<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
<stringsmax_local_for="8x10">
<stringenglish="LOADING... {percent|digits=2|spaces}%"translation="جار التحميل...{percent|digits=2|spaces}%"explanation="on loading screen. {percent} = number from 0-100"max="26"max_local="26"/>
<stringenglish="continue from teleporter"translation="مواصلة من التنقيلة"explanation="menu option, game save that was made at a teleporter"/>
<stringenglish="Tele Save"translation="تخزينة تنقيلة"explanation="title, game save that was made at a teleporter"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="continue from quicksave"translation="مواصلة من التخزينة السريعة"explanation="menu option, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"/>
<stringenglish="Quick Save"translation="تخزينة سريعة"explanation="title, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="unlock play modes"translation="فتح أطوار اللعب"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Unlock Play Modes"translation="فتح أطوار اللعب"explanation="title"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Unlock parts of the game normally unlocked as you progress."translation="فتح أطوار اللعب فتحا عاديا حسب تقدمك في اللعبة."explanation=""max="38*5"max_local="38*5"/>
<stringenglish="From here, you may unlock parts of the game that are normally unlocked as you play."translation="يمكنك من هنا فتح أجزاء من اللعبة فورا، كان من المفروض أن تفتح تدريجيا أثناء اللعب العادي."explanation=""max="38*5"max_local="38*5"/>
<stringenglish="Change the language."translation="تغيير اللغة."explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Can not change the language while a textbox is displayed in-game."translation="لا يمكن تغيير اللغة أثناء ظهور نص في اللعبة."explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="clear main game data"translation="حذف بيانات اللعبة الأساسية"explanation="menu option"/>
<stringenglish="clear custom level data"translation="حذف بيانات المراحل الاختيارية"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Delete your main game save data and unlocked play modes."translation="حذف بيانات حفظ اللعبة الأساسية وما يخص أطوار اللعب المفتوحة."explanation=""max="38*5"max_local="38*5"/>
<stringenglish="Delete your custom level save data and completion stars."translation="حذف بيانات المراحل الاختيارية وما يخص نجوم الإكمال."explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars"max="38*5"max_local="38*5"/>
<stringenglish="Are you sure? This will delete your current saves..."translation="أحقاقررتذلك؟
<stringenglish="Are you sure you want to delete all your saved data?"translation="هل تأكدت من قرارك حذف كل بياناتك المحفوظة؟"explanation=""max="38*7"max_local="38*7"/>
<stringenglish="Are you sure you want to delete your quicksave?"translation="هل تأكدت من قرارك حذف تخزينتك السريعة؟"explanation="only the quicksave of a custom level"max="38*7"max_local="38*7"/>
<stringenglish="no! don't delete"translation="لا! دعها ولا تحذفها"explanation="menu option"/>
<stringenglish="yes, delete everything"translation="أجل، احذف كل شيء"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Choose letterbox/stretch/integer mode."translation="طريقة تكبير الصورة لتملأ الشاشة."explanation="See the `Current mode` explanations for more details on the modes"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Current mode: INTEGER"translation="الوضع الحالي: مضاعف صحيح"explanation="integer (whole number) mode only enlarges the game in exact multiples of 320x240"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Current mode: STRETCH"translation="الوضع الحالي: تمطيط الصورة"explanation="stretch mode just stretches the game to fill the window content"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Current mode: LETTERBOX"translation="الوضع الحالي: حواف سوداء"explanation="letterbox mode enlarges the game to the window, but adds black bars to make the aspect ratio 4:3"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="resize to nearest"translation="التكبير لأقرب مضاعف"explanation="menu option. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"/>
<stringenglish="Resize to Nearest"translation="تكبير لأقرب مضاعف"explanation="title. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Resize to the nearest window size that is of an integer multiple."translation="تكبير لأقرب حجم شاشة يكون عددا مضاعفا صحيحا للأبعاد الأصلية."explanation="The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="You must be in windowed mode to use this option."translation="يشترط هذا الخيار وضع النافذة."explanation="The game cannot be in fullscreen to resize the window"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Current mode: NEAREST"translation="الوضع الحالي: أقرب جار"explanation="nearest neighbor filter"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="toggle analogue"translation="تفعيل صورة البث التناظري"explanation="menu option, analogue mode simulates distortion from bad signal"/>
<stringenglish="Analogue Mode"translation="صورة البث التناظري"explanation="title, analogue mode simulates distortion from bad signal"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="There is nothing wrong with your television set. Do not attempt to adjust the picture."translation="تلفازك بخير. لا تحاول تصحيح صورته."explanation=""max="38*5"max_local="38*5"/>
<stringenglish="toggle fps"translation="تفعيل حد الإطارات"explanation="menu option, kind of a misnomer, toggle between 30 FPS and more than 30 FPS"/>
<stringenglish="With Music by"translation="موسيقاها من"explanation="credits"max="30"max_local="30"/>
<stringenglish="Rooms Named by"translation="أسماء غرفها من"explanation="credits"max="30"max_local="30"/>
<stringenglish="C++ Port by"translation="نقلها إلى ++C من"explanation="credits"max="30"max_local="30"/>
<stringenglish="Patrons"translation="داعموها"explanation="credits, people who donated a certain amount before the game originally released"max="13"max_local="13"/>
<stringenglish="VVVVVV is supported by the following patrons"translation="لعبة VVVVVV يدعمها المتبرعون المذكورون"explanation="credits"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="and also by"translation="علاوة على"explanation="credits, VVVVVV is also supported by the following people"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="and"translation="ومعهم"explanation="credits. This list of names, AND furthermore, this other list of names"max="38"max_local="38"/>
<stringenglish="GitHub Contributors"translation="مساهمو جيتهب"explanation="credits. This doesn't _really_ need `GitHub` specifically, it could be replaced with `Code`"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="With contributions on GitHub from"translation="مع مساهمات برمجة جيتهب من"explanation="credits"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="and thanks also to:"translation="مع شكر خاص كذلك:"explanation="credits, and thanks also to ... you!"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="You!"translation="لك أنت!"explanation="credits, and thanks also to ... you!"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Your support makes it possible for me to continue making the games I want to make, now and into the future."translation="دعمكم يمكنني من الاستمرار في صنع الألعاب التي أريدها اليوم ومستقبلا."explanation="credits"max="38*5"max_local="38*5"/>
<stringenglish="You cannot save in this mode."translation="لا يمكنك الحفظ في هذا الطور."explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Would you like to disable the cutscenes during the game?"translation="هل تأكدت من قرارك تعطيل المشاهد أثناء اللعبة؟"explanation=""max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="Flip is bound to: "translation="العكس معين للزر: "explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="Enter is bound to: "translation="الدخول معين للزر: "explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="Menu is bound to: "translation="القائمة معينة للزر: "explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="Restart is bound to: "translation="إعادة الغرفة معينة للزر: "explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="Interact is bound to: "translation="التفاعل معين للزر: "explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="ERROR: No language files found."translation="خطأ: لم نجد ملفات اللغة."explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Repository language folder:"translation="مجلد اللغة في جيتهب: "explanation="Language folder from the Git repository"max="39"max_local="39"/>
<stringenglish="Some options that are useful for translators and developers."translation="بعض الاختيارات التي قد تفيد المترجمين والمطورين"explanation=""max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="maintenance"translation="صيانة"explanation="menu option, menu that allows you to apply maintenance to translations"/>
<stringenglish="open lang folder"translation="فتح مجلد اللغة"explanation="menu option. Button that opens the folder with language files (which is called lang) in a file explorer"/>
<stringenglish="Sync all language files after adding new strings."translation="تزمين كل ملفات اللغة بعد إضافة سطور جديدة."explanation=""max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="translate room names"translation="ترجمة أسماء الغرف"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Enable room name translation mode, so you can translate room names in context. Press I for invincibility."translation="تفعيل وضع ترجمة أسماء الغرف، حتى تترجمها في سياقها. اضغط I للحصانة."explanation=""max="38*4"max_local="38*4"/>
<stringenglish="You have not enabled room name translation mode!"translation="لم يفعل وضع ترجمة أسماء الغرف."explanation=""max="38*4"max_local="38*4"/>
<stringenglish="Cycle through most menus in the game. The menus will not actually work, all options take you to the next menu instead. Press Escape to stop."translation="يتفحص معظم قوائم اللعبة. لا تعمل عملها الأصلي، بل تنقلك للقائمة المختبرة الأخرى. اضغط ESC للتوقف."explanation=""max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="Display all text boxes from cutscenes.xml. Only tests the basic appearance of each individual text box."translation="إظهار كل صناديق النصوص من cutscenes.xml لكنه لا يختبر إلا المظهر العام للنص دون سواه."explanation=""max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="from clipboard"translation="من ذاكرة النسخ"explanation="menu option, paste script name from clipboard"/>
<stringenglish="Explore the rooms of any level in the game, to find all room names to translate."translation="استطلاع غرف أي مستوى من اللعبة لكشف كل أسماء الغرف التي تحتاج ترجمات."explanation=""max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="global limits check"translation="تحقق الحد الشامل"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Limits check"translation="التحقق من الحدود"explanation="title"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Find translations that don't fit within their defined bounds."translation="البحث عن ترجمات جاوزت حدودها."explanation=""max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="No text overflows found!"translation="لم نجد فيضان نصوص!"explanation="limits check. no strings go outside their max bounds"max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="No text overflows left!"translation="لم نبق على فيضان نصوص!"explanation="limits check. we have seen all strings that go outside their max bounds"max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="Note that this detection isn't perfect."translation="يلاحظ أن هذا التحقق ليس متقنا."explanation="limits check"max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="sync language files"translation="تزمين ملفات اللغة"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Sync language files"translation="تزمين ملفات اللغة"explanation="title, translation maintenance menu"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Merge all new strings from the template files into the translation files, keeping existing translations."translation="توحيد كل السطور الجديدة من ملفات التمبليت إلى ملفات الترجمة بالحفاظ على السطور الكاملة السابقة."explanation="translation maintenance menu"max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="Count the amount of untranslated strings for this language."translation="عدد السطور التي لم تترجم لهذه اللغة"explanation=""max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="Count the amount of untranslated strings for each language."translation="عدد السطور التي لم تترجم لكل لغة"explanation="translation maintenance menu"max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="If new strings were added to the English template language files, this feature will insert them in the translation files for all languages. Make a backup, just in case."translation="لو أضيفت سطور إنكليزية، تضيفها هذه الميزة لنصوص اللغات الأخرى. احتياطا، احتفظ بنسخة سلفا."explanation="translation maintenance menu"max="38*7"max_local="38*7"/>
<stringenglish="Full syncing EN→All:"translation="تزمين شامل من الانكليزية للكل:"explanation="translation maintenance menu. The following list of language files can be fully synced from English to all other languages by pressing this button - new strings will be inserted in all languages"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Syncing not supported:"translation="التزمين غير مدعوم:"explanation="translation maintenance menu. The following list of language files are untouched by the sync button"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="All other gameplay settings."translation="كل إعدادات اللعبة الأخرى"explanation="description for advanced options"max="38*5"max_local="38*5"/>
<stringenglish="unfocus pause"translation="إزالة تركيز الراحة"explanation="menu option. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"/>
<stringenglish="Unfocus Pause"translation="إزالة تركيز الراحة"explanation="title. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Toggle if the game will pause when the window is unfocused."translation="يحدد هل ستتوقف اللعبة لو زال التركيز عن النافذة."explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Unfocus pause is OFF"translation="تركيز الراحة معطل"explanation="Making another window active will not show the pause screen."max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Unfocus pause is ON"translation="تركيز الراحة مفعل"explanation="Making another window active will show the pause screen."max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="unfocus audio pause"translation="الكتم عند زوال التركيز"explanation="menu option. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"/>
<stringenglish="Unfocus Audio"translation="الكتم عند زوال التركيز"explanation="title. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Toggle if the audio will pause when the window is unfocused."translation="يحدد هل سيكتم صوت اللعبة لو زال تركيز النافذة."explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Unfocus audio pause is OFF"translation="الصمت عند زوال التركيز معطل"explanation="Making another window active will leave the music keep playing."max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Unfocus audio pause is ON"translation="الصمت عند زوال التركيز مفعل"explanation="Making another window active will pause the music."max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="toggle in-game timer"translation="إظهار المؤقت أثناء اللعبة"explanation="menu option"/>
<stringenglish="In-Game Timer"translation="المؤقت أثناء اللعبة"explanation="title"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Toggle the in-game timer outside of time trials."translation="إظهار المؤقت في اللعبة حتى لغير التحدي ضد الساعة."explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="In-Game Timer is ON"translation="المؤقت أثناء اللعبة مفعل"explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="In-Game Timer is OFF"translation="المؤقت أثناء اللعبة معطل"explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Show the original English word enemies regardless of your language setting."translation="تظهر صور الأعداء بنسختها الإنكليزية الأصلية، بصرف النظر عن اللغة المختارة."explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Sprites are currently translated"translation="صور الأعداء مترجمة الآن"explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Sprites are currently ALWAYS ENGLISH"translation="صور الأعداء دوما بالإنكليزية الآن"explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Interact Button"translation="زر التفاعل"explanation="title, lets the user change the key for interacting with objects or crewmates"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E."translation="هل التفاعل مع النصوص بزر ENTER أو E."explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="E"translation="E"explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
<stringenglish="ACTION"translation="زر الفعل"explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It's used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
<stringenglish="Interact button: {button}"translation="زر التفاعل: {button}"explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Fake Load Screen"translation="شاشة التحميل المزيفة"explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Disable the fake loading screen which appears on game launch."translation="تعطيل شاشة التحميل المزيفة التي تظهر قبل اللعبة."explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Fake loading screen is OFF"translation="شاشة التحميل المزيفة معطلة"explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Fake loading screen is ON"translation="شاشة التحميل المزيفة تعمل"explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="room name background"translation="خلفية اسم الغرفة"explanation="menu option, background behind room names"/>
<stringenglish="Room Name BG"translation="خلفية اسم الغرفة"explanation="title, background behind room names"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Lets you see through what is behind the name at the bottom of the screen."translation="وضوح رؤية ما وراء اسم الغرفة أسفل الشاشة."explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Room name background is TRANSLUCENT"translation="خلفية اسم الغرفة شفافة"explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Room name background is OPAQUE"translation="خلفية اسم الغرفة ليست شفافة"explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Access some advanced settings that might be of interest to speedrunners."translation="دخولإعداداتمتقدمةقدتحظىباهتمام
من يختمون الألعاب بسرعة." explanation="description for speedrunner options" max="38*5" max_local="38*5"/>
<stringenglish="glitchrunner mode"translation="إعدادات صائد العيوب"explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
<stringenglish="Glitchrunner Mode"translation="إعدادات صائد العيوب"explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Re-enable glitches that existed in previous versions of the game."translation="تفعيل عيوب برمجية معطلة سبق أن وجدت في تحديثات سابقة."explanation="glitchrunner mode"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Glitchrunner mode is OFF"translation="وضع صائد العيوب السريع معطل."explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Glitchrunner mode is {version}"translation="وضع صائد العيوب السريع مفعل."explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Select a new glitchrunner version below."translation="يرجى اختيار إصدار جديد لصائد العيوب السريع."explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="none"translation="بدون"explanation="menu option, do not emulate any older version"/>
<stringenglish="2.0"translation="2.0"explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<stringenglish="2.2"translation="2.2"explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<stringenglish="input delay"translation="تأجيل الضغطة"explanation="menu option, enable 1 frame of delay after pressing input"/>
<stringenglish="Input Delay"translation="تأجيل الضغطة"explanation="title, enable 1 frame of delay after pressing input"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Re-enable the 1-frame input delay from previous versions of the game."translation="إرجاع تأجيل الضغطة بإطار واحد كما كان الحال في تحديثات اللعبة السابقة"explanation="input delay"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Input delay is ON"translation="تأجيل الضغطة يعمل"explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Input delay is OFF"translation="تأجيل الضغطة معطل"explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Disable screen effects, enable slowdown modes or invincibility."translation="تعطيل بعض مؤثرات الشاشة، تفعيل أطوار لإبطاء اللعبة أو للحصانة من الأذى."explanation=""max="38*5"max_local="38*5"/>
<stringenglish="Disable animated backgrounds in menus and during gameplay."translation="تعطيل الخلفيات المتحركة في القوائم وأثناء اللعب."explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Backgrounds are ON."translation="الخلفيات تعمل."explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Backgrounds are OFF."translation="الخلفيات معطلة."explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Explore the game freely without dying. (Can cause glitches.)"translation="للتجول بحرية في اللعبة بدون أن تموت. قد يظهر عيوبا برمجية."explanation="invincibility mode"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Invincibility is ON."translation="الحصانة تعمل."explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Invincibility is OFF."translation="الحصانة معطلة."explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Are you sure you want to enable invincibility?"translation="ستفعلالحصانةمنالأضرار.
<stringenglish="Who do you want to play the level with?"translation="مع من أردت لعب هذا المستوى؟"explanation="choose your NPC companion"max="38*8"max_local="38*8"/>
<stringenglish="time trials"translation="تحدي ضد الساعة"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Time Trials"translation="تحدي ضد الساعة"explanation="title"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Replay any level in the game in a competitive time trial mode."translation="يمكنك إعادة أي مستوى في اللعبة في طور تنافسي ضد الساعة."explanation=""max="38*4"max_local="38*4"/>
<stringenglish="Time Trials are not available with slowdown or invincibility."translation="تحدي ضد الساعة لا يتوفر مع الحصانة أو التبطئة."explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="unlock time trials"translation="فتح تحدي ضد الساعة"explanation="menu option"/>
<stringenglish="Unlock Time Trials"translation="فتح تحدي ضد الساعة"explanation="title"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="You can unlock each time trial separately."translation="يمكنك فتح كل تحدي ضد الساعة على حدة."explanation=""max="38*5"max_local="38*5"/>
<stringenglish="Replay the intermission levels."translation="إعادة لعب مراحل وصلات الفواصل"explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="unlock intermissions"translation="فتح وصلات الفواصل"explanation="menu option"/>
<stringenglish="TO UNLOCK: Complete the intermission levels in-game."translation="الشرط: ختم مستويات وصلات الفواصل أثناء اللعب."explanation=""max="38*4"max_local="38*4"/>
<stringenglish="no death mode"translation="تحدي بدون الموت"explanation="menu option"/>
<stringenglish="No Death Mode"translation="تحدي بدون الموت"explanation="title"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Play the entire game without dying once."translation="تختيم اللعبة بأكملها دون الموت ولا مرة."explanation=""max="38*4"max_local="38*4"/>
<stringenglish="No Death Mode is not available with slowdown or invincibility."translation="تحدي بدون موت لا يتوفر مع الحصانة أو التبطئة."explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="unlock no death mode"translation="فتح تحدي بدون الموت"explanation="menu option"/>
<stringenglish="TO UNLOCK: Achieve an S-rank or above in at least 4 time trials."translation="الشرط: تحقيق الرتبة S أو ما فوق في 4 تحديات ضد الساعة على الأقل."explanation="ranks are B A S V, see below"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="flip mode"translation="الوضع المعكوس"explanation="menu option, mirrors the entire game vertically"/>
<stringenglish="Flip Mode"translation="الوضع المعكوس"explanation="title, mirrors the entire game vertically"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Flip the entire game vertically."translation="يعكس اللعبة بأكملها عموديا."explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Flip the entire game vertically. Compatible with other game modes."translation="يعكس اللعبة بأكملها عموديا. يتوافق مع أطوار اللعبة الأخرى."explanation=""max="38*4"max_local="38*4"/>
<stringenglish="unlock flip mode"translation="فتح الوضع المعكوس"explanation="menu option"/>
<stringenglish="You managed to reach:"translation="نجحت في وصول الغرفة:"explanation="you managed to reach the following room"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Keep trying! You'll get there!"translation="فلنواصل المحاولة! سندرك هدفنا!"explanation="player died before managing to save anybody"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Nice one!"translation="جميل!"explanation="player died after saving one crewmate"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Wow! Congratulations!"translation="واو! مبارك، تهانينا!"explanation="player died after saving two crewmates"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Incredible!"translation="شيء مذهل!"explanation="player died after saving three crewmates"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Unbelievable! Well done!"translation="لا أصدق! أحسنت صنيعا!"explanation="player died after saving four crewmates"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Er, how did you do that?"translation="هع، أنى لك هذا؟"explanation="player died even though they were finished, lol"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="You rescued all the crewmates!"translation="أنقذت كل أفراد الطاقم!"explanation=""max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="A new trophy has been awarded and placed in the secret lab to acknowledge your achievement!"translation="أهديت جائزة جديدة ووضعت في المخبر السري إشادة بإنجازك!"explanation=""max="38*4"max_local="38*4"/>
<stringenglish="[Trinkets found]"translation="[ التذكارات التي وجدتها ]"explanation="amount of shiny trinkets found"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="[Number of Deaths]"translation="[ الميتات التي تكبدتها ]"explanation=""max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="[Time Taken]"translation="[ الوقت الذي استغرقته ]"explanation="stopwatch time"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Trinkets Found:"translation="التذكارات التي وجدتها:"explanation="game complete screen"max="22"max_local="22"/>
<stringenglish="{n_trinkets} of {max_trinkets}"translation="{n_trinkets} من أصل {max_trinkets}"explanation="ex: 2 of 5"/>
<stringenglish="{n_trinkets|wordy} out of {max_trinkets|wordy}"translation="{n_trinkets|wordy} من أصل {max_trinkets|wordy}"explanation="ex: One out of Twenty, see numbers.xml. You can add |upper for an uppercase letter."max="34"max_local="34"/>
<stringenglish="{savebox_n_trinkets|wordy}"translation="{savebox_n_trinkets|wordy}"explanation="trinket count in telesave/quicksave information box. You can add |upper for an uppercase letter."/>
<stringenglish="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}"translation="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}"explanation="trinket count on Game Complete screen (after Trinkets Found:) You can add |upper for an uppercase letter."/>
<stringenglish="+1 Rank!"translation="+1 للرتبة!"explanation="time trial rank was upgraded (B → A → S → V). B is minimum, which is purposefully high (see it as 7/10) - S is a popular rank above A in a lot of games, so VVVVVV added a rank above that."max="12"max_local="12"/>
<stringenglish="Not yet attempted"translation="لم تجرب من قبل"explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="TO UNLOCK:"translation="شرط الفتح:"explanation="followed by `Rescue XX`/`Complete the game`, and then `Find XX trinkets`"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Complete the game"translation="ختم اللعبة"case="0"explanation=""max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Find three trinkets"translation="إيجاد ثلاث تذكارات"explanation=""max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Find six trinkets"translation="إيجاد ست تذكارات"explanation=""max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Find nine trinkets"translation="إيجاد تسع تذكارات"explanation=""max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Find twelve trinkets"translation="إيجاد إثنتا عشر تذكار"explanation=""max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Find fifteen trinkets"translation="إيجاد خمسة عشر تذكار"explanation=""max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Find eighteen trinkets"translation="إيجاد ثمانية عشر تذكار"explanation=""max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="RECORDS"translation="السجلات"explanation="followed by a list of personal bests for TIME, SHINY and LIVES. So `records` as in `world records`, except for yourself"max="15"max_local="15"/>
<stringenglish="Your save files have been updated."translation="حدثت بيانات تخزيناتك."explanation="player completed game"max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="If you want to keep exploring the game, select CONTINUE from the play menu."translation="لو شئت مواصلة استكشاف اللعبة، فعليك بخيار المواصلة من قائمة اللعب."explanation=""max="38*9"max_local="38*9"/>
<stringenglish="You have unlocked a new Time Trial."translation="فتحت تحديا من جملة التحديات ضد الساعة."explanation=""max="38*7"max_local="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked some new Time Trials."translation="فتحت تحديا جديدا من جملة التحديات ضد الساعة."explanation=""max="38*7"max_local="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked No Death Mode."translation="فتحت تحدي بدون الموت."explanation=""max="38*7"max_local="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked Flip Mode."translation="فتحت الوضع المعكوس."explanation=""max="38*7"max_local="38*7"/>
<stringenglish="You have unlocked the intermission levels."translation="فتحت مستويات وصلات الفواصل."explanation=""max="38*7"max_local="38*7"/>
<stringenglish="play a level"translation="لعب مرحلة"explanation="menu option"/>
<stringenglish="open level folder"translation="فتح مجلد المراحل"explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
<stringenglish="back to levels"translation="العودة للمستويات"explanation="menu option"/>
<stringenglish="The level editor is not currently supported on Steam Deck, as it requires a keyboard and mouse to use."translation="محرر المستويات يحتاج لوح مفاتيح وفأرة. لهذا السبب، ليس مدعوما على منصة Steam Deck."explanation=""max="38*5"max_local="38*5"/>
<stringenglish="The level editor is not currently supported on this device, as it requires a keyboard and mouse to use."translation="محرر المستويات يحتاج لوح مفاتيح وفأرة. لهذا السبب، ليس مدعوما على جهازك."explanation=""max="38*5"max_local="38*5"/>
<stringenglish="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder."translation="لتنصيب مراحل جديدة للاعب، تنسخ ملفات .vvvvvv إلى مجلد levels."explanation=""max="38*5"max_local="38*5"/>
<stringenglish="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming."translation="قبل إظهار مسار المستويات، يرجى التأكد لتجنب افتضاح أي معلومات حساسة أثناء البثوث. هل نظهره؟"explanation=""max="38*4"max_local="38*4"/>
<stringenglish="ACTION = Space, Z, or V"translation="زر الفعل = المسافة أو Z أو V"explanation="title screen"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="[Press ENTER to return to editor]"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="[Press {button} to return to editor]"translation="[نضغط {button} للعودة للمحرر]"explanation="`to editor` is sorta redundant"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="- Press ACTION to advance text -"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="- Press {button} to advance text -"translation="- نضغط {button} للتقدم في النص -"explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Press ACTION to continue"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"max="34"max_local="34"/>
<stringenglish="Press {button} to continue"translation="نضغط {button} للمواصلة"explanation="Expect `ACTION`"max="34"max_local="34"/>
<stringenglish="[Press {button} to toggle gameplay]"translation="[نضغط {button} للمرور للعب العادي]"explanation="Tab toggles whether the game is paused or not"max="39"max_local="39"/>
<stringenglish="NO SIGNAL"translation="لا إشارة"explanation="map screen. So like a TV/computer monitor"max="29"max_local="29"/>
<stringenglish="Press ACTION to warp to the ship."translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"max="38*7"max_local="38*7"/>
<stringenglish="Press {button} to warp to the ship."translation="للتنقيل إلى السفينة، نضغط {button}."explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`"max="38*7"max_local="38*7"/>
<stringenglish="Missing..."translation="مفقود..."case="1"explanation="this male crew member is missing"max="15"max_local="15"/>
<stringenglish="Missing..."translation="مفقودة..."case="2"explanation="this female crew member is missing"max="15"max_local="15"/>
<stringenglish="Missing..."translation="أين أنت..."case="3"explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing"max="15"max_local="15"/>
<stringenglish="Rescued!"translation="أنقذته!"case="1"explanation="this male crew member is not missing anymore"max="15"max_local="15"/>
<stringenglish="Rescued!"translation="أنقذتها!"case="2"explanation="this female crew member is not missing anymore"max="15"max_local="15"/>
<stringenglish="(that's you!)"translation="(ها أنت!)"explanation="this crew member is you (Viridian)"max="15"max_local="15"/>
<stringenglish="Cannot Save in Level Replay"translation="لا يحق الحفظ عند مشاهدة المستوى"explanation="in-game menu"max="38*7"max_local="38*7"/>
<stringenglish="Cannot Save in No Death Mode"translation="لا يحق الحفظ في تحدي بدون موت"explanation="in-game menu"max="38*7"max_local="38*7"/>
<stringenglish="How'd you get here?"translation="كيف وصلت هنا؟"explanation="in-game menu"max="38*7"max_local="38*7"/>
<stringenglish="Cannot Save in Secret Lab"translation="لا يحق الحفظ في المخبر السري"explanation="in-game menu"max="38*7"max_local="38*7"/>
<stringenglish="ERROR: Could not save game!"translation="خطأ: فشل حفظ تقدم اللعبة!"explanation="in-game menu"max="34*2"max_local="34*2"/>
<stringenglish="ERROR: Could not save settings file!"translation="خطأ: فشل حفظ ملف الإعدادات!"explanation=""max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Game saved ok!"translation="حفظت اللعبة على خير!"explanation="in-game menu"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="[Press ACTION to save your game]"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="[Press {button} to save your game]"translation="[نضغط {button} لحفظ لعبتك]"explanation="in-game menu. Expect `ACTION`"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)"translation="(اللعبة تحفظ تلقائيا عند كل آلة تنقيل.)"explanation="in-game menu"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Return to main menu?"translation="هل بودك العودة للقائمة الرئيسية؟"explanation="in-game menu"max="38*4"max_local="38*4"/>
<stringenglish="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress."translation="هلقررتالمغادرة؟قديضيع
أي تقدم لم يحفظ بعد." explanation="in-game menu" max="38*4" max_local="38*4"/>
<stringenglish="Do you want to return to the secret laboratory?"translation="هل بودك العودة للمخبر السري؟"explanation="in-game menu"max="38*4"max_local="38*4"/>
<stringenglish="no, keep playing"translation="لا، سأواصل اللعب"explanation="in-game menu option"max="28"max_local="28"/>
<stringenglish="[ NO, KEEP PLAYING ]"translation="[ لا، سأواصل اللعب ]"explanation="in-game menu option"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="yes, quit to menu"translation="نعم، سأغادر"explanation="in-game menu option"max="24"max_local="24"/>
<stringenglish="[ YES, QUIT TO MENU ]"translation="[ نعم، سأغادر ]"explanation="in-game menu option"max="28"max_local="28"/>
<stringenglish="yes, return"translation="نعم، سأعود"explanation="in-game menu option"max="24"max_local="24"/>
<stringenglish="[ YES, RETURN ]"translation="[ نعم، سأعود ]"explanation="in-game menu option"max="28"max_local="28"/>
<stringenglish="no, return"translation="لا، سأعود"explanation="quit program menu option"/>
<stringenglish="yes, quit"translation="نعم، سأخرج"explanation="quit program menu option"/>
<stringenglish="return to game"translation="العودة للعبة"explanation="pause menu option"max="27"max_local="27"/>
<stringenglish="quit to menu"translation="الخروج للقائمة"explanation="pause menu option"max="19"max_local="19"/>
<stringenglish="Press Left/Right to choose a Teleporter"translation="نضغط يسار/يمين لاختيار التنقيلة"explanation="tight fit, so maybe `Left/Right: choose teleporter`, or use ←/→"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Press {button} to Teleport"translation="نضغط {button} للتنقل"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="- Press {button} to Teleport -"translation="- نضغط {button} للتنقل -"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Press {button} to explode"translation="نضغط {button} للتفجر"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This was for testing, but people sometimes find it in custom levels"max="37"max_local="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Violet"translation="نضغط {button} للحديث مع فايولت"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"max_local="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Vitellary"translation="نضغط {button} للحديث مع فيتيلاري"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"max_local="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Vermilion"translation="نضغط {button} للحديث مع فارميليون"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"max_local="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Verdigris"translation="نضغط {button} للحديث مع فارديغري"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"max_local="37"/>
<stringenglish="Press {button} to talk to Victoria"translation="نضغط {button} للحديث مع فيكتوريا"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"max_local="37"/>
<stringenglish="Press {button} to activate terminal"translation="نضغط {button} لتفعيل الحاسب"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"max_local="37"/>
<stringenglish="Press {button} to activate terminals"translation="نضغط {button} لتفعيل الحواسيب"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship"max="37"max_local="37"/>
<stringenglish="Press {button} to interact"translation="نضغط {button} للتفاعل"explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed"max="37"max_local="37"/>
<stringenglish="- Press {button} to skip -"translation="- نضغط {button} للتجاوز -"explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Passion for Exploring"translation="Passion for Exploring"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"max_local="37*2"/>
<stringenglish="Pushing Onwards"translation="Pushing Onwards"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"max_local="37*2"/>
<stringenglish="Positive Force"translation="Positive Force"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"max_local="37*2"/>
<stringenglish="Presenting VVVVVV"translation="Presenting VVVVVV"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"max_local="37*2"/>
<stringenglish="Potential for Anything"translation="Potential for Anything"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"max_local="37*2"/>
<stringenglish="Predestined Fate"translation="Predestined Fate"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"max_local="37*2"/>
<stringenglish="Pipe Dream"translation="Pipe Dream"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"max_local="37*2"/>
<stringenglish="Popular Potpourri"translation="Popular Potpourri"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"max_local="37*2"/>
<stringenglish="Pressure Cooker"translation="Pressure Cooker"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"max_local="37*2"/>
<stringenglish="ecroF evitisoP"translation="ecroF evitisoP"explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated"max="37*2"max_local="37*2"/>
<stringenglish="Map Settings"translation="إعدادات الغرفة"explanation="title, editor, Level Settings, map is kinda inconsistent with everything else"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="edit scripts"translation="تحرير الاسكربتات"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change music"translation="تغيير الموسيقى"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="editor ghosts"translation="أشباح المحرر"explanation="level editor menu option. Toggles option to show a repetition of the player's path after playtesting"/>
<stringenglish="Editor ghost trail is OFF"translation="مسار شبح المحرر معطل"explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is disabled"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="Editor ghost trail is ON"translation="مسار شبح المحرر مفعل"explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is enabled"max="40"max_local="40"/>
<stringenglish="load level"translation="فتح المستوى"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="save level"translation="حفظ المستوى"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="quit to main menu"translation="الخروج للقائمة الرئيسية"explanation="level editor menu option"max="22"max_local="22"/>
<stringenglish="change name"translation="تبديل الاسم"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change author"translation="تبديل المؤلف"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change description"translation="تبديل الوصف"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change website"translation="تبديل موقع النت"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="change font"translation="تبديل الخطوط"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="Level Font"translation="خط نص المستوى"explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Select the language in which the text in this level is written."translation="اختيار اللغة التي كتب بها نص هذا المستوى."explanation=""max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Font: "translation="الخط: "explanation="level options, followed by name of font (mind the space)"max="15"max_local="15"/>
<stringenglish="Map Music"translation="موسيقى الغرفة"explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Current map music:"translation="موسيقى الغرفة الحالية:"explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="No background music"translation="لا موسيقى"explanation="editor, level starts with no song playing"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="1: Pushing Onwards"translation="1: Pushing Onwards"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="2: Positive Force"translation="2: Positive Force"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="3: Potential for Anything"translation="3: Potential for Anything"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="4: Passion for Exploring"translation="4: Passion for Exploring"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="N/A: Pause"translation="N/A: Pause"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="5: Presenting VVVVVV"translation="5: Presenting VVVVVV"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="N/A: Plenary"translation="N/A: Plenary"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="6: Predestined Fate"translation="6: Predestined Fate"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="N/A: ecroF evitisoP"translation="N/A: ecroF evitisoP"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="7: Popular Potpourri"translation="7: Popular Potpourri"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="8: Pipe Dream"translation="8: Pipe Dream"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="9: Pressure Cooker"translation="9: Pressure Cooker"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="10: Paced Energy"translation="10: Paced Energy"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="11: Piercing the Sky"translation="11: Piercing the Sky"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="N/A: Predestined Fate Remix"translation="N/A: Predestined Fate Remix"explanation="editor, song name should probably not be translated"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="?: something else"translation="?: شيء آخر"explanation="editor, song was not recognized"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="next song"translation="اللحن التالي"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="previous song"translation="اللحن السابق"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="back"translation="عودة"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="Save before quitting?"translation="حفظ قبل الخروج؟"explanation="level editor"max="38*4"max_local="38*4"/>
<stringenglish="yes, save and quit"translation="أجل، حفظ ثم خروج"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="no, quit without saving"translation="لا، خروج بدون حفظ"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="return to editor"translation="عودة للمحرر"explanation="level editor menu option"/>
<stringenglish="Untitled Level"translation="مستوى بلا عنوان"explanation=""max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="SCRIPT BOX: Click on top left"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="SCRIPT BOX: Click on the first corner"translation="هامش الاسكربت: انقر الزاوية الأولى للصندوق"explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched"max="39*3"max_local="39*3"/>
<stringenglish="SCRIPT BOX: Click on bottom right"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="SCRIPT BOX: Click on the last corner"translation="هامش الاسكربت: انقر الزاوية المقابلة للصندوق"explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched"max="39*3"max_local="39*3"/>
<stringenglish="ENEMY BOUNDS: Click on top left"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner"translation="هامش الأعداء: انقر الزاوية الأولى للصندوق"explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of"max="39*3"max_local="39*3"/>
<stringenglish="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner"translation="هامش الأعداء: انقر الزاوية المقابلة للصندوق"explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of"max="39*3"max_local="39*3"/>
<stringenglish="PLATFORM BOUNDS: Click on top left"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner"translation="هامش المنصات: انقر الزاوية الأولى للصندوق"explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of"max="39*3"max_local="39*3"/>
<stringenglish="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner"translation="هامش المنصات: انقر الزاوية المقابلة للصندوق"explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of"max="39*3"max_local="39*3"/>
<stringenglish="Click on top left"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="Click on the first corner"translation="انقر الزاوية الأولى"explanation=""max="39*3"max_local="39*3"/>
<stringenglish="Click on bottom right"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="Click on the last corner"translation="انقر الزاوية الأخيرة"explanation=""max="39*3"max_local="39*3"/>
<stringenglish="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****"translation="**** محرر اسكربتات VVVVVV ****"explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen"max="36"max_local="36"/>
<stringenglish="PRESS ESC TO RETURN TO MENU"translation="اضغط ESC للعودة للقائمة"explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant"max="36"max_local="36"/>
<stringenglish="NO SCRIPT IDS FOUND"translation="لم نجد معرف ID للاسكربتات"explanation="Commodore 64-style script editor, basically NO SCRIPTS FOUND"max="36"max_local="36"/>
<stringenglish="CREATE A SCRIPT WITH EITHER THE TERMINAL OR SCRIPT BOX TOOLS"translation="أنشئ اسكربتا إما بالواجهة النصية أو بأدوات الاسكربتات"explanation="Commodore 64-style script editor"max="36*5"max_local="36*5"/>
<stringenglish="CURRENT SCRIPT: {name}"translation="الاسكربت الحالي: {name}"explanation="Commodore 64-style script editor. Char limit is soft, but the longer this is, the more often users" script names run offscreen. Consider SCRIPT: instead"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Left click to place warp destination"translation="نقرة يسرى بالفأرة لوضع وجهة التنقيل"explanation="warp token: small teleporter with entrance and destination"max="39"max_local="39"/>
<stringenglish="Right click to cancel"translation="نقرة يمنى بالفأرة للتراجع"explanation=""max="39"max_local="39"/>
<stringenglish="{button1} and {button2} keys change tool"translation="الأزرار {button1} و {button2} لتغيير الأداة"explanation="These keys can be used to switch between tools"max="36"max_local="36"/>
<stringenglish="5: Checkpoint"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="5: Checkpoints"translation="5: نقاط حفظ"explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="6: Disappear"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="6: Disappearing Platforms"translation="6: منصات تتلاشى"explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="0: Grav Line"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="0: Gravity Lines"translation="0: خطوط جاذبية"explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="T: Terminal"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="T: Terminals"translation="T: حواسيب"explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="Y: Script Box"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="Y: Script Boxes"translation="Y: هامش اسكربت"explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="U: Warp Token"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="U: Warp Tokens"translation="U: نائب تنقيل"explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="I: Warp Lines"translation="I: خط تنقيل"explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="O: Crewmate"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"/>
<stringenglish="O: Crewmates"translation="O: عضو طقم"explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="P: Start Point"translation="P: نقطة بدء"explanation="editor tool"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="START"translation="بدء"explanation="start point in level editor"max="10"max_local="10"/>
<stringenglish="SPACE ^ SHIFT ^"translation="SPACE ^ SHIFT ^"explanation="editor, indicates both SPACE key and SHIFT key open up menus. ^ is rendered as up arrow"max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="F1: Change Tileset"translation="F1: تبديل مجموعة الخلايا"explanation="editor shortcut, switch to different tileset"max="25"max_local="25"/>
<stringenglish="F2: Change Colour"translation="F2: تبديل الألوان"explanation="editor shortcut, switch to different tileset color/variant"max="25"max_local="25"/>
<stringenglish="F10: Direct Mode"translation="F10: وضع الرسم المباشر"explanation="editor shortcut, direct mode is manual tile placing mode, where walls are not automatically made nice"max="25"max_local="25"/>
<stringenglish="W: Change Warp Dir"translation="W: تبديل اتجاه التنقيل"explanation="editor shortcut, dir=direction, change which edges of the room wrap around. Can be horizontal, vertical or all sides"max="25"max_local="25"/>
<stringenglish="E: Change Roomname"translation="E: تبديل اسم الغرفة"explanation="editor shortcut, the name of the room appears at the bottom"max="25"max_local="25"/>
<stringenglish="S: Save Map"translation="S: حفظ الغرفة"explanation="level editor, save level, `Map` is basically redundant"max="12"max_local="12"/>
<stringenglish="L: Load Map"translation="L: فتح الغرفة"explanation="level editor, load level, `Map` is basically redundant"max="12"max_local="12"/>
<stringenglish="Enter map filename to save as:"translation="اكتب مسار ملف الغرفة لحفظه:"explanation="level editor text input, save level file as"max="39*3"max_local="39*3"/>
<stringenglish="Enter map filename to load:"translation="اكتب مسار ملف الغرفة لفتحه:"explanation="level editor text input, load level file"max="39*3"max_local="39*3"/>
<stringenglish="Enter new room name:"translation="اكتب اسم الغرفة الجديدة:"explanation="level editor text input, the name of the room appears at the bottom"max="39*3"max_local="39*3"/>
<stringenglish="Enter room coordinates x,y:"translation="اكتب احداثيات الغرفة س,ص:"explanation="level editor text input, go to another room by its coordinates, for example, 9,15"max="39*3"max_local="39*3"/>
<stringenglish="Enter script name:"translation="اكتب اسم الاسكربت:"explanation="level editor text input, enter name of newly created script, or edit the script name of a terminal/script box"max="39*3"max_local="39*3"/>
<stringenglish="Enter roomtext:"translation="اكتب النص:"explanation="level editor text input, enter text to place in the room"max="39*3"max_local="39*3"/>
<stringenglish="Space Station"translation="المحطة الفضائية "explanation="editor tileset name, Now using Space Station Tileset"/>
<stringenglish="Outside"translation="الفضاء الخارجي"explanation="editor tileset name, Now using Outside Tileset"/>
<stringenglish="Lab"translation="المخبر"explanation="editor tileset name, Now using Lab Tileset"/>
<stringenglish="Warp Zone"translation="منطقة التنقيل"explanation="editor tileset name, Now using Warp Zone Tileset. The Warp Zone got its name because its rooms wrap around, but think Star Trek"/>
<stringenglish="Ship"translation="السفينة"explanation="editor tileset name, Now using Ship Tileset. Spaceship"/>
<stringenglish="Now using {area} Tileset"translation="سنغيرلمجموعةالخلايا
من {area}" explanation="level editor, user changed the tileset of the room to {area} (like Ship, Lab, etc)" max="38*3" max_local="38*3"/>
<stringenglish="Tileset Colour Changed"translation="تغير لون مجموعة الخلايا"explanation="level editor, user changed the tileset colour/variant of the room"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Enemy Type Changed"translation="تغير نوع الأعداء"explanation="level editor, user changed enemy appearance for the room"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Platform speed is now {speed}"translation="تغيرت سرعة المنصات إلى {speed}"explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Reloaded resources"translation="أعيد فتح ملفات الموارد"explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Invalid format"translation="خطأ: صيغة المكتوب غير مناسبة"explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Could not load level"translation="خطأ: فشل فتح الغرفة"explanation="that level could not be loaded, maybe it does not exist"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Could not save level!"translation="خطأ: فشل حفظ الغرفة!!"explanation="maybe the filename is too long? exclamation mark because you will lose your data if you quit"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Mapsize is now [{width},{height}]"translation="أبعاد الغرفة الآن [{width},{height}]"explanation="editor, the map is now {width} by {height}"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Direct Mode Disabled"translation="وضع الرسم المباشر معطل"explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to automatic mode"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Direct Mode Enabled"translation="وضع الرسم المباشر مفعل"explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to manual mode"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Warp lines must be on edges"translation="خطأ: خطوط التنقيل ترسم على حواف الغرفة"explanation="level editor, warp lines make a room edge be connected to its opposite edge. So they must be placed on one of the edges, not in the middle"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Room warps in all directions"translation="الغرفة تلتف على نفسها من كل الاتجاهات"explanation="level editor, all edges of the room are connected with each other. If the player leaves the room they end up on the other side of the same room."max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Room warps horizontally"translation="الغرفة تلتف على نفسها أفقيا"explanation="level editor, the left and right edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the top and bottom"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Room warps vertically"translation="الغرفة تلتف على نفسها عموديا"explanation="level editor, the top and bottom edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the left and right"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Room warping disabled"translation="الغرفة لا تلتف على نفسها"explanation="level editor, no edges are connected and the player can go to other rooms"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: No checkpoint to spawn at"translation="خطأ: لا نقطة حفظ يبعث اللاعب منها"explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Max number of trinkets is 100"translation="خطأ: أقصى عدد للمقتنيات 100"explanation="editor, user tried to place another trinket"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="ERROR: Max number of crewmates is 100"translation="خطأ: أقصى عدد لأفراد الطقم 100"explanation="editor, user tried to place another crewmate"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Level quits to menu"translation="يغادر المستوى إلى القائمة"explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn't"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Level completed"translation="يختم المستوى"explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn't"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Rolled credits"translation="تظهر شاشة فريق العمل"explanation="editor message, credits would have been shown but weren't"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="Time trial completed"translation="تظهر شاشة ختم التحدي ضد الساعة"explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn't"max="38*3"max_local="38*3"/>
<stringenglish="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}"translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}"explanation="time format H:MM:SS"/>
<stringenglish="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}"translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}"explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
<stringenglish="{min}:{sec|digits=2}"translation="{min}:{sec|digits=2}"explanation="time format M:SS"/>
<stringenglish="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}"translation="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}"explanation="time format M:SS.CC"/>
<stringenglish="{sec}.{cen|digits=2}"translation="{sec}.{cen|digits=2}"explanation="time format S.CC"/>
<stringenglish=".99"translation=".99"explanation="appended to time format for 99/100 seconds (example: 1:15.99). Time trial results"/>
<stringenglish="{area}, {time}"translation="{area} / {time}"explanation="saved game summary, e.g. `Space Station, 12:30:59`"/>
<stringenglish="Level Complete!"translation="ختمت المستوى!"explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed"max="18"max_local="18"/>
<stringenglish="Game Complete!"translation="ختمت اللعبة!"explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed"max="18"max_local="18"/>
<stringenglish="You have rescued a crew member!"translation="أنقذت أحد أفراد طقمك!"explanation="If you need to manually wordwrap: please ensure this has exactly two lines. Ignore the (font-adapted) maximum if it says 1 line."max="30*2"max_local="30*2"/>
<stringenglish="All Crew Members Rescued!"translation="أنقذت جميع طقمك!"explanation=""max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="All crewmates rescued!"translation="أنقذت جميع طقمك!"explanation=""max="32"max_local="32"/>
<stringenglish="Press arrow keys or WASD to move"translation="تضغط الأسهم أو WASD للحركة"explanation=""max="32*2"max_local="32*2"/>
<stringenglish="Press left/right to move"translation="نضغط يسار/يمين للحركة"explanation=""max="32*2"max_local="32*2"/>
<stringenglish="Press ACTION to flip"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"max="32*3"max_local="32*3"/>
<stringenglish="Press {button} to flip"translation="نضغط {button} للعكس"explanation="expect `ACTION`"max="32*3"max_local="32*3"/>
<stringenglish="Press ENTER to view map and quicksave"translation="(لا يحتاج ترجمة)"explanation="***OUTDATED***"max="32*3"max_local="32*3"/>
<stringenglish="Press {button} to view map and quicksave"translation="نضغط {button} لرؤية الخريطة والتخزين السريع"explanation=""max="32*3"max_local="32*3"/>
<stringenglish="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip."translation="لو شئت، يمكنك للعكس ضغط فوق/تحت عوضا عن زر الفعل."explanation=""max="34*3"max_local="34*3"/>
<stringenglish="Help! Can anyone hear this message?"translation="النجدة!! هل من سميع لهذه الرسالة؟"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"max_local="25*4"/>
<stringenglish="Verdigris? Are you out there? Are you ok?"translation="فارديغري؟ أهذا أنت في الخارج؟ هل صحتك بخير؟"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"max_local="25*4"/>
<stringenglish="Please help us! We've crashed and need assistance!"translation="رجاء أنجدونا! سقطت سفينتنا ونحتاج مدد الدعم!"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"max_local="25*4"/>
<stringenglish="Hello? Anyone out there?"translation="ألو، ألو؟ هل من أحد يسمعني؟"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"max_local="25*4"/>
<stringenglish="This is Doctor Violet from the D.S.S. Souleye! Please respond!"translation="هنا الدكتورة فايولت، من سفينة D.S.S. سولاي! رجاء أجيبوني!"explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"max_local="25*4"/>
<stringenglish="Please... Anyone..."translation="ليت أحدا يرد... أترجاكم..."explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"max_local="25*4"/>
<stringenglish="Please be alright, everyone..."translation="أن تعودوا جميعا... سالمين..."explanation="Violet speaking via Comms Relay"max="25*4"max_local="25*4"/>
<stringenglish="Congratulations!
You have found a shiny trinket!" translation="تهانينا!
وجدت تذكارا لماعا!" explanation="" max="34*4" max_local="34*4"/>
<stringenglish="Congratulations!
You have found a lost crewmate!" translation="تهانينا!
وجدت أحد أفراد الطقم التائهين!" explanation="" max="34*4" max_local="34*4"/>
<stringenglish="Congratulations!
You have found the secret lab!" translation="تهانينا!
وجدت المخبر السري!" explanation="" max="34*4" max_local="34*4"/>
<stringenglish="The secret lab is separate from the rest of the game. You can now come back here at any time by selecting the new SECRET LAB option in the play menu."translation="المخبر السري جزء معزول عن بقية اللعبة. يمكنك العودة متى شئت بخيار مخصص له سيضاف في قائمة اللعب."explanation=""max="36*10"max_local="36*10"/>
<stringenglish="Viridian"translation="فيريديان"explanation="crewmate name (player)"max="15"max_local="15"/>
<stringenglish="Vitellary"translation="فيتيلاري"case="1"explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<stringenglish="Vermilion"translation="فارميليون"case="1"explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<stringenglish="Verdigris"translation="فارديغري"case="1"explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<stringenglish="Victoria"translation="فيكتوريا"case="1"explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<stringenglish="Starring"translation="بطولة"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Captain Viridian"translation="القبطان فيريديان"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"max_local="27"/>
<stringenglish="Doctor Violet"translation="الدكتورة فايوليت"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"max_local="27"/>
<stringenglish="Professor Vitellary"translation="الأستاذ فيتيلاري"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"max_local="27"/>
<stringenglish="Officer Vermilion"translation="النقيب فارميليون"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"max_local="27"/>
<stringenglish="Chief Verdigris"translation="القائد فارديغري"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"max_local="27"/>
<stringenglish="Doctor Victoria"translation="الدكتورة فيكتوريا"explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members"max="27"max_local="27"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Vitellary will try to walk to you."translation="أثناء وقوفك على الأرضية، سيحاول فيتيلاري المشي نحوك."explanation="Intermission 1"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Vermilion will try to walk to you."translation="أثناء وقوفك على الأرضية، سيحاول فارميليون المشي نحوك."explanation="Intermission 1"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Verdigris will try to walk to you."translation="أثناء وقوفك على الأرضية، سيحاول فارديغري المشي نحوك."explanation="Intermission 1"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, Victoria will try to walk to you."translation="أثناء وقوفك على الأرضية، ستحاول فيكتوريا المشي نحوك."explanation="Intermission 1"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the floor, your companion will try to walk to you."translation="أثناء وقوفك على الأرضية، سيحاول مرافقك أيا كان المشي نحوك."explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Vitellary will try to walk to you."translation="أثناء وقوفك على السقف، سيحاول فيتيلاري المشي نحوك."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Vermilion will try to walk to you."translation="أثناء وقوفك على السقف، سيحاول فارميليون المشي نحوك."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Verdigris will try to walk to you."translation="أثناء وقوفك على السقف، سيحاول فارديغري المشي نحوك."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, Victoria will try to walk to you."translation="أثناء وقوفك على السقف، ستحاول فيكتوريا المشي نحوك."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're standing on the ceiling, your companion will try to walk to you."translation="أثناء وقوفك على السقف، سيحاول مرافقك أيا كان المشي نحوك."explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Vitellary will stop and wait for you."translation="إن كفيت عن ملامسة الأرضية، سيتوقف فيتيلاري وينتظرك."explanation="Intermission 1"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Vermilion will stop and wait for you."translation="إن كفيت عن ملامسة الأرضية، سيتوقف فارميليون وينتظرك."explanation="Intermission 1"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Verdigris will stop and wait for you."translation="إن كفيت عن ملامسة الأرضية، سيتوقف فارديغري وينتظرك."explanation="Intermission 1"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, Victoria will stop and wait for you."translation="إن كفيت عن ملامسة الأرضية، ستتوقف فيكتوريا وتنتظرك."explanation="Intermission 1"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the floor, your companion will stop and wait for you."translation="إن كفيت عن ملامسة الأرضية، سيتوقف مرافقك أيا كان وينتظرك."explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Vitellary will stop and wait for you."translation="إن كفيت عن ملامسة السقف، سيتوقف فيتيلاري وينتظرك."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Vermilion will stop and wait for you."translation="إن كفيت عن ملامسة السقف، سيتوقف فارميليون وينتظرك."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Verdigris will stop and wait for you."translation="إن كفيت عن ملامسة السقف، سيتوقف فارديغري وينتظرك."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, Victoria will stop and wait for you."translation="إن كفيت عن ملامسة السقف، ستتوقف فيكتوريا وتنتظرك."explanation="Intermission 1 in flip mode"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="When you're NOT standing on the ceiling, your companion will stop and wait for you."translation="إن كفيت عن ملامسة السقف، سيتوقف مرافقك أيا كان وينتظرك."explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="You can't continue to the next room until he is safely across."translation="لا يمكنك المواصلة للغرفة القادمة قبل أن يعبر سالما."explanation="Intermission 1"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="You can't continue to the next room until she is safely across."translation="لا يمكنك المواصلة للغرفة القادمة قبل أن تعبر سالمة."explanation="Intermission 1"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="You can't continue to the next room until they are safely across."translation="لا يمكنك المواصلة للغرفة القادمة قبل أن تعبرا سالمين."explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels"max="34*4"max_local="34*4"/>
<stringenglish="Survive for"translation="سأحاول الصمود"explanation="Gravitron. Line 1/2: Survive for 60 seconds!"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="60 seconds!"translation="لمدة 60 ثانية!"explanation="Gravitron. Line 2/2: Survive for 60 seconds!"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="Thanks for"translation="شكرا على"explanation="credits. Line 1/2: Thanks for playing!"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="playing!"translation="اللعب!"explanation="credits. Line 2/2: Thanks for playing!"max="20"max_local="20"/>
<stringenglish="SPACE STATION 1 MASTERED"translation="احترفت المحطة الفضائية 1"explanation="achievement/trophy title"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="LABORATORY MASTERED"translation="احترفت المخبر"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="THE TOWER MASTERED"translation="احترفت البرج"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="SPACE STATION 2 MASTERED"translation="احترفت المحطة الفضائية 2"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="WARP ZONE MASTERED"translation="احترفت منطقة التنقيل"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="FINAL LEVEL MASTERED"translation="احترفت المستوى الأخير"explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Obtain a V Rank in this Time Trial"translation="الحصول على رتبة V في هذا التحدي ضد الساعة"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Complete the game"translation="ختم اللعبة"case="1"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="FLIP MODE COMPLETE"translation="ختم الوضع المعكوس"explanation="achievement/trophy title"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Complete the game in flip mode"translation="ختم اللعبة في الوضع المعكوس"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 50 deaths"translation="الفوز وبأقل من 50 ميتة"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 100 deaths"translation="الفوز وبأقل من 100 ميتة"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 250 deaths"translation="الفوز وبأقل من 250 ميتة"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Win with less than 500 deaths"translation="الفوز وبأقل من 500 ميتة"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Last 5 seconds on the Super Gravitron"translation="الصمود 5 ثوان في أتون الجاذبية"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Last 10 seconds on the Super Gravitron"translation="الصمود 10 ثوان في أتون الجاذبية"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Last 15 seconds on the Super Gravitron"translation="الصمود 15 ثانية في أتون الجاذبية"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Last 20 seconds on the Super Gravitron"translation="الصمود 20 ثانية في أتون الجاذبية"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Last 30 seconds on the Super Gravitron"translation="الصمود 30 ثانية في أتون الجاذبية"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Last 1 minute on the Super Gravitron"translation="الصمود دقيقة في أتون الجاذبية"explanation="achievement/trophy description"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="MASTER OF THE UNIVERSE"translation="المحترف الكوني"explanation="achievement/trophy title - no death mode complete"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Complete the game in no death mode"translation="ختم اللعبة في تحدي بدون الموت."explanation="achievement/trophy description"max="38*2"max_local="38*2"/>
<stringenglish="Something went wrong, but we forgot the error message."translation="حصلت مشكلة، لكن نسينا كتابة رسالة خطأ مناسبة."explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there's no error message set"max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="Could not mount {path}: real directory doesn't exist"translation="فشل ربط المسار {path}: لا وجود للمجلد الحقيقي"explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game's filesystem so we can access it"max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="Level {path} not found"translation="لا وجود للمرحلة {path}"explanation=""max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="Error parsing {path}: {error}"translation="فشل فتح {path}: {error}"explanation="we tried to parse the level file, but failed"max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!"translation="الأبعاد في {filename} ليست مضاعفات صحيحة لقيم العرض {width} والارتفاع {height}!"explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren't an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)"max="38*6"max_local="38*6"/>
<stringenglish="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no "lang" folder next to the regular saves."translation="خطأ: فشلت الكتابة نحو مجلد اللغة! احرص أن لا مجلد "lang" بالقرب من التخزينات العادية"explanation=""max="38*5"max_local="38*5"/>