mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2024-11-05 10:49:41 +01:00
810 lines
113 KiB
XML
810 lines
113 KiB
XML
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|||
|
<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
|
|||
|
<strings>
|
|||
|
<string english="LOADING... {percent|digits=2|spaces}%" translation="CARGANDO... {percent|digits=2|spaces}%" explanation="on loading screen. {percent} = number from 0-100" max="26"/>
|
|||
|
<string english="Game paused" translation="Partida en pausa" explanation="pause screen" max="40"/>
|
|||
|
<string english="[click to resume]" translation="[haz clic para continuar]" explanation="pause screen" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Press M to mute in game" translation="Oprime M para silenciar el juego" explanation="pause screen" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Press N to mute music only" translation="Oprime N para silenciar la música" explanation="pause screen" max="40"/>
|
|||
|
<string english="MAKE AND PLAY EDITION" translation="EDICIÓN CREA Y JUEGA" explanation="" max="27"/>
|
|||
|
<string english="[MMMMMM Mod Installed]" translation="[Mod MMMMMM instalado]" explanation="" max="32"/>
|
|||
|
<string english="play" translation="jugar" explanation="main menu option"/>
|
|||
|
<string english="levels" translation="niveles" explanation="main menu option"/>
|
|||
|
<string english="options" translation="opciones" explanation="main menu option"/>
|
|||
|
<string english="translator" translation="traducción" explanation="main menu option"/>
|
|||
|
<string english="credits" translation="créditos" explanation="main menu option"/>
|
|||
|
<string english="quit" translation="salir" explanation="main menu option"/>
|
|||
|
<string english="gameplay" translation="jugabilidad" explanation="options menu option"/>
|
|||
|
<string english="Gameplay Options" translation="Opciones jugabilidad" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Adjust various gameplay settings." translation="Configura varios ajustes de jugabilidad." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="graphics" translation="gráficos" explanation="options menu option"/>
|
|||
|
<string english="Graphics Options" translation="Opciones gráficas" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Adjust screen settings." translation="Ajusta la configuración de la pantalla." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="audio" translation="audio" explanation="options menu option"/>
|
|||
|
<string english="Audio Options" translation="Opciones de audio" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Adjust volume settings and soundtrack." translation="Ajusta la configuración del volumen y la banda sonora." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="Adjust volume settings." translation="Ajusta la configuración del volumen." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="continue" translation="continuar" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="continue from teleporter" translation="continuar desde el teletransportador" explanation="menu option, game save that was made at a teleporter"/>
|
|||
|
<string english="Tele Save" translation="Teleguardado" explanation="title, game save that was made at a teleporter" max="20"/>
|
|||
|
<string english="continue from quicksave" translation="continuar desde el guardado rápido" explanation="menu option, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"/>
|
|||
|
<string english="Quick Save" translation="Guardado rápido" explanation="title, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)" max="20"/>
|
|||
|
<string english="proceed" translation="continuar" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="new game" translation="partida nueva" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="start new game" translation="empezar partida nueva" explanation="menu option, extra confirmation"/>
|
|||
|
<string english="secret lab" translation="laboratorio secreto" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="play modes" translation="modos de juego" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="ERROR: No levels found." translation="ERROR: No se encontraron niveles." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="ERROR: This level has no start point!" translation="ERROR: ¡Este nivel no tiene punto de inicio!" explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="ERROR" translation="ERROR" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="WARNING" translation="AVISO" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="unlock play modes" translation="desbloquear modos de juego" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Unlock Play Modes" translation="Desbloq. modos juego" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Unlock parts of the game normally unlocked as you progress." translation="Desbloquea partes del juego que normalmente se desbloquean según avanzas." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="From here, you may unlock parts of the game that are normally unlocked as you play." translation="Desde aquí, puedes desbloquear partes del juego que normalmente se desbloquean según juegas." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="unlock ship jukebox" translation="desbloquea la rocola de la nave" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="unlock secret lab" translation="desbloquea el laboratorio secreto" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="game pad" translation="control" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Game Pad Options" translation="Opciones de control" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Game Pad" translation="Control" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Rebind your controller's buttons and adjust sensitivity." translation="Reasigna los botones del control y ajusta su sensibilidad." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="Change controller options." translation="Cambia las opciones del control." explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="language" translation="idioma" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Language" translation="Idioma" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Change the language." translation="Cambia el idioma." explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Can not change the language while a textbox is displayed in-game." translation="No es posible cambiar el idioma mientras se muestra un cuadro de texto en el juego." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="clear main game data" translation="borrar datos de juego" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="clear custom level data" translation="borrar datos de niveles" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Clear Data" translation="Borrar datos" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Delete your main game save data and unlocked play modes." translation="Elimina los datos guardados de tu partida principal y los modos de juego desbloqueados." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="Delete your custom level save data and completion stars." translation="Elimina los datos guardados de tu nivel personalizado y las estrellas por completarlo." explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="Are you sure? This will delete your current saves..." translation="¿Confirmas los cambios? Se eliminarán tus partidas actuales..." explanation="" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="Are you sure you want to delete all your saved data?" translation="¿Confirmas que quieres eliminar todas tus partidas guardadas?" explanation="" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="Are you sure you want to delete your quicksave?" translation="¿Confirmas que quieres eliminar tu guardado rápido?" explanation="only the quicksave of a custom level" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="no! don't delete" translation="¡No! No lo borres" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="yes, delete everything" translation="Sí, bórralo todo" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="yes, delete save" translation="Sí, borra la partida" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="soundtrack" translation="banda sonora" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Soundtrack" translation="Banda sonora" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Toggle between MMMMMM and PPPPPP." translation="Cambia entre MMMMMM y PPPPPP." explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Current soundtrack: PPPPPP" translation="Banda sonora actual: PPPPPP" explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Current soundtrack: MMMMMM" translation="Banda sonora actual: MMMMMM" explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="toggle fullscreen" translation="modo de pantalla" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Toggle Fullscreen" translation="Modo de pantalla" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Change to fullscreen/windowed mode." translation="Cambia entre pantalla completa y ventana." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Current mode: FULLSCREEN" translation="Modo actual: PANTALLA COMPLETA" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Current mode: WINDOWED" translation="Modo actual: VENTANA" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="scaling mode" translation="modo de escalado" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Scaling Mode" translation="Modo de escalado" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Choose letterbox/stretch/integer mode." translation="Cambia entre modo reducido, estirado o entero." explanation="See the `Current mode` explanations for more details on the modes" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Current mode: INTEGER" translation="Modo actual: ENTERO" explanation="integer (whole number) mode only enlarges the game in exact multiples of 320x240" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Current mode: STRETCH" translation="Modo actual: ESTIRADO" explanation="stretch mode just stretches the game to fill the window content" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Current mode: LETTERBOX" translation="Modo actual: REDUCIDO" explanation="letterbox mode enlarges the game to the window, but adds black bars to make the aspect ratio 4:3" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="resize to nearest" translation="redimensiona al más cercano" explanation="menu option. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"/>
|
|||
|
<string english="Resize to Nearest" translation="Redim. más cercano" explanation="title. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Resize to the nearest window size that is of an integer multiple." translation="Redimensiona al tamaño de ventana más cercano a un múltiplo entero." explanation="The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="You must be in windowed mode to use this option." translation="Tienes que estar en el modo ventana para usar esta opción." explanation="The game cannot be in fullscreen to resize the window" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="toggle filter" translation="filtro de imagen" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Toggle Filter" translation="Filtro de imagen" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Change to nearest/linear filter." translation="Cambia al filtro más nítido o lineal." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Current mode: LINEAR" translation="Modo actual: LINEAL" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Current mode: NEAREST" translation="Modo actual: MÁS NÍTIDO" explanation="nearest neighbor filter" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="toggle analogue" translation="modo analógico" explanation="menu option, analogue mode simulates distortion from bad signal"/>
|
|||
|
<string english="Analogue Mode" translation="Modo analógico" explanation="title, analogue mode simulates distortion from bad signal" max="20"/>
|
|||
|
<string english="There is nothing wrong with your television set. Do not attempt to adjust the picture." translation="No le pasa nada a tu pantalla. No intentes ajustar la imagen." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="toggle fps" translation="configurar fps" explanation="menu option, kind of a misnomer, toggle between 30 FPS and more than 30 FPS"/>
|
|||
|
<string english="Toggle 30+ FPS" translation="Más de 30 FPS" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Change whether the game runs at 30 or over 30 FPS." translation="Cambia si el juego funciona a 30 o a más de 30 FPS." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Current mode: 30 FPS" translation="Modo actual: 30 FPS" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Current mode: Over 30 FPS" translation="Modo actual: Más de 30 FPS" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="toggle vsync" translation="sincronización vertical" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Toggle VSync" translation="Sinc. vertical" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Turn VSync on or off." translation="Activa o desactiva la sincronización vertical." explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Current mode: VSYNC OFF" translation="Modo actual: SINCR. VERT. DESACTIVADA" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Current mode: VSYNC ON" translation="Modo actual: SINCR. VERT. ACTIVADA" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="music volume" translation="volumen de música" explanation="audio menu option"/>
|
|||
|
<string english="Music Volume" translation="Volumen de música" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Change the volume of the music." translation="Cambia el volumen de la música." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="sound volume" translation="volumen de sonido" explanation="audio menu option"/>
|
|||
|
<string english="Sound Volume" translation="Volumen de sonido" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Change the volume of sound effects." translation="Cambia el volumen de los efectos de sonido." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Credits" translation="Créditos" explanation="credits" max="20"/>
|
|||
|
<string english="VVVVVV is a game by" translation="VVVVVV es un juego de" explanation="credits" max="40"/>
|
|||
|
<string english="and features music by" translation="e incluye música de" explanation="credits" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Roomnames are by" translation="Nombres de las salas por" explanation="credits" max="40"/>
|
|||
|
<string english="C++ version by" translation="Versión en C++ por" explanation="credits" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Beta Testing by" translation="Testeo beta por" explanation="credits" max="30"/>
|
|||
|
<string english="Ending Picture by" translation="Imagen del final por" explanation="credits" max="30"/>
|
|||
|
<string english="Created by" translation="Creado por" explanation="credits" max="30"/>
|
|||
|
<string english="With Music by" translation="Con música de" explanation="credits" max="30"/>
|
|||
|
<string english="Rooms Named by" translation="Nombres de las salas por" explanation="credits" max="30"/>
|
|||
|
<string english="C++ Port by" translation="Adaptación a C++ por" explanation="credits" max="30"/>
|
|||
|
<string english="Patrons" translation="Mecenas" explanation="credits, people who donated a certain amount before the game originally released" max="13"/>
|
|||
|
<string english="VVVVVV is supported by the following patrons" translation="Los siguientes mecenas apoyaron VVVVVV" explanation="credits" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="and also by" translation="y también" explanation="credits, VVVVVV is also supported by the following people" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="and" translation="y" explanation="credits. This list of names, AND furthermore, this other list of names" max="38"/>
|
|||
|
<string english="GitHub Contributors" translation="Colaboradores GitHub" explanation="credits. This doesn't _really_ need `GitHub` specifically, it could be replaced with `Code`" max="20"/>
|
|||
|
<string english="With contributions on GitHub from" translation="Con colaboraciones en GitHub de" explanation="credits" max="40"/>
|
|||
|
<string english="and thanks also to:" translation="y también gracias a:" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="You!" translation="¡ti!" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Your support makes it possible for me to continue making the games I want to make, now and into the future." translation="Tu apoyo hace posible que pueda seguir creando los juegos que quiero hacer, ahora y en el futuro." explanation="credits" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="Thank you!" translation="¡Gracias!" explanation="credits" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="Good luck!" translation="¡Buena suerte!" explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="You cannot save in this mode." translation="No puedes guardar partidas en este modo." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Would you like to disable the cutscenes during the game?" translation="¿Quieres desactivar las cinemáticas durante el juego?" explanation="" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="disable cutscenes" translation="desactivar las cinemáticas" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="enable cutscenes" translation="activar las cinemáticas" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="analog stick sensitivity" translation="sensibilidad del stick analógico" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Low" translation="Baja" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
|||
|
<string english="Medium" translation="Media" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
|||
|
<string english="High" translation="Alta" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
|||
|
<string english="bind flip" translation="asignar volteo" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="bind enter" translation="asignar entrar" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="bind menu" translation="asignar menú" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="bind restart" translation="asignar reiniciar" explanation="menu option. In-game death key to restart at checkpoint"/>
|
|||
|
<string english="bind interact" translation="asignar interactuar" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Flip is bound to: " translation="Volteo está asignado a: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|||
|
<string english="Enter is bound to: " translation="Entrar está asignado a: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|||
|
<string english="Menu is bound to: " translation="Menú está asignado a: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|||
|
<string english="Restart is bound to: " translation="Reinicio está asignado a: " explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|||
|
<string english="Interact is bound to: " translation="Interactuar está asignado a: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|||
|
<string english="ERROR: No language files found." translation="ERROR: No se detectaron archivos de idioma." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Language folder:" translation="Carpeta de idioma:" explanation="" max="39"/>
|
|||
|
<string english="Repository language folder:" translation="Carpeta de idioma de repositorio:" explanation="Language folder from the Git repository" max="39"/>
|
|||
|
<string english="translator options" translation="opciones para traducción" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Translator options" translation="Opciones traducción" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Some options that are useful for translators and developers." translation="Algunas opciones útiles para traductores y desarrolladores." explanation="" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="maintenance" translation="mantenimiento" explanation="menu option, menu that allows you to apply maintenance to translations"/>
|
|||
|
<string english="Maintenance" translation="Mantenimiento" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="open lang folder" translation="abrir la carpeta lang" explanation="menu option. Button that opens the folder with language files (which is called lang) in a file explorer"/>
|
|||
|
<string english="Sync all language files after adding new strings." translation="Sincronizar todos los archivos de idioma tras añadir contenido nuevo." explanation="" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="translate room names" translation="traducir nombres de salas" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Translate rooms" translation="Traducir salas" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Enable room name translation mode, so you can translate room names in context. Press I for invincibility." translation="Activa un modo especial para traducir los nombres de las salas con contexto. Pulsa I para jugar con invencibilidad." explanation="" max="38*4"/>
|
|||
|
<string english="You have not enabled room name translation mode!" translation="¡No activaste el modo de traducción de nombres de sala!" explanation="" max="38*4"/>
|
|||
|
<string english="menu test" translation="prueba de menús" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Menu test" translation="Prueba de menús" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Cycle through most menus in the game. The menus will not actually work, all options take you to the next menu instead. Press Escape to stop." translation="Recorre la mayoría de los menús en el juego. Los menús no funcionan, sino que todas las opciones te llevan al siguiente menú. Pulsa la tecla Escape para parar." explanation="" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="cutscene test" translation="prueba de cinemáticas" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Cutscene test" translation="Prueba cinemáticas" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Display all text boxes from cutscenes.xml. Only tests the basic appearance of each individual text box." translation="Muestra todos los cuadros de texto en el archivo cutscenes.xml. Solo prueba la apariencia básica de cada cuadro de texto individual." explanation="" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="from clipboard" translation="pegar del portapapeles" explanation="menu option, paste script name from clipboard"/>
|
|||
|
<string english="explore game" translation="explora el juego" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Explore game" translation="Explora el juego" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Explore the rooms of any level in the game, to find all room names to translate." translation="Explora las salas de cualquier nivel del juego para ver los nombres de las salas que hay que traducir." explanation="" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="limits check" translation="comprobación de límites" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="global limits check" translation="comprobación general de límites" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Limits check" translation="Comprobación límites" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Find translations that don't fit within their defined bounds." translation="Encuentra traducciones que no caben en el espacio con el que cuentan." explanation="" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="No text overflows found!" translation="¡No se encontró texto desbordado!" explanation="limits check. no strings go outside their max bounds" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="No text overflows left!" translation="¡No hay más texto desbordado!" explanation="limits check. we have seen all strings that go outside their max bounds" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="Note that this detection isn't perfect." translation="Ten en cuenta que este sistema de detección no es perfecto." explanation="limits check" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="sync language files" translation="sincronizar los archivos de idioma" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Sync language files" translation="Sincr. arch. idioma" explanation="title, translation maintenance menu" max="20"/>
|
|||
|
<string english="sync" translation="sincronizar" explanation="menu option, verb"/>
|
|||
|
<string english="Merge all new strings from the template files into the translation files, keeping existing translations." translation="Fusiona todo el contenido nuevo de los archivos de plantilla en archivos de traducción, manteniendo las traducciones ya existentes." explanation="translation maintenance menu" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="language statistics" translation="estadísticas de idioma" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="global statistics" translation="estadísticas globales" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Statistics" translation="Estadísticas" explanation="title, translation maintenance menu" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Count the amount of untranslated strings for this language." translation="Cuenta la cantidad de strings sin traducir para este idioma." explanation="" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="Count the amount of untranslated strings for each language." translation="Cuenta la cantidad de strings sin traducir para cada idioma." explanation="translation maintenance menu" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="If new strings were added to the English template language files, this feature will insert them in the translation files for all languages. Make a backup, just in case." translation="Si las nuevas strings se agregaron a los archivos de plantilla de idioma para el inglés, esta función las insertará en los archivos de traducción de todos los idiomas. Haz una copia de seguridad, por si acaso." explanation="translation maintenance menu" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="Full syncing EN→All:" translation="Sincronización completa EN→Todos:" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files can be fully synced from English to all other languages by pressing this button - new strings will be inserted in all languages" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Syncing not supported:" translation="Sincronización no compatible:" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files are untouched by the sync button" max="40"/>
|
|||
|
<string english="advanced options" translation="opciones avanzadas" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Advanced Options" translation="Opciones avanzadas" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="All other gameplay settings." translation="Las demás opciones de jugabilidad." explanation="description for advanced options" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="unfocus pause" translation="pausa por desenfoque" explanation="menu option. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"/>
|
|||
|
<string english="Unfocus Pause" translation="Pausa desenfoque" explanation="title. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Toggle if the game will pause when the window is unfocused." translation="Cambia si el juego se detiene cuando la ventana esté desenfocada." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Unfocus pause is OFF" translation="Pausa por desenfoque DESACTIVADA" explanation="Making another window active will not show the pause screen." max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Unfocus pause is ON" translation="Pausa por desenfoque ACTIVADA" explanation="Making another window active will show the pause screen." max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="unfocus audio pause" translation="pausa de audio por desenfoque" explanation="menu option. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"/>
|
|||
|
<string english="Unfocus Audio" translation="Silenciar al desenf." explanation="title. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Toggle if the audio will pause when the window is unfocused." translation="Cambia si el audio se pausa cuando la ventana esté desenfocada." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Unfocus audio pause is OFF" translation="Pausa de audio por desenfoque DESACTIVADA" explanation="Making another window active will leave the music keep playing." max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Unfocus audio pause is ON" translation="Pausa de audio por desenfoque ACTIVADA" explanation="Making another window active will pause the music." max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="toggle in-game timer" translation="temporizador dentro del juego" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="In-Game Timer" translation="Temporiz. en juego" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Toggle the in-game timer outside of time trials." translation="Muestra u oculta el temporizador fuera de las pruebas contrarreloj." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="In-Game Timer is ON" translation="Temporizador ACTIVADO" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="In-Game Timer is OFF" translation="Temporizador DESACTIVADO" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="english sprites" translation="sprites en inglés" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="English Sprites" translation="Sprites en inglés" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Show the original English word enemies regardless of your language setting." translation="Muestra la palabra enemiga original en inglés sin importar el idioma que tengas seleccionado." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Sprites are currently translated" translation="Los sprites se muestran traducidos" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Sprites are currently ALWAYS ENGLISH" translation="Los sprites se muestran SIEMPRE EN INGLÉS" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="interact button" translation="botón de interacción" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Interact Button" translation="Botón de interacción" explanation="title, lets the user change the key for interacting with objects or crewmates" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Cambia el botón de interacción entre las teclas ENTRAR o E." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
|
|||
|
<string english="ENTER" translation="ENTRAR" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
|
|||
|
<string english="ESC" translation="ESC" explanation="keyboard key ESC"/>
|
|||
|
<string english="ACTION" translation="ACCIÓN" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It's used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
|
|||
|
<string english="Interact button: {button}" translation="Botón de interacción: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="fake load screen" translation="pantalla de carga" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Fake Load Screen" translation="Pantalla de carga" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Disable the fake loading screen which appears on game launch." translation="Desactiva la pantalla de carga falsa que aparece cuando se inicia el juego." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Fake loading screen is OFF" translation="Pantalla de carga DESACTIVADA" explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Fake loading screen is ON" translation="Pantalla de carga ACTIVADA" explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="room name background" translation="fondos de nombres de sala" explanation="menu option, background behind room names"/>
|
|||
|
<string english="Room Name BG" translation="Fondos nombres sala" explanation="title, background behind room names" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Lets you see through what is behind the name at the bottom of the screen." translation="Permite ver qué hay detrás del nombre que aparece en la parte inferior de la pantalla." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Room name background is TRANSLUCENT" translation="El fondo de los nombres de sala es TRASLÚCIDO" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Room name background is OPAQUE" translation="El fondo de los nombres de sala es OPACO" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="speedrun options" translation="opciones de speedrun" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Speedrunner Options" translation="Opciones de speedrun" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Access some advanced settings that might be of interest to speedrunners." translation="Accede a opciones avanzadas que podrían interesarte si haces speedrun." explanation="description for speedrunner options" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="glitchrunner mode" translation="modo con fallos" explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
|
|||
|
<string english="Glitchrunner Mode" translation="Modo con fallos" explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Re-enable glitches that existed in previous versions of the game." translation="Reactiva errores que existían en versiones anteriores del juego." explanation="glitchrunner mode" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Glitchrunner mode is OFF" translation="Modo con fallos DESACTIVADO" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Glitchrunner mode is {version}" translation="Modo con fallos de {version}" explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Select a new glitchrunner version below." translation="Elige una nueva versión con fallos más abajo." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="none" translation="ninguna" explanation="menu option, do not emulate any older version"/>
|
|||
|
<string english="2.0" translation="2.0" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
|
|||
|
<string english="2.2" translation="2.2" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
|
|||
|
<string english="input delay" translation="demorar respuesta" explanation="menu option, enable 1 frame of delay after pressing input"/>
|
|||
|
<string english="Input Delay" translation="Demorar respuesta" explanation="title, enable 1 frame of delay after pressing input" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Re-enable the 1-frame input delay from previous versions of the game." translation="Reactiva la demora de un fotograma de respuesta de versiones anteriores del juego." explanation="input delay" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Input delay is ON" translation="Demora de respuesta ACTIVADA" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Input delay is OFF" translation="Demora de respuesta DESACTIVADA" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="accessibility" translation="accesibilidad" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Accessibility" translation="Accesibilidad" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Disable screen effects, enable slowdown modes or invincibility." translation="Desactiva los efectos de pantalla y activa los modos de ralentización o invencibilidad." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="animated backgrounds" translation="fondos animados" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Backgrounds" translation="Fondos" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Disable animated backgrounds in menus and during gameplay." translation="Desactiva los fondos animados en los menús y durante el juego." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Backgrounds are ON." translation="Fondos ACTIVADOS." explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Backgrounds are OFF." translation="Fondos DESACTIVADOS." explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="screen effects" translation="efectos de pantalla" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Screen Effects" translation="Efectos de pantalla" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Disables screen shakes and flashes." translation="Desactiva los temblores y los destellos de la pantalla." explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Screen Effects are ON." translation="Efectos de pantalla ACTIVADOS." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Screen Effects are OFF." translation="Efectos de pantalla DESACTIVADOS." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="text outline" translation="contorno de texto" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Text Outline" translation="Contorno de texto" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Disables outline on game text." translation="Desactiva el contorno en los textos del juego." explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Text outlines are ON." translation="Contornos de texto ACTIVADOS." explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Text outlines are OFF." translation="Contornos de texto DESACTIVADOS." explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="invincibility" translation="invencibilidad" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Invincibility" translation="Invencibilidad" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Explore the game freely without dying. (Can cause glitches.)" translation="Explora el juego libremente sin morir (puede provocar fallos)." explanation="invincibility mode" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Invincibility is ON." translation="Invencibilidad ACTIVADA." explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Invincibility is OFF." translation="Invencibilidad DESACTIVADA." explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Are you sure you want to enable invincibility?" translation="¿Confirmas que quieres activar la invencibilidad?" explanation="" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="no, return to options" translation="no, volver a opciones" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="yes, enable" translation="sí, activar" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="slowdown" translation="ralentización" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Slowdown" translation="Ralentización" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Game Speed" translation="Velocidad de juego" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Reduce the game speed." translation="Reduce la velocidad del juego." explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Select a new game speed below." translation="Elige una nueva velocidad de juego a continuación." explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Game speed is normal." translation="La velocidad de juego está a nivel normal." explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Game speed is at 80%" translation="La velocidad de juego está al 80 %" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Game speed is at 60%" translation="La velocidad de juego está al 60 %" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Game speed is at 40%" translation="La velocidad de juego está al 40 %" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="normal speed" translation="velocidad normal" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="80% speed" translation="velocidad al 80 %" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="60% speed" translation="velocidad al 60 %" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="40% speed" translation="velocidad al 40 %" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="play intermission 1" translation="jugar al interludio 1" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="play intermission 2" translation="jugar al interludio 2" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Who do you want to play the level with?" translation="¿Con quién quieres jugar el nivel?" explanation="choose your NPC companion" max="38*8"/>
|
|||
|
<string english="time trials" translation="pruebas contrarreloj" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Time Trials" translation="Pruebas contrarreloj" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Replay any level in the game in a competitive time trial mode." translation="Vuelve a jugar cualquier nivel en modo contrarreloj competitivo." explanation="" max="38*4"/>
|
|||
|
<string english="Time Trials are not available with slowdown or invincibility." translation="No se puede jugar pruebas contrarreloj con ralentización o invencibilidad." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="unlock time trials" translation="desbloquear contrarreloj" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Unlock Time Trials" translation="Desbl. contrarreloj" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="You can unlock each time trial separately." translation="Puedes desbloquear cada prueba contrarreloj por separado." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="intermissions" translation="interludios" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Intermissions" translation="Interludios" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Replay the intermission levels." translation="Vuelve a jugar los niveles de interludio." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="unlock intermissions" translation="desbloquea interludios" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="TO UNLOCK: Complete the intermission levels in-game." translation="Para desbloquear: Completa los niveles de interludio en el juego." explanation="" max="38*4"/>
|
|||
|
<string english="no death mode" translation="modo sin muerte" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="No Death Mode" translation="Modo sin muerte" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Play the entire game without dying once." translation="Juega al juego completo sin morir ni una vez." explanation="" max="38*4"/>
|
|||
|
<string english="No Death Mode is not available with slowdown or invincibility." translation="El modo sin muerte no está disponible con ralentización o invencibilidad." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="unlock no death mode" translation="desbloquea el modo sin muerte" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="TO UNLOCK: Achieve an S-rank or above in at least 4 time trials." translation="Para desbloquear: Logra un rango S o superior en al menos cuatro pruebas contrarreloj." explanation="ranks are B A S V, see below" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="flip mode" translation="modo volteo" explanation="menu option, mirrors the entire game vertically"/>
|
|||
|
<string english="Flip Mode" translation="Modo volteo" explanation="title, mirrors the entire game vertically" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Flip the entire game vertically." translation="Voltea todo el juego verticalmente." explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Flip the entire game vertically. Compatible with other game modes." translation="Voltea todo el juego verticalmente. Es compatible con otros modos de juego." explanation="" max="38*4"/>
|
|||
|
<string english="unlock flip mode" translation="desbloquea el modo volteo" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="Currently ENABLED!" translation="¡Está ACTIVADO!" explanation="flip mode" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Currently Disabled." translation="Está DESACTIVADO." explanation="flip mode" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="TO UNLOCK: Complete the game." translation="Para desbloquear: Completa el juego." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Are you sure you want to quit?" translation="¿Confirmas que quieres salir?" explanation="quit the program" max="38*4"/>
|
|||
|
<string english="GAME OVER" translation="FIN PARTIDA" explanation="bigger title" max="13"/>
|
|||
|
<string english="You managed to reach:" translation="Llegaste hasta:" explanation="you managed to reach the following room" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Keep trying! You'll get there!" translation="¡Sigue participando y lo conseguirás!" explanation="player died before managing to save anybody" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Nice one!" translation="¡Muy bien!" explanation="player died after saving one crewmate" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Wow! Congratulations!" translation="¡Guau! ¡Felicitaciones!" explanation="player died after saving two crewmates" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Incredible!" translation="¡Espectacular!" explanation="player died after saving three crewmates" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Unbelievable! Well done!" translation="¡Increíble! ¡Bien hecho!" explanation="player died after saving four crewmates" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Er, how did you do that?" translation="Eh... ¿Cómo hiciste eso?" explanation="player died even though they were finished, lol" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="WOW" translation="GUAU" explanation="even bigger title" max="10"/>
|
|||
|
<string english="You rescued all the crewmates!" translation="¡Rescataste a todos los tripulantes!" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="A new trophy has been awarded and placed in the secret lab to acknowledge your achievement!" translation="¡Conseguiste un trofeo nuevo! Lo dejamos en el laboratorio secreto para conmemorar tu logro." explanation="" max="38*4"/>
|
|||
|
<string english="[Trinkets found]" translation="[Baratijas encontradas]" explanation="amount of shiny trinkets found" max="40"/>
|
|||
|
<string english="[Number of Deaths]" translation="[Cantidad de muertes]" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="[Time Taken]" translation="[Tiempo transcurrido]" explanation="stopwatch time" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Trinkets Found:" translation="Baratijas encontradas:" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
|||
|
<string english="Game Time:" translation="Tiempo de partida:" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
|||
|
<string english="Total Flips:" translation="Volteos totales:" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
|||
|
<string english="Total Deaths:" translation="Muertes totales:" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
|||
|
<string english="Results" translation="Resultados" explanation="bigger title" max="13"/>
|
|||
|
<string english="TIME TAKEN:" translation="TIEMPO TRANSCURRIDO:" explanation="time the player took playing the level" max="32"/>
|
|||
|
<string english="NUMBER OF DEATHS:" translation="CANTIDAD DE MUERTES:" explanation="amount of times the player died" max="32"/>
|
|||
|
<string english="SHINY TRINKETS:" translation="BARATIJAS BRILLANTES:" explanation="amount of trinkets collected" max="32"/>
|
|||
|
<string english=" / " translation=" / " explanation="inserted between two times, ex: 0:46.90 / 1:15.99. Time trial results"/>
|
|||
|
<string english="{n_trinkets}/{max_trinkets}" translation="{n_trinkets}/{max_trinkets}" explanation="ex: 2/5"/>
|
|||
|
<string english="{n_trinkets} of {max_trinkets}" translation="{n_trinkets} de {max_trinkets}" explanation="ex: 2 of 5"/>
|
|||
|
<string english="{n_trinkets|wordy} out of {max_trinkets|wordy}" translation="{n_trinkets|wordy|upper} de {max_trinkets|wordy}" explanation="ex: One out of Twenty, see numbers.xml. You can add |upper for an uppercase letter." max="34"/>
|
|||
|
<string english="{savebox_n_trinkets|wordy}" translation="{savebox_n_trinkets|wordy}" explanation="trinket count in telesave/quicksave information box. You can add |upper for an uppercase letter."/>
|
|||
|
<string english="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}" translation="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}" explanation="trinket count on Game Complete screen (after Trinkets Found:) You can add |upper for an uppercase letter."/>
|
|||
|
<string english="+1 Rank!" translation="¡+1 rango!" explanation="time trial rank was upgraded (B → A → S → V). B is minimum, which is purposefully high (see it as 7/10) - S is a popular rank above A in a lot of games, so VVVVVV added a rank above that." max="12"/>
|
|||
|
<string english="Rank:" translation="Rango:" explanation="time trial rank" max="9"/>
|
|||
|
<string english="B" translation="B" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
|||
|
<string english="A" translation="A" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
|||
|
<string english="S" translation="S" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
|||
|
<string english="V" translation="V" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
|||
|
<string english="space station 1" translation="estación espacial 1" explanation="area name as menu option"/>
|
|||
|
<string english="Space Station 1" translation="Estación espacial 1" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="space station 2" translation="estación espacial 2" explanation="area name as menu option"/>
|
|||
|
<string english="Space Station 2" translation="Estación espacial 2" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="the laboratory" translation="el laboratorio" explanation="area name as menu option"/>
|
|||
|
<string english="The Laboratory" translation="El laboratorio" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="the tower" translation="la torre" explanation="area name as menu option"/>
|
|||
|
<string english="The Tower" translation="La torre" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="the warp zone" translation="la zona cíclica" explanation="area name as menu option"/>
|
|||
|
<string english="The Warp Zone" translation="La Zona cíclica" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="the final level" translation="el último nivel" explanation="area name as menu option"/>
|
|||
|
<string english="The Final Level" translation="El último nivel" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="intermission 1" translation="interludio 1" explanation="area name as menu option"/>
|
|||
|
<string english="Intermission 1" translation="Interludio 1" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="intermission 2" translation="interludio 2" explanation="area name as menu option"/>
|
|||
|
<string english="Intermission 2" translation="Interludio 2" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="???" translation="???" explanation="locked area" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Not yet attempted" translation="Todavía no lo intentaste" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="TO UNLOCK:" translation="Para desbloquear:" explanation="followed by `Rescue XX`/`Complete the game`, and then `Find XX trinkets`" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Rescue Violet" translation="Rescata a Violeta" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Rescue Victoria" translation="Rescata a Victoria" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Rescue Vermilion" translation="Rescata a Viñal" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Rescue Vitellary" translation="Rescata a Vainilla" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Rescue Verdigris" translation="Rescata a Verdigrís" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Complete the game" translation="Completa el juego" case="0" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Find three trinkets" translation="Encuentra tres baratijas" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Find six trinkets" translation="Encuentra seis baratijas" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Find nine trinkets" translation="Encuentra nueve baratijas" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Find twelve trinkets" translation="Encuentra veinte baratijas" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Find fifteen trinkets" translation="Encuentra quince baratijas" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Find eighteen trinkets" translation="Encuentra dieciocho baratijas" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="RECORDS" translation="RÉCORDS" explanation="followed by a list of personal bests for TIME, SHINY and LIVES. So `records` as in `world records`, except for yourself" max="15"/>
|
|||
|
<string english="TIME" translation="TIEMPO" explanation="record time" max="8"/>
|
|||
|
<string english="SHINY" translation="BRILL." explanation="record number of trinkets" max="8"/>
|
|||
|
<string english="LIVES" translation="VIDAS" explanation="record lowest number of deaths" max="8"/>
|
|||
|
<string english="PAR TIME" translation="TIEMPO IDEAL" explanation="followed by the goal time for this time trial" max="14"/>
|
|||
|
<string english="TIME:" translation="TIEMPO:" explanation="in time trial. Stopwatch time, not too long"/>
|
|||
|
<string english="DEATH:" translation="MUERTES:" explanation="in time trial. Number of times player died, not too long"/>
|
|||
|
<string english="SHINY:" translation="BRILL.:" explanation="in time trial. Number of shiny trinkets collected, not too long"/>
|
|||
|
<string english="PAR TIME:" translation="TIEMPO IDEAL:" explanation="in time trial. Goal time for time trial"/>
|
|||
|
<string english="BEST RANK" translation="MEJOR RANGO" explanation="ranks are B A S V" max="17"/>
|
|||
|
<string english="GO!" translation="¡YA!" explanation="3, 2, 1, GO!" max="13"/>
|
|||
|
<string english="Go!" translation="¡Ya!" explanation="3, 2, 1, Go!" max="10"/>
|
|||
|
<string english="Congratulations!" translation="¡Felicitaciones!" explanation="title" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Your save files have been updated." translation="Se actualizaron tus partidas guardas." explanation="player completed game" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="If you want to keep exploring the game, select CONTINUE from the play menu." translation="Si quieres seguir explorando el juego, elige CONTINUAR en el menú de juego." explanation="" max="38*9"/>
|
|||
|
<string english="You have unlocked a new Time Trial." translation="Desbloqueaste una nueva prueba contrarreloj." explanation="" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="You have unlocked some new Time Trials." translation="Desbloqueaste nuevas pruebas contrarreloj." explanation="" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="You have unlocked No Death Mode." translation="Desbloqueaste el modo sin muerte." explanation="" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="You have unlocked Flip Mode." translation="Desbloqueaste el modo volteo." explanation="" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="You have unlocked the intermission levels." translation="Desbloqueaste los niveles de interludio." explanation="" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="play a level" translation="juega a un nivel" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="level editor" translation="editor de niveles" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="open level folder" translation="abre la carpeta de niveles" explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
|
|||
|
<string english="show level folder path" translation="muestra la ruta de la carpeta" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="return" translation="volver" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="return to levels" translation="volver a los niveles" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="no, don't show me" translation="no, no la muestres" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="yes, reveal the path" translation="sí, a ver la ruta" explanation="menu option. Path to the levels folder"/>
|
|||
|
<string english="return to play menu" translation="vuelve al menú de juego" explanation="menu option" max="36"/>
|
|||
|
<string english="try again" translation="volver a intentar" explanation="menu option, retry time trial" max="36"/>
|
|||
|
<string english="ok" translation="aceptar" explanation="button, which is a menu option, so lowercase"/>
|
|||
|
<string english="next page" translation="página siguiente" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="previous page" translation="página anterior" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="first page" translation="primera página" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="last page" translation="última página" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="silence" translation="no volver a mostrar" explanation="menu option, silence error message - do not show this message again"/>
|
|||
|
<string english="continue from save" translation="continuar desde la partida guardada" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="start from beginning" translation="empezar desde el principio" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="delete save" translation="eliminar partida" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="back to levels" translation="volver a los niveles" explanation="menu option"/>
|
|||
|
<string english="The level editor is not currently supported on Steam Deck, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="El editor de niveles no está disponible en Steam Deck, ya que es necesario usar un teclado y un mouse." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="The level editor is not currently supported on this device, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="El editor de niveles no está disponible en este dispositivo, ya que es necesario usar un teclado y un mouse." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Para instalar niveles personalizados, copia los archivos .vvvvvv en la carpeta "levels"." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="¿Confirmas que quieres mostrar la ruta de los niveles? Esta opción podría revelar información delicada si estás transmitiendo en directo." explanation="" max="38*4"/>
|
|||
|
<string english="The levels path is:" translation="La ruta de los niveles es:" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Oprime ACCIÓN para empezar ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Oprime {button} para empezar ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="ACCIÓN = Espacio, Z o V" explanation="title screen" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Oprime ENTRAR para volver al editor]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
|||
|
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Oprime {button} para volver al editor]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
|
|||
|
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Oprime ACCIÓN para avanzar el texto -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
|||
|
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Oprime {button} para avanzar el texto -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Press ACTION to continue" translation="Oprime ACCIÓN para continuar" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
|
|||
|
<string english="Press {button} to continue" translation="Oprime {button} para continuar" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
|
|||
|
<string english="Current Time" translation="Tiempo actual" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Best Time" translation="Mejor tiempo" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="Siguiente trofeo en 5 segundos" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Next Trophy at 10 seconds" translation="Siguiente trofeo en 10 segundos" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Next Trophy at 15 seconds" translation="Siguiente trofeo en 15 segundos" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Next Trophy at 20 seconds" translation="Siguiente trofeo en 20 segundos" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Next Trophy at 30 seconds" translation="Siguiente trofeo en 30 segundos" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Next Trophy at 1 minute" translation="Siguiente trofeo en 1 minuto" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="All Trophies collected!" translation="¡Conseguiste todos los trofeos!" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="New Record!" translation="¡Nuevo récord!" explanation="" max="20"/>
|
|||
|
<string english="New Trophy!" translation="¡Nuevo trofeo!" explanation="" max="20"/>
|
|||
|
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Oprime ENTRAR para parar]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
|||
|
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Oprime {button} para parar]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
|
|||
|
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPERGRAVITRÓN" explanation="" max="20"/>
|
|||
|
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="PUNTUACIÓN MÁXIMA EN SUPERGRAVITRÓN" explanation="" max="38*4"/>
|
|||
|
<string english="MAP" translation="MAPA" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
|||
|
<string english="GRAV" translation="GRAVIT." explanation="in-game menu, Gravitron" max="8"/>
|
|||
|
<string english="SHIP" translation="NAVE" explanation="in-game menu, spaceship" max="8"/>
|
|||
|
<string english="CREW" translation="TRIPUL." explanation="in-game menu" max="8"/>
|
|||
|
<string english="STATS" translation="ESTAD." explanation="in-game menu" max="8"/>
|
|||
|
<string english="SAVE" translation="GUARDAR" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
|||
|
<string english="[ PAUSE ]" translation="[ PAUSA ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
|||
|
<string english="[ QUIT ]" translation="[ SALIR ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
|||
|
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRÓN ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
|||
|
<string english="NO SIGNAL" translation="SIN SEÑAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
|
|||
|
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Oprime ACCIÓN para teletransportarte a la nave." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="{button}: teletransportarte a la nave" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="Missing..." translation="No está..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
|
|||
|
<string english="Missing..." translation="No está..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
|
|||
|
<string english="Missing..." translation="No está..." case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15"/>
|
|||
|
<string english="Rescued!" translation="¡Rescatado!" case="1" explanation="this male crew member is not missing anymore" max="15"/>
|
|||
|
<string english="Rescued!" translation="¡Rescatada!" case="2" explanation="this female crew member is not missing anymore" max="15"/>
|
|||
|
<string english="(that's you!)" translation="(¡eres tú!)" explanation="this crew member is you (Viridian)" max="15"/>
|
|||
|
<string english="Cannot Save in Level Replay" translation="No se puede guardar en una repetición de nivel" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="Cannot Save in No Death Mode" translation="No se puede guardar en el modo sin muerte" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="How'd you get here?" translation="¿Cómo llegaste hasta aquí?" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="Cannot Save in Secret Lab" translation="No se puede guardar en el laboratorio secreto" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
|||
|
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERROR: ¡No se puedo guardar la partida!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
|
|||
|
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERROR: ¡No se pudo guardar el archivo de ajustes!" explanation="" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Game saved ok!" translation="¡Se guardó la partida guardada!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Oprime ACCIÓN para guardar la partida]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
|||
|
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Oprime {button} para guardar la partida]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
|||
|
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Nota: La partida se guarda automáticamente en cada teletransportador)." explanation="in-game menu" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Last Save:" translation="Último guardado:" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Return to main menu?" translation="¿Volver al menú principal?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
|||
|
<string english="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress." translation="¿Quieres salir? Perderás todo el progreso que no se haya guardado." explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
|||
|
<string english="Do you want to return to the secret laboratory?" translation="¿Quieres volver al laboratorio secreto?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
|||
|
<string english="no, keep playing" translation="no, seguir jugando" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
|||
|
<string english="[ NO, KEEP PLAYING ]" translation="[ NO, SEGUIR JUGANDO ]" explanation="in-game menu option" max="32"/>
|
|||
|
<string english="yes, quit to menu" translation="sí, salir al menú" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
|||
|
<string english="[ YES, QUIT TO MENU ]" translation="[ SÍ, SALIR AL MENÚ ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
|||
|
<string english="yes, return" translation="sí, volver" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
|||
|
<string english="[ YES, RETURN ]" translation="[ SÍ, VOLVER ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
|||
|
<string english="no, return" translation="no, volver" explanation="quit program menu option"/>
|
|||
|
<string english="yes, quit" translation="sí, salir" explanation="quit program menu option"/>
|
|||
|
<string english="return to game" translation="volver a la partida" explanation="pause menu option" max="27"/>
|
|||
|
<string english="quit to menu" translation="salir al menú" explanation="pause menu option" max="19"/>
|
|||
|
<string english="Press Left/Right to choose a Teleporter" translation="Elige teletransportador con izq./der." explanation="tight fit, so maybe `Left/Right: choose teleporter`, or use ←/→" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Press {button} to Teleport" translation="Oprime {button} para teletransportarte" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="40"/>
|
|||
|
<string english="- Press {button} to Teleport -" translation="- Oprime {button} para teletransporte -" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Press {button} to explode" translation="{button}: detonar" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This was for testing, but people sometimes find it in custom levels" max="37"/>
|
|||
|
<string english="Press {button} to talk to Violet" translation="{button}: hablar con Violeta" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|||
|
<string english="Press {button} to talk to Vitellary" translation="{button}: hablar con Vainilla" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|||
|
<string english="Press {button} to talk to Vermilion" translation="{button}: hablar con Viñal" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|||
|
<string english="Press {button} to talk to Verdigris" translation="{button}: hablar con Verdigrís" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|||
|
<string english="Press {button} to talk to Victoria" translation="{button}: hablar con Victoria" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|||
|
<string english="Press {button} to activate terminal" translation="{button}: activar terminal" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|||
|
<string english="Press {button} to activate terminals" translation="{button}: activar terminales" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship" max="37"/>
|
|||
|
<string english="Press {button} to interact" translation="{button}: interactuar" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|||
|
<string english="- Press {button} to skip -" translation="- Oprime {button} para saltar -" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Passion for Exploring" translation="Passion for Exploring" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|||
|
<string english="Pushing Onwards" translation="Pushing Onwards" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|||
|
<string english="Positive Force" translation="Positive Force" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|||
|
<string english="Presenting VVVVVV" translation="Presenting VVVVVV" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|||
|
<string english="Potential for Anything" translation="Potential for Anything" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|||
|
<string english="Predestined Fate" translation="Predestined Fate" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|||
|
<string english="Pipe Dream" translation="Pipe Dream" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|||
|
<string english="Popular Potpourri" translation="Popular Potpourri" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|||
|
<string english="Pressure Cooker" translation="Pressure Cooker" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|||
|
<string english="ecroF evitisoP" translation="ecroF evitisoP" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|||
|
<string english="Map Settings" translation="Opciones del mapa" explanation="title, editor, Level Settings, map is kinda inconsistent with everything else" max="20"/>
|
|||
|
<string english="edit scripts" translation="editar los scripts" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="change music" translation="cambiar la música" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="editor ghosts" translation="fantasmas del editor" explanation="level editor menu option. Toggles option to show a repetition of the player's path after playtesting"/>
|
|||
|
<string english="Editor ghost trail is OFF" translation="Rastro de fantasmas DESACTIVADO" explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is disabled" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Editor ghost trail is ON" translation="Rastro de fantasmas ACTIVADO" explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is enabled" max="40"/>
|
|||
|
<string english="load level" translation="cargar nivel" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="save level" translation="guardar nivel" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="quit to main menu" translation="salir al menú prin." explanation="level editor menu option" max="22"/>
|
|||
|
<string english="change name" translation="cambiar nombre" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="change author" translation="cambiar autor" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="change description" translation="cambiar descripción" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="change website" translation="cambiar sitio web" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="change font" translation="cambiar fuente" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="Level Font" translation="Fuente del nivel" explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Select the language in which the text in this level is written." translation="Elige el idioma del texto del nivel." explanation="" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Font: " translation="Fuente: " explanation="level options, followed by name of font (mind the space)" max="15"/>
|
|||
|
<string english="Map Music" translation="Música del mapa" explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Current map music:" translation="Música del mapa actual:" explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="No background music" translation="Sin música de fondo" explanation="editor, level starts with no song playing" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="1: Pushing Onwards" translation="1: Pushing Onwards" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="2: Positive Force" translation="2: Positive Force" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="3: Potential for Anything" translation="3: Potential for Anything" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="4: Passion for Exploring" translation="4: Passion for Exploring" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="N/A: Pause" translation="N/A: Pause" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="5: Presenting VVVVVV" translation="5: Presenting VVVVVV" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="N/A: Plenary" translation="N/A: Plenary" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="6: Predestined Fate" translation="6: Predestined Fate" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="N/A: ecroF evitisoP" translation="N/A: ecroF evitisoP" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="7: Popular Potpourri" translation="7: Popular Potpourri" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="8: Pipe Dream" translation="8: Pipe Dream" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="9: Pressure Cooker" translation="9: Pressure Cooker" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="10: Paced Energy" translation="10: Paced Energy" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="11: Piercing the Sky" translation="11: Piercing the Sky" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="N/A: Predestined Fate Remix" translation="N/A: Predestined Fate Remix" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="?: something else" translation="?: No se reconoció" explanation="editor, song was not recognized" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="next song" translation="siguiente canción" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="previous song" translation="canción anterior" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="back" translation="atrás" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="Save before quitting?" translation="¿Guardar antes de salir?" explanation="level editor" max="38*4"/>
|
|||
|
<string english="yes, save and quit" translation="sí, guardar y salir" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="no, quit without saving" translation="no, salir sin guardar" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="return to editor" translation="volver al editor" explanation="level editor menu option"/>
|
|||
|
<string english="Untitled Level" translation="Nivel sin nombre" explanation="" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Unknown" translation="Desconocido" explanation="by Unknown [author]"/>
|
|||
|
<string english="Tile:" translation="Casilla:" explanation="editor, selected " max="34"/>
|
|||
|
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="CAJA DE SCRIPT: clic en parte superior izquierda" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="CAJA SCRIPT: clic en primera esquina" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
|
|||
|
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="CAJA DE SCRIPT: clic en parte inferior derecha" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="CAJA SCRIPT: clic en última esquina" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
|
|||
|
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="LÍMITES DE ENEMIGO: clic en parte superior izquierda" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="LÍMITES DE ENEMIGO: clic en primera esquina" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
|
|||
|
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="LÍMITES DE ENEMIGO: clic en parte inferior derecha" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="LÍMITES DE ENEMIGO: clic en última esquina" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
|
|||
|
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="LÍMITES DE PLATAFORMA: clic en parte superior izquierda" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="LÍMITES DE PLATAFORMA: clic en primera esquina" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
|
|||
|
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="LÍMITES DE PLATAFORMA: clic en parte inferior derecha" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="LÍMITES DE PLATAFORMA: clic en última esquina" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
|
|||
|
<string english="Click on top left" translation="Clic en parte superior izquierda" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="Click on the first corner" translation="Clic en primera esquina" explanation="" max="39*3"/>
|
|||
|
<string english="Click on bottom right" translation="Clic en parte inferior derecha" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="Click on the last corner" translation="Clic en última esquina" explanation="" max="39*3"/>
|
|||
|
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="*** EDITOR DE SCRIPTS DE VVVVVV ***" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
|
|||
|
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="PULSA ESC PARA VOLVER AL MENÚ" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
|
|||
|
<string english="NO SCRIPT IDS FOUND" translation="NO HAY NINGÚN ID DE SCRIPT" explanation="Commodore 64-style script editor, basically NO SCRIPTS FOUND" max="36"/>
|
|||
|
<string english="CREATE A SCRIPT WITH EITHER THE TERMINAL OR SCRIPT BOX TOOLS" translation="CREA UN SCRIPT CON LA TERMINAL O CON LAS HERRAMIENTAS DE CAJA DE SCRIPT" explanation="Commodore 64-style script editor" max="36*5"/>
|
|||
|
<string english="CURRENT SCRIPT: {name}" translation="SCRIPT ACTUAL: {name}" explanation="Commodore 64-style script editor. Char limit is soft, but the longer this is, the more often users" script names run offscreen. Consider SCRIPT: instead" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Left click to place warp destination" translation="Clic izq.: Destino del teletransporte" explanation="warp token: small teleporter with entrance and destination" max="39"/>
|
|||
|
<string english="Right click to cancel" translation="Clic der.: Cancelar" explanation="" max="39"/>
|
|||
|
<string english="{button1} and {button2} keys change tool" translation="Cambia herram. con {button1} y {button2}" explanation="These keys can be used to switch between tools" max="36"/>
|
|||
|
<string english="1: Walls" translation="1: Paredes" explanation="editor tool. Solid tiles" max="32"/>
|
|||
|
<string english="2: Backing" translation="2: Fondos" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
|
|||
|
<string english="3: Spikes" translation="3: Pinchos" explanation="editor tool" max="32"/>
|
|||
|
<string english="4: Trinkets" translation="4: Baratijas" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
|
|||
|
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Punto de control" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Puntos de control" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
|
|||
|
<string english="6: Disappear" translation="6: Plataforma fugaz" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Plataformas fugaces" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
|
|||
|
<string english="7: Conveyors" translation="7: Cinta transportadora" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
|
|||
|
<string english="8: Moving" translation="8: Plataforma móvil" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Plataformas móviles" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
|
|||
|
<string english="9: Enemies" translation="9: Enemigos" explanation="editor tool" max="32"/>
|
|||
|
<string english="0: Grav Line" translation="0: Línea de gravedad" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Líneas de gravedad" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
|
|||
|
<string english="R: Roomtext" translation="R: Textos en la sala" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
|
|||
|
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminales" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
|
|||
|
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Caja de script" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Cajas script" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
|
|||
|
<string english="U: Warp Token" translation="U: Portal" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Portales" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
|
|||
|
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Líneas cíclicas" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
|
|||
|
<string english="O: Crewmate" translation="O: Tripulante" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|||
|
<string english="O: Crewmates" translation="O: Tripulantes" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
|
|||
|
<string english="P: Start Point" translation="P: Punto de inicio" explanation="editor tool" max="32"/>
|
|||
|
<string english="START" translation="INICIAR" explanation="start point in level editor" max="10"/>
|
|||
|
<string english="SPACE ^ SHIFT ^" translation="ESPACIO ^ MAYÚS ^" explanation="editor, indicates both SPACE key and SHIFT key open up menus. ^ is rendered as up arrow" max="32"/>
|
|||
|
<string english="F1: Change Tileset" translation="F1: Cambiar casillas" explanation="editor shortcut, switch to different tileset" max="25"/>
|
|||
|
<string english="F2: Change Colour" translation="F2: Cambiar color" explanation="editor shortcut, switch to different tileset color/variant" max="25"/>
|
|||
|
<string english="F3: Change Enemies" translation="F3: Cambiar enemigos" explanation="editor shortcut, change enemy appearance" max="25"/>
|
|||
|
<string english="F4: Enemy Bounds" translation="F4: Límites de enemigos" explanation="editor shortcut, invisible box which enemies always stay inside of" max="25"/>
|
|||
|
<string english="F5: Platform Bounds" translation="F5: Límites de plataforma" explanation="editor shortcut, invisible box which platforms always stay inside of" max="25"/>
|
|||
|
<string english="F9: Reload Resources" translation="F9: Recargar recursos" explanation="editor shortcut, reload tilesets, sprites, music, etc" max="25"/>
|
|||
|
<string english="F10: Direct Mode" translation="F10: Modo directo" explanation="editor shortcut, direct mode is manual tile placing mode, where walls are not automatically made nice" max="25"/>
|
|||
|
<string english="W: Change Warp Dir" translation="W: Camb. dir. cíclica" explanation="editor shortcut, dir=direction, change which edges of the room wrap around. Can be horizontal, vertical or all sides" max="25"/>
|
|||
|
<string english="E: Change Roomname" translation="E: Cambiar nombre de sala" explanation="editor shortcut, the name of the room appears at the bottom" max="25"/>
|
|||
|
<string english="S: Save Map" translation="S: Guardar" explanation="level editor, save level, `Map` is basically redundant" max="12"/>
|
|||
|
<string english="L: Load Map" translation="L: Cargar" explanation="level editor, load level, `Map` is basically redundant" max="12"/>
|
|||
|
<string english="Enter map filename to save as:" translation="Escribe el nombre de archivo del mapa a guardar:" explanation="level editor text input, save level file as" max="39*3"/>
|
|||
|
<string english="Enter map filename to load:" translation="Escribe el nombre de archivo del mapa para cargar:" explanation="level editor text input, load level file" max="39*3"/>
|
|||
|
<string english="Enter new room name:" translation="Escribe un nombre de sala nuevo:" explanation="level editor text input, the name of the room appears at the bottom" max="39*3"/>
|
|||
|
<string english="Enter room coordinates x,y:" translation="Escribe las coordenadas X e Y de la sala:" explanation="level editor text input, go to another room by its coordinates, for example, 9,15" max="39*3"/>
|
|||
|
<string english="Enter script name:" translation="Escribe el nombre de script:" explanation="level editor text input, enter name of newly created script, or edit the script name of a terminal/script box" max="39*3"/>
|
|||
|
<string english="Enter roomtext:" translation="Escribe el texto de la sala:" explanation="level editor text input, enter text to place in the room" max="39*3"/>
|
|||
|
<string english="Space Station" translation="Estación espacial" explanation="editor tileset name, Now using Space Station Tileset"/>
|
|||
|
<string english="Outside" translation="Exterior" explanation="editor tileset name, Now using Outside Tileset"/>
|
|||
|
<string english="Lab" translation="Laboratorio" explanation="editor tileset name, Now using Lab Tileset"/>
|
|||
|
<string english="Warp Zone" translation="Zona cíclica" explanation="editor tileset name, Now using Warp Zone Tileset. The Warp Zone got its name because its rooms wrap around, but think Star Trek"/>
|
|||
|
<string english="Ship" translation="Nave" explanation="editor tileset name, Now using Ship Tileset. Spaceship"/>
|
|||
|
<string english="Now using {area} Tileset" translation="Usando casillas de {area}" explanation="level editor, user changed the tileset of the room to {area} (like Ship, Lab, etc)" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Tileset Colour Changed" translation="Color de casillas cambiado" explanation="level editor, user changed the tileset colour/variant of the room" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Enemy Type Changed" translation="Tipo de enemigo cambiado" explanation="level editor, user changed enemy appearance for the room" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Platform speed is now {speed}" translation="Velocidad de las plataformas: {speed}" explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Reloaded resources" translation="Recursos recargados" explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="ERROR: Invalid format" translation="ERROR: Formato no válido" explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Loaded map: {filename}.vvvvvv" translation="Mapa cargado: {filename}.vvvvvv" explanation="successfully loaded level file" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Saved map: {filename}.vvvvvv" translation="Mapa guardado: {filename}.vvvvvv" explanation="successfully saved level file" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="ERROR: Could not load level" translation="ERROR: No se pudo cargar el nivel" explanation="that level could not be loaded, maybe it does not exist" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="ERROR: Could not save level!" translation="ERROR: ¡No se pudo guardar el nivel!" explanation="maybe the filename is too long? exclamation mark because you will lose your data if you quit" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Mapsize is now [{width},{height}]" translation="La medida del mapa es [{width}, {height}]" explanation="editor, the map is now {width} by {height}" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Direct Mode Disabled" translation="Modo directo desactivado" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to automatic mode" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Direct Mode Enabled" translation="Modo directo activado" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to manual mode" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="ERROR: Warp lines must be on edges" translation="ERROR: Las líneas cíclicas tienen que estar en los bordes." explanation="level editor, warp lines make a room edge be connected to its opposite edge. So they must be placed on one of the edges, not in the middle" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Room warps in all directions" translation="La sala es cíclica en todas las direcciones" explanation="level editor, all edges of the room are connected with each other. If the player leaves the room they end up on the other side of the same room." max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Room warps horizontally" translation="La sala es cíclica horizontalmente" explanation="level editor, the left and right edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the top and bottom" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Room warps vertically" translation="La sala es cíclica verticalmente" explanation="level editor, the top and bottom edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the left and right" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Room warping disabled" translation="La sala no es cíclica" explanation="level editor, no edges are connected and the player can go to other rooms" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="ERROR: No checkpoint to spawn at" translation="ERROR: No hay punto de control por el que aparecer" explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="ERROR: Max number of trinkets is 100" translation="ERROR: El máximo de baratijas es 100" explanation="editor, user tried to place another trinket" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="ERROR: Max number of crewmates is 100" translation="ERROR: El máximo de tripulantes es 100" explanation="editor, user tried to place another crewmate" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Level quits to menu" translation="Salir al menú desde nivel" explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn't" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Level completed" translation="Nivel completado" explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn't" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Rolled credits" translation="Créditos" explanation="editor message, credits would have been shown but weren't" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="Time trial completed" translation="Prueba contrarreloj completada" explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn't" max="38*3"/>
|
|||
|
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS"/>
|
|||
|
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2},{cen|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
|
|||
|
<string english="{min}:{sec|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}" explanation="time format M:SS"/>
|
|||
|
<string english="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2},{cen|digits=2}" explanation="time format M:SS.CC"/>
|
|||
|
<string english="{sec}.{cen|digits=2}" translation="{sec},{cen|digits=2}" explanation="time format S.CC"/>
|
|||
|
<string english=".99" translation=",99" explanation="appended to time format for 99/100 seconds (example: 1:15.99). Time trial results"/>
|
|||
|
<string english="{area}, {time}" translation="{area}, {time}" explanation="saved game summary, e.g. `Space Station, 12:30:59`"/>
|
|||
|
<string english="Level Complete!" translation="¡Nivel completado!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
|
|||
|
<string english="Game Complete!" translation="¡Juego completado!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
|
|||
|
<string english="You have rescued a crew member!" translation="¡Rescataste a un miembro de la tripulación!" explanation="If you need to manually wordwrap: please ensure this has exactly two lines. Ignore the (font-adapted) maximum if it says 1 line." max="30*2"/>
|
|||
|
<string english="All Crew Members Rescued!" translation="¡Toda la tripulación rescatada!" explanation="" max="32"/>
|
|||
|
<string english="All crewmates rescued!" translation="¡Rescataste a todos!" explanation="" max="32"/>
|
|||
|
<string english="Game Saved" translation="Partida guardada" explanation="" max="30"/>
|
|||
|
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Oprime las teclas de dirección o WASD para moverte" explanation="" max="32*2"/>
|
|||
|
<string english="Press left/right to move" translation="Oprime izq./der. para moverte" explanation="" max="32*2"/>
|
|||
|
<string english="Press ACTION to flip" translation="Oprime ACCIÓN para voltear a tu personaje" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
|||
|
<string english="Press {button} to flip" translation="Oprime {button} para voltear a tu personaje" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
|
|||
|
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Oprime ENTRAR para ver el mapa y hacer un guardado rápido" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
|||
|
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Oprime {button} para ver el mapa y hacer guardado rápido" explanation="" max="32*3"/>
|
|||
|
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Si lo prefieres, puedes oprimir ARRIBA o ABAJO en lugar de ACCIÓN para voltear a tu personaje." explanation="" max="34*3"/>
|
|||
|
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="¡Ayuda! ¿Alguien oye este mensaje?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|||
|
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="¿Verdigrís? ¿Estás ahí? ¿Estás bien?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|||
|
<string english="Please help us! We've crashed and need assistance!" translation="¡Ayúdanos! ¡Hemos chocado y necesitamos ayuda!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|||
|
<string english="Hello? Anyone out there?" translation="¿Hola? ¿Hay alguien ahí?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|||
|
<string english="This is Doctor Violet from the D.S.S. Souleye! Please respond!" translation="¡Aquí la doctora Violeta, del D.S.S. Souleye! ¡Por favor, respondan!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|||
|
<string english="Please... Anyone..." translation="Por favor... Alguien..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|||
|
<string english="Please be alright, everyone..." translation="Por favor, que no les haya pasado nada..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|||
|
<string english="Congratulations!
|
|||
|
|
|||
|
You have found a shiny trinket!" translation="¡Felicitaciones!
|
|||
|
|
|||
|
¡Encontraste una baratija brillante!" explanation="" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="Congratulations!
|
|||
|
|
|||
|
You have found a lost crewmate!" translation="¡Felicitaciones!
|
|||
|
|
|||
|
¡Encontraste a un tripulante perdido!" explanation="" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="Congratulations!
|
|||
|
|
|||
|
You have found the secret lab!" translation="¡Felicitaciones!
|
|||
|
|
|||
|
¡Encontraste el laboratorio secreto!" explanation="" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="The secret lab is separate from the rest of the game. You can now come back here at any time by selecting the new SECRET LAB option in the play menu." translation="El laboratorio secreto está separado del resto del juego. Ahora puedes volver aquí en cualquier momento con la opción LABORATORIO SECRETO del menú de juego." explanation="" max="36*10"/>
|
|||
|
<string english="Viridian" translation="Viridián" explanation="crewmate name (player)" max="15"/>
|
|||
|
<string english="Violet" translation="Violeta" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|||
|
<string english="Vitellary" translation="Vainilla" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|||
|
<string english="Vermilion" translation="Viñal" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|||
|
<string english="Verdigris" translation="Verdigrís" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|||
|
<string english="Victoria" translation="Victoria" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|||
|
<string english="Vitellary" translation="Vainilla" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
|||
|
<string english="Vermilion" translation="Viñal" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
|||
|
<string english="Verdigris" translation="Verdigrís" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
|||
|
<string english="Victoria" translation="Victoria" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
|||
|
<string english="Starring" translation="Protagonistas" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Captain Viridian" translation="Comandante Viridián" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|||
|
<string english="Doctor Violet" translation="Doctora Violeta" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|||
|
<string english="Professor Vitellary" translation="Profesor Vainilla" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|||
|
<string english="Officer Vermilion" translation="Agente Viñal" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|||
|
<string english="Chief Verdigris" translation="Ingeniero Verdigrís" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|||
|
<string english="Doctor Victoria" translation="Doctora Victoria" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|||
|
<string english="When you're standing on the floor, Vitellary will try to walk to you." translation="Cuando estés en el suelo, Vainilla intentará caminar hacia ti." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're standing on the floor, Vermilion will try to walk to you." translation="Cuando estés en el suelo, Viñal intentará caminar hacia ti." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're standing on the floor, Verdigris will try to walk to you." translation="Cuando estés en el suelo, Verdigrís intentará caminar hacia ti." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're standing on the floor, Victoria will try to walk to you." translation="Cuando estés en el suelo, Victoria intentará caminar hacia ti." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're standing on the floor, your companion will try to walk to you." translation="Cuando estés en el suelo, tu acompañante intentará caminar hacia ti." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're standing on the ceiling, Vitellary will try to walk to you." translation="Cuando estés en el techo, Vainilla intentará caminar hacia ti." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're standing on the ceiling, Vermilion will try to walk to you." translation="Cuando estés en el techo, Viñal intentará caminar hacia ti." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're standing on the ceiling, Verdigris will try to walk to you." translation="Cuando estés en el techo, Verdigrís intentará caminar hacia ti." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're standing on the ceiling, Victoria will try to walk to you." translation="Cuando estés en el techo, Victoria intentará caminar hacia ti." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're standing on the ceiling, your companion will try to walk to you." translation="Cuando estés en el techo, tu acompañante intentará caminar hacia ti." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, Vitellary will stop and wait for you." translation="Cuando NO estés en el suelo, Vainilla se detendrá para esperarte." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, Vermilion will stop and wait for you." translation="Cuando NO estés en el suelo, Viñal se detendrá para esperarte." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, Verdigris will stop and wait for you." translation="Cuando NO estés en el suelo, Verdigrís se detendrá para esperarte." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, Victoria will stop and wait for you." translation="Cuando NO estés en el suelo, Victoria se detendrá para esperarte." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, your companion will stop and wait for you." translation="Cuando NO estés en el suelo, tu acompañante se detendrá para esperarte." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Vitellary will stop and wait for you." translation="Cuando NO estés en el techo, Vainilla se detendrá para esperarte." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Vermilion will stop and wait for you." translation="Cuando NO estés en el techo, Viñal se detendrá para esperarte." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Verdigris will stop and wait for you." translation="Cuando NO estés en el techo, Verdigrís se detendrá para esperarte." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Victoria will stop and wait for you." translation="Cuando NO estés en el techo, Victoria se detendrá para esperarte." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, your companion will stop and wait for you." translation="Cuando NO estés en el techo, tu acompañante se detendrá para esperarte." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="You can't continue to the next room until he is safely across." translation="No puedes pasar a la siguiente sala hasta que él haya conseguido cruzar." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="You can't continue to the next room until she is safely across." translation="No puedes pasar a la siguiente sala hasta que ella haya conseguido cruzar." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="You can't continue to the next room until they are safely across." translation="No puedes pasar a la siguiente sala hasta que los demás hallan conseguido cruzar." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|||
|
<string english="Survive for" translation="¡Sobrevive durante" explanation="Gravitron. Line 1/2: Survive for 60 seconds!" max="20"/>
|
|||
|
<string english="60 seconds!" translation="60 segundos!" explanation="Gravitron. Line 2/2: Survive for 60 seconds!" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Thanks for" translation="¡Gracias por" explanation="credits. Line 1/2: Thanks for playing!" max="20"/>
|
|||
|
<string english="playing!" translation="jugar!" explanation="credits. Line 2/2: Thanks for playing!" max="20"/>
|
|||
|
<string english="SPACE STATION 1 MASTERED" translation="DOMINASTE LA ESTACIÓN ESPACIAL 1" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="LABORATORY MASTERED" translation="DOMINASTE EL LABORATORIO" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="THE TOWER MASTERED" translation="DOMINASTE LA TORRE" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="SPACE STATION 2 MASTERED" translation="DOMINASTE LA ESTACIÓN ESPACIAL 2" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="WARP ZONE MASTERED" translation="DOMINASTE LA ZONA CÍCLICA" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="FINAL LEVEL MASTERED" translation="DOMINASTE EL ÚLTIMO NIVEL" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Obtain a V Rank in this Time Trial" translation="Obtén un rango V en esta prueba contrarreloj" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="GAME COMPLETE" translation="JUEGO COMPLETADO" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Complete the game" translation="Completa el juego" case="1" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="FLIP MODE COMPLETE" translation="MODO VOLTEO COMPLETADO" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Complete the game in flip mode" translation="Completa el juego en el modo volteo" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Win with less than 50 deaths" translation="Gana con menos de 50 muertes" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Win with less than 100 deaths" translation="Gana con menos de 100 muertes" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Win with less than 250 deaths" translation="Gana con menos de 250 muertes" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Win with less than 500 deaths" translation="Gana con menos de 500 muertes" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Last 5 seconds on the Super Gravitron" translation="Aguanta 5 segundos en el Supergravitrón" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Last 10 seconds on the Super Gravitron" translation="Aguanta 10 segundos en el Supergravitrón" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Last 15 seconds on the Super Gravitron" translation="Aguanta 15 segundos en el Supergravitrón" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Last 20 seconds on the Super Gravitron" translation="Aguanta 20 segundos en el Supergravitrón" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Last 30 seconds on the Super Gravitron" translation="Aguanta 30 segundos en el Supergravitrón" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Last 1 minute on the Super Gravitron" translation="Aguanta 1 minuto en el Supergravitrón" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="MASTER OF THE UNIVERSE" translation="REGENTE DEL UNIVERSO" explanation="achievement/trophy title - no death mode complete" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Complete the game in no death mode" translation="Completa el juego en el modo sin muerte" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|||
|
<string english="Something went wrong, but we forgot the error message." translation="Hubo un error, pero no hay un mensaje de error redactado." explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there's no error message set" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="Could not mount {path}: real directory doesn't exist" translation="No se pudo montar {path}: el directorio real no existe" explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game's filesystem so we can access it" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="Level {path} not found" translation="No se encontró el nivel {path}" explanation="" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="Error parsing {path}: {error}" translation="Error de análisis en {path}: {error}" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="¡Las dimensiones de {filename} no son múltiplos exactos de {width} por {height}!" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren't an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6"/>
|
|||
|
<string english="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no "lang" folder next to the regular saves." translation="ERROR: No se pudo escribir en la carpeta de idioma. Comprueba que no haya una carpeta "lang" junto a los archivos de guardado normales." explanation="" max="38*5"/>
|
|||
|
<string english="Localisation" translation="Localización" explanation="" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Localisation Project Led by" translation="Proyecto de localización dirigido por" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Translations by" translation="Traducciones de" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Translators" translation="Traductores" explanation="" max="20"/>
|
|||
|
<string english="Pan-European Font Design by" translation="Diseño de fuente paneuropea" explanation="" max="40"/>
|
|||
|
<string english="Fonts by" translation="Fuentes de" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Other Fonts by" translation="Otras fuentes de" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Catalan" translation="Catalán" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Welsh" translation="Galés" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="German" translation="Alemán" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Esperanto" translation="Esperanto" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Spanish" translation="Español" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="French" translation="Francés" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Irish" translation="Irlandés" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Italian" translation="Italiano" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Japanese" translation="Japonés" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Korean" translation="Coreano" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Dutch" translation="Neerlandés" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Polish" translation="Polaco" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Brazilian Portuguese" translation="Portugués de Brasil" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="European Portuguese" translation="Portugués de Portugal" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Russian" translation="Ruso" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Silesian" translation="Silesio" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Turkish" translation="Turco" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Ukrainian" translation="Ucraniano" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Chinese (Simplified)" translation="Chino simplificado" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="Chinese (Traditional)" translation="Chino tradicional" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="" translation="" explanation=""/>
|
|||
|
<string english="" translation="" explanation=""/>
|
|||
|
</strings>
|