<dialoguespeaker="cyan"english="I wonder why the ship teleported me here alone?"translation="Por que será que a nave me teletransportou pra cá sozinho?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I hope everyone else got out ok..."translation="Espero que todos tenham saído bem..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="communicationstation"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="Violet! Is that you?"translation="Violeta! É você?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Captain! You're ok!"translation="Capitão! Você tá bem!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Something has gone horribly wrong with the ship's teleporter!"translation="Alguma coisa deu terrivelmente errado com o teletransportador da nave!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I think everyone has been teleported away randomly! They could be anywhere!"translation="Acho que todos foram teletransportados ao acaso! Podem estar em qualquer lugar!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'm on the ship - it's damaged badly, but it's still intact!"translation="Eu tô na nave - ela tá muito danificada, mas ainda tá intacta!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Where are you, Captain?"translation="Cadê você, Capitão?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I'm on some sort of space station... It seems pretty modern..."translation="Em algum tipo de estação espacial... parece bem moderna..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="There seems to be some sort of interference in this dimension..."translation="Parece ter algum tipo de interferência nesta dimensão..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'm broadcasting the coordinates of the ship to you now."translation="Eu tô transmitindo as coordenadas da nave pra você agora."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I can't teleport you back, but..."translation="Não posso te teletransportar de volta, mas..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If YOU can find a teleporter anywhere nearby, you should be able to teleport back to me!"translation="Se VOCÊ achar um teletransportador por perto, vai poder se teletransportar de volta pra mim!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Ok! I'll try to find one!"translation="Ok! Vou tentar encontrar um!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll keep trying to find the rest of the crew..."translation="Vou continuar tentando encontrar o resto da equipe..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="trenchwarfare"explanation="player finds Trench Warfare trinket, if no trinkets found yet">
<dialoguespeaker="cyan"english="Ohh! I wonder what that is?"translation="Ahh! O que será que é isso?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..."translation="Eu não devo precisar disso, mas pode ser bom levar pra estudar na nave..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="newtrenchwarfare"explanation="player finds Trench Warfare trinket, if other trinket already found">
<dialoguespeaker="cyan"english="Oh! It's another one of those shiny things!"translation="Olha! Mais uma daquelas coisas brilhantes!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..."translation="Eu não devo precisar disso, mas pode ser bom levar pra estudar na nave..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So, Doctor - have you any idea what caused the crash?"translation="Então, Doutora, alguma ideia do que causou o acidente?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There's some sort of bizarre signal here that's interfering with our equipment..."translation="Tem algum tipo de sinal bizarro aqui interferindo em nosso equipamento..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="It caused the ship to lose its quantum position, collapsing us into this dimension!"translation="Isso fez a nave perder sua posição quântica e nos fez vir parar nesta dimensão!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="But I think we should be able to fix the ship and get out of here..."translation="Mas acho que nós vamos conseguir consertar a nave e sair daqui..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="... as long as we can find the rest of the crew."translation="... contanto que a gente possa encontrar o resto da equipe."/>
<dialoguespeaker="purple"english="We really don't know anything about this place..."translation="A gente não sabe nada mesmo sobre este lugar..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Our friends could be anywhere - they could be lost, or in danger!"translation="Nossos amigos podem estar em qualquer lugar - eles podem estar perdidos ou em perigo!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Can they teleport back here?"translation="Podem se teletransportar de volta pra cá?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Not unless they find some way to communicate with us!"translation="Só se eles encontrarem uma maneira de se comunicar com a gente!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We can't pick up their signal and they can't teleport here unless they know where the ship is..."translation="Não podemos captar o sinal deles e eles não podem se teletransportar pra cá a menos que saibam onde tá a nave..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So what do we do?"translation="Então, o que fazemos?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We need to find them! Head out into the dimension and look for anywhere they might have ended up..."translation="Precisamos encontrá-los! Dirija-se pra dimensão e procure qualquer lugar onde eles possam ter parado..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok! Where do we start?"translation="Ok! Por onde começamos?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Well, I've been trying to find them with the ship's scanners!"translation="Bom, tenho tentado encontrá-los com os escaneadores da nave!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="It's not working, but I did find something..."translation="Não tá funcionando, mas encontrei alguma coisa..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="These points show up on our scans as having high energy patterns!"translation="Esses pontos aparecem em nossas varreduras com padrões de alta energia!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There's a good chance they're teleporters - which means they're probably built near something important..."translation="Há uma boa chance de serem teletransportadores - o que significa que devem ter sido construídos perto de alguma coisa importante..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="They could be a very good place to start looking."translation="Eles podem ser um bom lugar pra começar a procurar."/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok! I'll head out and see what I can find!"translation="Ok! Vou sair e ver o que encontro!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll be right here if you need any help!"translation="Vou estar aqui se precisar de ajuda!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="bigopenworldskip"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="I'll be right here if you need any help!"translation="Vou estar aqui se precisar de ajuda!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!"translation="Lembre-se: você pode apertar ENTER para verificar onde você está no mapa!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Look for areas where the rest of the crew might be..."translation="Procure áreas onde o resto da equipe pode estar..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter."translation="Se você se perder, pode voltar para a nave a partir de qualquer teletransportador."/>
<dialoguespeaker="purple"english="And don't worry! We'll find everyone!"translation="E não se preocupa! Vamos encontrar todos!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Everything will be ok!"translation="Vai ficar tudo bem!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_3"explanation="only one player string is shown">
<dialoguespeaker="purple"english="Are you doing ok, Captain?"translation="Você tá bem, Capitão?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Victoria, Doctor!"translation="Eu tô preocupado com Victoria, Doutora!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Vitellary, Doctor!"translation="Eu tô preocupado com o Vitelário, Doutora!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Verdigris, Doctor!"translation="Eu tô preocupado com Verdete, Doutora!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Vermilion, Doctor!"translation="Eu tô preocupado com o Vermelhão, Doutora!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about you, Doctor!"translation="Eu tô preocupada com você, Doutora!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Oh - well, don't worry, they'll show up!"translation="Ah - bom, não se preocupa, eles vão aparecer!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Here! Have a lollipop!"translation="Aqui! Toma, um pirulito!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="trinketcollector"explanation="if no trinkets found yet">
<dialoguespeaker="cyan"english="This seems like a good place to store anything I find out there..."translation="Este parece ser um bom lugar pra guardar qualquer coisa que eu encontrar por aí..."/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Victoria loves to study the interesting things we find on our adventures!"translation="Victoria adora estudar as coisas interessantes que encontramos em nossas aventuras!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="newtrinketcollector"explanation="if at least one trinket found">
<dialoguespeaker="cyan"english="This seems like a good place to store those shiny things."translation="Este parece ser um bom lugar pra guardar essas coisas brilhantes."/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Victoria loves to study the interesting things we find on our adventures!"translation="Victoria adora estudar as coisas interessantes que encontramos em nossas aventuras!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="new2trinketcollector"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="I hope she's ok..."translation="Espero que ela esteja bem..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescuegreen"explanation="nuance: `she's BACK on the ship` means more `she's home` and not `she has returned to the ship`. She has never left the ship">
<dialoguespeaker="green"english="Captain! I've been so worried!"translation="Capitão! Ando tão preocupada!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Chief Verdigris! You're ok!"translation="Chefe Verdete! Você tá bem!"/>
<dialoguespeaker="green"english="I've been trying to get out, but I keep going around in circles..."translation="Tô tentando sair, mas continuo andando em círculos..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I've come from the ship. I'm here to teleport you back to it."translation="Eu vim da nave. Tô aqui pra te teletransportar de volta pra lá."/>
<dialoguespeaker="green"english="Is everyone else alright? Is Violet..."translation="Todos os outros estão bem? A Violeta tá..."/>
<dialoguespeaker="player"english="She's fine - she's back on the ship!"translation="Ela tá bem - tá de volta à nave!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Oh! Great - Let's get going, then!"translation="Ah! Ótimo - vamos indo, então!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescueblue"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Oh no! Captain! Are you stuck here too?"translation="Ah, não! Capitão! Você tá preso aqui, também?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's ok - I'm here to rescue you!"translation="Tá tudo bem - eu tô aqui pra te resgatar!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let me explain everything..."translation="Deixa eu explicar tudo..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="What? I didn't understand any of that!"translation="O quê? Eu não entendi nada!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh... well, don't worry."translation="Ah... bom, não se preocupa."/>
<dialoguespeaker="player"english="Follow me! Everything will be alright!"translation="Me segue! Vai ficar tudo bem!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Am I ever glad to see you! I thought I was the only one to escape the ship..."translation="Eu tô tão feliz em te ver! Pensei que só eu tinha conseguido escapar da nave..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Vermilion! I knew you'd be ok!"translation="Vermelhão! Eu sabia que você ficaria bem!"/>
<dialoguespeaker="red"english="So, what's the situation?"translation="Então, qual é a situação?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I see! Well, we'd better get back then."translation="Entendi! Bom, então é melhor a gente voltar."/>
<dialoguespeaker="red"english="There's a teleporter in the next room."translation="Tem um teletransportador na próxima sala."/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescueyellow"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, Viridian! You got off the ship alright too?"translation="Ah, Viridiano! Você saiu da nave bem também?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's good to see you're alright, Professor!"translation="Muito bom te ver bem, Professor!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Is the ship ok?"translation="A nave está funcionando?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's badly damaged, but Violet's been working on fixing it."translation="Tá muito danificada, mas a Violeta tá trabalhando pra consertá-la."/>
<dialoguespeaker="player"english="We could really use your help..."translation="Sua ajuda viria mesmo a calhar..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, of course!"translation="Ah, claro!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="The background interference in this dimension prevented the ship from finding a teleporter when we crashed!"translation="A interferência de fundo nesta dimensão impediu que a nave encontrasse um teletransportador quando caímos!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We've all been teleported to different locations!"translation="Nós fomos todos teletransportados pra locais diferentes!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Er, that sounds about right!"translation="É, parece que sim!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Let's get back to the ship, then!"translation="Vamos voltar pra nave, então!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="After you, Captain!"translation="Depois de você, Capitão!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Something's gone wrong... We should look for a way back!"translation="Alguma coisa deu errado... precisamos procurar um caminho de volta!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_2"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Follow me! I'll help you!"translation="Me segue! Vou te ajudar!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Promise you won't leave without me!"translation="Promete que não vai embora sem mim!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I promise! Don't worry!"translation="Eu prometo! Não se preocupa!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_3"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Are you ok down there, Doctor?"translation="Você tá bem aí, Doutora?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I wanna go home!"translation="Eu quero ir pra casa!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Where are we? How did we even get here?"translation="Onde estamos? Como chegamos aqui?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Well, Violet did say that the interference in the dimension we crashed in was causing problems with the teleporters..."translation="Olha, a Violeta disse que a interferência na dimensão em que caímos estava causando problemas com os teletransportadores..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I guess something went wrong..."translation="Acho que alguma coisa deu errado..."/>
<dialoguespeaker="player"english="But if we can find another teleporter, I think we can get back to the ship!"translation="Mas se a gente encontrar outro teletransportador, acho que dá pra voltar pra nave!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Captain! Wait for me!"translation="Capitão! Capitão! Me espere!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Please don't leave me behind! I don't mean to be a burden!"translation="Por favor, não me deixe pra trás! Não quero ser um fardo!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I'm scared!"translation="Estou com medo!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh... don't worry Victoria, I'll look after you!"translation="Ah... não se preocupa, Victoria, eu vou cuidar de você!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_5"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="We're never going to get out of here, are we?"translation="Nunca mais vamos sair daqui, não é?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I.. I don't know..."translation="Eu.. eu não sei..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I don't know where we are or how we're going to get out..."translation="Não sei onde estamos nem como vamos sair..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_6"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="We're going to be lost forever!"translation="Vamos ficar perdidos pra sempre!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok, come on... Things aren't that bad."translation="Ah, deixa disso... as coisas não estão tão ruins assim."/>
<dialoguespeaker="player"english="I have a feeling that we're nearly home!"translation="Tenho a sensação de que estamos quase em casa!"/>
<dialoguespeaker="player"english="We can't be too far from another teleporter!"translation="Não devemos estar muito longe de outro teletransportador!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I hope you're right, captain..."translation="Espero que esteja certo, Capitão..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_7"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! You were right! It's a teleporter!"translation="Capitão! Você estava certo! É um teletransportador!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Phew! You had me worried for a while there... I thought we were never going to find one."translation="Ufa! Por um momento, você me deixou preocupado... achei que nunca íamos encontrar um."/>
<dialoguespeaker="player"english="Anyway, let's go back to the ship."translation="Enfim, vamos voltar pra nave."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_1"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Huh? This isn't the ship..."translation="Hã? Esta não é a nave..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Captain! What's going on?"translation="Capitão! O que tá acontecendo?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I... I don't know!"translation="Eu... eu não sei!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Where are we?"translation="Onde a gente tá?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Uh oh, this isn't good... Something must have gone wrong with the teleporter!"translation="Ahm, isso não é bom... Algo deve ter dado errado com o teletransportador!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok... no need to panic!"translation="Ok... sem pânico!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's look for another teleporter!"translation="Vamos procurar outro teletransportador!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_2"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Let's go this way!"translation="Vamos por aqui!"/>
<dialoguespeaker="green"english="After you, Captain!"translation="Depois de você, capitão!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_3"explanation="just like in rescuegreen, `Violet is back on the ship` does not mean she was ever off the ship and has *returned* to it. Or maybe Verdigris thinks Violet was warped off the ship as well just like him and she *has* made her way back to the ship?">
<dialoguespeaker="green"english="So Violet's back on the ship? She's really ok?"translation="Então Violeta já tá na nave? Ela tá bem mesmo?"/>
<dialoguespeaker="player"english="She's fine! She helped me find my way back!"translation="Ela tá bem! Ela me ajudou a encontrar meu caminho de volta!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Oh, phew! I was worried about her."translation="Ufa! Eu tava preocupado com ela."/>
<dialoguespeaker="green"english="Captain, I have a secret..."translation="Capitão, preciso te contar um segredo..."/>
<dialoguespeaker="green"english="I really like Violet!"translation="Eu gosto muito da Violeta!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Is that so?"translation="É mesmo?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Please promise you won't tell her!"translation="Por favor, promete que não vai contar a ela!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Are you doing ok?"translation="Você tá bem?"/>
<dialoguespeaker="green"english="I think so! I really hope we can find a way back to the ship..."translation="Acho que sim! Espero mesmo que a gente encontre um caminho de volta pra nave..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_5"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="So, about Violet..."translation="Então, sobre a Violeta..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Um, yeah?"translation="Ahm, pois não?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Do you have any advice?"translation="Algum conselho?"/>
<dialoguespeaker="player"english="So, do you think you'll be able to fix the ship?"translation="Então, você acha que vai conseguir consertar a nave?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Depends on how bad it is... I think so, though!"translation="Depende de como ela tá ruim... mas acho que sim!"/>
<dialoguespeaker="green"english="It's not very hard, really. The basic dimensional warping engine design is pretty simple, and if we can get that working we shouldn't have any trouble getting home."translation="Não é muito difícil, não. O projeto básico do motor de deformação dimensional é bem simples e, se a gente conseguir fazer funcionar, não vamos ter problemas pra chegar em casa."/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh! Good!"translation="Ah! Que bom!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_7"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Finally! A teleporter!"translation="Até que enfim! Um teletransportador!"/>
<dialoguespeaker="green"english="I was getting worried we wouldn't find one..."translation="Eu tava ficando preocupado que a gente não ia encontrar um..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's head back to the ship!"translation="Vamos voltar pra nave!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_1"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Wow! Where are we?"translation="Uau! Onde a gente tá?"/>
<dialoguespeaker="player"english="This... isn't right... Something must have gone wrong with the teleporter!"translation="Isso... não tá certo... Alguma coisa deve ter dado errado com o teletransportador!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Oh well... We can work it out when we get back to the ship!"translation="É... vamos resolver isso ao voltar pra nave!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Let's go exploring!"translation="Vamos explorar!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Hey Viridian... how did the crash happen, exactly?"translation="Ei, Viridiano... como exatamente aconteceu o acidente?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh, I don't really know - some sort of interference..."translation="Ah, de verdade, eu não sei - algum tipo de interferência..."/>
<dialoguespeaker="player"english="...or something sciencey like that. It's not really my area."translation="... ou alguma coisa científica da vida. Não é bem a minha área."/>
<dialoguespeaker="red"english="Ah! Well, do you think we'll be able to fix the ship and go home?"translation="Ah! Você acha que vamos conseguir consertar a nave e voltar pra casa?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Of course! Everything will be ok!"translation="Claro! Vai ficar tudo bem!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Hi again! You doing ok?"translation="Oi de novo! Você tá bem?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I think so! But I really want to get back to the ship..."translation="Eu acho que sim! Mas quero mesmo voltar pra nave..."/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll be ok! If we can find a teleporter somewhere we should be able to get back!"translation="Vamos ficar bem! Se conseguirmos encontrar um teletransportador em algum lugar, vai dar pra voltar!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_5"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Are we there yet?"translation="Já chegamos?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We're getting closer, I think..."translation="Estamos perto, acho..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I hope..."translation="Espero que sim..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_6"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="I wonder where we are, anyway?"translation="Onde a gente tá, afinal?"/>
<dialoguespeaker="player"english="This seems different from that dimension we crashed in, somehow..."translation="Isso parece diferente daquela dimensão em que caímos, de alguma forma..."/>
<dialoguespeaker="red"english="I dunno... But we must be close to a teleporter by now..."translation="Não sei... mas já devemos estar perto de um teletransportador..."/>
<dialoguespeaker="red"english="See? I told you! Let's get back to the ship!"translation="Viu? Eu te disse! Vamos voltar pra nave!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Oooh! This is interesting..."translation="Aaah! Que interessante..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! Have you been here before?"translation="Capitão! Você já esteve aqui antes?"/>
<dialoguespeaker="player"english="What? Where are we?"translation="O quê? Onde a gente tá?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I suspect something deflected our teleporter transmission! This is somewhere new..."translation="Suspeito que alguma coisa desviou nossa transmissão do teleportador! Este é um lugar novo..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We should try to find a teleporter and get back to the ship..."translation="Vamos tentar achar um teletransportador e voltar pra nave..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Right behind you, Captain!"translation="Bem atrás de você, Capitão!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_3"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="What do you make of all this, Professor?"translation="O que você acha de tudo isso, Professor?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm guessing this dimension has something to do with the interference that caused us to crash!"translation="Suponho que esta dimensão tenha alguma coisa a ver com a interferência que nos fez bater!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we'll find the cause of it here?"translation="Talvez encontremos a causa disso aqui?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Well, it's just a guess. I'll need to get back to the ship before I can do any real tests..."translation="Hm, é só um palpite. Vou precisar voltar pra nave antes de fazer qualquer teste real..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_4"explanation="the split paths merge, and Vitellary sees a checkpoint">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ohh! What was that?"translation="Ahh! O que é que foi isso?"/>
<dialoguespeaker="player"english="What was what?"translation="O que foi o quê?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="That big... C thing! I wonder what it does?"translation="Aquela coisa com um... C enorme! O que será que isso faz?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Em... I don't really know how to answer that question..."translation="Hm... eu nem imagino como responder a essa pergunta..."/>
<dialoguespeaker="player"english="It's probably best not to acknowledge that it's there at all."translation="Acho que é melhor a gente fingir que aquilo não tá lá."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we should take it back to the ship to study it?"translation="Talvez devêssemos levá-lo de volta pra estudar na nave?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We really shouldn't think about it too much... Let's keep moving!"translation="Sério, acho que a gente não deveria pensar muito sobre isso... Vamos continuar!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_5"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="You know, there's something really odd about this dimension..."translation="Olha, tem alguma coisa muito estranha nessa dimensão..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We shouldn't really be able to move between dimensions with a regular teleporter..."translation="Não devíamos conseguir nos mover entre as dimensões com um teletransportador normal..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe this isn't a proper dimension at all?"translation="Talvez esta não seja uma dimensão comum?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe it's some kind of polar dimension? Something artificially created for some reason?"translation="Talvez seja algum tipo de dimensão polar? Algo criado artificialmente por algum motivo?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I can't wait to get back to the ship. I have a lot of tests to run!"translation="Mal posso esperar pra voltar à nave. Tenho muitos testes pra fazer!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_6"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I wonder if there's anything else in this dimension worth exploring?"translation="Será que tem mais alguma coisa nesta dimensão que valha a pena explorar?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Maybe... but we should probably just focus on finding the rest of the crew for now..."translation="Talvez... mas acho que a gente devia se concentrar em encontrar o resto da equipe por enquanto..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_7"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="At last!"translation="Até que enfim!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Let's go back to the ship!"translation="Vamos voltar pra nave!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="... I hope Verdigris is alright."translation="... Espero que Verdete esteja bem."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If you can find him, he'd be a a big help fixing the ship!"translation="Se você puder encontrá-lo, ele será uma grande ajuda pra consertar a nave!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_2"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Chief Verdigris is so brave and ever so smart!"translation="Chefe Verdete é tão corajoso e tão inteligente!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_4"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Welcome back, Captain!"translation="Bem-vindo de volta, Capitão!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I think Victoria is quite happy to be back on the ship."translation="Acho que Victoria tá muito feliz por estar de volta à nave."/>
<dialoguespeaker="purple"english="She really doesn't like adventuring. She gets very homesick!"translation="Ela não gosta nadinha de aventura. Fica morrendo de saudade de casa!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_5"explanation="only one of the last 6 strings is shown">
<dialoguespeaker="purple"english="Vermilion called in to say hello!"translation="Vermelhão ligou pra mandar um oi!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find the rest of the crew!"translation="Ele tá morrendo de ansiedade pra ajudá-lo a encontrar o resto da equipe!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Victoria!"translation="Ele tá morrendo de ansiedade pra ajudá-lo a encontrar Victoria!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Vitellary!"translation="Ele tá morrendo de ansiedade pra ajudá-lo a encontrar Vitelário!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Verdigris!"translation="Ele tá morrendo de ansiedade pra ajudá-lo a encontrar Verdete!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Vermilion!"translation="Ele tá morrendo de ansiedade pra ajudá-lo a encontrar Vermelhão!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find you!"translation="Ele tá morrendo de ansiedade pra ajudá-lo a se encontrar!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_6"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Captain! You found Verdigris!"translation="Capitão! Você encontrou Verdete!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Thank you so much!"translation="Muito obrigado!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_7"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="I'm glad Professor Vitellary is ok!"translation="Que bom que o Professor Vitelário tá bem!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He had lots of questions for me about this dimension."translation="Ele me fez um monte de perguntas sobre essa dimensão."/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's already gotten to work with his research!"translation="Ele já começou a trabalhar em sua pesquisa!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor, something strange happened when we teleported back to the ship..."translation="Doutora, aconteceu alguma coisa estranha quando nos teletransportamos de volta pra nave..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We got lost in another dimension!"translation="Nos perdemos em outra dimensão!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?"translation="Talvez essa dimensão tenha alguma coisa a ver com a interferência que nos fez parar aqui?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll look into it..."translation="Vou estudar essa hipótese..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor! Doctor! It happened again!"translation="Doutora! Doutora! Aconteceu de novo!"/>
<dialoguespeaker="player"english="The teleporter brought us to that weird dimension..."translation="O teletransportador nos trouxe pra aquela dimensão estranha..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Hmm, there's definitely something strange happening..."translation="Hmm, com certeza tem alguma coisa estranha acontecendo..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If only we could find the source of that interference!"translation="Se pelo menos a gente conseguisse encontrar a fonte dessa interferência!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor, something strange has been happening when we teleport back to the ship..."translation="Doutora, tá acontecendo alguma coisa estranha quando nos teletransportamos de volta pra nave..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We keep getting brought to another weird dimension!"translation="Continuamos sendo levados pra outra dimensão estranha!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?"translation="Talvez essa dimensão tenha alguma coisa a ver com a interferência que nos fez parar aqui?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Hmm, there's definitely something strange happening..."translation="Hmm, com certeza tem alguma coisa estranha acontecendo..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If only we could find the source of that interference!"translation="Se pelo menos a gente conseguisse encontrar a fonte dessa interferência!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_8"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Hey Captain! Now that you've turned off the source of the interference, we can warp everyone back to the ship instantly, if we need to!"translation="Ei, Capitão! Agora que você desligou a fonte da interferência, se precisar dá pra teletransportar todos de volta pra nave na hora!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Any time you want to come back to the ship, just select the new SHIP option in your menu!"translation="Sempre que quiser voltar para nave, basta selecionar a nova opção NAVE no seu menu!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_1"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I'm an engineer!"translation="Eu sou engenheiro!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_2"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I think I can get this ship moving again, but it's going to take a while..."translation="Acho que consigo colocar essa nave em movimento de novo, mas vai demorar um pouco..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_3"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Victoria mentioned something about a lab? I wonder if she found anything down there?"translation="Victoria mencionou alguma coisa sobre um laboratório? Será que ela encontrou alguma coisa lá embaixo?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_4"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Vermilion's back! Yey!"translation="O Vermelhão tá de volta! Viva!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_5"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The Professor had lots of questions about this dimension for me..."translation="O Professor me fez um monte de perguntas sobre essa dimensão."/>
<dialoguespeaker="green"english="We still don't really know that much, though."translation="Só que ainda não sabemos muito."/>
<dialoguespeaker="green"english="Until we work out what's causing that interference, we can't go anywhere."translation="Até a gente descobrir o que tá causando essa interferência, não vai dar pra ir a lugar nenhum."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_6"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I'm so glad that Violet's alright!"translation="Eu tô tão feliz que Violeta tá bem!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_7"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="That other dimension we ended up in must be related to this one, somehow..."translation="Aquela outra dimensão em que caímos deve ter alguma relação com esta..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_8"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The antenna's broken! This is going to be very hard to fix..."translation="A antena quebrou! Isso vai ser muito difícil de resolver..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_9"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="It looks like we were warped into solid rock when we crashed!"translation="Parece que fomos transformados em rocha sólida quando batemos!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Hmm. It's going to be hard to separate from this..."translation="Hmm. Vai ser difícil se separar disso..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_10"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The ship's all fixed up. We can leave at a moment's notice!"translation="A nave tá toda consertada. Podemos sair a qualquer momento!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_1"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Don't worry, Sir!"translation="Não se preocupa, senhor!"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll find a way out of here!"translation="Vamos dar um jeito de sair daqui!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_2"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I hope Victoria is ok..."translation="Espero que Victoria esteja bem..."/>
<dialoguespeaker="red"english="She doesn't handle surprises very well..."translation="Ela não lida muito bem com surpresas..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_3"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I don't know how we're going to get this ship working again!"translation="Não sei como vamos fazer essa nave funcionar de novo!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Chief Verdigris would know what to do..."translation="Chefe Verdete saberia o que fazer..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_4"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what caused the ship to crash here?"translation="O que será que fez a nave cair aqui?"/>
<dialoguespeaker="red"english="It's the shame the Professor isn't here, huh? I'm sure he could work it out!"translation="É uma pena o Professor não estar aqui, né? Aposto que ele poderia resolver isso!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_5"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="It's great to be back!"translation="É ótimo estar de volta!"/>
<dialoguespeaker="red"english="I can't wait to help you find the rest of the crew!"translation="Mal posso esperar pra ajudá-lo a encontrar o resto da equipe!"/>
<dialoguespeaker="red"english="It'll be like old times, huh, Captain?"translation="Vai ser como nos velhos tempos, hein, Capitão?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_6"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="It's good to have Victoria back with us."translation="É bom ter Victoria de volta com a gente."/>
<dialoguespeaker="red"english="She really seems happy to get back to work in her lab!"translation="Ela parece feliz de verdade por voltar a trabalhar em seu laboratório!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_7"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I think I saw Verdigris working on the outside of the ship!"translation="Acho que vi Verdete trabalhando do lado de fora da nave!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_8"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="You found Professor Vitellary! All right!"translation="Você encontrou o professor Vitelário! Que ótimo!"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll have this interference thing worked out in no time now!"translation="Vamos resolver essa coisa de interferência em pouco tempo agora!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_9"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="That other dimension was really strange, wasn't it?"translation="Essa outra dimensão era muito estranha, não era?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what caused the teleporter to send us there?"translation="O que será que fez o teletransportador nos enviar pra lá?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I found something interesting around here - the same warp signature I saw when I landed!"translation="Encontrei uma coisa interessante por aqui - a mesma assinatura de teletransporte que vi quando cheguei!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Someone from the ship must be nearby..."translation="Alguém da nave deve estar por perto..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_13"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="This dimension is pretty exciting, isn't it?"translation="Que dimensão emocionante, né?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what we'll find?"translation="O que será que vamos encontrar?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_1"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Any signs of Professor Vitellary?"translation="Algum sinal do Professor Vitelário?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Sorry, not yet..."translation="Sinto muito, ainda não..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="I hope he's ok..."translation="Espero que ele esteja bem..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_2"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Thanks so much for saving me, Captain!"translation="Muito obrigado por me salvar, Capitão!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_3"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="I'm so glad to be back!"translation="Eu tô tão feliz por estar de volta!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="That lab was so dark and scary! I didn't like it at all..."translation="Aquele laboratório era tão escuro e assustador! Não gostei nada disso..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_4"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Vitellary's back? I knew you'd find him!"translation="Vitelário voltou? Eu sabia que você ia encontrá-lo!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I mean, I admit I was very worried that you wouldn't..."translation="Quer dizer, admito que eu tava preocupada que você não ia conseguir..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="or that something might have happened to him..."translation="ou que alguma coisa podia ter acontecido com ele..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor Victoria? He's ok!"translation="Doutora Victoria? Ele tá bem!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Oh! Sorry! I was just thinking about what if he wasn't?"translation="Ah! Desculpa! Eu só tava pensando o que ia acontecer se ele não estivesse?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Though I was very worried..."translation="Se bem que eu tava muito preocupada..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_7"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Why did the teleporter send us to that scary dimension?"translation="Por que o teleportador nos mandou pra aquela dimensão assustadora?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="What happened?"translation="O que aconteceu?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Are you going to try and find the rest of these shiny things?"translation="Você vai tentar encontrar o resto dessas coisas brilhantes?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket1"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Hey Captain, I found this in that lab..."translation="Ei, Capitão, encontrei isso naquele laboratório..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Any idea what it does?"translation="Alguma ideia do que isso faz?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Sorry, I don't know!"translation="Desculpe, não faço ideia!"/>
<dialoguespeaker="player"english="They seem important, though..."translation="Se bem que eles parecem importantes..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Maybe something will happen if we find them all?"translation="Será que, se encontrarmos todos eles, acontece alguma coisa?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket2"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Come have a look at what I've been working on!"translation="Capitão! Vem aqui dar uma olhada no que eu andei trabalhando!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="It looks like these shiny things are giving off a strange energy reading!"translation="Parece que essas coisas brilhantes estão emitindo uma leitura de energia estranha!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="So I analysed it..."translation="Então eu analisei..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket3"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Come have a look at what I've been working on!"translation="Capitão! Vem aqui dar uma olhada no que eu andei trabalhando!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I found this in that lab..."translation="Achei isso naquele laboratório..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="It seemed to be giving off a weird energy reading..."translation="Parecia estar emitindo uma leitura de energia estranha..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="So I analysed it..."translation="Então eu analisei..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket4"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...and I was able to find more of them with the ship's scanner!"translation="... e consegui encontrar mais deles com o escaneador da nave!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="If you get a chance, it might be worth finding the rest of them!"translation="Se você tiver a oportunidade, pode valer a pena encontrar o resto deles!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Don't put yourself in any danger, though!"translation="Mas não se coloque em perigo!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket5"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...but it looks like you've already found all of them in this dimension!"translation="...mas parece que você já encontrou todos eles nesta dimensão!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Yeah, well done! That can't have been easy!"translation="Sim, bom trabalho! Não deve ter sido fácil!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket6"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...and they're related. They're all a part of something bigger!"translation="... e eles estão relacionados. Todos são parte de alguma coisa maior!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Yeah! There seem to be twenty variations of the fundamental energy signature..."translation="Sério! Parece haver vinte variações da assinatura de energia fundamental..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Does that mean you've found all of them?"translation="Isso significa que você encontrou todos eles?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm making some fascinating discoveries, captain!"translation="Estou fazendo descobertas fascinantes, capitão!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_2"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="This isn't like any other dimension we've been to, Captain."translation="Isto é diferente de qualquer outra dimensão em que estivemos, Capitão."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="There's something strange about this place..."translation="Tem alguma coisa estranha nesse lugar..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_3"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain, have you noticed that this dimension seems to wrap around?"translation="Capitão, reparou que esta dimensão parece se enrolar?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Yeah, it's strange..."translation="Sim, que estranho..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It looks like this dimension is having the same stability problems as our own!"translation="Parece que esta dimensão está tendo os mesmos problemas de estabilidade que a nossa!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I hope we're not the ones causing it..."translation="Tomara que não sejamos nós causando isso..."/>
<dialoguespeaker="player"english="What? Do you think we might be?"translation="O quê? Você acha que pode ser?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="No no... that's very unlikely, really..."translation="Não, não... muito improvável, sério..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_4"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="My guess is that whoever used to live here was experimenting with ways to stop the dimension from collapsing."translation="Meu palpite é que quem morava aqui estava experimentando maneiras de impedir o colapso da dimensão."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It would explain why they've wrapped the edges..."translation="Isso explicaria por que eles conectaram as bordas..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Hey, maybe that's what's causing the interference?"translation="Ei, será que é isso que está causando a interferência?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_5"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I wonder where the people who used to live here have gone?"translation="Aonde foram as pessoas que moravam aqui?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_6"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I think it's no coincidence that the teleporter was drawn to that dimension..."translation="Não é por acaso que o teletransportador foi atraído pra aquela dimensão..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="There's something there. I think it might be causing the interference that's stopping us from leaving..."translation="Tem alguma coisa lá. Acho que pode estar causando a interferência que está nos impedindo de sair..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_7"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm glad Verdigris is alright."translation="Estou feliz que o Verdete esteja bem."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It'll be a lot easier to find some way out of here now that we can get the ship working again!"translation="Vai ser muito mais fácil encontrar uma saída daqui agora que já conseguimos fazer a nave funcionar!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_8"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, you've found Doctor Victoria? Excellent!"translation="Ah, você encontrou a Doutora Victoria? Excelente!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I have lots of questions for her!"translation="Tinha várias perguntas para fazer a ela!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_9"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Vermilion says that he was trapped in some sort of tunnel?"translation="O Vermelhão disse que estava preso em algum tipo de túnel?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Yeah, it just seemed to keep going and going..."translation="Sim, parecia continuar indo e indo..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Interesting... I wonder why it was built?"translation="Interessante... Por que será que foi construído?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_10"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="It's good to be back!"translation="É bom estar de volta!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I've got so much work to catch up on..."translation="Tenho tanto trabalho pra pôr em dia..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_11"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I know it's probably a little dangerous to stay here now that this dimension is collapsing..."translation="Eu sei que deve ser um tanto perigoso ficar aqui agora que esta dimensão está entrando em colapso..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...but it's so rare to find somewhere this interesting!"translation="... mas é tão raro encontrar um lugar tão interessante!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we'll find the answers to our own problems here?"translation="Talvez encontremos as respostas aos nossos próprios problemas aqui?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! I've been meaning to give this to you..."translation="Capitão! Estava querendo te dar isso..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Professor! Where did you find this?"translation="Professor! Onde você achou isso?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Oh, it was just lying around that space station."translation="Ah, estava jogado naquela estação espacial."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It's a pity Doctor Victoria isn't here, she loves studying that sort of thing..."translation="É uma pena que a Doutora Victoria não esteja aqui, ela adora estudar esse tipo de coisa..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Any idea what it does?"translation="Alguma ideia do que isso faz?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Nope! But it is giving off a strange energy reading..."translation="Não! Mas está emitindo uma leitura de energia estranha..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket2"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="...so I used the ship's scanner to find more of them!"translation="... então usei o escaneador da nave pra encontrar mais deles!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...Please don't let them distract you from finding Victoria, though!"translation="... Mas, por favor, não deixa eles te distraírem de encontrar Victoria!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I hope she's ok..."translation="Espero que ela esteja bem..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket3"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Can't seem to detect any more of them nearby, though."translation="Se bem que não consigo detectar mais nenhum deles por perto."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe you've found them all?"translation="Será que você encontrou todos eles?"/>
READY _" translation="*GERADOR DE ESTABILIDADE DIMENSIONAL*
[ Gerando Atualmente ]
Estabilidade Máxima
[ Situação ]
Ativado
PRONTO _" tt="1"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Aha! This must be what's causing the interference!"translation="Ah! Deve ser isso que tá causando a interferência!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I wonder if I can turn it off?"translation="Será que eu consigo desligá-lo?"/>
<dialoguespeaker="gray"english="WARNING: Disabling the Dimensional Stability Generator may lead to instability! Are you sure you want to do this?"translation="ATENÇÃO: desativar o Gerador de Estabilidade Dimensional pode levar à instabilidade! Quer mesmo executar esta ação?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="You're alright!"translation="Você tá bem!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I knew you'd be ok!"translation="Eu sabia que você ia ficar bem!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We were very worried when you didn't come back..."translation="Ficamos muito preocupados quando você não voltou..."/>
<dialoguespeaker="green"english="...but when you turned off the source of the interference..."translation="... mas quando você desligou a fonte da interferência..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...we were able to find you with the ship's scanners..."translation="... conseguimos te encontrar com os escaneadores da nave..."/>
<dialoguespeaker="red"english="...and teleport you back on board!"translation="... e te teletransportar de volta a bordo!"/>
<dialoguespeaker="player"english="That was lucky!"translation="Foi pura sorte!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...it looks like this dimension is starting to destabilise, just like our own..."translation="... parece que esta dimensão está começando a se desestabilizar, assim como a nossa..."/>
<dialoguespeaker="red"english="...we can stay and explore for a little longer, but..."translation="... podemos ficar e explorar um pouco mais, mas..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...eventually, it'll collapse completely."translation="... no fim, ela vai entrar em colapso por completo."/>
<dialoguespeaker="green"english="There's no telling exactly how long we have here. But the ship's fixed, so..."translation="Não tem como dizer ao certo quanto tempo ainda temos aqui. Como a nave tá consertada..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="...as soon as we're ready, we can go home!"translation="... assim que estivermos prontos, podemos ir pra casa!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I'll run some tests and see if I can work out what they're for..."translation="Vou fazer uns testes e ver se descubro pra que servem..."/>
<dialoguespeaker="player"english="That... that didn't sound good..."translation="Isso... isso não parece bom..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Wait! It's stopped!"translation="Espera! Tá parado!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="This is where we were storing those shiny things? What happened?"translation="Era aqui que a gente estava guardando aquelas coisas brilhantes? O que aconteceu?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We were just playing with them, and..."translation="Estávamos só mexendo nelas, e..."/>
<dialoguespeaker="player"english="...they suddenly exploded!"translation="... elas explodiram do nada!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="But look what they made! Is that a teleporter?"translation="Mas veja o que elas criaram! Isso é um teletransportador?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I think so, but..."translation="Acho que sim, mas..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I've never seen a teleporter like that before..."translation="Nunca vi um teletransportador assim antes..."/>
<dialoguespeaker="red"english="We should investigate!"translation="Precisamos investigar!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="What do you think, Captain?"translation="O que você acha, Capitão?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Should we find out where it leads?"translation="A gente precisa descobrir aonde isso leva?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Or, you know... we could have just warped back to the ship..."translation="Ou... podíamos ter apenas teletransportado de volta pra nave..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Wow! What is this?"translation="Uau! O que é isso?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It looks like another laboratory!"translation="Parece outro laboratório!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Let's have a look around!"translation="Vamos dar uma olhada!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_9"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Look at all this research! This is going to be a big help back home!"translation="Olha só pra toda essa pesquisa! Vai ser de grande ajuda quando a gente voltar!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_11"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I wonder why they abandoned this dimension? They were so close to working out how to fix it..."translation="Por que será que eles abandonaram esta dimensão? Estavam tão perto de descobrir como consertar isso..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Maybe we can fix it for them? Maybe they'll come back?"translation="De repente, a gente podia consertar isso pra eles? Talvez eles voltem?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_9"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="This lab is amazing! The scientists who worked here know a lot more about warp technology than we do!"translation="Este laboratório é incrível! Os cientistas que trabalharam aqui sabem muito mais sobre tecnologia de teletransporte do que nós!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_12"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! Have you seen this?"translation="Capitão! Viu isso?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="With their research and ours, we should be able to stabilise our own dimension!"translation="Com as pesquisas deles e as nossas, devemos conseguir estabilizar nossa própria dimensão!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Look what I found!"translation="Olha o que eu achei!"/>
<dialoguespeaker="red"english="It's pretty hard, I can only last for about 10 seconds..."translation="É muito difícil, só consigo segurar por cerca de 10 segundos..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_jukebox"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=JUKEBOX =-
Songs will continue to play until you leave the ship.
Collect trinkets to unlock new songs!" translation="-= JUKEBOX =-
As músicas continuarão tocando até você sair da nave.
Colete trecos para desbloquear novas músicas!" centertext="1" padtowidth="264"/>
Popular Potpourri" translation="PRÓXIMO DESBLOQUEIO:
18 trecos
Popular Potpourri" tt="1" pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_jukeunlock7"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="NEXTUNLOCK:
20 Trinkets
Pipe Dream" translation="PRÓXIMO DESBLOQUEIO:
20 trecos
Pipe Dream" tt="1" pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= PERSONAL LOG =-"translation="-= REGISTRO PESSOAL =-"padtowidth="280"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Almost everyone has been evacuated from the space station now. The rest of us are leaving in a couple of days, once our research has been completed."translation="Quase todos já foram evacuados da estação espacial. O resto de nós vai partir em alguns dias, assim que nossa pesquisa for concluída."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de Pesquisa =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...everything collapses, eventually. It's the way of the universe."translation="... tudo desmorona, no fim. É o destino do universo."centertext="1"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="I wonder if the generator we set up in the polar dimension is what's affecting our teleporters?"translation="Será que o gerador que montamos na dimensão polar é o que tá afetando nossos teletransportadores?"/>
<dialoguespeaker="gray"english="No, it's probably just a glitch."translation="Não, deve ser só uma falha."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_4"explanation="a trinket that's difficult to get">
<dialoguespeaker="gray"english="-= PERSONAL LOG =-"translation="-= REGISTRO PESSOAL =-"padtowidth="280"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Hah! Nobody will ever get this one."translation="Rá! Ninguém nunca vai conseguir esse."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_warp_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="...The other day I was chased down a hallway by a giant cube with the word AVOID on it."translation="... Outro dia fui perseguido por um corredor por um cubo gigante com a palavra EVITAR."/>
<dialoguespeaker="gray"english="These security measures go too far!"translation="Essas medidas de segurança estão indo longe demais!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_warp_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="The only way into my private lab anymore is by teleporter."translation="A única maneira de entrar no meu laboratório particular é por teletransporte."/>
<dialoguespeaker="gray"english="I've made sure that it's difficult for unauthorised personnel to gain access."translation="Eu fiz questão de que seja difícil para as pessoas não autorizadas obterem acesso."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de Pesquisa =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... our first breakthrough was the creation of the inversion plane, which creates a mirrored dimension beyond a given event horizon ..."translation="... nosso primeiro avanço foi a criação do plano de inversão, que cria uma dimensão espelhada além de um determinado horizonte de eventos..."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de Pesquisa =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...with just a small modification to the usual parameters, we were able to stabilise an infinite tunnel!"translation="... com apenas uma pequena modificação nos parâmetros normais, conseguimos estabilizar um túnel infinito!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de pesquisa =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... the final step in creating the dimensional stabiliser was to create a feedback loop ..."translation="... a etapa final na criação do estabilizador dimensional foi criar um loop de feedback..."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_4"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de Pesquisa =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...despite our best efforts, the dimensional stabiliser won't hold out forever. Its collapse is inevitable..."translation="... apesar dos nossos melhores esforços, o estabilizador dimensional não vai durar pra sempre. Seu colapso é inevitável..."pad="1"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Huh? These coordinates aren't even in this dimension!"translation="Hm? Essas coordenadas nem estão nesta dimensão!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_5"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Personal Log =-"translation="-= Registro Pessoal =-"padtowidth="232"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... I've had to seal off access to most of our research. Who knows what could happen if it fell into the wrong hands? ..."translation="... Tive que bloquear o acesso à maior parte de nossa pesquisa. Quem sabe o que poderia acontecer se caísse nas mãos erradas?..."centertext="1"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_6"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notas de Pesquisa =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... access to the control center is still possible through the main atmospheric filters ..."translation="... o acesso ao centro de controle ainda é possível através dos principais filtros atmosféricos..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_lab_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="... it turns out the key to stabilising this dimension was to create a balancing force outside of it!"translation="... acontece que a chave pra estabilizar esta dimensão era criar uma força de equilíbrio fora dela!"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Though it looks like that's just a temporary solution, at best."translation="Se bem que, na melhor das hipóteses, essa solução é apenas temporária."/>
<dialoguespeaker="gray"english="I've been working on something more permanent, but it seems it's going to be too late..."translation="Ando trabalhando em alguma coisa mais permanente, mas parece que será tarde demais..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_lab_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="?SYNTAX ERROR"translation="?ERRO DE SINTAXE"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_letsgo"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Now that the ship is fixed, we can leave anytime we want!"translation="Agora que a nave tá consertada, podemos partir quando quisermos!"/>
<dialoguespeaker="player"english="We've all agreed to keep exploring this dimension, though."translation="No entanto, todos concordamos em continuar explorando essa dimensão."/>
<dialoguespeaker="player"english="Who knows what we'll find?"translation="Quem sabe o que vamos encontrar?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_radio"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=SHIPRADIO =-
[ Status ]
Broadcasting" translation="-= RÁDIO DA NAVE =-
[ Situação ]
Transmissão" tt="1" centertext="1" pad="2"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_secretlab"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=WARNING =-
The Super-Gravitron is intended for entertainment purposes only." translation="-= ATENÇÃO =-
O Super Gravitron destina-se apenas para fins de entretenimento." centertext="1" pad="1"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Anyone found using the Super Gravitron for educational purposes may be asked to stand in the naughty corner."translation="Pode ser solicitado que qualquer pessoa encontrada usando o Super Gravitron para fins educacionais fique no cantinho do castigo."/>
Controles de Navegação da Nave" centertext="1" pad="1"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Error! Error! Cannot isolate dimensional coordinates! Interference detected!"translation="Erro! Erro! Não é possível isolar as coordenadas dimensionais! Interferência detectada!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="alreadyvisited"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="...oh, I've already found this."translation="... ah, eu já encontrei isso."/>
</cutscene>
<cutsceneid="disableaccessibility"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="Please disable invincibility and/or slowdown before entering the Super Gravitron."translation="Desative a invencibilidade e/ou desaceleração antes de entrar no Super Gravitron."/>