mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2024-11-16 16:09:42 +01:00
5c05c1af48
This adds the following new strings from #993: - The level editor is not currently supported on Steam Deck, as it requires a keyboard and mouse to use. - The level editor is not currently supported on this device, as it requires a keyboard and mouse to use. Unfortunately this means most languages won't be quite 100% anymore for a bit, and updates come in which don't have this string yet. But at least we can track it really well. In the next couple of commits, when a language is updated with all new strings except for these, I'll call them 99.9% instead of 100% (I did not get an actual percentage).
775 lines
107 KiB
XML
775 lines
107 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
|
|
<strings>
|
|
<string english="LOADING... {percent|digits=2|spaces}%" translation="A CARREGAR... {percent|digits=2|spaces}%" explanation="on loading screen. {percent} = number from 0-100" max="26"/>
|
|
<string english="Game paused" translation="Em pausa" explanation="pause screen" max="40"/>
|
|
<string english="[click to resume]" translation="[clica para retomar]" explanation="pause screen" max="40"/>
|
|
<string english="Press M to mute in game" translation="Prime M para silenciar o jogo" explanation="pause screen" max="40"/>
|
|
<string english="Press N to mute music only" translation="Prime N para silenciar apenas a música" explanation="pause screen" max="40"/>
|
|
<string english="MAKE AND PLAY EDITION" translation="EDIÇÃO CRIAR E JOGAR" explanation="" max="27"/>
|
|
<string english="[MMMMMM Mod Installed]" translation="[Modificação MMMMMM instalada]" explanation="" max="32"/>
|
|
<string english="play" translation="jogar" explanation="main menu option"/>
|
|
<string english="levels" translation="níveis" explanation="main menu option"/>
|
|
<string english="options" translation="opções" explanation="main menu option"/>
|
|
<string english="translator" translation="tradução" explanation="main menu option"/>
|
|
<string english="credits" translation="créditos" explanation="main menu option"/>
|
|
<string english="quit" translation="sair" explanation="main menu option"/>
|
|
<string english="gameplay" translation="jogabilidade" explanation="options menu option"/>
|
|
<string english="Gameplay Options" translation="Jogabilidade" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Adjust various gameplay settings." translation="Ajusta várias definições de jogabilidade." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="graphics" translation="gráficos" explanation="options menu option"/>
|
|
<string english="Graphics Options" translation="Gráficos" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Adjust screen settings." translation="Ajusta as definições do ecrã." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="audio" translation="áudio" explanation="options menu option"/>
|
|
<string english="Audio Options" translation="Áudio" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Adjust volume settings and soundtrack." translation="Ajusta as definições de volume e a banda sonora." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="Adjust volume settings." translation="Ajusta as definições de volume." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="continue" translation="continuar" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="continue from teleporter" translation="continuar por teletransporte" explanation="menu option, game save that was made at a teleporter"/>
|
|
<string english="Tele Save" translation="Dados de transporte" explanation="title, game save that was made at a teleporter" max="20"/>
|
|
<string english="continue from quicksave" translation="continuar por gravação rápida" explanation="menu option, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"/>
|
|
<string english="Quick Save" translation="Gravação Rápida" explanation="title, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)" max="20"/>
|
|
<string english="proceed" translation="continuar" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="new game" translation="novo jogo" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="start new game" translation="iniciar novo jogo" explanation="menu option, extra confirmation"/>
|
|
<string english="secret lab" translation="laboratório secreto" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="play modes" translation="modos" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="ERROR: No levels found." translation="ERRO: Não há níveis." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: This level has no start point!" translation="ERRO: O nível não tem ponto de partida!" explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="ERROR" translation="ERRO" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="WARNING" translation="AVISO" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="unlock play modes" translation="desbloquear modos" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Unlock Play Modes" translation="Desbloquear Modos" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Unlock parts of the game normally unlocked as you progress." translation="Desbloqueia partes do jogo que, normalmente, são desbloqueadas consoante o progresso." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="From here, you may unlock parts of the game that are normally unlocked as you play." translation="Aqui, podes desbloquear partes do jogo que, normalmente, são desbloqueadas à medida que jogas." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="unlock ship jukebox" translation="desbloquear jukebox da nave" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="unlock secret lab" translation="desbloquear laboratório secreto" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="game pad" translation="comando" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Game Pad Options" translation="Comandos" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Game Pad" translation="Comando" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Rebind your controller's buttons and adjust sensitivity." translation="Reconfigura os botões do comando e ajusta a sensibilidade." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="Change controller options." translation="Altera as opções do comando." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="language" translation="idioma" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Language" translation="Idioma" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Change the language." translation="Altera o idioma." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="clear main game data" translation="eliminar dados de jogo" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="clear custom level data" translation="eliminar dados personalizados" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Clear Data" translation="Eliminar Dados" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Delete your main game save data and unlocked play modes." translation="Elimina os dados guardados do jogo principal e os modos desbloqueados." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="Delete your custom level save data and completion stars." translation="Elimina o registo de estrelas e os dados guardados de níveis personalizados." explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars" max="38*5"/>
|
|
<string english="Are you sure? This will delete your current saves..." translation="Tens a certeza? Isto eliminará os teus dados guardados..." explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="Are you sure you want to delete all your saved data?" translation="De certeza que queres eliminar todos os dados guardados?" explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="Are you sure you want to delete your quicksave?" translation="De certeza que queres eliminar a gravação rápida?" explanation="only the quicksave of a custom level" max="38*7"/>
|
|
<string english="no! don't delete" translation="não! não quero eliminar" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="yes, delete everything" translation="sim, quero eliminar tudo" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="yes, delete save" translation="sim, eliminar dados guardados" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="soundtrack" translation="banda sonora" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Soundtrack" translation="Banda Sonora" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Toggle between MMMMMM and PPPPPP." translation="Alterna entre MMMMMM e PPPPPP." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current soundtrack: PPPPPP" translation="Banda sonora atual: PPPPPP" explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Current soundtrack: MMMMMM" translation="Banda sonora atual: MMMMMM" explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="toggle fullscreen" translation="ativar ecrã inteiro" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Toggle Fullscreen" translation="Ativar Ecrã Inteiro" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Change to fullscreen/windowed mode." translation="Alterna entre o modo de janela e ecrã inteiro." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Current mode: FULLSCREEN" translation="Modo atual: ECRÃ INTEIRO" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current mode: WINDOWED" translation="Modo atual: JANELA" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="scaling mode" translation="modo de escala" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Scaling Mode" translation="Modo de Escala" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Choose letterbox/stretch/integer mode." translation="Escolhe um dos modos: proporcional, esticado ou inteiro." explanation="See the `Current mode` explanations for more details on the modes" max="38*3"/>
|
|
<string english="Current mode: INTEGER" translation="Modo atual: INTEIRO" explanation="integer (whole number) mode only enlarges the game in exact multiples of 320x240" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current mode: STRETCH" translation="Modo atual: ESTICADO" explanation="stretch mode just stretches the game to fill the window content" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current mode: LETTERBOX" translation="Modo atual: PROPORCIONAL" explanation="letterbox mode enlarges the game to the window, but adds black bars to make the aspect ratio 4:3" max="38*2"/>
|
|
<string english="resize to nearest" translation="ajustar formato" explanation="menu option. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"/>
|
|
<string english="Resize to Nearest" translation="Ajustar Formato" explanation="title. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="20"/>
|
|
<string english="Resize to the nearest window size that is of an integer multiple." translation="Ajusta o formato da janela para uma resolução multiplicável por um número inteiro." explanation="The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="38*3"/>
|
|
<string english="You must be in windowed mode to use this option." translation="Esta opção é exclusiva do modo de janela." explanation="The game cannot be in fullscreen to resize the window" max="38*2"/>
|
|
<string english="toggle filter" translation="ativar filtro" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Toggle Filter" translation="Ativar Filtro" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Change to nearest/linear filter." translation="Alterar para o filtro mais próximo ou linear." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Current mode: LINEAR" translation="Modo atual: LINEAR" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current mode: NEAREST" translation="Modo atual: PRÓXIMO" explanation="nearest neighbor filter" max="38*2"/>
|
|
<string english="toggle analogue" translation="ativar analógico" explanation="menu option, analogue mode simulates distortion from bad signal"/>
|
|
<string english="Analogue Mode" translation="Modo Analógico" explanation="title, analogue mode simulates distortion from bad signal" max="20"/>
|
|
<string english="There is nothing wrong with your television set. Do not attempt to adjust the picture." translation="O teu ecrã não tem qualquer problema. Não tentes ajustar a imagem." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="toggle fps" translation="ativar fps" explanation="menu option, kind of a misnomer, toggle between 30 FPS and more than 30 FPS"/>
|
|
<string english="Toggle 30+ FPS" translation="Ativar >30 FPS" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Change whether the game runs at 30 or over 30 FPS." translation="Define se o jogo corre a 30 ou mais fotogramas por segundo." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Current mode: 30 FPS" translation="Modo atual: 30 FPS" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current mode: Over 30 FPS" translation="Modo atual: >30 FPS" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="toggle vsync" translation="ativar sinc. vertical" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Toggle VSync" translation="Ativar S. Vertical" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Turn VSync on or off." translation="Ativa ou desativa o sincronismo vertical." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current mode: VSYNC OFF" translation="Modo atual: SEM SINC. VERTICAL" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current mode: VSYNC ON" translation="Modo atual: COM SINC. VERTICAL" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="music volume" translation="volume da música" explanation="audio menu option"/>
|
|
<string english="Music Volume" translation="Volume da Música" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Change the volume of the music." translation="Altera o volume da música." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="sound volume" translation="volume dos efeitos" explanation="audio menu option"/>
|
|
<string english="Sound Volume" translation="Volume dos Efeitos" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Change the volume of sound effects." translation="Altera o volume dos efeitos sonoros." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Credits" translation="Créditos" explanation="credits" max="20"/>
|
|
<string english="VVVVVV is a game by" translation="VVVVVV foi criado por" explanation="credits" max="40"/>
|
|
<string english="and features music by" translation="com música de" explanation="credits" max="40"/>
|
|
<string english="Roomnames are by" translation="Nome das salas por" explanation="credits" max="40"/>
|
|
<string english="C++ version by" translation="Versão C++ por" explanation="credits" max="40"/>
|
|
<string english="Beta Testing by" translation="Teste Beta por" explanation="credits" max="30"/>
|
|
<string english="Ending Picture by" translation="Imagem final por" explanation="credits" max="30"/>
|
|
<string english="Created by" translation="Criado por" explanation="credits" max="30"/>
|
|
<string english="With Music by" translation="Música de" explanation="credits" max="30"/>
|
|
<string english="Rooms Named by" translation="Nome das salas por" explanation="credits" max="30"/>
|
|
<string english="C++ Port by" translation="Adaptação C++ por" explanation="credits" max="30"/>
|
|
<string english="Patrons" translation="Apoiantes" explanation="credits, people who donated a certain amount before the game originally released" max="13"/>
|
|
<string english="VVVVVV is supported by the following patrons" translation="VVVVVV contou com a ajuda dos seguintes apoiantes" explanation="credits" max="38*3"/>
|
|
<string english="and also by" translation="e também de" explanation="credits, VVVVVV is also supported by the following people" max="38*2"/>
|
|
<string english="and" translation="e" explanation="credits. This list of names, AND furthermore, this other list of names" max="38"/>
|
|
<string english="GitHub Contributors" translation="Contribuintes GitHub" explanation="credits. This doesn't _really_ need `GitHub` specifically, it could be replaced with `Code`" max="20"/>
|
|
<string english="With contributions on GitHub from" translation="Contribuições no GitHub por" explanation="credits" max="38*3"/>
|
|
<string english="and thanks also to:" translation="agradecemos também a:" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="38*3"/>
|
|
<string english="You!" translation="ti!" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="20"/>
|
|
<string english="Your support makes it possible for me to continue making the games I want to make, now and into the future." translation="O teu apoio permite-me continuar a fazer os jogos que pretendo, não só agora, como futuramente." explanation="credits" max="38*5"/>
|
|
<string english="Thank you!" translation="Obrigado!" explanation="credits" max="38*5"/>
|
|
<string english="Good luck!" translation="Boa sorte!" explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="You cannot save in this mode." translation="Não podes guardar o jogo neste modo." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Would you like to disable the cutscenes during the game?" translation="Queres desativar as cenas durante o jogo?" explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="disable cutscenes" translation="desativar cenas" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="enable cutscenes" translation="ativar cenas" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="analog stick sensitivity" translation="sensibilidade do manípulo" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Low" translation="Baixa" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
|
<string english="Medium" translation="Média" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
|
<string english="High" translation="Alta" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
|
<string english="bind flip" translation="definir inversão" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="bind enter" translation="definir entrar" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="bind menu" translation="definir menu" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="bind restart" translation="definir reiniciar" explanation="menu option. In-game death key to restart at checkpoint"/>
|
|
<string english="bind interact" translation="definir interação" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Flip is bound to: " translation="Inversão: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|
<string english="Enter is bound to: " translation="Entrar: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|
<string english="Menu is bound to: " translation="Menu: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|
<string english="Restart is bound to: " translation="Reiniciar: " explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|
<string english="Interact is bound to: " translation="Interação: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|
<string english="ERROR: No language files found." translation="ERRO: Não há ficheiros de idioma." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Language folder:" translation="Pasta de idioma:" explanation="" max="39"/>
|
|
<string english="Repository language folder:" translation="Pasta de repositório de idioma:" explanation="Language folder from the Git repository" max="39"/>
|
|
<string english="translator options" translation="opções de tradução" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Translator options" translation="Tradução" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Some options that are useful for translators and developers." translation="Definições úteis para as equipas de tradução e programação." explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="maintenance" translation="manutenção" explanation="menu option, menu that allows you to apply maintenance to translations"/>
|
|
<string english="Maintenance" translation="Manutenção" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="open lang folder" translation="abrir pasta de idioma" explanation="menu option. Button that opens the folder with language files (which is called lang) in a file explorer"/>
|
|
<string english="Sync all language files after adding new strings." translation="Sincronizar todos os ficheiros de idioma após a adição de novos textos." explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="translate room names" translation="traduzir nomes das salas" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Translate rooms" translation="Traduzir salas" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Enable room name translation mode, so you can translate room names in context. Press I for invincibility." translation="Ativa o modo de tradução do nome das salas, permitindo traduzi-las contextualmente. Prime I para ficar invencível." explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="You have not enabled room name translation mode!" translation="Não ativaste o modo de tradução do nome das salas!" explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="menu test" translation="testar menus" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Menu test" translation="Testar menus" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Cycle through most menus in the game. The menus will not actually work, all options take you to the next menu instead. Press Escape to stop." translation="Percorre a maioria dos menus de jogo. Estes não terão funcionalidade e, sempre que uma opção é seleciona, segue para o menu seguinte. Prime Esc para parar." explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="cutscene test" translation="testar cenas" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Cutscene test" translation="Testar cenas" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Display all text boxes from cutscenes.xml. Only tests the basic appearance of each individual text box." translation="Apresenta todas as legendas de cutscenes.xml. Testa apenas a apresentação base de cada uma das legendas." explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="from clipboard" translation="da área de transferência" explanation="menu option, paste script name from clipboard"/>
|
|
<string english="explore game" translation="explorar jogo" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Explore game" translation="Explorar jogo" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Explore the rooms of any level in the game, to find all room names to translate." translation="Explora as salas de qualquer nível do jogo, permitindo localizar todas para traduzi-las contextualmente." explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="limits check" translation="verificar limites" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="global limits check" translation="verificar limites globais" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Limits check" translation="Verificar limites" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Find translations that don't fit within their defined bounds." translation="Identifica traduções que não cumprem os limites especificados." explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="No text overflows found!" translation="Não há texto sobreposto!" explanation="limits check. no strings go outside their max bounds" max="38*6"/>
|
|
<string english="No text overflows left!" translation="Já não há texto sobreposto!" explanation="limits check. we have seen all strings that go outside their max bounds" max="38*6"/>
|
|
<string english="Note that this detection isn't perfect." translation="Convém lembrar que esta verificação não é perfeita." explanation="limits check" max="38*6"/>
|
|
<string english="sync language files" translation="sinc. traduções" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Sync language files" translation="Sinc. traduções" explanation="title, translation maintenance menu" max="20"/>
|
|
<string english="sync" translation="sincronizar" explanation="menu option, verb"/>
|
|
<string english="Merge all new strings from the template files into the translation files, keeping existing translations." translation="Adiciona os novos textos do formulário de tradução para os ficheiros de idioma, mantendo as traduções existentes." explanation="translation maintenance menu" max="38*6"/>
|
|
<string english="language statistics" translation="estatísticas de idioma" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="global statistics" translation="estatísticas globais" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Statistics" translation="Estatísticas" explanation="title, translation maintenance menu" max="20"/>
|
|
<string english="Count the amount of untranslated strings for this language." translation="Calcula a quantidade de linhas sem tradução neste idioma." explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="Count the amount of untranslated strings for each language." translation="Calcula a quantidade de linhas sem tradução em cada idioma." explanation="translation maintenance menu" max="38*6"/>
|
|
<string english="If new strings were added to the English template language files, this feature will insert them in the translation files for all languages. Make a backup, just in case." translation="Se o formulário de tradução inglês receber novas linhas de tradução, esta funcionalidade coloca-as nos ficheiros de tradução de cada idioma. Primeiro, convém sempre fazer uma cópia de segurança." explanation="translation maintenance menu" max="38*7"/>
|
|
<string english="Full syncing EN→All:" translation="Sinc. total EN→Todos:" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files can be fully synced from English to all other languages by pressing this button - new strings will be inserted in all languages" max="40"/>
|
|
<string english="Syncing not supported:" translation="Sincronização não suportada:" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files are untouched by the sync button" max="40"/>
|
|
<string english="advanced options" translation="opções avançadas" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Advanced Options" translation="Avançadas" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="All other gameplay settings." translation="Todas as outras definições de jogabilidade." explanation="description for advanced options" max="38*5"/>
|
|
<string english="unfocus pause" translation="pausa em segundo plano" explanation="menu option. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"/>
|
|
<string english="Unfocus Pause" translation="Pausa em 2.º Plano" explanation="title. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen" max="20"/>
|
|
<string english="Toggle if the game will pause when the window is unfocused." translation="Define se o jogo entra em pausa ao passar para segundo plano." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Unfocus pause is OFF" translation="Pausa em segundo plano: NÃO" explanation="Making another window active will not show the pause screen." max="38*2"/>
|
|
<string english="Unfocus pause is ON" translation="Pausa em segundo plano: SIM" explanation="Making another window active will show the pause screen." max="38*2"/>
|
|
<string english="unfocus audio pause" translation="interromper som em 2.º plano" explanation="menu option. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"/>
|
|
<string english="Unfocus Audio" translation="Som em 2.º Plano" explanation="title. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause" max="20"/>
|
|
<string english="Toggle if the audio will pause when the window is unfocused." translation="Define se o som é interrompido quando jogo o passa para segundo plano." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Unfocus audio pause is OFF" translation="Som em 2.º Plano: SIM" explanation="Making another window active will leave the music keep playing." max="38*2"/>
|
|
<string english="Unfocus audio pause is ON" translation="Som em 2.º Plano: NÃO" explanation="Making another window active will pause the music." max="38*2"/>
|
|
<string english="toggle in-game timer" translation="ativar cronómetro no jogo" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="In-Game Timer" translation="Cronómetro" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Toggle the in-game timer outside of time trials." translation="Ativa o cronómetro sem ser em contrarrelógio." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="In-Game Timer is ON" translation="Cronómetro no jogo: SIM" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="In-Game Timer is OFF" translation="Cronómetro no jogo: NÃO" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="interact button" translation="botão de interação" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Interact Button" translation="Botão de Interação" explanation="title, lets the user change the key for interacting with objects or crewmates" max="20"/>
|
|
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Define se usas E ou ENTER para interações." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
|
|
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
|
|
<string english="ENTER" translation="ENTER" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
|
|
<string english="ESC" translation="" explanation="keyboard key ESC"/>
|
|
<string english="ACTION" translation="" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It's used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
|
|
<string english="Interact button: {button}" translation="Botão de Interação: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2"/>
|
|
<string english="fake load screen" translation="carregamento simulado" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Fake Load Screen" translation="Carregam. Simulado" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20"/>
|
|
<string english="Disable the fake loading screen which appears on game launch." translation="Define se o início do jogo apresenta a simulação de um ecrã de carregamento." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Fake loading screen is OFF" translation="Simular ecrã de carregamento: NÃO" explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2"/>
|
|
<string english="Fake loading screen is ON" translation="Simular ecrã de carregamento: SIM" explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2"/>
|
|
<string english="room name background" translation="fundo do nome da sala" explanation="menu option, background behind room names"/>
|
|
<string english="Room Name BG" translation="Fundo em títulos" explanation="title, background behind room names" max="20"/>
|
|
<string english="Lets you see through what is behind the name at the bottom of the screen." translation="Define se é possível ver o que está por detrás do nome das salas na parte inferior do ecrã." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Room name background is TRANSLUCENT" translation="Fundo do nome da sala: TRANSPARENTE" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Room name background is OPAQUE" translation="Fundo do nome da sala: OPACO" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="speedrun options" translation="opções de corrida" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Speedrunner Options" translation="Corrida" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Access some advanced settings that might be of interest to speedrunners." translation="Acede a definições avançadas que poderão ser úteis a quem quiser fazer corridas." explanation="description for speedrunner options" max="38*5"/>
|
|
<string english="glitchrunner mode" translation="corrida aos erros" explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
|
|
<string english="Glitchrunner Mode" translation="Corrida aos Erros" explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster" max="20"/>
|
|
<string english="Re-enable glitches that existed in previous versions of the game." translation="Reativa erros que estavam presentes em versões anteriores do jogo." explanation="glitchrunner mode" max="38*3"/>
|
|
<string english="Glitchrunner mode is OFF" translation="Corrida aos Erros: NÃO" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Glitchrunner mode is {version}" translation="Corrida aos Erros: {version}" explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2" max="38*2"/>
|
|
<string english="Select a new glitchrunner version below." translation="Escolhe abaixo a versão da Corrida aos Erros." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="none" translation="nenhuma" explanation="menu option, do not emulate any older version"/>
|
|
<string english="2.0" translation="2.0" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
|
|
<string english="2.2" translation="2.2" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
|
|
<string english="input delay" translation="atraso de reação" explanation="menu option, enable 1 frame of delay after pressing input"/>
|
|
<string english="Input Delay" translation="Atraso de Reação" explanation="title, enable 1 frame of delay after pressing input" max="20"/>
|
|
<string english="Re-enable the 1-frame input delay from previous versions of the game." translation="Reintroduz 1 fotograma no atraso de reação, presente em versões anteriores do jogo." explanation="input delay" max="38*3"/>
|
|
<string english="Input delay is ON" translation="Atraso de Reação: SIM" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Input delay is OFF" translation="Atraso de Reação: NÃO" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="accessibility" translation="acessibilidade" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Accessibility" translation="Acessibilidade" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Disable screen effects, enable slowdown modes or invincibility." translation="Desativa efeitos do ecrã e ativa os modos de invencibilidade e câmara lenta." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="animated backgrounds" translation="fundos animados" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Backgrounds" translation="Fundos" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Disable animated backgrounds in menus and during gameplay." translation="Desativa fundos animados nos menus e durante o jogo." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Backgrounds are ON." translation="Fundos: SIM" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Backgrounds are OFF." translation="Fundos: NÃO" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="screen effects" translation="efeitos do ecrã" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Screen Effects" translation="Efeitos do Ecrã" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Disables screen shakes and flashes." translation="Desativa a vibração e flashes do ecrã." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Screen Effects are ON." translation="Efeitos do Ecrã: SIM" explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Screen Effects are OFF." translation="Efeitos do Ecrã: NÃO" explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="text outline" translation="rebordo do texto" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Text Outline" translation="Rebordo do Texto" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Disables outline on game text." translation="Remove o rebordo dos textos no jogo." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Text outlines are ON." translation="Rebordo do texto: SIM" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Text outlines are OFF." translation="Rebordo do texto: NÃO" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="invincibility" translation="invencibilidade" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Invincibility" translation="Invencibilidade" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Explore the game freely without dying. (Can cause glitches.)" translation="Explora o jogo todo sem morrer. (Pode ter resultados inesperados.)" explanation="invincibility mode" max="38*3"/>
|
|
<string english="Invincibility is ON." translation="Invencibilidade: SIM" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Invincibility is OFF." translation="Invencibilidade: NÃO" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Are you sure you want to enable invincibility?" translation="De certeza que queres ativar a invencibilidade?" explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="no, return to options" translation="não, voltar às opções" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="yes, enable" translation="sim, ativar" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="slowdown" translation="câmara lenta" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Slowdown" translation="Câmara Lenta" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Game Speed" translation="Velocidade de Jogo" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Reduce the game speed." translation="Reduz a velocidade de jogo." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Select a new game speed below." translation="Escolhe abaixo outra velocidade de jogo." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Game speed is normal." translation="Jogar à velocidade normal." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Game speed is at 80%" translation="Jogar a 80% da velocidade normal." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Game speed is at 60%" translation="Jogar a 60% da velocidade normal." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Game speed is at 40%" translation="Jogar a 40% da velocidade normal." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="normal speed" translation="velocidade normal" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="80% speed" translation="80% da velocidade" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="60% speed" translation="60% da velocidade" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="40% speed" translation="40% da velocidade" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="play intermission 1" translation="jogar interpolados 1" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="play intermission 2" translation="jogar interpolados 2" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Who do you want to play the level with?" translation="Com quem pretendes jogar o nível?" explanation="choose your NPC companion" max="38*8"/>
|
|
<string english="time trials" translation="contrarrelógios" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Time Trials" translation="Contrarrelógios" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Replay any level in the game in a competitive time trial mode." translation="Joga novamente um dos níveis num modo contrarrelógio competitivo." explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="Time Trials are not available with slowdown or invincibility." translation="Não podes usar câmara lenta nem invencibilidade em Contrarrelógios." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="unlock time trials" translation="desbloquear contrarrelógios" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Unlock Time Trials" translation="Dsb. contrarrelógios" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="You can unlock each time trial separately." translation="Podes desbloquear individualmente os Contrarrelógios." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="intermissions" translation="interpolados" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Intermissions" translation="Interpolados" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Replay the intermission levels." translation="Joga novamente os níveis Interpolados." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="unlock intermissions" translation="desbloquear interpolados" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="TO UNLOCK: Complete the intermission levels in-game." translation="REQUISITO: Concluir os níveis Interpolados no jogo." explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="no death mode" translation="imortal" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="No Death Mode" translation="Imortal" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Play the entire game without dying once." translation="Percorre o jogo todo sem te preocupares em morrer." explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="No Death Mode is not available with slowdown or invincibility." translation="Não podes usar câmara lenta nem invencibilidade em Imortal." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="unlock no death mode" translation="desbloquear imortal" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="TO UNLOCK: Achieve an S-rank or above in at least 4 time trials." translation="REQUISITO: Alcançar Nota S ou melhor em 4 Contrarrelógios." explanation="ranks are B A S V, see below" max="38*3"/>
|
|
<string english="flip mode" translation="inversão" explanation="menu option, mirrors the entire game vertically"/>
|
|
<string english="Flip Mode" translation="Inversão" explanation="title, mirrors the entire game vertically" max="20"/>
|
|
<string english="Flip the entire game vertically." translation="Inverte verticalmente o jogo todo." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Flip the entire game vertically. Compatible with other game modes." translation="Inverte verticalmente o jogo todo. Compatível com outros modos de jogo." explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="unlock flip mode" translation="desbloquear inversão" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Currently ENABLED!" translation="Inversão: SIM" explanation="flip mode" max="38*3"/>
|
|
<string english="Currently Disabled." translation="Inversão: NÃO" explanation="flip mode" max="38*3"/>
|
|
<string english="TO UNLOCK: Complete the game." translation="REQUISITO: Concluir o jogo." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Are you sure you want to quit?" translation="De certeza que queres sair?" explanation="quit the program" max="38*4"/>
|
|
<string english="GAME OVER" translation="PERDESTE" explanation="bigger title" max="13"/>
|
|
<string english="You managed to reach:" translation="Conseguiste chegar a:" explanation="you managed to reach the following room" max="40"/>
|
|
<string english="Keep trying! You'll get there!" translation="Continua a tentar! Vais conseguir!" explanation="player died before managing to save anybody" max="38*2"/>
|
|
<string english="Nice one!" translation="Boa!" explanation="player died after saving one crewmate" max="38*2"/>
|
|
<string english="Wow! Congratulations!" translation="Uau, parabéns!" explanation="player died after saving two crewmates" max="38*2"/>
|
|
<string english="Incredible!" translation="Incrível!" explanation="player died after saving three crewmates" max="38*2"/>
|
|
<string english="Unbelievable! Well done!" translation="Inacreditável, muito bem!" explanation="player died after saving four crewmates" max="38*2"/>
|
|
<string english="Er, how did you do that?" translation="Mas... como fizeste isso!?" explanation="player died even though they were finished, lol" max="38*2"/>
|
|
<string english="WOW" translation="UAU" explanation="even bigger title" max="10"/>
|
|
<string english="You rescued all the crewmates!" translation="Resgataste todos os tripulantes!" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="A new trophy has been awarded and placed in the secret lab to acknowledge your achievement!" translation="Recebeste um troféu no laboratório secreto para comprovar o teu feito!" explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="[Trinkets found]" translation="[Fichas encontradas]" explanation="amount of shiny trinkets found" max="40"/>
|
|
<string english="[Number of Deaths]" translation="[Número de mortes]" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="[Time Taken]" translation="[Tempo]" explanation="stopwatch time" max="40"/>
|
|
<string english="Trinkets Found:" translation="Fichas encontradas:" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
|
<string english="Game Time:" translation="Tempo:" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
|
<string english="Total Flips:" translation="N.º de Inversões:" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
|
<string english="Total Deaths:" translation="N.º de Mortes:" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
|
<string english="Results" translation="Resultados" explanation="bigger title" max="13"/>
|
|
<string english="TIME TAKEN:" translation="TEMPO:" explanation="time the player took playing the level" max="32"/>
|
|
<string english="NUMBER OF DEATHS:" translation="NÚMERO DE MORTES:" explanation="amount of times the player died" max="32"/>
|
|
<string english="SHINY TRINKETS:" translation="FICHAS BRILHANTES:" explanation="amount of trinkets collected" max="32"/>
|
|
<string english=" / " translation=" / " explanation="inserted between two times, ex: 0:46.90 / 1:15.99. Time trial results"/>
|
|
<string english="{n_trinkets}/{max_trinkets}" translation="{n_trinkets}/{max_trinkets}" explanation="ex: 2/5"/>
|
|
<string english="{n_trinkets} of {max_trinkets}" translation="{n_trinkets} de {max_trinkets}" explanation="ex: 2 of 5"/>
|
|
<string english="{n_trinkets|wordy} out of {max_trinkets|wordy}" translation="{n_trinkets|wordy} de {max_trinkets|wordy}" explanation="ex: One out of Twenty, see numbers.xml. You can add |upper for an uppercase letter." max="34"/>
|
|
<string english="{savebox_n_trinkets|wordy}" translation="{savebox_n_trinkets|wordy}" explanation="trinket count in telesave/quicksave information box. You can add |upper for an uppercase letter."/>
|
|
<string english="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}" translation="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}" explanation="trinket count on Game Complete screen (after Trinkets Found:) You can add |upper for an uppercase letter."/>
|
|
<string english="+1 Rank!" translation="Nota melhor!" explanation="time trial rank was upgraded (B → A → S → V). B is minimum, which is purposefully high (see it as 7/10) - S is a popular rank above A in a lot of games, so VVVVVV added a rank above that." max="12"/>
|
|
<string english="Rank:" translation="Nota:" explanation="time trial rank" max="9"/>
|
|
<string english="B" translation="B" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
|
<string english="A" translation="A" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
|
<string english="S" translation="S" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
|
<string english="V" translation="V" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
|
<string english="space station 1" translation="estação espacial 1" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="Space Station 1" translation="Estação Espacial 1" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="space station 2" translation="estação espacial 2" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="Space Station 2" translation="Estação Espacial 2" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="the laboratory" translation="laboratório" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="The Laboratory" translation="Laboratório" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="the tower" translation="torre" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="The Tower" translation="Torre" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="the warp zone" translation="teletransportação" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="The Warp Zone" translation="Teletransportação" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="the final level" translation="nível final" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="The Final Level" translation="Nível Final" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="intermission 1" translation="interpolados 1" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="Intermission 1" translation="Interpolados 1" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="intermission 2" translation="interpolados 2" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="Intermission 2" translation="Interpolados 2" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="???" translation="???" explanation="locked area" max="20"/>
|
|
<string english="Not yet attempted" translation="Sem tentativas" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="TO UNLOCK:" translation="REQUISITO:" explanation="followed by `Rescue XX`/`Complete the game`, and then `Find XX trinkets`" max="40"/>
|
|
<string english="Rescue Violet" translation="Resgatar a Violeta" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Rescue Victoria" translation="Resgatar a Verónica" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Rescue Vermilion" translation="Resgatar o Vermelhão" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Rescue Vitellary" translation="Resgatar o Vitelino" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Rescue Verdigris" translation="Resgatar o Verdusco" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Complete the game" translation="Concluir o jogo" case="0" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Find three trinkets" translation="Encontrar três fichas" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Find six trinkets" translation="Encontrar seis fichas" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Find nine trinkets" translation="Encontrar nove fichas" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Find twelve trinkets" translation="Encontrar 12 fichas" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Find fifteen trinkets" translation="Encontrar 15 fichas" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Find eighteen trinkets" translation="Encontrar 18 fichas" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="RECORDS" translation="RECORDES" explanation="followed by a list of personal bests for TIME, SHINY and LIVES. So `records` as in `world records`, except for yourself" max="15"/>
|
|
<string english="TIME" translation="TEMPO" explanation="record time" max="8"/>
|
|
<string english="SHINY" translation="FICHAS" explanation="record number of trinkets" max="8"/>
|
|
<string english="LIVES" translation="VIDAS" explanation="record lowest number of deaths" max="8"/>
|
|
<string english="PAR TIME" translation="TEMPO LIMITE" explanation="followed by the goal time for this time trial" max="14"/>
|
|
<string english="TIME:" translation="TEMPO:" explanation="in time trial. Stopwatch time, not too long"/>
|
|
<string english="DEATH:" translation="MORTES:" explanation="in time trial. Number of times player died, not too long"/>
|
|
<string english="SHINY:" translation="FICHAS:" explanation="in time trial. Number of shiny trinkets collected, not too long"/>
|
|
<string english="PAR TIME:" translation="TEMPO LIMITE:" explanation="in time trial. Goal time for time trial"/>
|
|
<string english="BEST RANK" translation="MELHOR NOTA" explanation="ranks are B A S V" max="14"/>
|
|
<string english="GO!" translation="COMEÇA!" explanation="3, 2, 1, GO!" max="13"/>
|
|
<string english="Go!" translation="Começa!" explanation="3, 2, 1, Go!" max="10"/>
|
|
<string english="Congratulations!" translation="Parabéns!" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Your save files have been updated." translation="Os dados guardados foram atualizados." explanation="player completed game" max="38*6"/>
|
|
<string english="If you want to keep exploring the game, select CONTINUE from the play menu." translation="Seleciona CONTINUAR no menu Jogar para explorar mais o jogo." explanation="" max="38*9"/>
|
|
<string english="You have unlocked a new Time Trial." translation="Desbloqueaste um Contrarrelógio." explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="You have unlocked some new Time Trials." translation="Desbloqueaste alguns Contrarrelógios." explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="You have unlocked No Death Mode." translation="Desbloqueaste o modo Imortal." explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="You have unlocked Flip Mode." translation="Desbloqueaste o modo Inversão." explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="You have unlocked the intermission levels." translation="Desbloqueaste os níveis Interpolados." explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="play a level" translation="jogar nível" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="level editor" translation="editor de níveis" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="open level folder" translation="abrir pasta de níveis" explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
|
|
<string english="show level folder path" translation="exibir caminho da pasta" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="return" translation="voltar" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="return to levels" translation="voltar aos níveis" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="no, don't show me" translation="não mostrar" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="yes, reveal the path" translation="sim, mostrar caminho" explanation="menu option. Path to the levels folder"/>
|
|
<string english="return to play menu" translation="voltar ao menu jogar" explanation="menu option" max="36"/>
|
|
<string english="try again" translation="tentar de novo" explanation="menu option, retry time trial" max="36"/>
|
|
<string english="ok" translation="ok" explanation="button, which is a menu option, so lowercase"/>
|
|
<string english="next page" translation="página seguinte" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="previous page" translation="página anterior" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="first page" translation="página inicial" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="last page" translation="página final" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="silence" translation="silenciar" explanation="menu option, silence error message - do not show this message again"/>
|
|
<string english="continue from save" translation="continuar jogo guardado" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="start from beginning" translation="começar do início" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="delete save" translation="eliminar dados guardados" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="back to levels" translation="voltar aos níveis" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="The level editor is not currently supported on Steam Deck, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="" explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="The level editor is not currently supported on this device, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="" explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Copia os ficheiros .vvvvvv para a pasta de níveis para instalar novos níveis jogáveis." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="De certeza que queres mostrar o caminho dos níveis? Isto poderá revelar dados sensíveis durante transmissões." explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="The levels path is:" translation="Caminho dos níveis:" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Prime AÇÃO para iniciar ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
|
|
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
|
|
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AÇÃO: Barra de Espaços, Z ou V" explanation="title screen" max="38*3"/>
|
|
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Prime ENTER para voltar ao editor]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
|
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
|
|
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Prime AÇÃO para avançar o texto -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
|
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
|
<string english="Press ACTION to continue" translation="Prime AÇÃO para continuar" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
|
|
<string english="Press {button} to continue" translation="" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
|
|
<string english="Current Time" translation="Tempo Atual" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
|
|
<string english="Best Time" translation="Recorde" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
|
|
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="Troféu seguinte aos cinco segundos" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Next Trophy at 10 seconds" translation="Troféu seguinte aos 10 segundos" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Next Trophy at 15 seconds" translation="Troféu seguinte aos 15 segundos" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Next Trophy at 20 seconds" translation="Troféu seguinte aos 20 segundos" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Next Trophy at 30 seconds" translation="Troféu seguinte aos 30 segundos" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Next Trophy at 1 minute" translation="Troféu seguinte a um minuto" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="All Trophies collected!" translation="Recebeste todos os troféus!" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="New Record!" translation="Novo recorde!" explanation="" max="20"/>
|
|
<string english="New Trophy!" translation="Novo troféu!" explanation="" max="20"/>
|
|
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Prime ENTER para parar]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
|
<string english="[Press {button} to stop]" translation="" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
|
|
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPERGRAVITRÃO" explanation="" max="20"/>
|
|
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="RECORDE DO SUPERGRAVITRÃO" explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="MAP" translation="MAPA" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
|
<string english="GRAV" translation="GRAV." explanation="in-game menu, Gravitron" max="8"/>
|
|
<string english="SHIP" translation="NAVE" explanation="in-game menu, spaceship" max="8"/>
|
|
<string english="CREW" translation="TRIPUL." explanation="in-game menu" max="8"/>
|
|
<string english="STATS" translation="ESTAT." explanation="in-game menu" max="8"/>
|
|
<string english="SAVE" translation="GUARDAR" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
|
<string english="[ PAUSE ]" translation="[ PAUSA ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
|
<string english="[ QUIT ]" translation="[ SAIR ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
|
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRÃO ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
|
<string english="NO SIGNAL" translation="SEM SINAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
|
|
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Prime AÇÃO para te teletransportares para a nave." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
|
|
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
|
|
<string english="Missing..." translation="Desaparecido" case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
|
|
<string english="Missing..." translation="Desaparecida" case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
|
|
<string english="Missing..." translation="Desapareceu" case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15"/>
|
|
<string english="Rescued!" translation="Resgatado!" case="1" explanation="this male crew member is not missing anymore" max="15"/>
|
|
<string english="Rescued!" translation="Resgatada!" case="2" explanation="this female crew member is not missing anymore" max="15"/>
|
|
<string english="(that's you!)" translation="(és tu!)" explanation="this crew member is you (Viridian)" max="15"/>
|
|
<string english="Cannot Save in Level Replay" translation="Não podes guardar o jogo quando estás a repetir níveis." explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
|
<string english="Cannot Save in No Death Mode" translation="Não podes guardar o jogo em Imortal." explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
|
<string english="How'd you get here?" translation="Como vieste aqui parar!?" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
|
<string english="Cannot Save in Secret Lab" translation="Não podes guardar o jogo no laboratório secreto." explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
|
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERRO: Não foi possível guardar o jogo!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
|
|
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERRO: Não foi possível guardar as definições!" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Game saved ok!" translation="Jogo guardado!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
|
|
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Prime AÇÃO para guardar o jogo]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
|
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
|
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Nota: O jogo é guardado automaticamente nos teletransportes.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
|
|
<string english="Last Save:" translation="Última gravação:" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
|
<string english="Return to main menu?" translation="Voltar ao menu principal?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
|
<string english="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress." translation="De certeza que queres sair? Perderás o progresso que não foi guardado." explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
|
<string english="Do you want to return to the secret laboratory?" translation="Queres regressar ao laboratório secreto?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
|
<string english="no, keep playing" translation="não, quero jogar" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
|
<string english="[ NO, KEEP PLAYING ]" translation="[ NÃO, QUERO JOGAR ]" explanation="in-game menu option" max="32"/>
|
|
<string english="yes, quit to menu" translation="sim, ir para o menu" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
|
<string english="[ YES, QUIT TO MENU ]" translation="[ SIM, IR PARA O MENU ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
|
<string english="yes, return" translation="sim, voltar" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
|
<string english="[ YES, RETURN ]" translation="[ SIM, VOLTAR ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
|
<string english="no, return" translation="não, voltar" explanation="quit program menu option"/>
|
|
<string english="yes, quit" translation="sim, sair" explanation="quit program menu option"/>
|
|
<string english="return to game" translation="voltar ao jogo" explanation="pause menu option" max="27"/>
|
|
<string english="quit to menu" translation="sair para o menu" explanation="pause menu option" max="19"/>
|
|
<string english="Press Left/Right to choose a Teleporter" translation="Prime ←/→ para escolher o teletransporte" explanation="tight fit, so maybe `Left/Right: choose teleporter`, or use ←/→" max="40"/>
|
|
<string english="Press {button} to Teleport" translation="Prime {button} para teletransportar" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="40"/>
|
|
<string english="- Press {button} to Teleport -" translation="- Prime {button} para teletransportar -" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}" max="40"/>
|
|
<string english="Press {button} to explode" translation="Prime {button} para explodir" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This was for testing, but people sometimes find it in custom levels" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to talk to Violet" translation="Prime {button} para falar com a Violeta" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to talk to Vitellary" translation="Prime {button} para falar com o Vitelino" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to talk to Vermilion" translation="Prime {button} para falar com o Vermelhão" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to talk to Verdigris" translation="Prime {button} para falar com o Verdusco" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to talk to Victoria" translation="Prime {button} para falar com a Verónica" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to activate terminal" translation="Prime {button} para ativar o terminal" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to activate terminals" translation="Prime {button} para ativar os terminais" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to interact" translation="Prime {button} para interagir" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|
<string english="- Press {button} to skip -" translation="" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40"/>
|
|
<string english="Passion for Exploring" translation="Passion for Exploring" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Pushing Onwards" translation="Pushing Onwards" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Positive Force" translation="Positive Force" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Presenting VVVVVV" translation="Presenting VVVVVV" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Potential for Anything" translation="Potential for Anything" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Predestined Fate" translation="Predestined Fate" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Pipe Dream" translation="Pipe Dream" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Popular Potpourri" translation="Popular Potpourri" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Pressure Cooker" translation="Pressure Cooker" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="ecroF evitisoP" translation="ecroF evitisoP" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Map Settings" translation="Definições do Mapa" explanation="title, editor, Level Settings, map is kinda inconsistent with everything else" max="20"/>
|
|
<string english="edit scripts" translation="editar guiões" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="change music" translation="alterar música" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="editor ghosts" translation="fantasmas no editor" explanation="level editor menu option. Toggles option to show a repetition of the player's path after playtesting"/>
|
|
<string english="Editor ghost trail is OFF" translation="Rasto fantasma no editor: NÃO" explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is disabled" max="40"/>
|
|
<string english="Editor ghost trail is ON" translation="Rasto fantasma no editor: SIM" explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is enabled" max="40"/>
|
|
<string english="load level" translation="carregar nível" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="save level" translation="guardar nível" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="quit to main menu" translation="sair para o menu" explanation="level editor menu option" max="22"/>
|
|
<string english="change name" translation="alterar nome" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="change author" translation="alterar autoria" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="change description" translation="alterar descrição" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="change website" translation="alterar website" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="change font" translation="" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="Level Font" translation="" explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)" max="20"/>
|
|
<string english="Select the language in which the text in this level is written." translation="" explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Font: " translation="" explanation="level options, followed by name of font (mind the space)" max="14"/>
|
|
<string english="Map Music" translation="Música do Mapa" explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="20"/>
|
|
<string english="Current map music:" translation="Música do mapa atual:" explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="38*2"/>
|
|
<string english="No background music" translation="Sem música de fundo" explanation="editor, level starts with no song playing" max="38*2"/>
|
|
<string english="1: Pushing Onwards" translation="1: Pushing Onwards" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="2: Positive Force" translation="2: Positive Force" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="3: Potential for Anything" translation="3: Potential for Anything" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="4: Passion for Exploring" translation="4: Passion for Exploring" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="N/A: Pause" translation="N/D: Pause" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="5: Presenting VVVVVV" translation="5: Presenting VVVVVV" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="N/A: Plenary" translation="N/D: Plenary" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="6: Predestined Fate" translation="6: Predestined Fate" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="N/A: ecroF evitisoP" translation="N/D: ecroF evitisoP" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="7: Popular Potpourri" translation="7: Popular Potpourri" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="8: Pipe Dream" translation="8: Pipe Dream" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="9: Pressure Cooker" translation="9: Pressure Cooker" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="10: Paced Energy" translation="10: Paced Energy" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="11: Piercing the Sky" translation="11: Piercing the Sky" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="N/A: Predestined Fate Remix" translation="N/D: Predestined Fate Remix" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="?: something else" translation="?: outra" explanation="editor, song was not recognized" max="38*2"/>
|
|
<string english="next song" translation="música seguinte" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="previous song" translation="música anterior" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="back" translation="voltar" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="Save before quitting?" translation="Guardar antes de sair?" explanation="level editor" max="38*4"/>
|
|
<string english="yes, save and quit" translation="sim, guardar e sair" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="no, quit without saving" translation="não, sair sem guardar" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="return to editor" translation="voltar ao editor" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="Untitled Level" translation="Nível sem nome" explanation="" max="20"/>
|
|
<string english="Unknown" translation="Desconhecida" explanation="by Unknown [author]"/>
|
|
<string english="Tile:" translation="Título:" explanation="editor, selected " max="34"/>
|
|
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="MENU DE GUIÕES: Clicar no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
|
|
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="MENU DE GUIÕES: Clicar no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
|
|
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITES INIMIGOS: Clicar no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
|
|
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITES INIMIGOS: Clicar no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
|
|
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITES DE PLATAFORMA: Clicar no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
|
|
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITES DE PLATAFORMA: Clicar no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
|
|
<string english="Click on top left" translation="Clicar no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="Click on the first corner" translation="" explanation="" max="39*3"/>
|
|
<string english="Click on bottom right" translation="Clicar no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="Click on the last corner" translation="" explanation="" max="39*3"/>
|
|
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** EDITOR DE GUIÕES VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
|
|
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="PRIME ESC PARA VOLTAR AO MENU" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
|
|
<string english="NO SCRIPT IDS FOUND" translation="NENHUM GUIÃO DETETADO" explanation="Commodore 64-style script editor, basically NO SCRIPTS FOUND" max="36"/>
|
|
<string english="CREATE A SCRIPT WITH EITHER THE TERMINAL OR SCRIPT BOX TOOLS" translation="CRIA GUIÕES NO TERMINAL OU COM AS FERRAMENTAS DO MENU DE GUIÕES" explanation="Commodore 64-style script editor" max="36*5"/>
|
|
<string english="CURRENT SCRIPT: {name}" translation="GUIÃO ATUAL: {name}" explanation="Commodore 64-style script editor. Char limit is soft, but the longer this is, the more often users" script names run offscreen. Consider SCRIPT: instead" max="20"/>
|
|
<string english="Left click to place warp destination" translation="Clique esquerdo: definir teletransporte" explanation="warp token: small teleporter with entrance and destination" max="39"/>
|
|
<string english="Right click to cancel" translation="Clique direito: cancelar" explanation="" max="39"/>
|
|
<string english="{button1} and {button2} keys change tool" translation="As teclas {button1} e {button2} mudam de ferramenta" explanation="These keys can be used to switch between tools" max="36"/>
|
|
<string english="1: Walls" translation="1: Paredes" explanation="editor tool. Solid tiles" max="32"/>
|
|
<string english="2: Backing" translation="2: Fundos" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
|
|
<string english="3: Spikes" translation="3: Espigões" explanation="editor tool" max="32"/>
|
|
<string english="4: Trinkets" translation="4: Fichas" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
|
|
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Ponto de controlo" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="5: Checkpoints" translation="" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
|
|
<string english="6: Disappear" translation="6: Temporário" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
|
|
<string english="7: Conveyors" translation="7: Esteiras" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
|
|
<string english="8: Moving" translation="8: Movimento" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="8: Moving Platforms" translation="" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
|
|
<string english="9: Enemies" translation="9: Inimigos" explanation="editor tool" max="32"/>
|
|
<string english="0: Grav Line" translation="0: Linha gravitacional" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="0: Gravity Lines" translation="" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
|
|
<string english="R: Roomtext" translation="R: Texto da sala" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
|
|
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="T: Terminals" translation="" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
|
|
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Menu de Guiões" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="Y: Script Boxes" translation="" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
|
|
<string english="U: Warp Token" translation="U: Ficha de teletransporte" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="U: Warp Tokens" translation="" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
|
|
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Linhas de teletransporte" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
|
|
<string english="O: Crewmate" translation="O: Tripulante" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="O: Crewmates" translation="" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
|
|
<string english="P: Start Point" translation="P: Ponto de partida" explanation="editor tool" max="32"/>
|
|
<string english="START" translation="INÍCIO" explanation="start point in level editor" max="10"/>
|
|
<string english="SPACE ^ SHIFT ^" translation="B. ESPAÇOS ^ SHIFT ^" explanation="editor, indicates both SPACE key and SHIFT key open up menus. ^ is rendered as up arrow" max="32"/>
|
|
<string english="F1: Change Tileset" translation="F1: Alterar padrão" explanation="editor shortcut, switch to different tileset" max="25"/>
|
|
<string english="F2: Change Colour" translation="F2: Alterar cor" explanation="editor shortcut, switch to different tileset color/variant" max="25"/>
|
|
<string english="F3: Change Enemies" translation="F3: Alterar inimigos" explanation="editor shortcut, change enemy appearance" max="25"/>
|
|
<string english="F4: Enemy Bounds" translation="F4: Limites de inimigos" explanation="editor shortcut, invisible box which enemies always stay inside of" max="25"/>
|
|
<string english="F5: Platform Bounds" translation="F5: Limites de plataforma" explanation="editor shortcut, invisible box which platforms always stay inside of" max="25"/>
|
|
<string english="F9: Reload Resources" translation="F9: Recarregar recursos" explanation="editor shortcut, reload tilesets, sprites, music, etc" max="25"/>
|
|
<string english="F10: Direct Mode" translation="F10: Modo manual" explanation="editor shortcut, direct mode is manual tile placing mode, where walls are not automatically made nice" max="25"/>
|
|
<string english="W: Change Warp Dir" translation="W: Alterar direç. transp." explanation="editor shortcut, dir=direction, change which edges of the room wrap around. Can be horizontal, vertical or all sides" max="25"/>
|
|
<string english="E: Change Roomname" translation="E: Alterar nome da sala" explanation="editor shortcut, the name of the room appears at the bottom" max="25"/>
|
|
<string english="S: Save Map" translation="S: Guardar" explanation="level editor, save level, `Map` is basically redundant" max="12"/>
|
|
<string english="L: Load Map" translation="L: Carregar" explanation="level editor, load level, `Map` is basically redundant" max="12"/>
|
|
<string english="Enter map filename to save as:" translation="Introduzir nome do ficheiro do mapa para guardar:" explanation="level editor text input, save level file as" max="39*3"/>
|
|
<string english="Enter map filename to load:" translation="Introduzir nome do ficheiro do mapa para carregar:" explanation="level editor text input, load level file" max="39*3"/>
|
|
<string english="Enter new room name:" translation="Introduzir novo nome da sala:" explanation="level editor text input, the name of the room appears at the bottom" max="39*3"/>
|
|
<string english="Enter room coordinates x,y:" translation="Introduzir coordenadas da sala (x,y):" explanation="level editor text input, go to another room by its coordinates, for example, 9,15" max="39*3"/>
|
|
<string english="Enter script name:" translation="Introduzir nome do guião:" explanation="level editor text input, enter name of newly created script, or edit the script name of a terminal/script box" max="39*3"/>
|
|
<string english="Enter roomtext:" translation="Introduzir nome da sala:" explanation="level editor text input, enter text to place in the room" max="39*3"/>
|
|
<string english="Space Station" translation="Estação Espacial" explanation="editor tileset name, Now using Space Station Tileset"/>
|
|
<string english="Outside" translation="Exterior" explanation="editor tileset name, Now using Outside Tileset"/>
|
|
<string english="Lab" translation="Laboratório" explanation="editor tileset name, Now using Lab Tileset"/>
|
|
<string english="Warp Zone" translation="Teletransportação" explanation="editor tileset name, Now using Warp Zone Tileset. The Warp Zone got its name because its rooms wrap around, but think Star Trek"/>
|
|
<string english="Ship" translation="Nave" explanation="editor tileset name, Now using Ship Tileset. Spaceship"/>
|
|
<string english="Now using {area} Tileset" translation="Padrão selecionado: {area}" explanation="level editor, user changed the tileset of the room to {area} (like Ship, Lab, etc)" max="38*3"/>
|
|
<string english="Tileset Colour Changed" translation="Cor de padrão alterada" explanation="level editor, user changed the tileset colour/variant of the room" max="38*3"/>
|
|
<string english="Enemy Type Changed" translation="Tipo de inimigo alterado" explanation="level editor, user changed enemy appearance for the room" max="38*3"/>
|
|
<string english="Platform speed is now {speed}" translation="" explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room" max="38*3"/>
|
|
<string english="Reloaded resources" translation="Recursos recarregados" explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: Invalid format" translation="ERRO: Formato inválido" explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`" max="38*3"/>
|
|
<string english="Loaded map: {filename}.vvvvvv" translation="Mapa carregado: {filename}.vvvvvv" explanation="successfully loaded level file" max="38*3"/>
|
|
<string english="Saved map: {filename}.vvvvvv" translation="Mapa guardado: {filename}.vvvvvv" explanation="successfully saved level file" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: Could not load level" translation="ERRO: Não foi possível carregar o nível." explanation="that level could not be loaded, maybe it does not exist" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: Could not save level!" translation="ERRO: Não foi possível guardar o nível!" explanation="maybe the filename is too long? exclamation mark because you will lose your data if you quit" max="38*3"/>
|
|
<string english="Mapsize is now [{width},{height}]" translation="Dimensões atuais do mapa: [{width},{height}]" explanation="editor, the map is now {width} by {height}" max="38*3"/>
|
|
<string english="Direct Mode Disabled" translation="Modo Manual: NÃO" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to automatic mode" max="38*3"/>
|
|
<string english="Direct Mode Enabled" translation="Modo Manual: SIM" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to manual mode" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: Warp lines must be on edges" translation="ERRO: Tens de colocar as linhas de teletransporte nas extremidades." explanation="level editor, warp lines make a room edge be connected to its opposite edge. So they must be placed on one of the edges, not in the middle" max="38*3"/>
|
|
<string english="Room warps in all directions" translation="As salas podem teletransportar em qualquer direção" explanation="level editor, all edges of the room are connected with each other. If the player leaves the room they end up on the other side of the same room." max="38*3"/>
|
|
<string english="Room warps horizontally" translation="As salas apenas podem teletransportar na horizontal" explanation="level editor, the left and right edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the top and bottom" max="38*3"/>
|
|
<string english="Room warps vertically" translation="As salas apenas podem teletransportar na vertical" explanation="level editor, the top and bottom edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the left and right" max="38*3"/>
|
|
<string english="Room warping disabled" translation="As salas não podem teletransportar" explanation="level editor, no edges are connected and the player can go to other rooms" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: No checkpoint to spawn at" translation="ERRO: Não há ponto de controlo para colocação." explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: Max number of trinkets is 100" translation="ERRO: O limite de fichas é 100." explanation="editor, user tried to place another trinket" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: Max number of crewmates is 100" translation="ERRO: O limite de tripulantes é 100." explanation="editor, user tried to place another crewmate" max="38*3"/>
|
|
<string english="Level quits to menu" translation="" explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn't" max="38*3"/>
|
|
<string english="Level completed" translation="" explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn't" max="38*3"/>
|
|
<string english="Rolled credits" translation="Créditos apresentados" explanation="editor message, credits would have been shown but weren't" max="38*3"/>
|
|
<string english="Time trial completed" translation="" explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn't" max="38*3"/>
|
|
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS"/>
|
|
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
|
|
<string english="{min}:{sec|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}" explanation="time format M:SS"/>
|
|
<string english="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format M:SS.CC"/>
|
|
<string english="{sec}.{cen|digits=2}" translation="{sec}.{cen|digits=2}" explanation="time format S.CC"/>
|
|
<string english=".99" translation=".99" explanation="appended to time format for 99/100 seconds (example: 1:15.99). Time trial results"/>
|
|
<string english="Level Complete!" translation="Nível concluído!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
|
|
<string english="Game Complete!" translation="Jogo concluído!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
|
|
<string english="You have rescued a crew member!" translation="Resgataste um tripulante!" explanation="If you need to manually wordwrap: please ensure this has exactly two lines. Ignore the (font-adapted) maximum if it says 1 line." max="30*2"/>
|
|
<string english="All Crew Members Rescued!" translation="Resgataste todos os tripulantes!" explanation="" max="32"/>
|
|
<string english="All crewmates rescued!" translation="Resgataste todos os tripulantes!" explanation="" max="32"/>
|
|
<string english="Game Saved" translation="Jogo guardado" explanation="" max="30"/>
|
|
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Prime as teclas WASD para te moveres" explanation="" max="32*2"/>
|
|
<string english="Press left/right to move" translation="" explanation="" max="32*2"/>
|
|
<string english="Press ACTION to flip" translation="Prime AÇÃO para inverter" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
|
<string english="Press {button} to flip" translation="" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
|
|
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Prime ENTER para consultar o mapa e fazer gravações rápidas" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
|
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="" explanation="" max="32*3"/>
|
|
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Também podes fazer inversões com as teclas ↑ e ↓." explanation="" max="34*3"/>
|
|
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Socorro! Alguém recebeu esta mensagem?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="Verdusco? Safaste-te? Estás bem?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|
<string english="Please help us! We've crashed and need assistance!" translation="Ajuda-nos, por favor! Colidimos e precisamos de uma mãozinha!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|
<string english="Hello? Anyone out there?" translation="Está lá? Alguém está a receber isto?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|
<string english="This is Doctor Violet from the D.S.S. Souleye! Please respond!" translation="Fala a Doutora Violeta da D.S.S. Souleye! Respondam, por favor!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|
<string english="Please... Anyone..." translation="Alguém... por favor..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|
<string english="Please be alright, everyone..." translation="Espero que estejam todos bem..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|
<string english="Congratulations!
|
|
|
|
You have found a shiny trinket!" translation="Parabéns!
|
|
|
|
Encontraste uma bela ficha!" explanation="" max="34*4"/>
|
|
<string english="Congratulations!
|
|
|
|
You have found a lost crewmate!" translation="Parabéns!
|
|
|
|
Encontraste um dos tripulantes desaparecidos!" explanation="" max="34*4"/>
|
|
<string english="Congratulations!
|
|
|
|
You have found the secret lab!" translation="Parabéns!
|
|
|
|
Encontraste o laboratório secreto!" explanation="" max="34*4"/>
|
|
<string english="The secret lab is separate from the rest of the game. You can now come back here at any time by selecting the new SECRET LAB option in the play menu." translation="O laboratório secreto é uma área distinta do resto do jogo. Podes voltar cá sempre que quiseres a partir da opção LABORATÓRIO SECRETO no menu Jogar." explanation="" max="36*10"/>
|
|
<string english="Viridian" translation="Verdete" explanation="crewmate name (player)" max="15"/>
|
|
<string english="Violet" translation="Violeta" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|
<string english="Vitellary" translation="Vitelino" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|
<string english="Vermilion" translation="Vermelhão" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|
<string english="Verdigris" translation="Verdusco" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|
<string english="Victoria" translation="Verónica" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|
<string english="Vitellary" translation="Vitelino" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
|
<string english="Vermilion" translation="Vermelhão" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
|
<string english="Verdigris" translation="Verdusco" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
|
<string english="Victoria" translation="Verónica" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
|
<string english="Starring" translation="Papel principal" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="20"/>
|
|
<string english="Captain Viridian" translation="Comandante Verdete" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|
<string english="Doctor Violet" translation="Doutora Violeta" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|
<string english="Professor Vitellary" translation="Professor Vitelino" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|
<string english="Officer Vermilion" translation="Oficial Vermelhão" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|
<string english="Chief Verdigris" translation="Chefe Verdusco" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|
<string english="Doctor Victoria" translation="Doutora Verónica" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|
<string english="When you're standing on the floor, Vitellary will try to walk to you." translation="Quando estás no solo, o Vitelino tenta aproximar-se de ti." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the floor, Vermilion will try to walk to you." translation="Quando estás no solo, o Vermelhão tenta aproximar-se de ti." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the floor, Verdigris will try to walk to you." translation="Quando estás no solo, o Verdusco tenta aproximar-se de ti." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the floor, Victoria will try to walk to you." translation="Quando estás no solo, a Verónica tenta aproximar-se de ti." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the floor, your companion will try to walk to you." translation="Quando estás no solo, a tua companhia tenta aproximar-se de ti." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the ceiling, Vitellary will try to walk to you." translation="Quando estás no teto, o Vitelino tenta aproximar-se de ti." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the ceiling, Vermilion will try to walk to you." translation="Quando estás no teto, o Vermelhão tenta aproximar-se de ti." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the ceiling, Verdigris will try to walk to you." translation="Quando estás no teto, o Verdusco tenta aproximar-se de ti." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the ceiling, Victoria will try to walk to you." translation="Quando estás no teto, a Verónica tenta aproximar-se de ti." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the ceiling, your companion will try to walk to you." translation="Quando estás no teto, a tua companhia tenta aproximar-se de ti." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, Vitellary will stop and wait for you." translation="Se não estiveres no solo, o Vitelino para e fica à espera." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, Vermilion will stop and wait for you." translation="Se não estiveres no solo, o Vermelhão para e fica à espera." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, Verdigris will stop and wait for you." translation="Se não estiveres no solo, o Verdusco para e fica à espera." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, Victoria will stop and wait for you." translation="Se não estiveres no solo, a Verónica para e fica à espera." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, your companion will stop and wait for you." translation="Se não estiveres no solo, a tua companhia para e fica à espera." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Vitellary will stop and wait for you." translation="Se não estiveres no teto, o Vitelino para e fica à espera." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Vermilion will stop and wait for you." translation="Se não estiveres no teto, o Vermelhão para e fica à espera." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Verdigris will stop and wait for you." translation="Se não estiveres no teto, o Verdusco para e fica à espera." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Victoria will stop and wait for you." translation="Se não estiveres no teto, a Verónica para e fica à espera." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, your companion will stop and wait for you." translation="Se não estiveres no teto, a tua companhia para e fica à espera." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|
<string english="You can't continue to the next room until he is safely across." translation="Só podes avançar para a sala seguinte quando ele estiver são e salvo do outro lado." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="You can't continue to the next room until she is safely across." translation="Só podes avançar para a sala seguinte quando ela estiver sã e salva do outro lado." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="You can't continue to the next room until they are safely across." translation="Só podes avançar para a sala seguinte quando a companhia estiver sã e salva do outro lado." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|
<string english="Survive for" translation="Sobrevive durante" explanation="Gravitron. Line 1/2: Survive for 60 seconds!" max="20"/>
|
|
<string english="60 seconds!" translation="60 segundos!" explanation="Gravitron. Line 2/2: Survive for 60 seconds!" max="20"/>
|
|
<string english="Thanks for" translation="Obrigado por" explanation="credits. Line 1/2: Thanks for playing!" max="20"/>
|
|
<string english="playing!" translation="jogares!" explanation="credits. Line 2/2: Thanks for playing!" max="20"/>
|
|
<string english="SPACE STATION 1 MASTERED" translation="DOMINASTE NA ESTAÇÃO ESPACIAL 1" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
|
|
<string english="LABORATORY MASTERED" translation="DOMINASTE NO LABORATÓRIO" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|
<string english="THE TOWER MASTERED" translation="DOMINASTE NA TORRE" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|
<string english="SPACE STATION 2 MASTERED" translation="DOMINASTE NA ESTAÇÃO ESPACIAL 2" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|
<string english="WARP ZONE MASTERED" translation="DOMINASTE NA TELETRANSPORTAÇÃO" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|
<string english="FINAL LEVEL MASTERED" translation="DOMINASTE NO NÍVEL FINAL" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|
<string english="Obtain a V Rank in this Time Trial" translation="Conquista uma Nota S neste Contrarrelógio." explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="GAME COMPLETE" translation="JOGO CONCLUÍDO" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
|
|
<string english="Complete the game" translation="Conclui o jogo." case="1" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="FLIP MODE COMPLETE" translation="INVERSÃO CONCLUÍDA" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
|
|
<string english="Complete the game in flip mode" translation="Conclui o jogo em Inversão." explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Win with less than 50 deaths" translation="Vence com menos de 50 mortes." explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Win with less than 100 deaths" translation="Vence com menos de 100 mortes." explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Win with less than 250 deaths" translation="Vence com menos de 250 mortes." explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Win with less than 500 deaths" translation="Vence com menos de 500 mortes." explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Last 5 seconds on the Super Gravitron" translation="Resiste durante 5 segundos em Supergravitrão." explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Last 10 seconds on the Super Gravitron" translation="Resiste durante 10 segundos em Supergravitrão." explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Last 15 seconds on the Super Gravitron" translation="Resiste durante 15 segundos em Supergravitrão." explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Last 20 seconds on the Super Gravitron" translation="Resiste durante 20 segundos em Supergravitrão." explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Last 30 seconds on the Super Gravitron" translation="Resiste durante 30 segundos em Supergravitrão." explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Last 1 minute on the Super Gravitron" translation="Resiste durante 1 minuto em Supergravitrão." explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="MASTER OF THE UNIVERSE" translation="MESTRE DO UNIVERSO" explanation="achievement/trophy title - no death mode complete" max="38*2"/>
|
|
<string english="Complete the game in no death mode" translation="Conclui o jogo em Imortal." explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Something went wrong, but we forgot the error message." translation="" explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there's no error message set" max="38*6"/>
|
|
<string english="Could not mount {path}: real directory doesn't exist" translation="Não foi possível montar {path}: o diretório não existe" explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game's filesystem so we can access it" max="38*6"/>
|
|
<string english="Level {path} not found" translation="" explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="Error parsing {path}: {error}" translation="" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6"/>
|
|
<string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren't an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6"/>
|
|
<string english="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no "lang" folder next to the regular saves." translation="ERRO: Não foi possível escrever na pasta de idioma! Certifica-te de que não há uma pasta ''lang'' junto dos dados guardados." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="" translation="" explanation=""/>
|
|
<string english="" translation="" explanation=""/>
|
|
</strings>
|