<dialoguespeaker="cyan"english="I wonder why the ship teleported me here alone?"translation="Warum hat mich das Schiff wohl alleine hierhin teleportiert?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I hope everyone else got out ok..."translation="Ich hoffe, den Anderen geht es gut."/>
</cutscene>
<cutsceneid="communicationstation"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="Violet! Is that you?"translation="Violet! Bist du das?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Captain! You're ok!"translation="Captain! Du lebst!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Something has gone horribly wrong with the ship's teleporter!"translation="Irgendwas ist mit dem Schiffsteleporter ganz furchtbar schiefgelaufen!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I think everyone has been teleported away randomly! They could be anywhere!"translation="Ich glaube, wir wurden alle zufällig fortteleportiert! Die Anderen könnten überall verstreut sein!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'm on the ship - it's damaged badly, but it's still intact!"translation="Ich bin auf dem Schiff. Es ist schwer beschädigt, aber es funktioniert noch!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Where are you, Captain?"translation="Wo bist du, Captain?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I'm on some sort of space station... It seems pretty modern..."translation="Ich bin auf einer Art Raumstation... Sie scheint ziemlich modern zu sein..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="There seems to be some sort of interference in this dimension..."translation="Es scheint eine Art Störung in dieser Dimension zu geben..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'm broadcasting the coordinates of the ship to you now."translation="Ich übermittle dir jetzt die Koordinaten des Schiffes."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I can't teleport you back, but..."translation="Ich kann dich nicht zurückteleportieren, aber..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If YOU can find a teleporter anywhere nearby, you should be able to teleport back to me!"translation="Wenn DU irgendwo in der Nähe einen Teleporter findest, solltest du dich zu mir zurückteleportieren können!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Ok! I'll try to find one!"translation="Okay! Dann suche ich mal einen Teleporter!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll keep trying to find the rest of the crew..."translation="Ich werde weiter nach dem Rest der Crew suchen..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="trenchwarfare"explanation="player finds Trench Warfare trinket, if no trinkets found yet">
<dialoguespeaker="cyan"english="Ohh! I wonder what that is?"translation="Nanu? Was das wohl ist?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..."translation="Wahrscheinlich brauche ich es nicht wirklich, aber es wäre nett, wenn ich es auf dem Schiff untersuchen könnte..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="newtrenchwarfare"explanation="player finds Trench Warfare trinket, if other trinket already found">
<dialoguespeaker="cyan"english="Oh! It's another one of those shiny things!"translation="Oh! Noch so ein glänzendes Ding!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..."translation="Wahrscheinlich brauche ich es nicht wirklich, aber es wäre nett, wenn ich es auf dem Schiff untersuchen könnte..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So, Doctor - have you any idea what caused the crash?"translation="Also, Doktor - irgendeine Ahnung, was den Absturz verursacht hat?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There's some sort of bizarre signal here that's interfering with our equipment..."translation="Hier gibt es ein seltsames Signal, das unsere Geräte stört..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="It caused the ship to lose its quantum position, collapsing us into this dimension!"translation="Dadurch hat das Schiff seine Quantenposition verloren und wir sind in diese Dimension gestürzt!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="But I think we should be able to fix the ship and get out of here..."translation="Aber ich denke, wir sollten das Schiff reparieren und von hier verschwinden können..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="... as long as we can find the rest of the crew."translation="... wenn wir den Rest der Besatzung finden können."/>
<dialoguespeaker="purple"english="We really don't know anything about this place..."translation="Wir wissen wirklich nichts über diesen Ort..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Our friends could be anywhere - they could be lost, or in danger!"translation="Unsere Freunde könnten überall sein - sie könnten sich verlaufen haben oder in Gefahr sein!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Can they teleport back here?"translation="Können sie sich hierhin zurückteleportieren?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Not unless they find some way to communicate with us!"translation="Erst, wenn sie mit uns kommunizieren können!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We can't pick up their signal and they can't teleport here unless they know where the ship is..."translation="Wir können ihr Signal nicht empfangen und sie können sich nicht hierher teleportieren, wenn sie nicht wissen, wo das Schiff ist..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So what do we do?"translation="Was sollen wir also tun?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We need to find them! Head out into the dimension and look for anywhere they might have ended up..."translation="Wir müssen sie finden! Mach dich auf den Weg in die Dimension und suche nach einem Ort, an dem sie gelandet sein könnten..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok! Where do we start?"translation="Okay! Wo sollen wir anfangen?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Well, I've been trying to find them with the ship's scanners!"translation="Ich habe versucht, sie mit den Schiffsscannern zu finden!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="It's not working, but I did find something..."translation="Es klappt nicht, aber ich habe etwas gefunden..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="These points show up on our scans as having high energy patterns!"translation="Diese Punkte hier erscheinen auf unseren Scans mit hohen Energiemustern!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There's a good chance they're teleporters - which means they're probably built near something important..."translation="Es ist gut möglich, dass es sich um Teleporter handelt - was bedeutet, dass sie wahrscheinlich in der Nähe von etwas Wichtigem gebaut sind..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="They could be a very good place to start looking."translation="Sie könnten gute Orte sein, um mit der Suche zu beginnen."/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok! I'll head out and see what I can find!"translation="Okay! Ich mache mich auf den Weg und schaue, was ich finden kann!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll be right here if you need any help!"translation="Ich bin hier, wenn du Hilfe brauchst!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="bigopenworldskip"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="I'll be right here if you need any help!"translation="Ich bin hier, wenn du Hilfe brauchst!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor."translation="Ich fühle mich ein bisschen überfordert, Doktor."/>
<dialoguespeaker="player"english="Where do I begin?"translation="Wo soll ich anfangen?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!"translation="Denk dran, dass du ENTER drücken kannst, um zu sehen, wo du auf der Karte bist!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!"translation="Denk dran, dass du {b_map} drücken kannst, um zu sehen, wo du auf der Karte bist!"buttons="1"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Look for areas where the rest of the crew might be..."translation="Halte Ausschau nach Bereichen, in denen der Rest der Crew sein könnte..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter."translation="Wenn du dich verirrst, kannst du von jedem Teleporter aus zum Schiff zurückkehren."/>
<dialoguespeaker="purple"english="And don't worry! We'll find everyone!"translation="Und mach dir keine Sorgen! Wir werden alle finden!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Everything will be ok!"translation="Alles wird gut werden!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_3"explanation="only one player string is shown">
<dialoguespeaker="purple"english="Are you doing ok, Captain?"translation="Ist alles in Ordnung, Captain?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Victoria, Doctor!"translation="Ich mache mir Sorgen um Victoria, Doktor!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Vitellary, Doctor!"translation="Ich mache mir Sorgen um Vitellary, Doktor!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Verdigris, Doctor!"translation="Ich mache mir Sorgen um Verdigris, Doktor!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Vermilion, Doctor!"translation="Ich mache mir Sorgen um Vermilion, Doktor!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about you, Doctor!"translation="Ich mache mir Sorgen um dich, Doktor!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Oh - well, don't worry, they'll show up!"translation="Oh - keine Sorge, sie werden schon wieder auftauchen!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Here! Have a lollipop!"translation="Hier! Nimm dir einen Lutscher!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="trinketcollector"explanation="if no trinkets found yet">
<dialoguespeaker="cyan"english="This seems like a good place to store anything I find out there..."translation="Das scheint ein guter Ort zu sein, um alles aufzubewahren, was ich da draußen finde..."/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Victoria loves to study the interesting things we find on our adventures!"translation="Victoria studiert gerne die interessanten Dinge, die wir bei unseren Abenteuern finden!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="newtrinketcollector"explanation="if at least one trinket found">
<dialoguespeaker="cyan"english="This seems like a good place to store those shiny things."translation="Das scheint ein guter Ort zu sein, um diese glänzenden Dinge aufzubewahren."/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Victoria loves to study the interesting things we find on our adventures!"translation="Victoria studiert gerne die interessanten Dinge, die wir bei unseren Abenteuern finden!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="new2trinketcollector"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="I hope she's ok..."translation="Ich hoffe, es geht ihr gut..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescuegreen"explanation="nuance: `she's BACK on the ship` means more `she's home` and not `she has returned to the ship`. She has never left the ship">
<dialoguespeaker="green"english="Captain! I've been so worried!"translation="Captain! Ich habe mir solche Sorgen gemacht!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Chief Verdigris! You're ok!"translation="Chief Verdigris! Es geht dir gut!"/>
<dialoguespeaker="green"english="I've been trying to get out, but I keep going around in circles..."translation="Ich habe versucht, rauszukommen, aber ich laufe immer im Kreis..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I've come from the ship. I'm here to teleport you back to it."translation="Ich komme vom Schiff. Ich bin hier, um dich dorthin zurück zu teleportieren."/>
<dialoguespeaker="green"english="Is everyone else alright? Is Violet..."translation="Geht es allen anderen gut? Ist Violet..."/>
<dialoguespeaker="player"english="She's fine - she's back on the ship!"translation="Ihr geht es gut - sie ist auf dem Schiff!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Oh! Great - Let's get going, then!"translation="Oh, klasse! Dann lasst uns loslegen!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescueblue"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Oh no! Captain! Are you stuck here too?"translation="Oh, nein! Captain! Steckst du auch hier fest?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's ok - I'm here to rescue you!"translation="Ist schon gut - ich bin hier, um dich zu retten!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let me explain everything..."translation="Lass mich dir alles erklären..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="What? I didn't understand any of that!"translation="Was? Ich habe nichts davon verstanden!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh... well, don't worry."translation="Oh... also mach dir keine Sorgen."/>
<dialoguespeaker="player"english="Follow me! Everything will be alright!"translation="Folge mir! Alles wird gut!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Am I ever glad to see you! I thought I was the only one to escape the ship..."translation="Was bin ich froh, dich zu sehen! Ich dachte, ich wäre der Einzige, der dem Schiff entkommen ist..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Vermilion! I knew you'd be ok!"translation="Vermilion! Ich wusste, dass es dir gut gehen würde!"/>
<dialoguespeaker="red"english="So, what's the situation?"translation="Also, wie ist die Lage?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I see! Well, we'd better get back then."translation="Verstehe! Dann gehen wir besser zurück."/>
<dialoguespeaker="red"english="There's a teleporter in the next room."translation="Im nächsten Raum gibt es einen Teleporter."/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescueyellow"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, Viridian! You got off the ship alright too?"translation="Ah,Viridian!BistduauchgutvomSchiffruntergekommen?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's good to see you're alright, Professor!"translation="Schön zu sehen, dass es dir gut geht, Professor!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Is the ship ok?"translation="Ist das Schiff in Ordnung?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's badly damaged, but Violet's been working on fixing it."translation="Es ist schwer beschädigt, aber Violet arbeitet daran, es zu reparieren."/>
<dialoguespeaker="player"english="We could really use your help..."translation="Wir könnten deine Hilfe wirklich gebrauchen..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, of course!"translation="Ah, natürlich!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="The background interference in this dimension prevented the ship from finding a teleporter when we crashed!"translation="Die Hintergrundstörung in dieser Dimension hat verhindert, dass das Schiff beim Absturz einen Teleporter gefunden hat!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We've all been teleported to different locations!"translation="Wir sind alle an verschiedene Orte teleportiert worden!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Er, that sounds about right!"translation="Äh, ja. Soweit richtig."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Let's get back to the ship, then!"translation="Dann lass uns zurück zum Schiff gehen!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Are you ok?"translation="Captain! Alles okay?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm ok... this... this isn't the ship..."translation="Mir geht es gut... das... das ist nicht das Schiff..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Where are we?"translation="Wo sind wir?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Something's gone wrong... We should look for a way back!"translation="Etwas ist schief gelaufen... Wir sollten nach einem Weg zurück suchen!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_2"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Follow me! I'll help you!"translation="Folge mir! Ich werde dir helfen!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Promise you won't leave without me!"translation="Versprich mir, dass du nicht ohne mich gehst!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I promise! Don't worry!"translation="Natürlich nicht! Mach dir keine Sorgen!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_3"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Are you ok down there, Doctor?"translation="Alles in Ordnung da unten, Doktor?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I wanna go home!"translation="Ich will nach Hause!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Where are we? How did we even get here?"translation="Wo sind wir hier? Wie sind wir überhaupt hierher gekommen?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Well, Violet did say that the interference in the dimension we crashed in was causing problems with the teleporters..."translation="Violet sagte, dass die Störungen in der Dimension, in der wir abgestürzt sind, Probleme mit den Teleportern verursachen..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I guess something went wrong..."translation="Ich schätze, da ist irgendwas schief gelaufen..."/>
<dialoguespeaker="player"english="But if we can find another teleporter, I think we can get back to the ship!"translation="Aber wenn wir einen anderen Teleporter finden, können wir zurück zum Schiff kommen!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Captain! Wait for me!"translation="Captain! Captain! Warte auf mich!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Please don't leave me behind! I don't mean to be a burden!"translation="Bitte lass mich nicht zurück! Ich werde dir nicht zur Last fallen!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh... don't worry Victoria, I'll look after you!"translation="Oh... keine Sorge, Victoria, ich passe auf dich auf!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_5"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="We're never going to get out of here, are we?"translation="Wir werden hier nie rauskommen, oder?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I.. I don't know..."translation="Ich... ich weiß nicht..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I don't know where we are or how we're going to get out..."translation="Ich weiß nicht, wo wir sind oder wie wir hier rauskommen..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_6"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="We're going to be lost forever!"translation="Wir werden für immer verloren sein!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok, come on... Things aren't that bad."translation="Ach, komm schon... So schlimm ist es nicht."/>
<dialoguespeaker="player"english="I have a feeling that we're nearly home!"translation="Ich habe das Gefühl, dass wir fast zu Hause sind!"/>
<dialoguespeaker="player"english="We can't be too far from another teleporter!"translation="Bis zum nächsten Teleporter kann es nicht mehr weit sein!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I hope you're right, captain..."translation="Ich hoffe, du hast recht, Captain..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_7"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! You were right! It's a teleporter!"translation="Captain! Du hattest Recht! Da ist ein Teleporter!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Phew! You had me worried for a while there... I thought we were never going to find one."translation="Puh! Ich habe mir schon Sorgen gemacht... Ich dachte, wir würden nie einen finden."/>
<dialoguespeaker="player"english="Anyway, let's go back to the ship."translation="Wie dem auch sei, lass uns zum Schiff zurückkehren."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_1"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Huh? This isn't the ship..."translation="Hm? Das ist nicht das Schiff..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Captain! What's going on?"translation="Captain! Was ist hier los?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I... I don't know!"translation="Ich... Ich weiß es nicht!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Where are we?"translation="Wo sind wir hier?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Uh oh, this isn't good... Something must have gone wrong with the teleporter!"translation="Oh oh, das ist nicht gut... Irgendwas muss mit dem Teleporter schief gelaufen sein!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok... no need to panic!"translation="Okay... kein Grund zur Panik!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's look for another teleporter!"translation="Lass uns einen anderen Teleporter suchen!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_2"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Let's go this way!"translation="Gehen wir hier lang!"/>
<cutsceneid="int1green_3"explanation="just like in rescuegreen, `Violet is back on the ship` does not mean she was ever off the ship and has *returned* to it. Or maybe Verdigris thinks Violet was warped off the ship as well just like him and she *has* made her way back to the ship?">
<dialoguespeaker="green"english="So Violet's back on the ship? She's really ok?"translation="Violet ist also auf dem Schiff? Geht es ihr wirklich gut?"/>
<dialoguespeaker="player"english="She's fine! She helped me find my way back!"translation="Es geht ihr gut! Sie hat mir geholfen, den Weg zurückzufinden!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Oh, phew! I was worried about her."translation="Oh, puh! Ich habe mir Sorgen um sie gemacht."/>
<dialoguespeaker="green"english="Captain, I have a secret..."translation="Captain, ich habe ein Geheimnis..."/>
<dialoguespeaker="green"english="I really like Violet!"translation="Ich mag Violet sehr!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Is that so?"translation="Ach ja?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Please promise you won't tell her!"translation="Bitte versprich mir, dass du es ihr nicht erzählst!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Are you doing ok?"translation="Alles okay bei dir?"/>
<dialoguespeaker="green"english="I think so! I really hope we can find a way back to the ship..."translation="Ich glaube ja! Ich hoffe wirklich, dass wir einen Weg zurück zum Schiff finden..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_5"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="So, about Violet..."translation="Also, wegen Violet..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So, do you think you'll be able to fix the ship?"translation="Also, glaubst du, dass du das Schiff reparieren kannst?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Depends on how bad it is... I think so, though!"translation="Das hängt davon ab, wie schlimm es ist... Ich denke aber schon!"/>
<dialoguespeaker="green"english="It's not very hard, really. The basic dimensional warping engine design is pretty simple, and if we can get that working we shouldn't have any trouble getting home."translation="Eigentlich ist es gar nicht so schwer. Die Grundkonstruktion des Dimensionswarpantriebs ist ziemlich einfach, und wenn wir den zum Laufen bringen, sollten wir keine Probleme haben, nach Hause zu kommen."/>
<dialoguespeaker="green"english="Finally! A teleporter!"translation="Endlich! Ein Teleporter!"/>
<dialoguespeaker="green"english="I was getting worried we wouldn't find one..."translation="Ich habe mir schon Sorgen gemacht, dass wir keinen finden würden..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's head back to the ship!"translation="Kehren wir zum Schiff zurück!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_1"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Wow! Where are we?"translation="Wow! Wo sind wir?"/>
<dialoguespeaker="player"english="This... isn't right... Something must have gone wrong with the teleporter!"translation="Das... ist nicht richtig... Irgendetwas muss mit dem Teleporter schief gelaufen sein!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Oh well... We can work it out when we get back to the ship!"translation="Na ja... Wir können das klären, wenn wir wieder auf dem Schiff sind!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Let's go exploring!"translation="Schauen wir uns mal um!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Hey Viridian... how did the crash happen, exactly?"translation="Hey Viridian ... wie genau kam es eigentlich zu dem Absturz?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh, I don't really know - some sort of interference..."translation="Oh, ich weiß nicht genau - eine Art Störung..."/>
<dialoguespeaker="player"english="...or something sciencey like that. It's not really my area."translation="...oder so etwas Wissenschaftliches. Das ist nicht wirklich mein Gebiet."/>
<dialoguespeaker="red"english="Ah! Well, do you think we'll be able to fix the ship and go home?"translation="Ah! Okay. Meinst du, wir können das Schiff reparieren und nach Hause zurückkehren?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Of course! Everything will be ok!"translation="Ja, natürlich! Alles wird gut!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Hi again! You doing ok?"translation="Hallo noch mal! Geht es dir gut?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I think so! But I really want to get back to the ship..."translation="Ich glaube ja! Aber ich will unbedingt zurück zum Schiff..."/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll be ok! If we can find a teleporter somewhere we should be able to get back!"translation="Wir schaffen das schon! Wir müssen nur irgendwo einen Teleporter finden!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_5"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Are we there yet?"translation="Sind wir schon da?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We're getting closer, I think..."translation="Nicht mehr weit, denke ich..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I wonder where we are, anyway?"translation="Ich frage mich, wo wir hier überhaupt sind?"/>
<dialoguespeaker="player"english="This seems different from that dimension we crashed in, somehow..."translation="Diese Dimension scheint irgendwie anders zu sein als die, in der wir abgestürzt sind..."/>
<dialoguespeaker="red"english="I dunno... But we must be close to a teleporter by now..."translation="Ich weiß nicht... Aber wir müssten jetzt langsam in der Nähe eines Teleporters sein..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_7"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="We're there!"translation="Wir sind da!"/>
<dialoguespeaker="red"english="See? I told you! Let's get back to the ship!"translation="Siehst du? Ich hab's doch gesagt! Lass uns zum Schiff zurückkehren!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Oooh! This is interesting..."translation="Oooh! Das ist interessant..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! Have you been here before?"translation="Captain! Warst du schon mal hier?"/>
<dialoguespeaker="player"english="What? Where are we?"translation="Was? Wo sind wir?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I suspect something deflected our teleporter transmission! This is somewhere new..."translation="Ich vermute, etwas hat unsere Teleporter-Übertragung abgelenkt! Das ist ein neuer Ort..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We should try to find a teleporter and get back to the ship..."translation="Wir sollten versuchen, einen Teleporter zu finden und zum Schiff zurückkehren..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Right behind you, Captain!"translation="Ich bin direkt hinter dir, Captain!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_3"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="What do you make of all this, Professor?"translation="Was hältst du von all dem, Professor?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm guessing this dimension has something to do with the interference that caused us to crash!"translation="Ich vermute, dass diese Dimension etwas mit der Störung zu tun hat, die unseren Absturz verursacht hat!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we'll find the cause of it here?"translation="Vielleicht finden wir hier die Ursache dafür?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Well, it's just a guess. I'll need to get back to the ship before I can do any real tests..."translation="Also das ist nur eine Vermutung. Ich muss erst zurück zum Schiff, bevor ich richtige Tests machen kann..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_4"explanation="the split paths merge, and Vitellary sees a checkpoint">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ohh! What was that?"translation="Oh! Was war das?"/>
<dialoguespeaker="player"english="What was what?"translation="Was war was?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="That big... C thing! I wonder what it does?"translation="Dieses große... C-Ding! Ich frage mich, was es macht?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Em... I don't really know how to answer that question..."translation="Äh... Ich weiß nicht wirklich, wie ich diese Frage beantworten soll..."/>
<dialoguespeaker="player"english="It's probably best not to acknowledge that it's there at all."translation="Wahrscheinlich ist es am besten, wenn wir so tun, als wäre es nicht da."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we should take it back to the ship to study it?"translation="Vielleicht sollten wir es mit auf das Schiff nehmen, um es zu untersuchen?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We really shouldn't think about it too much... Let's keep moving!"translation="Wir sollten wirklich nicht zu viel darüber nachdenken... Lasst uns weitergehen!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_5"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="You know, there's something really odd about this dimension..."translation="Weißt du, irgendetwas ist wirklich seltsam an dieser Dimension..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We shouldn't really be able to move between dimensions with a regular teleporter..."translation="Mit einem normalen Teleporter sollten wir uns eigentlich nicht zwischen den Dimensionen bewegen können..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe this isn't a proper dimension at all?"translation="Vielleicht ist das gar keine richtige Dimension?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe it's some kind of polar dimension? Something artificially created for some reason?"translation="Vielleicht ist es eine Art polare Dimension? Etwas, das irgendwie künstlich geschaffen wurde?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I can't wait to get back to the ship. I have a lot of tests to run!"translation="Ich kann es kaum erwarten, zurück zum Schiff zu kommen. Ich muss eine Menge Tests durchführen!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_6"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I wonder if there's anything else in this dimension worth exploring?"translation="Ich frage mich, ob es in dieser Dimension noch etwas gibt, das sich zu erforschen lohnt?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Maybe... but we should probably just focus on finding the rest of the crew for now..."translation="Vielleicht ... aber wir sollten uns erst einmal darauf konzentrieren, den Rest der Besatzung zu finden ..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="That was interesting, wasn't it?"translation="Das war interessant, nicht wahr?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I feel dizzy..."translation="Mir ist schwindelig..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_1"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="... I hope Verdigris is alright."translation="... Ich hoffe, Verdigris geht es gut."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If you can find him, he'd be a a big help fixing the ship!"translation="Wenn du ihn finden kannst, wäre er eine große Hilfe bei der Reparatur des Schiffes!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_2"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Chief Verdigris is so brave and ever so smart!"translation="Chief Verdigris ist so mutig und schlau!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I think Victoria is quite happy to be back on the ship."translation="Ich glaube, Victoria ist ganz froh, wieder auf dem Schiff zu sein."/>
<dialoguespeaker="purple"english="She really doesn't like adventuring. She gets very homesick!"translation="Sie mag das Abenteuer nicht wirklich. Sie bekommt immer Heimweh!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_5"explanation="only one of the last 6 strings is shown">
<dialoguespeaker="purple"english="Vermilion called in to say hello!"translation="Vermilion hat sich kurz gemeldet, um Hallo zu sagen!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find the rest of the crew!"translation="Er freut sich schon darauf, dir zu helfen, den Rest der Crew zu finden!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Victoria!"translation="Er freut sich schon darauf, dir bei der Suche nach Victoria zu helfen!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Vitellary!"translation="Er freut sich schon darauf, dir bei der Suche nach Vitellary zu helfen!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Verdigris!"translation="Er freut sich schon darauf, dir bei der Suche nach Verdigris zu helfen!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Vermilion!"translation="Er freut sich schon darauf, dir bei der Suche nach Vermilion zu helfen!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find you!"translation="Er freut sich schon darauf, dir bei der Suche nach dir zu helfen!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_6"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Captain! You found Verdigris!"translation="Captain! Du hast Verdigris gefunden!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Thank you so much!"translation="Vielen, vielen Dank!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_7"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="I'm glad Professor Vitellary is ok!"translation="Ich bin froh, dass es Professor Vitellary gut geht!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He had lots of questions for me about this dimension."translation="Er hatte eine Menge Fragen an mich über diese Dimension."/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's already gotten to work with his research!"translation="Er hat bereits mit seinen Forschungen begonnen!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor, something strange happened when we teleported back to the ship..."translation="Doktor, etwas Seltsames ist passiert, als wir zum Schiff zurückteleportiert wurden..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We got lost in another dimension!"translation="Wir haben uns in einer anderen Dimension verirrt!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?"translation="Vielleicht hat diese Dimension etwas mit der Störung zu tun, durch die wir hier abgestürzt sind?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll look into it..."translation="Ich werde mir das mal ansehen..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor! Doctor! It happened again!"translation="Doktor! Doktor! Es ist wieder passiert!"/>
<dialoguespeaker="player"english="The teleporter brought us to that weird dimension..."translation="Der Teleporter hat uns in diese seltsame Dimension gebracht..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Hmm, there's definitely something strange happening..."translation="Hmm, da passiert definitiv etwas Seltsames..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If only we could find the source of that interference!"translation="Wenn wir nur die Quelle dieser Störung finden könnten!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor, something strange has been happening when we teleport back to the ship..."translation="Doktor, etwas Seltsames passiert, wenn wir uns zurück zum Schiff teleportieren..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We keep getting brought to another weird dimension!"translation="Wir werden immer wieder in eine andere seltsame Dimension gebracht!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?"translation="Vielleicht hat diese Dimension etwas mit den Störungen zu tun, die uns hier abstürzen ließen?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Hmm, there's definitely something strange happening..."translation="Hmm, da passiert definitiv etwas Seltsames..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If only we could find the source of that interference!"translation="Wenn wir nur die Quelle dieser Störung finden könnten!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_8"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Hey Captain! Now that you've turned off the source of the interference, we can warp everyone back to the ship instantly, if we need to!"translation="He, Kapitän! Jetzt, wo du die Quelle der Störung ausgeschaltet hast, können wir uns alle sofort zurück zum Schiff teleportieren, wenn es nötig ist!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Any time you want to come back to the ship, just select the new SHIP option in your menu!"translation="Wenn du jederzeit zum Schiff zurückkehren willst, wähle einfach die neue Option SCHIFF in deinem Menü!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_1"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I'm an engineer!"translation="Ich bin ein Ingenieur!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_2"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I think I can get this ship moving again, but it's going to take a while..."translation="Ich glaube, ich kann das Schiff wieder in Gang bringen, aber es wird eine Weile dauern..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_3"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Victoria mentioned something about a lab? I wonder if she found anything down there?"translation="Victoria erwähnte etwas von einem Labor? Ich frage mich, ob sie da unten etwas gefunden hat?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_4"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Vermilion's back! Yey!"translation="Vermilion ist zurück! Juhu!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_5"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The Professor had lots of questions about this dimension for me..."translation="Der Professor hatte viele Fragen zu dieser Dimension für mich..."/>
<dialoguespeaker="green"english="We still don't really know that much, though."translation="Wir wissen aber immer noch nicht wirklich viel."/>
<dialoguespeaker="green"english="Until we work out what's causing that interference, we can't go anywhere."translation="Solange wir nicht herausfinden, was die Störungen verursacht, kommen wir nirgendwo hin."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_6"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I'm so glad that Violet's alright!"translation="Ich bin so froh, dass es Violet gut geht!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_7"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="That other dimension we ended up in must be related to this one, somehow..."translation="Die andere Dimension, in der wir gelandet sind, muss irgendwie mit dieser zu tun haben..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_8"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The antenna's broken! This is going to be very hard to fix..."translation="Die Antenne ist kaputt! Das wird sehr schwer zu reparieren sein..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_9"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="It looks like we were warped into solid rock when we crashed!"translation="Es sieht so aus, als wären wir beim Aufprall in festen Fels teleportiert worden!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Hmm. It's going to be hard to separate from this..."translation="Hmm. Es wird schwer sein, sich davon zu trennen..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_10"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The ship's all fixed up. We can leave at a moment's notice!"translation="Das Schiff ist repariert. Wir können sofort los!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_1"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Don't worry, Sir!"translation="Mach dir keine Sorgen!"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll find a way out of here!"translation="Wir werden einen Weg hier raus finden!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_2"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I hope Victoria is ok..."translation="Ich hoffe, Victoria geht es gut..."/>
<dialoguespeaker="red"english="She doesn't handle surprises very well..."translation="Sie kommt nicht so gut mit Überraschungen zurecht..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_3"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I don't know how we're going to get this ship working again!"translation="Ich weiß nicht, wie wir das Schiff wieder zum Laufen bringen sollen!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Chief Verdigris would know what to do..."translation="Chief Verdigris würde wissen, was zu tun ist..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_4"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what caused the ship to crash here?"translation="Ich frage mich, warum das Schiff hier abgestürzt ist?"/>
<dialoguespeaker="red"english="It's the shame the Professor isn't here, huh? I'm sure he could work it out!"translation="Ein Jammer, dass der Professor nicht hier ist, oder? Ich bin sicher, er könnte es herausfinden!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_5"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="It's great to be back!"translation="Es ist klasse, wieder hier zu sein!"/>
<dialoguespeaker="red"english="I can't wait to help you find the rest of the crew!"translation="Ich kann es kaum erwarten, dir dabei zu helfen, den Rest der Crew zu finden!"/>
<dialoguespeaker="red"english="It'll be like old times, huh, Captain?"translation="Das wird wie in den guten alten Zeiten, nicht wahr, Captain?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_6"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="It's good to have Victoria back with us."translation="Es ist gut, Victoria wieder bei uns zu haben."/>
<dialoguespeaker="red"english="She really seems happy to get back to work in her lab!"translation="Sie scheint wirklich froh zu sein, wieder in ihrem Labor arbeiten zu können!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_7"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I think I saw Verdigris working on the outside of the ship!"translation="Ich glaube, ich habe Verdigris an der Außenseite des Schiffes arbeiten sehen!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_8"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="You found Professor Vitellary! All right!"translation="Du hast Professor Vitellary gefunden! Klasse!"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll have this interference thing worked out in no time now!"translation="Das mit der Störung haben wir gleich im Griff!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_9"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="That other dimension was really strange, wasn't it?"translation="Diese andere Dimension war wirklich seltsam, nicht wahr?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what caused the teleporter to send us there?"translation="Ich frage mich, warum uns der Teleporter dorthin geschickt hat?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I found something interesting around here - the same warp signature I saw when I landed!"translation="Ich habe hier etwas Interessantes gefunden - dieselbe Warpsignatur, die ich bei der Landung gesehen habe!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Someone from the ship must be nearby..."translation="Jemand vom Schiff muss in der Nähe sein..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_13"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="This dimension is pretty exciting, isn't it?"translation="Diese Dimension ist ganz schön aufregend, nicht wahr?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what we'll find?"translation="Was wir wohl alles finden werden?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_1"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Any signs of Professor Vitellary?"translation="Irgendwelche Zeichen von Professor Vitellary?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Sorry, not yet..."translation="Tut mir leid, noch nicht..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="I hope he's ok..."translation="Ich hoffe, es geht ihm gut..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_2"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Thanks so much for saving me, Captain!"translation="Vielen Dank, dass du mich gerettet hast, Captain!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_3"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="I'm so glad to be back!"translation="Ich bin so froh, dass ich wieder da bin!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="That lab was so dark and scary! I didn't like it at all..."translation="Das Labor war so dunkel und unheimlich! Ich mochte es überhaupt nicht..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_4"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Vitellary's back? I knew you'd find him!"translation="Vitellary ist zurück? Ich wusste, dass du ihn finden würdest!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I mean, I admit I was very worried that you wouldn't..."translation="Ich gebe zu, dass ich mir große Sorgen gemacht habe, dass du ihn nicht finden würdest..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="or that something might have happened to him..."translation="oder dass ihm etwas zugestoßen sein könnte..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor Victoria? He's ok!"translation="Doktor Victoria? Ihm geht's gut!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Oh! Sorry! I was just thinking about what if he wasn't?"translation="Oh! Entschuldigung! Ich habe nur darüber nachgedacht, was wäre, wenn dem nicht so wäre?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="You found Vermilion! Great!"translation="Du hast Vermilion gefunden! Klasse!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I wish he wasn't so reckless!"translation="Ich wünschte, er wäre nicht so leichtsinnig!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="He'll get himself into trouble..."translation="Er wird sonst noch in echte Schwierigkeiten geraten..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_6"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Verdigris is ok! Violet will be so happy!"translation="Verdigris geht es gut! Violet wird so glücklich sein!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I'm happy!"translation="Ich bin glücklich!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Though I was very worried..."translation="Auch wenn ich mir große Sorgen gemacht habe..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_7"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Why did the teleporter send us to that scary dimension?"translation="Warum hat uns der Teleporter in diese gruselige Dimension geschickt?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="What happened?"translation="Was ist passiert?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Are you going to try and find the rest of these shiny things?"translation="Wirst du versuchen, den Rest dieser glänzenden Dinger zu finden?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket1"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Hey Captain, I found this in that lab..."translation="Hey Captain, ich habe das hier in dem Labor gefunden..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Any idea what it does?"translation="Hast du eine Ahnung, was es tut?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Sorry, I don't know!"translation="Tut mir leid, keine Ahnung!"/>
<dialoguespeaker="player"english="They seem important, though..."translation="Sie scheinen aber wichtig zu sein..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Maybe something will happen if we find them all?"translation="Vielleicht passiert etwas, wenn wir sie alle finden?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket2"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Come have a look at what I've been working on!"translation="Captain! Komm und sieh dir an, woran ich gearbeitet habe!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="It looks like these shiny things are giving off a strange energy reading!"translation="Es sieht so aus, als würden diese glänzenden Dinger eine seltsame Energie abstrahlen!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="So I analysed it..."translation="Also habe ich sie analysiert..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket3"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Come have a look at what I've been working on!"translation="Kapitän! Komm und sieh dir an, woran ich gearbeitet habe!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I found this in that lab..."translation="Das habe ich in diesem Labor gefunden..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="It seemed to be giving off a weird energy reading..."translation="Es hatte eine seltsame Energiesignatur..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="So I analysed it..."translation="Also habe ich es analysiert..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket4"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...and I was able to find more of them with the ship's scanner!"translation="...und konnte mit dem Schiffsscanner noch mehr davon finden!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="If you get a chance, it might be worth finding the rest of them!"translation="Wenn du die Chance hast, solltest du auch die anderen finden!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Don't put yourself in any danger, though!"translation="Aber pass gut auf dich auf und gehe keine Risiken ein!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket5"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...but it looks like you've already found all of them in this dimension!"translation="...aber es sieht so aus, als hättest du schon alle in dieser Dimension gefunden!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Yeah, well done! That can't have been easy!"translation="Ja, gut gemacht! Das kann nicht einfach gewesen sein!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket6"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...and they're related. They're all a part of something bigger!"translation="...und sie sind miteinander verbunden. Sie sind alle ein Teil von etwas Größerem!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Yeah! There seem to be twenty variations of the fundamental energy signature..."translation="Ja, genau! Es scheint zwanzig Variationen der grundlegenden Energiesignatur zu geben..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Does that mean you've found all of them?"translation="Heißt das, du hast sie alle gefunden?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm making some fascinating discoveries, captain!"translation="Ich mache einige faszinierende Entdeckungen, Captain!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_2"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="This isn't like any other dimension we've been to, Captain."translation="Das ist nicht wie jede andere Dimension, in der wir bisher waren, Kapitän."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="There's something strange about this place..."translation="Irgendetwas ist seltsam an diesem Ort..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_3"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain, have you noticed that this dimension seems to wrap around?"translation="Kapitän, hast du bemerkt, dass diese Dimension sich zu drehen scheint?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Yeah, it's strange..."translation="Ja, es ist seltsam..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It looks like this dimension is having the same stability problems as our own!"translation="Es sieht so aus, als hätte diese Dimension die gleichen Stabilitätsprobleme wie unsere eigene!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I hope we're not the ones causing it..."translation="Ich hoffe, wir sind nicht die Verursacher..."/>
<dialoguespeaker="player"english="What? Do you think we might be?"translation="Was? Denkst du, wir könnten es sein?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="No no... that's very unlikely, really..."translation="Nein, nein ... das ist wirklich sehr unwahrscheinlich ..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_4"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="My guess is that whoever used to live here was experimenting with ways to stop the dimension from collapsing."translation="Ich vermute, dass derjenige, der hier gelebt hat, experimentiert hat, um den Zusammenbruch der Dimension zu verhindern."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It would explain why they've wrapped the edges..."translation="Das würde erklären, warum die Ränder verbunden sind..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Hey, maybe that's what's causing the interference?"translation="Hey, vielleicht ist das die Ursache für die Störungen?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_5"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I wonder where the people who used to live here have gone?"translation="Ich frage mich, wo die Leute geblieben sind, die früher hier gelebt haben?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_6"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I think it's no coincidence that the teleporter was drawn to that dimension..."translation="Ich glaube, es ist kein Zufall, dass der Teleporter in diese Dimension gezogen wurde..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="There's something there. I think it might be causing the interference that's stopping us from leaving..."translation="Da ist etwas. Ich glaube, es könnte die Störung verursachen, die uns am Verlassen hindert..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_7"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm glad Verdigris is alright."translation="Ich bin froh, dass es Verdigris gut geht."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It'll be a lot easier to find some way out of here now that we can get the ship working again!"translation="Es wird viel einfacher sein, einen Weg hier raus zu finden, wenn wir das Schiff wieder zum Laufen bringen können!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_8"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, you've found Doctor Victoria? Excellent!"translation="Ah, du hast Doktor Victoria gefunden? Ausgezeichnet!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I have lots of questions for her!"translation="Ich habe eine Menge Fragen an sie!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_9"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Vermilion says that he was trapped in some sort of tunnel?"translation="Vermilion sagt, dass er in einer Art Tunnel gefangen war?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Yeah, it just seemed to keep going and going..."translation="Ja, er schien einfach immer weiter zu gehen..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Interesting... I wonder why it was built?"translation="Interessant... Ich frage mich, warum er gebaut wurde?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_10"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="It's good to be back!"translation="Es ist gut, wieder da zu sein!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I've got so much work to catch up on..."translation="Es ist so viel Arbeit liegen geblieben..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_11"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I know it's probably a little dangerous to stay here now that this dimension is collapsing..."translation="Ich weiß, es ist wahrscheinlich gefährlich, hier zu bleiben, jetzt, wo diese Dimension zusammenbricht..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...but it's so rare to find somewhere this interesting!"translation="... aber es ist so selten, dass man so einen interessanten Ort findet!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we'll find the answers to our own problems here?"translation="Vielleicht finden wir hier die Antworten auf unsere eigenen Probleme?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! I've been meaning to give this to you..."translation="Captain! Ich wollte dir das schon lange geben..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Professor! Where did you find this?"translation="Professor! Wo hast du das gefunden?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Oh, it was just lying around that space station."translation="Oh, es lag einfach in der Raumstation herum."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It's a pity Doctor Victoria isn't here, she loves studying that sort of thing..."translation="Schade, dass Doktor Victoria nicht hier ist, sie liebt es, so etwas zu untersuchen..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Any idea what it does?"translation="Hast du eine Ahnung, was es bewirkt?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Nope! But it is giving off a strange energy reading..."translation="Nein! Aber es strahlt eine seltsame Energie aus..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket2"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="...so I used the ship's scanner to find more of them!"translation="...also habe ich den Schiffsscanner benutzt, um mehr davon zu finden!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...Please don't let them distract you from finding Victoria, though!"translation="...Bitte lass dich nicht davon ablenken. Du musst Victoria finden!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I hope she's ok..."translation="Ich hoffe, es geht ihr gut..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket3"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Can't seem to detect any more of them nearby, though."translation="Ich kann aber keine weiteren von ihnen in der Nähe entdecken."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe you've found them all?"translation="Vielleicht hast du sie ja alle gefunden?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Aha! This must be what's causing the interference!"translation="Aha! Das muss die Ursache für die Störungen sein!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I wonder if I can turn it off?"translation="Ich frage mich, ob ich ihn abschalten kann?"/>
<dialoguespeaker="gray"english="WARNING: Disabling the Dimensional Stability Generator may lead to instability! Are you sure you want to do this?"translation="WARNUNG: Die Deaktivierung des Dimensionsstabilitätsgenerators kann zu Instabilität führen! Bist du sicher, dass du das tun willst?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I knew you'd be ok!"translation="Ich wusste, dass es dir gut gehen würde!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We were very worried when you didn't come back..."translation="Wir waren sehr besorgt, als du nicht zurückkamst..."/>
<dialoguespeaker="green"english="...but when you turned off the source of the interference..."translation="...aber als du die Quelle der Störung ausgeschaltet hast..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...we were able to find you with the ship's scanners..."translation="...konnten wir dich mit den Scannern des Schiffes finden..."/>
<dialoguespeaker="red"english="...and teleport you back on board!"translation="... und dich zurück an Bord teleportieren!"/>
<dialoguespeaker="player"english="That was lucky!"translation="Was für ein Glück!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...it looks like this dimension is starting to destabilise, just like our own..."translation="...es sieht so aus, als würde diese Dimension anfangen, sich zu destabilisieren, genau wie unsere eigene..."/>
<dialoguespeaker="red"english="...we can stay and explore for a little longer, but..."translation="...wir können noch ein bisschen bleiben und sie erkunden, aber..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...eventually, it'll collapse completely."translation="...irgendwann wird sie komplett zusammenbrechen."/>
<dialoguespeaker="green"english="There's no telling exactly how long we have here. But the ship's fixed, so..."translation="Wir können nicht genau sagen, wie viel Zeit wir hier noch haben. Aber das Schiff ist repariert, also..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="...as soon as we're ready, we can go home!"translation="...sobald wir fertig sind, können wir nach Hause zurückkehren!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I'll run some tests and see if I can work out what they're for..."translation="Ich werde ein paar Tests machen und sehen, ob ich herausfinden kann, wofür sie gut sind..."/>
<dialoguespeaker="player"english="That... that didn't sound good..."translation="Das... das hört sich nicht gut an..."/>
<dialoguespeaker="red"english="Not again!"translation="Nicht schon wieder!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Wait! It's stopped!"translation="Warte! Es hat aufgehört!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="This is where we were storing those shiny things? What happened?"translation="Hier haben wir die leuchtenden Dinger gelagert? Was ist passiert?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We were just playing with them, and..."translation="Wir haben nur mit ihnen gespielt und..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="But look what they made! Is that a teleporter?"translation="Aber schau mal, was sie gemacht haben! Ist das ein Teleporter?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I think so, but..."translation="Ich glaube ja, aber..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I've never seen a teleporter like that before..."translation="So einen Teleporter habe ich noch nie gesehen..."/>
<dialoguespeaker="red"english="We should investigate!"translation="Das sollten wir uns mal näher anschauen!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="What do you think, Captain?"translation="Was denkst du, Captain?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Should we find out where it leads?"translation="Sollen wir herausfinden, wohin er führt?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Or, you know... we could have just warped back to the ship..."translation="Wir hätten auch einfach zurück zum Schiff warpen können..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Wow! What is this?"translation="Wow! Was ist das?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It looks like another laboratory!"translation="Es sieht aus wie ein weiteres Labor!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Let's have a look around!"translation="Schauen wir uns mal um!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_9"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Look at all this research! This is going to be a big help back home!"translation="Sieh dir all diese Forschungen an! Das wird uns zu Hause eine große Hilfe sein!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_11"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I wonder why they abandoned this dimension? They were so close to working out how to fix it..."translation="Ich frage mich, warum sie diese Dimension aufgegeben haben? Sie waren so nah dran, herauszufinden, wie man sie reparieren kann..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Maybe we can fix it for them? Maybe they'll come back?"translation="Vielleicht können wir sie für sie reparieren? Vielleicht kommen sie dann zurück?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_9"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="This lab is amazing! The scientists who worked here know a lot more about warp technology than we do!"translation="Dieses Labor ist erstaunlich! Die Wissenschaftler, die hier gearbeitet haben, wissen viel mehr über die Warp-Technologie als wir!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_12"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! Have you seen this?"translation="Captain! Hast du das gesehen?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="With their research and ours, we should be able to stabilise our own dimension!"translation="Mit ihren und unseren Forschungen sollten wir in der Lage sein, unsere eigene Dimension zu stabilisieren!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We're saved!"translation="Wir sind gerettet!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Look what I found!"translation="Sieh mal, was ich gefunden habe!"/>
<dialoguespeaker="red"english="It's pretty hard, I can only last for about 10 seconds..."translation="Es ist ziemlich schwer, ich halte nur etwa 10 Sekunden durch..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_jukebox"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=JUKEBOX =-
Songs will continue to play until you leave the ship.
Collect trinkets to unlock new songs!" translation="-= JUKEBOX =-
Die Lieder werden so lange gespielt, bis du das Schiff verlässt.
Sammle Dingsdas, um neue Lieder freizuschalten!" centertext="1" padtowidth="264"/>
Popular Potpourri" translation="NÄCHSTES LIED FREISCHALTEN:
18 Dingsdas
Popular Potpourri" tt="1" pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_jukeunlock7"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="NEXTUNLOCK:
20 Trinkets
Pipe Dream" translation="NÄCHSTE FREIHEIT:
20 Dingsdas
Pipe Dream" tt="1" pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= PERSONAL LOG =-"translation="-= PERSÖNLICHES LOGBUCH =-"padtowidth="280"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Almost everyone has been evacuated from the space station now. The rest of us are leaving in a couple of days, once our research has been completed."translation="Fast alle sind inzwischen von der Raumstation evakuiert worden. Der Rest von uns reist in ein paar Tagen ab, sobald unsere Forschung abgeschlossen ist."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Forschungsnotizen =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...everything collapses, eventually. It's the way of the universe."translation="...alles kollabiert irgendwann. Das ist der Lauf des Universums."centertext="1"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="I wonder if the generator we set up in the polar dimension is what's affecting our teleporters?"translation="Ich frage mich, ob der Generator, den wir in der polaren Dimension aufgestellt haben, unsere Teleporter beeinträchtigt?"/>
<dialoguespeaker="gray"english="No, it's probably just a glitch."translation="Vermutlich ist es nur eine Störung."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_4"explanation="a trinket that's difficult to get">
<dialoguespeaker="gray"english="-= PERSONAL LOG =-"translation="== PERSÖNLICHES LOGBUCH =-"padtowidth="280"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Hah! Nobody will ever get this one."translation="Hah! Das hier wird nie jemand kapieren."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_warp_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="...The other day I was chased down a hallway by a giant cube with the word AVOID on it."translation="...Neulich wurde ich von einem riesigen Würfel mit der Aufschrift VERMEIDEN durch den Flur gejagt."/>
<dialoguespeaker="gray"english="These security measures go too far!"translation="Diese Sicherheitsmaßnahmen gehen zu weit!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_warp_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="The only way into my private lab anymore is by teleporter."translation="Der einzige Weg in mein privates Labor führt über einen Teleporter."/>
<dialoguespeaker="gray"english="I've made sure that it's difficult for unauthorised personnel to gain access."translation="Ich habe dafür gesorgt, dass es für Unbefugte schwer ist, sich Zugang zu verschaffen."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Forschungsnotizen =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... our first breakthrough was the creation of the inversion plane, which creates a mirrored dimension beyond a given event horizon ..."translation="... unser erster Durchbruch war die Erschaffung der Inversionsebene, die eine gespiegelte Dimension jenseits eines bestimmten Ereignishorizonts erzeugt ..."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Forschungsnotizen =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...with just a small modification to the usual parameters, we were able to stabilise an infinite tunnel!"translation="...mit einer kleinen Änderung der üblichen Parameter konnten wir einen unendlichen Tunnel stabilisieren!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Forschungsnotizen =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... the final step in creating the dimensional stabiliser was to create a feedback loop ..."translation="... der letzte Schritt bei der Entwicklung des Dimensionsstabilisators bestand darin, eine Rückkopplungsschleife zu schaffen ..."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_4"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Forschungsnotizen =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...despite our best efforts, the dimensional stabiliser won't hold out forever. Its collapse is inevitable..."translation="...trotz unserer größten Bemühungen wird der Dimensionsstabilisator nicht ewig halten. Sein Zusammenbruch ist unausweichlich..."pad="1"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Huh? These coordinates aren't even in this dimension!"translation="Nanu? Diese Koordinaten befinden sich nicht einmal in dieser Dimension!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_5"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Personal Log =-"translation="-= Persönliches Logbuch =-"padtowidth="232"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... I've had to seal off access to most of our research. Who knows what could happen if it fell into the wrong hands? ..."translation="... Ich musste den Zugang zu den meisten unserer Forschungsergebnisse versiegeln. Wer weiß, was passiert, wenn es in die falschen Hände gerät? ..."centertext="1"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_6"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Forschungsnotizen =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... access to the control center is still possible through the main atmospheric filters ..."translation="... der Zugang zum Kontrollzentrum ist immer noch durch die Hauptatmosphärenfilter möglich ..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_lab_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="... it turns out the key to stabilising this dimension was to create a balancing force outside of it!"translation="... es stellte sich heraus, dass der Schlüssel zur Stabilisierung dieser Dimension darin bestand, eine ausgleichende Kraft außerhalb der Dimension zu schaffen!"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Though it looks like that's just a temporary solution, at best."translation="Allerdings sieht es so aus, als wäre das bestenfalls nur eine vorübergehende Lösung."/>
<dialoguespeaker="gray"english="I've been working on something more permanent, but it seems it's going to be too late..."translation="Ich habe an etwas Dauerhaftem gearbeitet, aber es scheint zu spät zu sein..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Now that the ship is fixed, we can leave anytime we want!"translation="Jetzt, wo das Schiff repariert ist, können wir los, wann immer wir wollen!"/>
<dialoguespeaker="player"english="We've all agreed to keep exploring this dimension, though."translation="Wir haben uns aber alle darauf geeinigt, diese Dimension weiter zu erforschen."/>
<dialoguespeaker="player"english="Who knows what we'll find?"translation="Wer weiß, was wir alles finden werden?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_radio"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=SHIPRADIO =-
[ Status ]
Broadcasting" translation="-= SCHIFFSFUNK =-
[ Status ]
Sendet" tt="1" centertext="1" pad="2"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_secretlab"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=WARNING =-
The Super-Gravitron is intended for entertainment purposes only." translation="-= WARNUNG =-
Das Super-Gravitron ist nur für Unterhaltungszwecke gedacht." centertext="1" pad="1"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Anyone found using the Super Gravitron for educational purposes may be asked to stand in the naughty corner."translation="Jeder, der das Super-Gravitron zu pädagogischen Zwecken benutzt, muss später in der Ecke stehen."/>
<dialoguespeaker="gray"english="Error! Error! Cannot isolate dimensional coordinates! Interference detected!"translation="Fehler! Fehler! Dimensionale Koordinaten können nicht isoliert werden! Interferenz gefunden!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="alreadyvisited"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="...oh, I've already found this."translation="...oh, das habe ich schon gefunden."/>
</cutscene>
<cutsceneid="disableaccessibility"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="Please disable invincibility and/or slowdown before entering the Super Gravitron."translation="Bitte deaktiviere die Unbesiegbarkeit und/oder die Verlangsamung, bevor du das Super-Gravitron betrittst."/>