Este laboratorio es increíble! ¡Los científicos que trabajaban aquí saben mucho más sobre tecnología de teletransporte que nosotros!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_12"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! Have you seen this?"translation="¡Capitán! ¿Has visto esto?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="With their research and ours, we should be able to stabilise our own dimension!"translation="Si unimos su investigación y la nuestra, ¡deberíamos poder estabilizar nuestra dimensión!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Look what I found!"translation="¡Mira qué he encontrado!"/>
<dialoguespeaker="red"english="It's pretty hard, I can only last for about 10 seconds..."translation="Es bastante difícil, solo aguanto como 10 segundos..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_jukebox"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=JUKEBOX =-
Songs will continue to play until you leave the ship.
Collect trinkets to unlock new songs!" translation="-= GRAMOLA =-
Las canciones seguirán sonando hasta que salgas de la nave.
¡Recoge baratijas para desbloquear canciones nuevas!" centertext="1" padtowidth="264"/>
Popular Potpourri" translation="SIGUIENTE DESBLOQUEO:
18 baratijas
Popular Potpourri" tt="1" pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_jukeunlock7"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="NEXTUNLOCK:
20 Trinkets
Pipe Dream" translation="SIGUIENTE DESBLOQUEO:
20 baratijas
Pipe Dream" tt="1" pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= PERSONAL LOG =-"translation="-= DIARIO PERSONAL =-"padtowidth="280"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Almost everyone has been evacuated from the space station now. The rest of us are leaving in a couple of days, once our research has been completed."translation="Ya se ha evacuado a casi todo el mundo de la estación espacial. El resto nos marcharemos en un par de días, cuando hayamos completado nuestra investigación."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de la investigación =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...everything collapses, eventually. It's the way of the universe."translation="... Al final todo colapsa. Así funciona el universo."centertext="1"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="I wonder if the generator we set up in the polar dimension is what's affecting our teleporters?"translation="Me pregunto si el generador que instalamos en la dimensión polar será lo que está afectando a nuestros teletransportadores."/>
<dialoguespeaker="gray"english="No, it's probably just a glitch."translation="No, seguramente no sea más que un fallo técnico."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_4"explanation="a trinket that's difficult to get">
<dialoguespeaker="gray"english="-= PERSONAL LOG =-"translation="-= DIARIO PERSONAL =-"padtowidth="280"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Hah! Nobody will ever get this one."translation="¡Ja! Nadie encontrará esto jamás."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_warp_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="...The other day I was chased down a hallway by a giant cube with the word AVOID on it."translation="... El otro día me persiguió por un pasillo un cubo gigante que llevaba escrita la palabra EVITAR."/>
<dialoguespeaker="gray"english="These security measures go too far!"translation="¡Estas medidas de seguridad van demasiado lejos!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_warp_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="The only way into my private lab anymore is by teleporter."translation="Ya la única manera de acceder a mi laboratorio privado es con un teletransportador."/>
<dialoguespeaker="gray"english="I've made sure that it's difficult for unauthorised personnel to gain access."translation="Me he asegurado de que sea difícil acceder para el personal no autorizado."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de la investigación =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... our first breakthrough was the creation of the inversion plane, which creates a mirrored dimension beyond a given event horizon ..."translation="... Nuestro primer logro ha sido la creación de un plano de inversión que crea una dimensión espejo más allá de un horizonte de sucesos establecido..."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de la investigación =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...with just a small modification to the usual parameters, we were able to stabilise an infinite tunnel!"translation="... ¡Tan solo necesitamos una pequeña modificación de los parámetros habituales para estabilizar un túnel infinito!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de la investigación =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... the final step in creating the dimensional stabiliser was to create a feedback loop ..."translation="... El último paso para crear el estabilizador dimensional fue crear un bucle de retroalimentación..."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_4"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de la investigación =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...despite our best efforts, the dimensional stabiliser won't hold out forever. Its collapse is inevitable..."translation="... A pesar de nuestros esfuerzos, el estabilizador dimensional no aguantará para siempre. Es inevitable que colapse..."pad="1"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Huh? These coordinates aren't even in this dimension!"translation="¿Eh? ¡Estas coordenadas ni siquiera están en esta dimensión!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_5"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Personal Log =-"translation="-= Diario personal =-"padtowidth="232"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... I've had to seal off access to most of our research. Who knows what could happen if it fell into the wrong hands? ..."translation="... He tenido que sellar el acceso a la mayoría de nuestra investigación. ¿Quién sabe lo que podría pasar si cae en malas manos?..."centertext="1"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_6"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de la investigación =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... access to the control center is still possible through the main atmospheric filters ..."translation="... Todavía se puede acceder al centro de control mediante los filtros atmosféricos principales..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_lab_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="... it turns out the key to stabilising this dimension was to create a balancing force outside of it!"translation="... ¡Resulta que la clave para estabilizar esta dimensión era crear una fuerza de compensación fuera de ella!"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Though it looks like that's just a temporary solution, at best."translation="Aunque parece que, como mucho, es una solución temporal."/>
<dialoguespeaker="gray"english="I've been working on something more permanent, but it seems it's going to be too late..."translation="He estado trabajando en algo más permanente, pero parece que va a ser demasiado tarde..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_lab_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="?SYNTAX ERROR"translation="?ERROR DE SINTAXIS"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_letsgo"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Now that the ship is fixed, we can leave anytime we want!"translation="Ahora que la nave está arreglada, ¡podemos irnos cuando queramos!"/>
<dialoguespeaker="player"english="We've all agreed to keep exploring this dimension, though."translation="Aunque todos hemos acordado seguir explorando esta dimensión."/>
<dialoguespeaker="player"english="Who knows what we'll find?"translation="¿Quién sabe lo que encontraremos?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_radio"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=SHIPRADIO =-
[ Status ]
Broadcasting" translation="-= RADIO DE LA NAVE =-
[ Estado ]
Emitiendo" tt="1" centertext="1" pad="2"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_secretlab"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=WARNING =-
The Super-Gravitron is intended for entertainment purposes only." translation="-= AVISO =-
El Supergravitrón está destinado únicamente para fines lúdicos." centertext="1" pad="1"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Anyone found using the Super Gravitron for educational purposes may be asked to stand in the naughty corner."translation="Cualquiera que use el Supergravitrón con fines educativos será mandado al rincón de pensar."/>
Controles de navegación de la nave" centertext="1" pad="1"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Error! Error! Cannot isolate dimensional coordinates! Interference detected!"translation="¡Error! ¡Error! ¡No es posible aislar las coordenadas dimensionales! ¡Interferencia detectada!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="alreadyvisited"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="...oh, I've already found this."translation="... Oh, yo ya había encontrado esto."/>
</cutscene>
<cutsceneid="disableaccessibility"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="Please disable invincibility and/or slowdown before entering the Super Gravitron."translation="Por favor, desactiva la invencibilidad y/o la ralentización antes de entrar en el Supergravitrón."/>