1
0
mirror of https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git synced 2024-06-25 22:18:30 +02:00
VVVVVV/desktop_version/lang/eo/strings_plural.xml
Dav999 eeec428d0b Raise limits on three strings in translation files
These were causing false alarms in translations for one reason or
another (either to force translations to not wordwrap for style
reasons, or to stay on the safe side if an adjacent string was also
long), so they can be raised now.
2023-09-20 18:38:16 -07:00

33 lines
2.9 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
<strings_plural>
<string english_plural="You rescued {n_crew|wordy} crewmates" english_singular="You rescued {n_crew|wordy} crewmate" explanation="These two strings are displayed underneath each other (1/2)" max="40" var="n_crew" expect="6">
<translation form="0" translation="Vi savis {n_crew|wordy} skipanojn"/>
<translation form="1" translation="Vi savis {n_crew|wordy} skipanon"/>
</string>
<string english_plural="and found {n_trinkets|wordy} trinkets." english_singular="and found {n_trinkets|wordy} trinket." explanation="These two strings are displayed underneath each other (2/2)" max="38*2" var="n_trinkets" expect="20">
<translation form="0" translation="kaj trovis {n_trinkets|wordy} kolektaĵojn."/>
<translation form="1" translation="kaj trovis {n_trinkets|wordy} kolektaĵon."/>
</string>
<string english_plural="And you found {n_trinkets|wordy} trinkets." english_singular="And you found {n_trinkets|wordy} trinket." explanation="You rescued all the crewmates! And you found XX trinket(s)." max="38*3" var="n_trinkets" expect="20">
<translation form="0" translation="Kaj vi trovis {n_trinkets|wordy} kolektaĵojn."/>
<translation form="1" translation="Kaj vi trovis {n_trinkets|wordy} kolektaĵon."/>
</string>
<string english_plural="{n_crew|wordy} crewmates remain" english_singular="{n_crew|wordy} crewmate remains" explanation="Reminder: you can add |upper for an uppercase letter." max="38*2" var="n_crew" expect="100">
<translation form="0" translation="{n_crew|wordy|upper} skipanoj restas"/>
<translation form="1" translation="{n_crew|wordy|upper} skipano restas"/>
</string>
<string english_plural="{n_crew|wordy} remain" english_singular="{n_crew|wordy} remains" explanation="You have rescued a crew member! XX remain" max="32*2" var="n_crew" expect="100">
<translation form="0" translation="{n_crew|wordy|upper} restas"/>
<translation form="1" translation="{n_crew|wordy|upper} restas"/>
</string>
<string english_plural="Hardest Room (with {n_deaths} deaths)" english_singular="Hardest Room (with {n_deaths} death)" explanation="game complete screen" max="40" var="n_deaths" expect="1000">
<translation form="0" translation="Plej malfacila ĉambro (kun {n_deaths} mortoj)"/>
<translation form="1" translation="Plej malfacila ĉambro (kun {n_deaths} morto)"/>
</string>
<string english_plural="{n} normal room names untranslated" english_singular="{n} normal room name untranslated" explanation="per-area counts for room name translator mode" max="38*4" var="n" expect="48">
<translation form="0" translation="{n} normalaj ĉambronomoj netradukitaj"/>
<translation form="1" translation="{n} normala ĉambronomo netradukita"/>
</string>
</strings_plural>