1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git synced 2024-11-10 21:19:43 +01:00
VVVVVV/desktop_version/lang/uk/strings.xml
Dav999 eeec428d0b Raise limits on three strings in translation files
These were causing false alarms in translations for one reason or
another (either to force translations to not wordwrap for style
reasons, or to stay on the safe side if an adjacent string was also
long), so they can be raised now.
2023-09-20 18:38:16 -07:00

776 lines
123 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
<strings>
<string english="LOADING... {percent|digits=2|spaces}%" translation="ЗАВАНТАЖЕННЯ... {percent|digits=2|spaces}%" explanation="on loading screen. {percent} = number from 0-100" max="26"/>
<string english="Game paused" translation="Гру призупинено" explanation="pause screen" max="40"/>
<string english="[click to resume]" translation="[натисніть, щоб грати далі]" explanation="pause screen" max="40"/>
<string english="Press M to mute in game" translation="Вимкнути звук у грі: натисніть M" explanation="pause screen" max="40"/>
<string english="Press N to mute music only" translation="Вимкнути лише музику: натисніть N" explanation="pause screen" max="40"/>
<string english="MAKE AND PLAY EDITION" translation="ВЕРСІЯ MAKE AND PLAY" explanation="" max="27"/>
<string english="[MMMMMM Mod Installed]" translation="[Встановлено мод MMMMMM]" explanation="" max="32"/>
<string english="play" translation="грати" explanation="main menu option"/>
<string english="levels" translation="рівні" explanation="main menu option"/>
<string english="options" translation="налаштування" explanation="main menu option"/>
<string english="translator" translation="переклад" explanation="main menu option"/>
<string english="credits" translation="автори" explanation="main menu option"/>
<string english="quit" translation="вийти" explanation="main menu option"/>
<string english="gameplay" translation="ґеймплей" explanation="options menu option"/>
<string english="Gameplay Options" translation="Налаштувати ґеймплей" explanation="title" max="20"/>
<string english="Adjust various gameplay settings." translation="Змінити налаштування ґеймплею." explanation="" max="38*5"/>
<string english="graphics" translation="графіка" explanation="options menu option"/>
<string english="Graphics Options" translation="Налаштувати графіку" explanation="title" max="20"/>
<string english="Adjust screen settings." translation="Змінити налаштування екрана." explanation="" max="38*5"/>
<string english="audio" translation="звук" explanation="options menu option"/>
<string english="Audio Options" translation="Налаштування звуку" explanation="title" max="20"/>
<string english="Adjust volume settings and soundtrack." translation="Змінити гучність|і саундтрек." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Adjust volume settings." translation="Змінити налаштування гучності." explanation="" max="38*5"/>
<string english="continue" translation="продовжити" explanation="menu option"/>
<string english="continue from teleporter" translation="продовжити з телепорту" explanation="menu option, game save that was made at a teleporter"/>
<string english="Tele Save" translation="Телезбереження" explanation="title, game save that was made at a teleporter" max="20"/>
<string english="continue from quicksave" translation="продовжити зі швидкого збереження" explanation="menu option, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"/>
<string english="Quick Save" translation="Швидке збереження" explanation="title, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)" max="20"/>
<string english="proceed" translation="продовжити" explanation="menu option"/>
<string english="new game" translation="нова гра" explanation="menu option"/>
<string english="start new game" translation="почати нову гру" explanation="menu option, extra confirmation"/>
<string english="secret lab" translation="секретна лабораторія" explanation="menu option"/>
<string english="play modes" translation="ігрові режими" explanation="menu option"/>
<string english="ERROR: No levels found." translation="ПОМИЛКА: рівні не знайдено" explanation="" max="38*3"/>
<string english="ERROR: This level has no start point!" translation="ПОМИЛКА: Цей рівень|не має стартової точки!" explanation="" max="38*5"/>
<string english="ERROR" translation="ПОМИЛКА" explanation="title" max="20"/>
<string english="WARNING" translation="УВАГА" explanation="title" max="20"/>
<string english="unlock play modes" translation="розблокувати ігрові режими" explanation="menu option"/>
<string english="Unlock Play Modes" translation="Розблокувати режими" explanation="title" max="20"/>
<string english="Unlock parts of the game normally unlocked as you progress." translation="Розблокувати ті ігрові складові,|які зазвичай розблоковуються|в процесі гри." explanation="" max="38*5"/>
<string english="From here, you may unlock parts of the game that are normally unlocked as you play." translation="Тут можна розблокувати ті ігрові складові,|які зазвичай розблоковуються|в процесі гри." explanation="" max="38*5"/>
<string english="unlock ship jukebox" translation="розблокувати музичний автомат" explanation="menu option"/>
<string english="unlock secret lab" translation="розблокувати секретну лабораторію" explanation="menu option"/>
<string english="game pad" translation="ґеймпад" explanation="menu option"/>
<string english="Game Pad Options" translation="Налаштувати ґеймпад" explanation="title" max="20"/>
<string english="Game Pad" translation="Ґеймпад" explanation="title" max="20"/>
<string english="Rebind your controller&apos;s buttons and adjust sensitivity." translation="Перепризначити кнопки контролера й змінити чутливість." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Change controller options." translation="Змінити налаштування контролера." explanation="" max="38*2"/>
<string english="language" translation="мова" explanation="menu option"/>
<string english="Language" translation="Мова" explanation="title" max="20"/>
<string english="Change the language." translation="Змінити мову." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Can not change the language while a textbox is displayed in-game." translation="" explanation="" max="38*3"/>
<string english="clear main game data" translation="очистити дані основної гри" explanation="menu option"/>
<string english="clear custom level data" translation="очистити дані користувацьких рівнів" explanation="menu option"/>
<string english="Clear Data" translation="Очистити дані" explanation="title" max="20"/>
<string english="Delete your main game save data and unlocked play modes." translation="Видалити збережені дані основної гри|й розблокованих ігрових режимів." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Delete your custom level save data and completion stars." translation="Видалити збережені дані основної гри|й зірки за проходження." explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars" max="38*5"/>
<string english="Are you sure? This will delete your current saves..." translation="Ви впевнені? Ваші поточні збереження буде видалено..." explanation="" max="38*7"/>
<string english="Are you sure you want to delete all your saved data?" translation="Бажаєте видалити всі збережені дані?" explanation="" max="38*7"/>
<string english="Are you sure you want to delete your quicksave?" translation="Бажаєте видалити швидке збереження?" explanation="only the quicksave of a custom level" max="38*7"/>
<string english="no! don&apos;t delete" translation="ні! не видаляти" explanation="menu option"/>
<string english="yes, delete everything" translation="так, видалити все" explanation="menu option"/>
<string english="yes, delete save" translation="так, видалити збереження" explanation="menu option"/>
<string english="soundtrack" translation="саундтрек" explanation="menu option"/>
<string english="Soundtrack" translation="Саундтрек" explanation="title" max="20"/>
<string english="Toggle between MMMMMM and PPPPPP." translation="Перемкнутися між MMMMMM і PPPPPP " explanation="" max="38*2"/>
<string english="Current soundtrack: PPPPPP" translation="Поточний саундтрек: PPPPPP" explanation="" max="38*3"/>
<string english="Current soundtrack: MMMMMM" translation="Поточний саундтрек: MMMMMM" explanation="" max="38*3"/>
<string english="toggle fullscreen" translation="повноекранний режим" explanation="menu option"/>
<string english="Toggle Fullscreen" translation="Повноекранний режим" explanation="title" max="20"/>
<string english="Change to fullscreen/windowed mode." translation="Перемкнутися на повний екран/вікно." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Current mode: FULLSCREEN" translation="Поточний режим: ПОВНИЙ ЕКРАН" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Current mode: WINDOWED" translation="Поточний режим: У ВІКНІ" explanation="" max="38*2"/>
<string english="scaling mode" translation="режим масштабування" explanation="menu option"/>
<string english="Scaling Mode" translation="Режим масштабування" explanation="title" max="20"/>
<string english="Choose letterbox/stretch/integer mode." translation="Вибір режиму: поштова скринька/|розтягування/ціле число" explanation="See the `Current mode` explanations for more details on the modes" max="38*3"/>
<string english="Current mode: INTEGER" translation="Поточний режим: ЦІЛЕ ЧИСЛО" explanation="integer (whole number) mode only enlarges the game in exact multiples of 320x240" max="38*2"/>
<string english="Current mode: STRETCH" translation="Поточний режим: РОЗТЯГУВАННЯ" explanation="stretch mode just stretches the game to fill the window content" max="38*2"/>
<string english="Current mode: LETTERBOX" translation="Поточний режим: ПОШТОВА СКРИНЬКА" explanation="letterbox mode enlarges the game to the window, but adds black bars to make the aspect ratio 4:3" max="38*2"/>
<string english="resize to nearest" translation="округлити розмір" explanation="menu option. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"/>
<string english="Resize to Nearest" translation="Округлити розмір" explanation="title. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="20"/>
<string english="Resize to the nearest window size that is of an integer multiple." translation="Округлити розмір вікна|до найближчого, кратного цілому." explanation="The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="38*3"/>
<string english="You must be in windowed mode to use this option." translation="Щоб використати цю опцію,|перемкніться на віконний режим." explanation="The game cannot be in fullscreen to resize the window" max="38*2"/>
<string english="toggle filter" translation="перемкнути фільтр" explanation="menu option"/>
<string english="Toggle Filter" translation="Перемкнути фільтр" explanation="title" max="20"/>
<string english="Change to nearest/linear filter." translation="Змінити фільтр:|найближчий сусід/лінійний" explanation="" max="38*3"/>
<string english="Current mode: LINEAR" translation="Поточний режим: ЛІНІЙНИЙ" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Current mode: NEAREST" translation="Поточний режим: НАЙБЛИЖЧИЙ СУСІД" explanation="nearest neighbor filter" max="38*2"/>
<string english="toggle analogue" translation="перемкнути аналоговий режим" explanation="menu option, analogue mode simulates distortion from bad signal"/>
<string english="Analogue Mode" translation="Аналоговий режим" explanation="title, analogue mode simulates distortion from bad signal" max="20"/>
<string english="There is nothing wrong with your television set. Do not attempt to adjust the picture." translation="З вашим телевізором усе в порядку.|Не намагайтеся настроїти зображення." explanation="" max="38*5"/>
<string english="toggle fps" translation="перемкнути fps" explanation="menu option, kind of a misnomer, toggle between 30 FPS and more than 30 FPS"/>
<string english="Toggle 30+ FPS" translation="Перемкнути 30+ FPS" explanation="title" max="20"/>
<string english="Change whether the game runs at 30 or over 30 FPS." translation="Вибрати показник FPS для гри:|30 або 30+." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Current mode: 30 FPS" translation="Поточний режим: 30 FPS" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Current mode: Over 30 FPS" translation="Поточний режим: 30+ FPS" explanation="" max="38*2"/>
<string english="toggle vsync" translation="перемкнути vsync" explanation="menu option"/>
<string english="Toggle VSync" translation="Перемкнути vsync" explanation="title" max="20"/>
<string english="Turn VSync on or off." translation="Увімкнути або вимкнути VSync" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Current mode: VSYNC OFF" translation="Поточний режим: VSYNC ВИМК." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Current mode: VSYNC ON" translation="Поточний режим: VSYNC УВІМК." explanation="" max="38*2"/>
<string english="music volume" translation="гучність музики" explanation="audio menu option"/>
<string english="Music Volume" translation="Гучність музики" explanation="title" max="20"/>
<string english="Change the volume of the music." translation="Змінити гучність музики" explanation="" max="38*3"/>
<string english="sound volume" translation="гучність звуку" explanation="audio menu option"/>
<string english="Sound Volume" translation="Гучність звуку" explanation="title" max="20"/>
<string english="Change the volume of sound effects." translation="Змінити гучність звукових ефектів." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Credits" translation="Автори" explanation="credits" max="20"/>
<string english="VVVVVV is a game by" translation="гру VVVVVV створив" explanation="credits" max="40"/>
<string english="and features music by" translation="а музику для неї написав" explanation="credits" max="40"/>
<string english="Roomnames are by" translation="Назви кімнат придумав" explanation="credits" max="40"/>
<string english="C++ version by" translation="Автори версії для C++" explanation="credits" max="40"/>
<string english="Beta Testing by" translation="Бета-тестування здійснили" explanation="credits" max="30"/>
<string english="Ending Picture by" translation="Фінальну картинку намалював" explanation="credits" max="30"/>
<string english="Created by" translation="Автор" explanation="credits" max="30"/>
<string english="With Music by" translation="Композитор" explanation="credits" max="30"/>
<string english="Rooms Named by" translation="Автор назв кімнат" explanation="credits" max="30"/>
<string english="C++ Port by" translation="Автори версії для C++" explanation="credits" max="30"/>
<string english="Patrons" translation="Патрони" explanation="credits, people who donated a certain amount before the game originally released" max="13"/>
<string english="VVVVVV is supported by the following patrons" translation="Патрони, що підтримують VVVVVV" explanation="credits" max="38*3"/>
<string english="and also by" translation="а також" explanation="credits, VVVVVV is also supported by the following people" max="38*2"/>
<string english="and" translation="і" explanation="credits. This list of names, AND furthermore, this other list of names" max="38"/>
<string english="GitHub Contributors" translation="Учасники з GitHub" explanation="credits. This doesn&apos;t _really_ need `GitHub` specifically, it could be replaced with `Code`" max="20"/>
<string english="With contributions on GitHub from" translation="За участі доброчинців з GitHub" explanation="credits" max="38*3"/>
<string english="and thanks also to:" translation="а також:" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="38*3"/>
<string english="You!" translation="Вас!" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="20"/>
<string english="Your support makes it possible for me to continue making the games I want to make, now and into the future." translation="Ваша підтримка дає мені змогу|й надалі створювати ігри,|які я хочу." explanation="credits" max="38*5"/>
<string english="Thank you!" translation="Дякую!" explanation="credits" max="38*5"/>
<string english="Good luck!" translation="Удачі!" explanation="" max="38*3"/>
<string english="You cannot save in this mode." translation="Неможливо зберегти гру|в цьому режимі." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Would you like to disable the cutscenes during the game?" translation="Бажаєте деактивувати|сюжетні вставки під час гри?" explanation="" max="38*6"/>
<string english="disable cutscenes" translation="деактивувати вставки" explanation="menu option"/>
<string english="enable cutscenes" translation="активувати вставки" explanation="menu option"/>
<string english="analog stick sensitivity" translation="чутливість аналогового стика" explanation="menu option"/>
<string english="Low" translation="Низька" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
<string english="Medium" translation="Середня" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
<string english="High" translation="Висока" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
<string english="bind flip" translation="призначити кнопку переверту" explanation="menu option"/>
<string english="bind enter" translation="призначити кнопку введення" explanation="menu option"/>
<string english="bind menu" translation="призначити кнопку меню" explanation="menu option"/>
<string english="bind restart" translation="призначити кнопку перезапуску" explanation="menu option. In-game death key to restart at checkpoint"/>
<string english="bind interact" translation="призначити кнопку взаємодії" explanation="menu option"/>
<string english="Flip is bound to: " translation="Переверт призначено на " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
<string english="Enter is bound to: " translation="Введення призначено на " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
<string english="Menu is bound to: " translation="Меню призначено на " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
<string english="Restart is bound to: " translation="Перезапуск призначено на " explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
<string english="Interact is bound to: " translation="Взаємодію призначено на " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
<string english="ERROR: No language files found." translation="ПОМИЛКА: Мовних файлів не знайдено." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Language folder:" translation="Мовна папка:" explanation="" max="39"/>
<string english="Repository language folder:" translation="Мовна папка в сховищі:" explanation="Language folder from the Git repository" max="39"/>
<string english="translator options" translation="для перекладачів" explanation="menu option"/>
<string english="Translator options" translation="Для перекладачів" explanation="title" max="20"/>
<string english="Some options that are useful for translators and developers." translation="Налаштування, що будуть корисні|перекладачам і розробникам." explanation="" max="38*6"/>
<string english="maintenance" translation="оновлення" explanation="menu option, menu that allows you to apply maintenance to translations"/>
<string english="Maintenance" translation="Оновлення" explanation="title" max="20"/>
<string english="open lang folder" translation="відкрити мовну папку" explanation="menu option. Button that opens the folder with language files (which is called lang) in a file explorer"/>
<string english="Sync all language files after adding new strings." translation="Синхронізувати всі мовні файли|після додавання нових рядків." explanation="" max="38*6"/>
<string english="translate room names" translation="переклад назв кімнат" explanation="menu option"/>
<string english="Translate rooms" translation="Перекласти кімнати" explanation="title" max="20"/>
<string english="Enable room name translation mode, so you can translate room names in context. Press I for invincibility." translation="Увімкнути режим перекладу|назв кімнат і перекладати їх|у контексті. Натисніть I для непереможності." explanation="" max="38*4"/>
<string english="You have not enabled room name translation mode!" translation="Ви не ввімкнули режим перекладу|назв кімнат!" explanation="" max="38*4"/>
<string english="menu test" translation="тестування меню" explanation="menu option"/>
<string english="Menu test" translation="Тестування меню" explanation="title" max="20"/>
<string english="Cycle through most menus in the game. The menus will not actually work, all options take you to the next menu instead. Press Escape to stop." translation="Проглянути більшість меню гри.|Меню не працюватимуть, усі опції просто ведуть до наступного меню.|Щоб зупинити, натисніть Esc." explanation="" max="38*6"/>
<string english="cutscene test" translation="тестування вставок" explanation="menu option"/>
<string english="Cutscene test" translation="Тестування вставок" explanation="title" max="20"/>
<string english="Display all text boxes from cutscenes.xml. Only tests the basic appearance of each individual text box." translation="Показати всі текстові блоки|з cutscenes.xml. Тестується|лише вигляд кожного текстового блока." explanation="" max="38*6"/>
<string english="from clipboard" translation="з буфера обміну" explanation="menu option, paste script name from clipboard"/>
<string english="explore game" translation="дослідити гру" explanation="menu option"/>
<string english="Explore game" translation="Дослідити гру" explanation="title" max="20"/>
<string english="Explore the rooms of any level in the game, to find all room names to translate." translation="Дослідити кімнати на будь-якому|рівні гри, щоб знайти всі назви|кімнат, які треба перекласти." explanation="" max="38*6"/>
<string english="limits check" translation="перевірка лімітів" explanation="menu option"/>
<string english="global limits check" translation="перевірка всіх лімітів" explanation="menu option"/>
<string english="Limits check" translation="Перевірка лімітів" explanation="title" max="20"/>
<string english="Find translations that don&apos;t fit within their defined bounds." translation="Знайти рядки перекладу|з перевищенням встановлених лімітів. " explanation="" max="38*6"/>
<string english="No text overflows found!" translation="Не знайдено тексту,|що перевищує ліміт!" explanation="limits check. no strings go outside their max bounds" max="38*6"/>
<string english="No text overflows left!" translation="Більше нема тексту,|що перевищує ліміт!" explanation="limits check. we have seen all strings that go outside their max bounds" max="38*6"/>
<string english="Note that this detection isn&apos;t perfect." translation="Ця перевірка недосконала." explanation="limits check" max="38*6"/>
<string english="sync language files" translation="синх. мовні файли" explanation="menu option"/>
<string english="Sync language files" translation="Синх. мовні файли" explanation="title, translation maintenance menu" max="20"/>
<string english="sync" translation="синхронізувати" explanation="menu option, verb"/>
<string english="Merge all new strings from the template files into the translation files, keeping existing translations." translation="Об&apos;єднати всі нові рядки|з файлів-шаблонів з файлами перекладу (зі збереженням наявного перекладу)." explanation="translation maintenance menu" max="38*6"/>
<string english="language statistics" translation="мовна статистика" explanation="menu option"/>
<string english="global statistics" translation="загальна статистика" explanation="menu option"/>
<string english="Statistics" translation="Статистика" explanation="title, translation maintenance menu" max="20"/>
<string english="Count the amount of untranslated strings for this language." translation="Порахувати к-кість неперекладених рядків для цієї мови." explanation="" max="38*6"/>
<string english="Count the amount of untranslated strings for each language." translation="Порахувати к-кість неперекладених рядків для кожної мови." explanation="translation maintenance menu" max="38*6"/>
<string english="If new strings were added to the English template language files, this feature will insert them in the translation files for all languages. Make a backup, just in case." translation="Якщо у файли з англійським текстом було додано нові рядки, ця функція додасть їх у всі файли перекладу|для інших мов. Про всяк випадок|зробіть резервну копію." explanation="translation maintenance menu" max="38*7"/>
<string english="Full syncing EN→All:" translation="Повна синхронізація EN→Усі:" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files can be fully synced from English to all other languages by pressing this button - new strings will be inserted in all languages" max="40"/>
<string english="Syncing not supported:" translation="Синхронізація не підтримується:" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files are untouched by the sync button" max="40"/>
<string english="advanced options" translation="додатково" explanation="menu option"/>
<string english="Advanced Options" translation="Додатково" explanation="title" max="20"/>
<string english="All other gameplay settings." translation="Усі інші ґеймплейні налаштування." explanation="description for advanced options" max="38*5"/>
<string english="unfocus pause" translation="пауза без активності" explanation="menu option. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"/>
<string english="Unfocus Pause" translation="Пауза без активності" explanation="title. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen" max="20"/>
<string english="Toggle if the game will pause when the window is unfocused." translation="Вибрати, чи вмикається в грі пауза,|коли вікно неактивне." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Unfocus pause is OFF" translation="Паузу без активності ВИМК." explanation="Making another window active will not show the pause screen." max="38*2"/>
<string english="Unfocus pause is ON" translation="Паузу без активності УВІМК." explanation="Making another window active will show the pause screen." max="38*2"/>
<string english="unfocus audio pause" translation="неактивна музика" explanation="menu option. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"/>
<string english="Unfocus Audio" translation="Неактивна музика" explanation="title. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause" max="20"/>
<string english="Toggle if the audio will pause when the window is unfocused." translation="Вибрати, чи вимикається музика,|коли вікно неактивне." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Unfocus audio pause is OFF" translation="Вимкнення музики без активності ВИМК." explanation="Making another window active will leave the music keep playing." max="38*2"/>
<string english="Unfocus audio pause is ON" translation="Вимкнення музики без активності УВІМК." explanation="Making another window active will pause the music." max="38*2"/>
<string english="toggle in-game timer" translation="таймер у грі" explanation="menu option"/>
<string english="In-Game Timer" translation="Таймер у грі" explanation="title" max="20"/>
<string english="Toggle the in-game timer outside of time trials." translation="Увімкнути таймер у грі,|навіть коли це не змагання на час." explanation="" max="38*3"/>
<string english="In-Game Timer is ON" translation="Ігровий таймер УВІМКНЕНО" explanation="" max="38*2"/>
<string english="In-Game Timer is OFF" translation="Ігровий таймер ВИМК." explanation="" max="38*2"/>
<string english="interact button" translation="кнопка взаємодії" explanation="menu option"/>
<string english="Interact Button" translation="Кнопка взаємодії" explanation="title, lets the user change the key for interacting with objects or crewmates" max="20"/>
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Вибрати, як взаємодіяти|з підказками: ENTER або E." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
<string english="ENTER" translation="ENTER" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
<string english="ESC" translation="ESC" explanation="keyboard key ESC"/>
<string english="ACTION" translation="КНОПКУ ДІЇ" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It&apos;s used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
<string english="Interact button: {button}" translation="Кнопка взаємодії: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2"/>
<string english="fake load screen" translation="екран завантаження" explanation="menu option"/>
<string english="Fake Load Screen" translation="Екран завантаження" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20"/>
<string english="Disable the fake loading screen which appears on game launch." translation="Деактивувати псевдоекран завантаження,|який з&apos;являється під час запуску гри." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Fake loading screen is OFF" translation="Псевдоекран завантаження ВИМК." explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2"/>
<string english="Fake loading screen is ON" translation="Псевдоекран завантаження УВІМК." explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2"/>
<string english="room name background" translation="тло назв кімнат" explanation="menu option, background behind room names"/>
<string english="Room Name BG" translation="Тло назв кімнат" explanation="title, background behind room names" max="20"/>
<string english="Lets you see through what is behind the name at the bottom of the screen." translation="Дозволяє побачити те, що розташовано за назвою внизу екрана." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Room name background is TRANSLUCENT" translation="Тло назв кімнат ПРОЗОРЕ" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Room name background is OPAQUE" translation="Тло назв кімнат НЕПРОЗОРЕ" explanation="" max="38*2"/>
<string english="speedrun options" translation="швидкісна гра" explanation="menu option"/>
<string english="Speedrunner Options" translation="Швидкісна гра" explanation="title" max="20"/>
<string english="Access some advanced settings that might be of interest to speedrunners." translation="Додаткові налаштування, що можуть бути корисні для швидкісного проходження." explanation="description for speedrunner options" max="38*5"/>
<string english="glitchrunner mode" translation="режим з глюками" explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
<string english="Glitchrunner Mode" translation="Режим з глюками" explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster" max="20"/>
<string english="Re-enable glitches that existed in previous versions of the game." translation="Повернути глюки, що з&apos;являлися|в попередніх версіях гри." explanation="glitchrunner mode" max="38*3"/>
<string english="Glitchrunner mode is OFF" translation="Режим з глюками ВИМК." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Glitchrunner mode is {version}" translation="Режим з глюками — {version}" explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2" max="38*2"/>
<string english="Select a new glitchrunner version below." translation="Оберіть нову версію режиму з глюками." explanation="" max="38*3"/>
<string english="none" translation="жодної" explanation="menu option, do not emulate any older version"/>
<string english="2.0" translation="2.0" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<string english="2.2" translation="2.2" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
<string english="input delay" translation="затримка введення" explanation="menu option, enable 1 frame of delay after pressing input"/>
<string english="Input Delay" translation="Затримка введення" explanation="title, enable 1 frame of delay after pressing input" max="20"/>
<string english="Re-enable the 1-frame input delay from previous versions of the game." translation="Повернути затримку введення на 1 кадр з попередніх версій гри." explanation="input delay" max="38*3"/>
<string english="Input delay is ON" translation="Затримку введення УВІМК." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Input delay is OFF" translation="Затримку введення ВИМК." explanation="" max="38*2"/>
<string english="accessibility" translation="спец. можливості" explanation="menu option"/>
<string english="Accessibility" translation="Спец. можливості" explanation="title" max="20"/>
<string english="Disable screen effects, enable slowdown modes or invincibility." translation="Вимкнути екранні ефекти, дозволити уповільнення або непереможність." explanation="" max="38*5"/>
<string english="animated backgrounds" translation="анімоване тло" explanation="menu option"/>
<string english="Backgrounds" translation="Тло" explanation="title" max="20"/>
<string english="Disable animated backgrounds in menus and during gameplay." translation="Вимкнути анімоване тло|в меню і під час гри." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Backgrounds are ON." translation="Тло УВІМК." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Backgrounds are OFF." translation="Тло ВИМК." explanation="" max="38*2"/>
<string english="screen effects" translation="екранні ефекти" explanation="menu option"/>
<string english="Screen Effects" translation="Екранні ефекти" explanation="title" max="20"/>
<string english="Disables screen shakes and flashes." translation="Вимкнути тремтіння екрану й спалахи." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Screen Effects are ON." translation="Екранні ефекти УВІМК." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Screen Effects are OFF." translation="Екранні ефекти ВИМК." explanation="" max="38*3"/>
<string english="text outline" translation="контур тексту" explanation="menu option"/>
<string english="Text Outline" translation="Контур тексту" explanation="title" max="20"/>
<string english="Disables outline on game text." translation="Вимкнути контур тексту в грі." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Text outlines are ON." translation="Контур тексту УВІМК." explanation="" max="40"/>
<string english="Text outlines are OFF." translation="Контур тексту ВИМК." explanation="" max="40"/>
<string english="invincibility" translation="непереможність" explanation="menu option"/>
<string english="Invincibility" translation="Непереможність" explanation="title" max="20"/>
<string english="Explore the game freely without dying. (Can cause glitches.)" translation="Безперешкодно досліджуйте гру,|не вмираючи. (Можливі глюки.)" explanation="invincibility mode" max="38*3"/>
<string english="Invincibility is ON." translation="Непереможність УВІМК." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Invincibility is OFF." translation="Непереможність ВИМК." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Are you sure you want to enable invincibility?" translation="Бажаєте ввімкнути непереможність?" explanation="" max="38*7"/>
<string english="no, return to options" translation="ні, вернутися до налаштувань" explanation="menu option"/>
<string english="yes, enable" translation="так, увімкнути" explanation="menu option"/>
<string english="slowdown" translation="уповільнення" explanation="menu option"/>
<string english="Slowdown" translation="Уповільнення" explanation="title" max="20"/>
<string english="Game Speed" translation="Швидкість гри" explanation="title" max="20"/>
<string english="Reduce the game speed." translation="Зменшити швидкість гри" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Select a new game speed below." translation="Виберіть нову швидкість гри." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game speed is normal." translation="Швидкість гри — звичайна." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game speed is at 80%" translation="Швидкість гри — 80%." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game speed is at 60%" translation="Швидкість гри — 60%." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game speed is at 40%" translation="Швидкість гри — 40%." explanation="" max="38*2"/>
<string english="normal speed" translation="звичайна швидкість" explanation="menu option"/>
<string english="80% speed" translation="80% швидкості" explanation="menu option"/>
<string english="60% speed" translation="60% швидкості" explanation="menu option"/>
<string english="40% speed" translation="40% швидкості" explanation="menu option"/>
<string english="play intermission 1" translation="перерва в грі #1" explanation="menu option"/>
<string english="play intermission 2" translation="перерва в грі #2" explanation="menu option"/>
<string english="Who do you want to play the level with?" translation="З ким ви хочете грати на цьому рівні?" explanation="choose your NPC companion" max="38*8"/>
<string english="time trials" translation="змагання на час" explanation="menu option"/>
<string english="Time Trials" translation="Змагання на час" explanation="title" max="20"/>
<string english="Replay any level in the game in a competitive time trial mode." translation="Ще раз зіграти на будь-якому|рівні гри, змагаючись на час." explanation="" max="38*4"/>
<string english="Time Trials are not available with slowdown or invincibility." translation="У змаганнях на час недоступні уповільнення та непереможність." explanation="" max="38*3"/>
<string english="unlock time trials" translation="розблокувати змагання на час" explanation="menu option"/>
<string english="Unlock Time Trials" translation="Розблок. змагання" explanation="title" max="20"/>
<string english="You can unlock each time trial separately." translation="Ви можете розблоковувати|кожне змагання на час окремо." explanation="" max="38*5"/>
<string english="intermissions" translation="перерви" explanation="menu option"/>
<string english="Intermissions" translation="Перерви" explanation="title" max="20"/>
<string english="Replay the intermission levels." translation="Зіграти ще раз на рівнях-перервах." explanation="" max="38*3"/>
<string english="unlock intermissions" translation="розблокувати перерви" explanation="menu option"/>
<string english="TO UNLOCK: Complete the intermission levels in-game." translation="РОЗБЛОКУВАТИ: Пройдіть рівні-перерви в грі." explanation="" max="38*4"/>
<string english="no death mode" translation="безсмертний режим" explanation="menu option"/>
<string english="No Death Mode" translation="Безсмертний режим" explanation="title" max="20"/>
<string english="Play the entire game without dying once." translation="Пройдіть усю гру, ні разу не вмерши." explanation="" max="38*4"/>
<string english="No Death Mode is not available with slowdown or invincibility." translation="У безсмертному режимі недоступні уповільнення та непереможність." explanation="" max="38*3"/>
<string english="unlock no death mode" translation="розблокувати безсмертний режим" explanation="menu option"/>
<string english="TO UNLOCK: Achieve an S-rank or above in at least 4 time trials." translation="РОЗБЛОКУВАТИ: Отримайте ранг S або вище принаймні в 4 змаганнях на час. " explanation="ranks are B A S V, see below" max="38*3"/>
<string english="flip mode" translation="обернений режим" explanation="menu option, mirrors the entire game vertically"/>
<string english="Flip Mode" translation="Обернений режим" explanation="title, mirrors the entire game vertically" max="20"/>
<string english="Flip the entire game vertically." translation="Обернути всю гру по вертикалі." explanation="" max="38*2"/>
<string english="Flip the entire game vertically. Compatible with other game modes." translation="Обернути всю гру по вертикалі.|Режим сумісний з іншими." explanation="" max="38*4"/>
<string english="unlock flip mode" translation="розблокувати обернений режим" explanation="menu option"/>
<string english="Currently ENABLED!" translation="Режим АКТИВОВАНО!" explanation="flip mode" max="38*3"/>
<string english="Currently Disabled." translation="Режим не активовано." explanation="flip mode" max="38*3"/>
<string english="TO UNLOCK: Complete the game." translation="РОЗБЛОКУВАТИ: Пройдіть гру." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Are you sure you want to quit?" translation="Ви точно хочете вийти?" explanation="quit the program" max="38*4"/>
<string english="GAME OVER" translation="КІНЕЦЬ ГРИ" explanation="bigger title" max="13"/>
<string english="You managed to reach:" translation="Ваші досягнення:" explanation="you managed to reach the following room" max="40"/>
<string english="Keep trying! You&apos;ll get there!" translation="Не полишайте спроб! Вам усе вдасться!" explanation="player died before managing to save anybody" max="38*2"/>
<string english="Nice one!" translation="Непогано!" explanation="player died after saving one crewmate" max="38*2"/>
<string english="Wow! Congratulations!" translation="Ого! Поздоровляємо!" explanation="player died after saving two crewmates" max="38*2"/>
<string english="Incredible!" translation="Надзвичайно!" explanation="player died after saving three crewmates" max="38*2"/>
<string english="Unbelievable! Well done!" translation="Неймовірно! Ви молодець!" explanation="player died after saving four crewmates" max="38*2"/>
<string english="Er, how did you do that?" translation="Е-е, як вам це вдалося?" explanation="player died even though they were finished, lol" max="38*2"/>
<string english="WOW" translation="ОГО" explanation="even bigger title" max="10"/>
<string english="You rescued all the crewmates!" translation="Ви врятували всіх членів екіпажу!" explanation="" max="40"/>
<string english="A new trophy has been awarded and placed in the secret lab to acknowledge your achievement!" translation="Ви отримали нову нагороду|за це досягнення! Нагорода зберігатиметься|в секретній лабораторії" explanation="" max="38*4"/>
<string english="[Trinkets found]" translation="[Знайдено блищиків]" explanation="amount of shiny trinkets found" max="40"/>
<string english="[Number of Deaths]" translation="[Кількість смертей]" explanation="" max="40"/>
<string english="[Time Taken]" translation="[Витрачений час]" explanation="stopwatch time" max="40"/>
<string english="Trinkets Found:" translation="Знайдено блищиків:" explanation="game complete screen" max="22"/>
<string english="Game Time:" translation="Витрачений час:" explanation="game complete screen" max="22"/>
<string english="Total Flips:" translation="Усього перевертів:" explanation="game complete screen" max="22"/>
<string english="Total Deaths:" translation="Усього смертей:" explanation="game complete screen" max="22"/>
<string english="Results" translation="Результати:" explanation="bigger title" max="13"/>
<string english="TIME TAKEN:" translation="ВИТРАЧЕНИЙ ЧАС:" explanation="time the player took playing the level" max="32"/>
<string english="NUMBER OF DEATHS:" translation="КІЛЬКІСТЬ СМЕРТЕЙ:" explanation="amount of times the player died" max="32"/>
<string english="SHINY TRINKETS:" translation="БЛИЩИКИ:" explanation="amount of trinkets collected" max="32"/>
<string english=" / " translation=" / " explanation="inserted between two times, ex: 0:46.90 / 1:15.99. Time trial results"/>
<string english="{n_trinkets}/{max_trinkets}" translation="{n_trinkets}/{max_trinkets}" explanation="ex: 2/5"/>
<string english="{n_trinkets} of {max_trinkets}" translation="{n_trinkets} з {max_trinkets}" explanation="ex: 2 of 5"/>
<string english="{n_trinkets|wordy} out of {max_trinkets|wordy}" translation="{n_trinkets} з {max_trinkets}" explanation="ex: One out of Twenty, see numbers.xml. You can add |upper for an uppercase letter." max="34"/>
<string english="{savebox_n_trinkets|wordy}" translation="{savebox_n_trinkets}" explanation="trinket count in telesave/quicksave information box. You can add |upper for an uppercase letter."/>
<string english="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}" translation="{gamecomplete_n_trinkets}" explanation="trinket count on Game Complete screen (after Trinkets Found:) You can add |upper for an uppercase letter."/>
<string english="+1 Rank!" translation="+1 ранг!" explanation="time trial rank was upgraded (B → A → S → V). B is minimum, which is purposefully high (see it as 7/10) - S is a popular rank above A in a lot of games, so VVVVVV added a rank above that." max="12"/>
<string english="Rank:" translation="Ранг:" explanation="time trial rank" max="9"/>
<string english="B" translation="B" explanation="time trial rank" max="5"/>
<string english="A" translation="A" explanation="time trial rank" max="5"/>
<string english="S" translation="S" explanation="time trial rank" max="5"/>
<string english="V" translation="V" explanation="time trial rank" max="5"/>
<string english="space station 1" translation="космічна станція 1" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Space Station 1" translation="Космічна станція 1" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="space station 2" translation="космічна станція 2" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Space Station 2" translation="Космічна станція 2" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="the laboratory" translation="лабораторія" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Laboratory" translation="Лабораторія" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="the tower" translation="вежа" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Tower" translation="Вежа" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="the warp zone" translation="зона варп-стрибка" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Warp Zone" translation="Зона варп-стрибка" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="the final level" translation="фінальний рівень" explanation="area name as menu option"/>
<string english="The Final Level" translation="Фінальний рівень" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="intermission 1" translation="перерва 1" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Intermission 1" translation="Перерва 1" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="intermission 2" translation="перерва 2" explanation="area name as menu option"/>
<string english="Intermission 2" translation="Перерва 2" explanation="area name as title" max="20"/>
<string english="???" translation="???" explanation="locked area" max="20"/>
<string english="Not yet attempted" translation="Спроб ще не було" explanation="" max="38*2"/>
<string english="TO UNLOCK:" translation="РОЗБЛОКУВАТИ:" explanation="followed by `Rescue XX`/`Complete the game`, and then `Find XX trinkets`" max="40"/>
<string english="Rescue Violet" translation="Урятуйте Вайолет" explanation="" max="40"/>
<string english="Rescue Victoria" translation="Урятуйте Вікторію" explanation="" max="40"/>
<string english="Rescue Vermilion" translation="Урятуйте Верміліона" explanation="" max="40"/>
<string english="Rescue Vitellary" translation="Урятуйте Вітелларі" explanation="" max="40"/>
<string english="Rescue Verdigris" translation="Урятуйте Вердіґріса" explanation="" max="40"/>
<string english="Complete the game" translation="Пройдіть гру" case="0" explanation="" max="40"/>
<string english="Find three trinkets" translation="Знайдіть три блищики" explanation="" max="40"/>
<string english="Find six trinkets" translation="Знайдіть шість блищиків" explanation="" max="40"/>
<string english="Find nine trinkets" translation="Знайдіть дев&apos;ять блищиків" explanation="" max="40"/>
<string english="Find twelve trinkets" translation="Знайдіть дванадцять блищиків" explanation="" max="40"/>
<string english="Find fifteen trinkets" translation="Знайдіть п&apos;ятнадцять блищиків" explanation="" max="40"/>
<string english="Find eighteen trinkets" translation="Знайдіть вісімнадцять блищиків" explanation="" max="40"/>
<string english="RECORDS" translation="РЕКОРДИ" explanation="followed by a list of personal bests for TIME, SHINY and LIVES. So `records` as in `world records`, except for yourself" max="15"/>
<string english="TIME" translation="ЧАС" explanation="record time" max="8"/>
<string english="SHINY" translation="БЛИЩИКИ" explanation="record number of trinkets" max="8"/>
<string english="LIVES" translation="ЖИТТЯ" explanation="record lowest number of deaths" max="8"/>
<string english="PAR TIME" translation="МЕТА" explanation="followed by the goal time for this time trial" max="14"/>
<string english="TIME:" translation="ЧАС:" explanation="in time trial. Stopwatch time, not too long"/>
<string english="DEATH:" translation="СМЕРТЬ:" explanation="in time trial. Number of times player died, not too long"/>
<string english="SHINY:" translation="БЛИЩИКИ:" explanation="in time trial. Number of shiny trinkets collected, not too long"/>
<string english="PAR TIME:" translation="МЕТА:" explanation="in time trial. Goal time for time trial"/>
<string english="BEST RANK" translation="НАЙВИЩИЙ РАНГ" explanation="ranks are B A S V" max="17"/>
<string english="GO!" translation="ПОЧИНАЙТЕ!" explanation="3, 2, 1, GO!" max="13"/>
<string english="Go!" translation="Починайте!" explanation="3, 2, 1, Go!" max="10"/>
<string english="Congratulations!" translation="Поздоровляємо!" explanation="title" max="20"/>
<string english="Your save files have been updated." translation="Файли з вашими збереженнями оновлено." explanation="player completed game" max="38*6"/>
<string english="If you want to keep exploring the game, select CONTINUE from the play menu." translation="Якщо хочете й далі досліджувати гру, виберіть ПРОДОВЖИТИ в меню гри." explanation="" max="38*9"/>
<string english="You have unlocked a new Time Trial." translation="Ви розблокували нове змагання на час." explanation="" max="38*7"/>
<string english="You have unlocked some new Time Trials." translation="Ви розблокували нові змагання на час." explanation="" max="38*7"/>
<string english="You have unlocked No Death Mode." translation="Ви розблокували безсмертний режим." explanation="" max="38*7"/>
<string english="You have unlocked Flip Mode." translation="Ви розблокували обернений режим." explanation="" max="38*7"/>
<string english="You have unlocked the intermission levels." translation="Ви розблокували рівні-перерви." explanation="" max="38*7"/>
<string english="play a level" translation="зіграти на рівні" explanation="menu option"/>
<string english="level editor" translation="редактор рівнів" explanation="menu option"/>
<string english="open level folder" translation="відкрити папку з рівнями" explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
<string english="show level folder path" translation="показати шлях до папки з рівнями" explanation="menu option"/>
<string english="return" translation="назад" explanation="menu option"/>
<string english="return to levels" translation="назад до рівнів" explanation="menu option"/>
<string english="no, don&apos;t show me" translation="ні, не показувати" explanation="menu option"/>
<string english="yes, reveal the path" translation="так, показати шлях" explanation="menu option. Path to the levels folder"/>
<string english="return to play menu" translation="назад до меню гри" explanation="menu option" max="36"/>
<string english="try again" translation="спробувати знов" explanation="menu option, retry time trial" max="36"/>
<string english="ok" translation="ок" explanation="button, which is a menu option, so lowercase"/>
<string english="next page" translation="наступна сторінка" explanation="menu option"/>
<string english="previous page" translation="попередня сторінка" explanation="menu option"/>
<string english="first page" translation="перша сторінка" explanation="menu option"/>
<string english="last page" translation="остання сторінка" explanation="menu option"/>
<string english="silence" translation="вимкнути сповіщення" explanation="menu option, silence error message - do not show this message again"/>
<string english="continue from save" translation="продовжити зі збереження" explanation="menu option"/>
<string english="start from beginning" translation="почати спочатку" explanation="menu option"/>
<string english="delete save" translation="видалити збереження" explanation="menu option"/>
<string english="back to levels" translation="назад до рівнів" explanation="menu option"/>
<string english="The level editor is not currently supported on Steam Deck, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="" explanation="" max="38*5"/>
<string english="The level editor is not currently supported on this device, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="" explanation="" max="38*5"/>
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Установити нові рівні: скопіюйте файли .vvvvvv у папку з рівнями." explanation="" max="38*5"/>
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Показати шлях до папки з рівнями? Якщо ви ведете стрім, глядачі можуть випадково побачити вашу особисту інформацію." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Шлях до рівнів:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Почати: натисніть КНОПКУ ДІЇ ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Почати: натисніть {button} ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="КНОПКА ДІЇ = пробіл, Z або V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Вернутись у редактор: натисніть ENTER]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Вернутись у редактор: натисніть {button}]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Читати далі: натискайте КНОПКУ ДІЇ -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Читати далі: натискайте {button} -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Продовжити: натисніть КНОПКУ ДІЇ" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Продовжити: натисніть {button}" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="Current Time" translation="Поточний час" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
<string english="Best Time" translation="Найкращий час" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="Наступна нагорода через 5 секунд" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 10 seconds" translation="Наступна нагорода через 10 секунд" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 15 seconds" translation="Наступна нагорода через 15 секунд" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 20 seconds" translation="Наступна нагорода через 20 секунд" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 30 seconds" translation="Наступна нагорода через 30 секунд" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Next Trophy at 1 minute" translation="Наступна нагорода через 1 хвилину" explanation="" max="38*2"/>
<string english="All Trophies collected!" translation="Ви зібрали всі нагороди!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="New Record!" translation="Новий рекорд!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Нова нагорода!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Зупинити: натисніть ENTER]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Зупинити: натисніть {button}]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="СУПЕРГРАВІТРОН" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="НАЙКРАЩИЙ РАХУНОК У СУПЕРГРАВІТРОНІ" explanation="" max="38*4"/>
<string english="MAP" translation="МАПА" explanation="in-game menu" max="8"/>
<string english="GRAV" translation="ГРАВІ" explanation="in-game menu, Gravitron" max="8"/>
<string english="SHIP" translation="КОРАБЕЛЬ" explanation="in-game menu, spaceship" max="8"/>
<string english="CREW" translation="ЕКІПАЖ" explanation="in-game menu" max="8"/>
<string english="STATS" translation="СТАТА" explanation="in-game menu" max="8"/>
<string english="SAVE" translation="СЕЙВИ" explanation="in-game menu" max="8"/>
<string english="[ PAUSE ]" translation="[ ПАУЗА ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ QUIT ]" translation="[ ВИЙТИ ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ ГРАВІТРОН ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="СИГНАЛ ВІДСУТНІЙ" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Натисніть КНОПКУ ДІЇ, щоб зробити варп-стрибок на корабель." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Натисніть {button}, щоб зробити варп-стрибок на корабель." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Не знайдено..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Не знайдено..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Не знайдено..." case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15"/>
<string english="Rescued!" translation="Урятований!" case="1" explanation="this male crew member is not missing anymore" max="15"/>
<string english="Rescued!" translation="Урятована!" case="2" explanation="this female crew member is not missing anymore" max="15"/>
<string english="(that&apos;s you!)" translation="(це ви!)" explanation="this crew member is you (Viridian)" max="15"/>
<string english="Cannot Save in Level Replay" translation="Неможливо зберегтися під час перепроходження рівня" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
<string english="Cannot Save in No Death Mode" translation="Неможливо зберегтися в безсмертному режимі" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
<string english="How&apos;d you get here?" translation="Як ви сюди потрапили?" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
<string english="Cannot Save in Secret Lab" translation="Неможливо зберегтися в секретній лабораторії" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ПОМИЛКА: Не вдалося зберегти гру!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ПОМИЛКА: Не вдалося зберегти файл налаштувань!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Гру збережено!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Зберегти гру: натисніть КНОПКУ ДІЇ]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Зберегти гру: натисніть {button}]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Зверніть увагу: гра автоматично зберігається на кожному телепорті.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Останнє збереження:" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="Return to main menu?" translation="Повернутися в головне меню?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
<string english="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress." translation="Хочете вийти? Весь незбережений прогрес буде втрачено." explanation="in-game menu" max="38*4"/>
<string english="Do you want to return to the secret laboratory?" translation="Хочете вернутися до секретної лабораторії?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
<string english="no, keep playing" translation="ні, продовжити грати" explanation="in-game menu option" max="28"/>
<string english="[ NO, KEEP PLAYING ]" translation="[ НІ, ПРОДОВЖИТИ ГРАТИ ]" explanation="in-game menu option" max="32"/>
<string english="yes, quit to menu" translation="так, вийти в меню" explanation="in-game menu option" max="24"/>
<string english="[ YES, QUIT TO MENU ]" translation="[ ТАК, ВИЙТИ В МЕНЮ ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
<string english="yes, return" translation="так, повернутися" explanation="in-game menu option" max="24"/>
<string english="[ YES, RETURN ]" translation="[ ТАК, ПОВЕРНУТИСЯ ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
<string english="no, return" translation="ні, назад" explanation="quit program menu option"/>
<string english="yes, quit" translation="так, вийти" explanation="quit program menu option"/>
<string english="return to game" translation="вернутися в гру" explanation="pause menu option" max="27"/>
<string english="quit to menu" translation="вийти в меню" explanation="pause menu option" max="19"/>
<string english="Press Left/Right to choose a Teleporter" translation="Обрати телепорт: тисніть ←/→" explanation="tight fit, so maybe `Left/Right: choose teleporter`, or use ←/→" max="40"/>
<string english="Press {button} to Teleport" translation="Телепортуватися: натисніть {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="40"/>
<string english="- Press {button} to Teleport -" translation="- Телепортуватися: натисніть {button} -" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}" max="40"/>
<string english="Press {button} to explode" translation="Підірвати: натисніть {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This was for testing, but people sometimes find it in custom levels" max="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Violet" translation="Говорити з Вайолет: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Vitellary" translation="Говорити з Вітелларі: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Vermilion" translation="Говорити з Верміліоном: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Verdigris" translation="Говорити з Вердіґрісом: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Victoria" translation="Говорити з Вікторією: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to activate terminal" translation="Активувати термінал: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to activate terminals" translation="Активувати термінали: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship" max="37"/>
<string english="Press {button} to interact" translation="Взаємодіяти: натисніть {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="- Press {button} to skip -" translation="- Пропустити: натисніть {button} -" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40"/>
<string english="Passion for Exploring" translation="Passion for Exploring" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Pushing Onwards" translation="Pushing Onwards" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Positive Force" translation="Positive Force" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Presenting VVVVVV" translation="Presenting VVVVVV" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Potential for Anything" translation="Potential for Anything" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Predestined Fate" translation="Predestined Fate" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Pipe Dream" translation="Pipe Dream" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Popular Potpourri" translation="Popular Potpourri" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Pressure Cooker" translation="Pressure Cooker" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="ecroF evitisoP" translation="ecroF evitisoP" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Map Settings" translation="Налаштування мапи" explanation="title, editor, Level Settings, map is kinda inconsistent with everything else" max="20"/>
<string english="edit scripts" translation="редагувати скрипти" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change music" translation="змінити музику" explanation="level editor menu option"/>
<string english="editor ghosts" translation="сліди в редакторі" explanation="level editor menu option. Toggles option to show a repetition of the player&apos;s path after playtesting"/>
<string english="Editor ghost trail is OFF" translation="Слід проходження в редакторі ВИМК." explanation="level editor. Repetition of the player&apos;s path after playtesting is disabled" max="40"/>
<string english="Editor ghost trail is ON" translation="Слід проходження в редакторі УВІМК." explanation="level editor. Repetition of the player&apos;s path after playtesting is enabled" max="40"/>
<string english="load level" translation="завантажити рівень" explanation="level editor menu option"/>
<string english="save level" translation="зберегти рівень" explanation="level editor menu option"/>
<string english="quit to main menu" translation="у головне меню" explanation="level editor menu option" max="22"/>
<string english="change name" translation="змінити назву" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change author" translation="змінити автора" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change description" translation="змінити опис" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change website" translation="змінити вебсайт" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change font" translation="змінити шрифт" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Level Font" translation="Шрифт рівня" explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)" max="20"/>
<string english="Select the language in which the text in this level is written." translation="Оберіть мову, якою написано текст цього рівня." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Font: " translation="Шрифт:" explanation="level options, followed by name of font (mind the space)" max="15"/>
<string english="Map Music" translation="Музика мапи" explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="20"/>
<string english="Current map music:" translation="Поточна музика мапи:" explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="38*2"/>
<string english="No background music" translation="Фонова музика відсутня" explanation="editor, level starts with no song playing" max="38*2"/>
<string english="1: Pushing Onwards" translation="1: Pushing Onwards" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="2: Positive Force" translation="2: Positive Force" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="3: Potential for Anything" translation="3: Potential for Anything" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="4: Passion for Exploring" translation="4: Passion for Exploring" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: Pause" translation="Б/Н: Pause" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="5: Presenting VVVVVV" translation="5: Presenting VVVVVV" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: Plenary" translation="Б/Н: Plenary" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="6: Predestined Fate" translation="6: Predestined Fate" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: ecroF evitisoP" translation="Б/Н: ecroF evitisoP" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="7: Popular Potpourri" translation="7: Popular Potpourri" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="8: Pipe Dream" translation="8: Pipe Dream" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="9: Pressure Cooker" translation="9: Pressure Cooker" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="10: Paced Energy" translation="10: Paced Energy" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="11: Piercing the Sky" translation="11: Piercing the Sky" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: Predestined Fate Remix" translation="Б/Н: Predestined Fate Remix" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="?: something else" translation="?: щось інше" explanation="editor, song was not recognized" max="38*2"/>
<string english="next song" translation="наступна мелодія" explanation="level editor menu option"/>
<string english="previous song" translation="попередня мелодія" explanation="level editor menu option"/>
<string english="back" translation="назад" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Save before quitting?" translation="Зберегти перед виходом?" explanation="level editor" max="38*4"/>
<string english="yes, save and quit" translation="так, зберегти й вийти" explanation="level editor menu option"/>
<string english="no, quit without saving" translation="ні, вийти без збереження" explanation="level editor menu option"/>
<string english="return to editor" translation="повернутися в редактор" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Untitled Level" translation="Рівень без назви" explanation="" max="20"/>
<string english="Unknown" translation="Автор невідомий" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Плитка:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="БЛОК ЗІ СКРИПТОМ: Натисніть вгорі ліворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="БЛОК ЗІ СКРИПТОМ: Натисніть перший куток" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="БЛОК ЗІ СКРИПТОМ: Натисніть внизу праворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="БЛОК ЗІ СКРИПТОМ: Натисніть останній куток" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="МЕЖІ ДЛЯ ВОРОГІВ: Натисніть вгорі ліворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="МЕЖІ ДЛЯ ВОРОГІВ: Натисніть перший куток" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="МЕЖІ ДЛЯ ВОРОГІВ: Натисніть внизу праворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="МЕЖІ ДЛЯ ВОРОГІВ: Натисніть останній куток" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="МЕЖІ ДЛЯ ПЛАТФОРМ: Натисніть вгорі ліворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="МЕЖІ ДЛЯ ПЛАТФОРМИ: Натисніть перший куток" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="МЕЖІ ДЛЯ ПЛАТФОРМ: Натисніть внизу праворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="МЕЖІ ДЛЯ ПЛАТФОРМИ: Натисніть останній куток" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Натисніть вгорі ліворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Натисніть перший куток" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Натисніть внизу праворуч" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Натисніть останній куток" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** РЕДАКТОР СКРИПТІВ VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="ПОВЕРНУТИСЬ У МЕНЮ: НАТИСНІТЬ ESC" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
<string english="NO SCRIPT IDS FOUND" translation="НЕ ЗНАЙДЕНО ІДЕНТИФІКАТОРІВ СКРИПТІВ" explanation="Commodore 64-style script editor, basically NO SCRIPTS FOUND" max="36"/>
<string english="CREATE A SCRIPT WITH EITHER THE TERMINAL OR SCRIPT BOX TOOLS" translation="СТВОРІТЬ СКРИПТ ЗА ДОПОМОГОЮ ТЕРМІНАЛУ АБО ІНСТРУМЕНТІВ БЛОКІВ ДЛЯ СКРИПТІВ" explanation="Commodore 64-style script editor" max="36*5"/>
<string english="CURRENT SCRIPT: {name}" translation="ПОТОЧНИЙ СКРИПТ: {name}" explanation="Commodore 64-style script editor. Char limit is soft, but the longer this is, the more often users&quot; script names run offscreen. Consider SCRIPT: instead" max="20"/>
<string english="Left click to place warp destination" translation="ЛКМ кінцева точка варп-стрибка" explanation="warp token: small teleporter with entrance and destination" max="39"/>
<string english="Right click to cancel" translation="ПКМ скасувати" explanation="" max="39"/>
<string english="{button1} and {button2} keys change tool" translation="Кнопки {button1} і {button2} змінюють інструмент" explanation="These keys can be used to switch between tools" max="36"/>
<string english="1: Walls" translation="1: Стіни" explanation="editor tool. Solid tiles" max="32"/>
<string english="2: Backing" translation="2: Задник" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
<string english="3: Spikes" translation="3: Шипи" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Блищики" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Чекпоінт" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Чекпоінти" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Зникаюча платформа" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Зникаючі платформи" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Конвеєри" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Рухома платформа" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Рухомі платформи" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Вороги" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Грав. Лінія" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Гравітаційні лінії" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Текст у кімнатах" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Термінал" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Термінали" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Блок зі скриптом" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Блоки зі скриптом" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Телепорт для варп-стрибка" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Телепорти для варп-стрибка" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Варп-лінії" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Член екіпажу" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Члени екіпажу" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Стартова точка" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="ПОЧАТИ" explanation="start point in level editor" max="10"/>
<string english="SPACE ^ SHIFT ^" translation="ПРОБІЛ ^ SHIFT ^" explanation="editor, indicates both SPACE key and SHIFT key open up menus. ^ is rendered as up arrow" max="32"/>
<string english="F1: Change Tileset" translation="F1: Змінити набір плиток" explanation="editor shortcut, switch to different tileset" max="25"/>
<string english="F2: Change Colour" translation="F2: Змінити колір" explanation="editor shortcut, switch to different tileset color/variant" max="25"/>
<string english="F3: Change Enemies" translation="F3: Змінити ворогів" explanation="editor shortcut, change enemy appearance" max="25"/>
<string english="F4: Enemy Bounds" translation="F4: Межі для ворогів" explanation="editor shortcut, invisible box which enemies always stay inside of" max="25"/>
<string english="F5: Platform Bounds" translation="F5: Межі для платформ" explanation="editor shortcut, invisible box which platforms always stay inside of" max="25"/>
<string english="F9: Reload Resources" translation="F9: Перевантажити ресурси" explanation="editor shortcut, reload tilesets, sprites, music, etc" max="25"/>
<string english="F10: Direct Mode" translation="F10: Прямий режим" explanation="editor shortcut, direct mode is manual tile placing mode, where walls are not automatically made nice" max="25"/>
<string english="W: Change Warp Dir" translation="W: Змінити напрямок варпу" explanation="editor shortcut, dir=direction, change which edges of the room wrap around. Can be horizontal, vertical or all sides" max="25"/>
<string english="E: Change Roomname" translation="E: Змінити назву кімнати" explanation="editor shortcut, the name of the room appears at the bottom" max="25"/>
<string english="S: Save Map" translation="S: Зберегти" explanation="level editor, save level, `Map` is basically redundant" max="12"/>
<string english="L: Load Map" translation="L: Завантаж." explanation="level editor, load level, `Map` is basically redundant" max="12"/>
<string english="Enter map filename to save as:" translation="Дайте файлу з мапою назву для збереження:" explanation="level editor text input, save level file as" max="39*3"/>
<string english="Enter map filename to load:" translation="Введіть назву файлу з мапою для завантаження:" explanation="level editor text input, load level file" max="39*3"/>
<string english="Enter new room name:" translation="Введіть нову назву кімнати:" explanation="level editor text input, the name of the room appears at the bottom" max="39*3"/>
<string english="Enter room coordinates x,y:" translation="Введіть координати кімнати: x,y:" explanation="level editor text input, go to another room by its coordinates, for example, 9,15" max="39*3"/>
<string english="Enter script name:" translation="Введіть назву скрипту:" explanation="level editor text input, enter name of newly created script, or edit the script name of a terminal/script box" max="39*3"/>
<string english="Enter roomtext:" translation="Введіть текст для кімнати:" explanation="level editor text input, enter text to place in the room" max="39*3"/>
<string english="Space Station" translation="Космічна станція" explanation="editor tileset name, Now using Space Station Tileset"/>
<string english="Outside" translation="За бортом" explanation="editor tileset name, Now using Outside Tileset"/>
<string english="Lab" translation="Лабораторія" explanation="editor tileset name, Now using Lab Tileset"/>
<string english="Warp Zone" translation="Варп-зона" explanation="editor tileset name, Now using Warp Zone Tileset. The Warp Zone got its name because its rooms wrap around, but think Star Trek"/>
<string english="Ship" translation="Корабель" explanation="editor tileset name, Now using Ship Tileset. Spaceship"/>
<string english="Now using {area} Tileset" translation="Використовується набір плиток «{area}»" explanation="level editor, user changed the tileset of the room to {area} (like Ship, Lab, etc)" max="38*3"/>
<string english="Tileset Colour Changed" translation="Колір набору плиток змінено" explanation="level editor, user changed the tileset colour/variant of the room" max="38*3"/>
<string english="Enemy Type Changed" translation="Тип ворога змінено" explanation="level editor, user changed enemy appearance for the room" max="38*3"/>
<string english="Platform speed is now {speed}" translation="Тепер швидкість платформи {speed}" explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room" max="38*3"/>
<string english="Reloaded resources" translation="Ресурси перезавантажено" explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Invalid format" translation="ПОМИЛКА: Неприпустимий формат" explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`" max="38*3"/>
<string english="Loaded map: {filename}.vvvvvv" translation="Завантажено мапу: {filename}.vvvvvv" explanation="successfully loaded level file" max="38*3"/>
<string english="Saved map: {filename}.vvvvvv" translation="Збережено мапу: {filename}.vvvvvv" explanation="successfully saved level file" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Could not load level" translation="ПОМИЛКА: Не вдалося завантажити рівень" explanation="that level could not be loaded, maybe it does not exist" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Could not save level!" translation="ПОМИЛКА: Не вдалося зберегти рівень!" explanation="maybe the filename is too long? exclamation mark because you will lose your data if you quit" max="38*3"/>
<string english="Mapsize is now [{width},{height}]" translation="Тепер розмір мапи — [{width},{height}]" explanation="editor, the map is now {width} by {height}" max="38*3"/>
<string english="Direct Mode Disabled" translation="Прямий режим деактивовано" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to automatic mode" max="38*3"/>
<string english="Direct Mode Enabled" translation="Прямий режим активовано" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to manual mode" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Warp lines must be on edges" translation="ПОМИЛКА: Варп-лінії повинні бути по краях" explanation="level editor, warp lines make a room edge be connected to its opposite edge. So they must be placed on one of the edges, not in the middle" max="38*3"/>
<string english="Room warps in all directions" translation="Кімната загортається в усіх напрямках" explanation="level editor, all edges of the room are connected with each other. If the player leaves the room they end up on the other side of the same room." max="38*3"/>
<string english="Room warps horizontally" translation="Кімната загортається горизонтально" explanation="level editor, the left and right edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the top and bottom" max="38*3"/>
<string english="Room warps vertically" translation="Кімната загортається вертикально" explanation="level editor, the top and bottom edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the left and right" max="38*3"/>
<string english="Room warping disabled" translation="Загортання кімнати деактивовано" explanation="level editor, no edges are connected and the player can go to other rooms" max="38*3"/>
<string english="ERROR: No checkpoint to spawn at" translation="ПОМИЛКА: Відсутній чекпоінт, де можна з&apos;явитися" explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Max number of trinkets is 100" translation="ПОМИЛКА: Макс. кількість блищиків — 100" explanation="editor, user tried to place another trinket" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Max number of crewmates is 100" translation="ПОМИЛКА: Макс. кількість членів екіпажу — 100" explanation="editor, user tried to place another crewmate" max="38*3"/>
<string english="Level quits to menu" translation="Рівень завершується поверненням у меню" explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Level completed" translation="Рівень пройдено" explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Rolled credits" translation="Кінцеві титри показано" explanation="editor message, credits would have been shown but weren&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Time trial completed" translation="Змагання на час пройдено" explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS"/>
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
<string english="{min}:{sec|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}" explanation="time format M:SS"/>
<string english="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format M:SS.CC"/>
<string english="{sec}.{cen|digits=2}" translation="{sec}.{cen|digits=2}" explanation="time format S.CC"/>
<string english=".99" translation=".99" explanation="appended to time format for 99/100 seconds (example: 1:15.99). Time trial results"/>
<string english="Level Complete!" translation="Рівень пройдено!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
<string english="Game Complete!" translation="Гру пройдено!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
<string english="You have rescued a crew member!" translation="Ви врятували члена екіпажу!" explanation="If you need to manually wordwrap: please ensure this has exactly two lines. Ignore the (font-adapted) maximum if it says 1 line." max="30*2"/>
<string english="All Crew Members Rescued!" translation="Весь екіпаж урятовано!" explanation="" max="32"/>
<string english="All crewmates rescued!" translation="Весь екіпаж урятовано!" explanation="" max="32"/>
<string english="Game Saved" translation="Гру збережено" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Для руху натискайте кнопки зі стрілками або WASD" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Рухатися: тисніть ліворуч/праворуч" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Для переверту натисніть КНОПКУ ДІЇ" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Для переверту натисніть {button}" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Подивитися мапу й швидко зберегтися: натисніть ENTER" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Подивитися мапу й швидко зберегтися: натисніть {button}" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Замість КНОПКИ ДІЇ для переверту можна натискати стрілки ВГОРУ і ВНИЗ." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Допоможіть! Мене хтось чує?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="Вердіґрісе, ти там? У тебе все добре?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Please help us! We&apos;ve crashed and need assistance!" translation="Прошу, допоможіть нам! Ми впали, нам потрібна допомога!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Hello? Anyone out there?" translation="Агов! Хто-небудь!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="This is Doctor Violet from the D.S.S. Souleye! Please respond!" translation="Це Вайолет, лікарка з дослідної космічної станції «Соул-Ай»! Відповідайте!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Please... Anyone..." translation="Прошу... Хто-небудь..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Please be alright, everyone..." translation="Сподіваюся, всі в порядку..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Congratulations!
You have found a shiny trinket!" translation="Поздоровляємо!
Ви знайшли блищик!" explanation="" max="34*4"/>
<string english="Congratulations!
You have found a lost crewmate!" translation="Поздоровляємо!
Ви знайшли загубленого члена екіпажу!" explanation="" max="34*4"/>
<string english="Congratulations!
You have found the secret lab!" translation="Поздоровляємо!
Ви знайшли секретну лабораторію!" explanation="" max="34*4"/>
<string english="The secret lab is separate from the rest of the game. You can now come back here at any time by selecting the new SECRET LAB option in the play menu." translation="Секретна лабораторія відокремлена від гри. Тепер ви можете вертатися сюди будь-якої миті, вибравши в меню гри СЕКРЕТНУ ЛАБОРАТОРІЮ." explanation="" max="36*10"/>
<string english="Viridian" translation="Вірідіан" explanation="crewmate name (player)" max="15"/>
<string english="Violet" translation="Вайолет" explanation="crewmate name" max="15"/>
<string english="Vitellary" translation="Вітелларі" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
<string english="Vermilion" translation="Верміліон" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
<string english="Verdigris" translation="Вердіґріс" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
<string english="Victoria" translation="Вікторія" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
<string english="Vitellary" translation="Вітелларі" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Vermilion" translation="Верміліон" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Verdigris" translation="Вердіґріс" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Victoria" translation="Вікторія" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
<string english="Starring" translation="Головні герої" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="20"/>
<string english="Captain Viridian" translation="Капітан Вірідіан" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
<string english="Doctor Violet" translation="Лікарка Вайолет" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
<string english="Professor Vitellary" translation="Професор Вітелларі" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
<string english="Officer Vermilion" translation="Черговий Верміліон" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
<string english="Chief Verdigris" translation="Інженер Вердіґріс" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
<string english="Doctor Victoria" translation="Доктор Вікторія" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Vitellary will try to walk to you." translation="Коли ви стоїте на підлозі, Вітелларі намагатиметься йти до вас." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Vermilion will try to walk to you." translation="Коли ви стоїте на підлозі, Верміліон намагатиметься йти до вас." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Verdigris will try to walk to you." translation="Коли ви стоїте на підлозі, Вердіґріс намагатиметься йти до вас." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, Victoria will try to walk to you." translation="Коли ви стоїте на підлозі, Вікторія намагатиметься йти до вас." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the floor, your companion will try to walk to you." translation="Коли ви стоїте на підлозі, ваш компаньйон намагатиметься йти до вас." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Vitellary will try to walk to you." translation="Коли ви стоїте на стелі, Вітелларі намагатиметься йти до вас." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Vermilion will try to walk to you." translation="Коли ви стоїте на стелі, Верміліон намагатиметься йти до вас." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Verdigris will try to walk to you." translation="Коли ви стоїте на стелі, Вердіґріс намагатиметься йти до вас." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, Victoria will try to walk to you." translation="Коли ви стоїте на стелі, Вікторія намагатиметься йти до вас." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re standing on the ceiling, your companion will try to walk to you." translation="Коли ви стоїте на стелі, ваш компаньйон намагатиметься йти до вас." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Vitellary will stop and wait for you." translation="Коли ви НЕ стоїте на підлозі, Вітелларі зупиниться й чекатиме вас." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Vermilion will stop and wait for you." translation="Коли ви НЕ стоїте на підлозі, Верміліон зупиниться й чекатиме вас." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Verdigris will stop and wait for you." translation="Коли ви НЕ стоїте на підлозі, Вердіґріс зупиниться й чекатиме вас." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, Victoria will stop and wait for you." translation="Коли ви НЕ стоїте на підлозі, Вікторія зупиниться й чекатиме вас." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the floor, your companion will stop and wait for you." translation="Коли ви НЕ стоїте на підлозі, ваш компаньйон зупиниться й чекатиме вас." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Vitellary will stop and wait for you." translation="Коли ви НЕ стоїте на стелі, Вітелларі зупиниться й чекатиме вас." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Vermilion will stop and wait for you." translation="Коли ви НЕ стоїте на стелі, Верміліон зупиниться й чекатиме вас." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Verdigris will stop and wait for you." translation="Коли ви НЕ стоїте на стелі, Вердіґріс зупиниться й чекатиме вас." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, Victoria will stop and wait for you." translation="Коли ви НЕ стоїте на стелі, Вікторія зупиниться й чекатиме вас." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
<string english="When you&apos;re NOT standing on the ceiling, your companion will stop and wait for you." translation="Коли ви НЕ стоїте на стелі, ваш компаньйон зупиниться й чекатиме вас." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
<string english="You can&apos;t continue to the next room until he is safely across." translation="Ви не можете йти в наступну кімнату, поки він не перейде." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="You can&apos;t continue to the next room until she is safely across." translation="Ви не можете йти в наступну кімнату, поки вона не перейде." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
<string english="You can&apos;t continue to the next room until they are safely across." translation="Ви не можете йти в наступну кімнату, поки ваш компаньйон не перейде." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
<string english="Survive for" translation="Протримайтеся" explanation="Gravitron. Line 1/2: Survive for 60 seconds!" max="20"/>
<string english="60 seconds!" translation="60 секунд!" explanation="Gravitron. Line 2/2: Survive for 60 seconds!" max="20"/>
<string english="Thanks for" translation="Дякуємо," explanation="credits. Line 1/2: Thanks for playing!" max="20"/>
<string english="playing!" translation="що грали!" explanation="credits. Line 2/2: Thanks for playing!" max="20"/>
<string english="SPACE STATION 1 MASTERED" translation="КОСМІЧНУ СТАНЦІЮ 1 ПІДКОРЕНО" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
<string english="LABORATORY MASTERED" translation="ЛАБОРАТОРІЮ ПІДКОРЕНО" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
<string english="THE TOWER MASTERED" translation="ВЕЖУ ПІДКОРЕНО" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
<string english="SPACE STATION 2 MASTERED" translation="КОСМІЧНУ СТАНЦІЮ 2 ПІДКОРЕНО" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
<string english="WARP ZONE MASTERED" translation="ВАРП-ЗОНУ ПІДКОРЕНО" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
<string english="FINAL LEVEL MASTERED" translation="ФІНАЛЬНИЙ РІВЕНЬ ПІДКОРЕНО" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
<string english="Obtain a V Rank in this Time Trial" translation="Отримайте ранг V у цьому змаганні на час" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="GAME COMPLETE" translation="ГРУ ПРОЙДЕНО" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
<string english="Complete the game" translation="Пройдіть гру" case="1" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="FLIP MODE COMPLETE" translation="ОБЕРНЕНИЙ РЕЖИМ ПРОЙДЕНО" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
<string english="Complete the game in flip mode" translation="Пройдіть гру в оберненому режимі" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Win with less than 50 deaths" translation="Переможіть з менш ніж 50 смертями" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Win with less than 100 deaths" translation="Переможіть з менш ніж 100 смертями" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Win with less than 250 deaths" translation="Переможіть з менш ніж 250 смертями" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Win with less than 500 deaths" translation="Переможіть з менш ніж 500 смертями" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Last 5 seconds on the Super Gravitron" translation="Протримайтеся на супергравітроні 5 секунд" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Last 10 seconds on the Super Gravitron" translation="Протримайтеся на супергравітроні 10 секунд" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Last 15 seconds on the Super Gravitron" translation="Протримайтеся на супергравітроні 15 секунд" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Last 20 seconds on the Super Gravitron" translation="Протримайтеся на супергравітроні 20 секунд" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Last 30 seconds on the Super Gravitron" translation="Протримайтеся на супергравітроні 30 секунд" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Last 1 minute on the Super Gravitron" translation="Протримайтеся на супергравітроні 1 хвилину" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="MASTER OF THE UNIVERSE" translation="ВОЛОДАР ВСЕСВІТУ" explanation="achievement/trophy title - no death mode complete" max="38*2"/>
<string english="Complete the game in no death mode" translation="Пройдіть гру в безсмертному режимі" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Something went wrong, but we forgot the error message." translation="Сталась якась проблема, але ми забули, як повідомляти про помилку" explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there&apos;s no error message set" max="38*6"/>
<string english="Could not mount {path}: real directory doesn&apos;t exist" translation="Не вдалося завантажити з {path}: папки не існує" explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game&apos;s filesystem so we can access it" max="38*6"/>
<string english="Level {path} not found" translation="Рівень {path} не знайдено" explanation="" max="38*6"/>
<string english="Error parsing {path}: {error}" translation="Помилка під час аналізу {path}: {error}" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6"/>
<string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="Розміри {filename} не відповідають співвідношенню {width} до {height}!" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren&apos;t an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6"/>
<string english="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no &quot;lang&quot; folder next to the regular saves." translation="ПОМИЛКА: Не вдалося здійснити збереження в мовну папку! Перевірте, чи нема папки «lang» поряд зі звичайними збереженнями." explanation="" max="38*5"/>
<string english="" translation="" explanation=""/>
<string english="" translation="" explanation=""/>
</strings>