mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2024-12-22 17:49:43 +01:00
Make Violet's button dialogue work in cutscene test
This was easier than I expected - just add an optional buttons="1" attribute to cutscenes.xml. It's treated like the speaker attribute - it's only there as context for the translator, and for the cutscene test.
This commit is contained in:
parent
bc156137d8
commit
65d9d9a0d8
15 changed files with 30 additions and 16 deletions
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Tot això m’aclapara una mica, doctora."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Per on començo?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Recorda que pots prémer Retorn per a veure on ets del mapa!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Cerca zones on pugui haver-hi altres tripulants..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Si et perds, pots tornar a la nau a partir de qualsevol teletransportador."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="I no pateixis! Segur que trobarem tothom!"/>
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Ich fühle mich ein bisschen überfordert, Doktor."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Wo soll ich anfangen?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Denk dran, dass du ENTER drücken kannst, um zu sehen, wo du auf der Karte bist!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Halte Ausschau nach Bereichen, in denen der Rest der Crew sein könnte..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Wenn du dich verirrst, kannst du von jedem Teleporter aus zum Schiff zurückkehren."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="Und mach dir keine Sorgen! Wir werden alle finden!"/>
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation=""/>
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Mi sentas min iom superŝarĝita, Doktoro."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Kie mi komencu?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Memoru, ke vi povas premi ENTER por kontroli, kie vi estas sur la mapo!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Serĉu areojn, kie eble estas la skipanoj..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Se vi perdiĝas, vi povas reveni al la ŝipo per iu ajn teleportilo."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="Kaj ne ĉagreniĝu! Ni ĉiujn trovos!"/>
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Me siento un poco abrumado, doctora."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="¿Por dónde empiezo?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="¡Recuerda que puedes pulsar la tecla ENTRAR para comprobar dónde te encuentras en el mapa!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Busca zonas donde pueda estar el resto de la tripulación..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Si te pierdes, puedes volver a la nave desde cualquier teletransportador."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="¡Y no te preocupes! ¡Encontraremos a todo el mundo!"/>
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Je ne sais plus où donner de la tête, Docteure..."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Par où commencer ?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Souvenez-vous que vous pouvez appuyer sur ENTRÉE pour vérifier votre position sur la carte !"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Cherchez des endroits où le reste de l'équipage pourrait se trouver..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Si vous vous perdez, vous pourrez regagner le vaisseau à partir de n'importe quel téléporteur."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="Et ne vous en faites pas ! Nous allons tous les retrouver !"/>
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Non so se mi sento all'altezza del compito, dottoressa."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Da dove comincio?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Ricordi: può premere INVIO per controllare la sua posizione sulla mappa!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Cerchi le zone in cui potrebbe trovarsi il resto dell'equipaggio..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Se si perde, può tornare alla nave da qualsiasi teletrasporto."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="E non si preoccupi! Troveremo tutti!"/>
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Ik voel me een beetje overdonderd, Doctor."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Waar begin ik?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Onthoud dat je op ENTER kunt drukken om te zien waar je je op de kaart bevindt!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Onthoud dat je op {b_map} kunt drukken om te zien waar je je op de kaart bevindt!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Onthoud dat je op {b_map} kunt drukken om te zien waar je je op de kaart bevindt!" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Zoek naar gebieden waar de rest van de bemanning zou kunnen zijn..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Als je verdwaald raakt kun je terug naar het schip met welke teleport dan ook."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="En maak je geen zorgen! We gaan iedereen vinden!"/>
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Eu tô me sentindo um pouco sobrecarregado, Doutora."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Por onde começo?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Lembre-se: você pode pressionar ENTER para verificar onde você está no mapa!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Procure áreas onde o resto da equipe pode estar..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Se você se perder, pode voltar para a nave a partir de qualquer teletransportador."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="E não se preocupa! Vamos encontrar todos!"/>
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Doutora, já tenho a cabeça a andar à roda..."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="É melhor começar por onde?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Não te esqueças que podes premir ENTER para verificar a tua localização no mapa!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Investiga áreas onde o resto da tripulação possa estar..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Se te perderes, basta usar um teletransporte para regressar à nave."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="E não te preocupes, tenho a certeza que encontraremos toda a gente!"/>
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Я чувствую себя как-то подавленно, доктор. Просто... глаза разбегаются."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Где мне начать?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Помни, что нажав ENTER, ты можешь посмотреть, где ты находишься на карте!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Ищи места, где могут находиться остальные члены экипажа..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Если потеряешься, то помни, что можешь вернуться на корабль с помощью любого телепорта."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="И не волнуйся! Мы обязательно всех найдём!"/>
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Tüm bunlar bana biraz fazla geldi doktor."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Nereden başlamalıyım?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Haritadaki yerinizi görmek için ENTER tuşuna basabileceğinizi unutmayın!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation=""/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Mürettebatın geri kalanının olabileceğin bölgeleri arayın..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Kaybolursanız herhangi bir ışınlayıcıdan gemiye geri dönebilirsiniz."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="Merak etmeyin! Herkesi bulacağız!"/>
|
||||
|
|
|
@ -289,6 +289,9 @@ static void sync_lang_file(const std::string& langcode)
|
|||
subElem->DeleteAttribute("pad_right");
|
||||
subElem->DeleteAttribute("padtowidth");
|
||||
|
||||
bool buttons = subElem->BoolAttribute("buttons", false);
|
||||
subElem->DeleteAttribute("buttons"); // we want this at the end...
|
||||
|
||||
if (format->text != NULL)
|
||||
subElem->SetAttribute("translation", format->text);
|
||||
if (format->tt)
|
||||
|
@ -310,6 +313,8 @@ static void sync_lang_file(const std::string& langcode)
|
|||
}
|
||||
if (format->padtowidth != 0)
|
||||
subElem->SetAttribute("padtowidth", format->padtowidth);
|
||||
if (buttons)
|
||||
subElem->SetAttribute("buttons", 1);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -546,7 +551,8 @@ bool populate_cutscene_test(const char* script_id)
|
|||
script.add_test_line(
|
||||
speaker,
|
||||
eng,
|
||||
subElem->UnsignedAttribute("case", 1)
|
||||
subElem->UnsignedAttribute("case", 1),
|
||||
subElem->BoolAttribute("buttons", false)
|
||||
);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3608,8 +3608,12 @@ void scriptclass::loadalts(const std::string& processed, const std::string& raw)
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void scriptclass::add_test_line(const std::string& speaker, const std::string& english, char textcase)
|
||||
{
|
||||
void scriptclass::add_test_line(
|
||||
const std::string& speaker,
|
||||
const std::string& english,
|
||||
const char textcase,
|
||||
const bool textbuttons
|
||||
) {
|
||||
if (speaker == "gray")
|
||||
{
|
||||
add("squeak(terminal)");
|
||||
|
@ -3622,6 +3626,10 @@ void scriptclass::add_test_line(const std::string& speaker, const std::string& e
|
|||
add("text("+speaker+",0,0,1)");
|
||||
add(english);
|
||||
add("position(center)");
|
||||
if (textbuttons)
|
||||
{
|
||||
add("textbuttons()");
|
||||
}
|
||||
add("speak_active");
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -68,7 +68,7 @@ public:
|
|||
bool loadcustom(const std::string& t);
|
||||
void loadalts(const std::string& processed, const std::string& raw);
|
||||
|
||||
void add_test_line(const std::string& speaker, const std::string& english, char textcase);
|
||||
void add_test_line(const std::string& speaker, const std::string& english, char textcase, bool textbuttons);
|
||||
void loadtest(const std::string& name);
|
||||
|
||||
void inline add(const std::string& t)
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue