mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2024-11-14 06:59:42 +01:00
456a81df67
This string is used both in time trials (alongside "MORTS :" and "BLINGS :") as well as outside time trials if you enable the in-game timer. In English, this looks like "TIME:1:23.45". Since French adds a space before the colon, it will look like "TEMPS :1:23.45" instead. Therefore, I've added a space after the colon as well.
809 lines
114 KiB
XML
809 lines
114 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
|
||
<strings>
|
||
<string english="LOADING... {percent|digits=2|spaces}%" translation="CHARGEMENT... {percent|digits=2|spaces} %" explanation="on loading screen. {percent} = number from 0-100" max="26"/>
|
||
<string english="Game paused" translation="Jeu en pause" explanation="pause screen" max="40"/>
|
||
<string english="[click to resume]" translation="[cliquez pour reprendre]" explanation="pause screen" max="40"/>
|
||
<string english="Press M to mute in game" translation="En jeu : touche M pour couper le son" explanation="pause screen" max="40"/>
|
||
<string english="Press N to mute music only" translation="Touche N pour ne couper que la musique" explanation="pause screen" max="40"/>
|
||
<string english="MAKE AND PLAY EDITION" translation="ÉDITION CRÉE ET JOUE" explanation="" max="27"/>
|
||
<string english="[MMMMMM Mod Installed]" translation="[Mod MMMMMM installé]" explanation="" max="32"/>
|
||
<string english="play" translation="jouer" explanation="main menu option"/>
|
||
<string english="levels" translation="niveaux" explanation="main menu option"/>
|
||
<string english="options" translation="options" explanation="main menu option"/>
|
||
<string english="translator" translation="traducteur" explanation="main menu option"/>
|
||
<string english="credits" translation="générique" explanation="main menu option"/>
|
||
<string english="quit" translation="quitter" explanation="main menu option"/>
|
||
<string english="gameplay" translation="jouabilité" explanation="options menu option"/>
|
||
<string english="Gameplay Options" translation="Options jouabilité" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Adjust various gameplay settings." translation="Ajustez divers paramètres|affectant la jouabilité." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="graphics" translation="graphismes" explanation="options menu option"/>
|
||
<string english="Graphics Options" translation="Options graphiques" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Adjust screen settings." translation="Ajustez les paramètres d'affichage." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="audio" translation="audio" explanation="options menu option"/>
|
||
<string english="Audio Options" translation="Options audio" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Adjust volume settings and soundtrack." translation="Ajustez les paramètres de volume et de pistes audio." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="Adjust volume settings." translation="Ajustez les paramètres de volume." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="continue" translation="continuer" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="continue from teleporter" translation="continuer depuis le téléporteur" explanation="menu option, game save that was made at a teleporter"/>
|
||
<string english="Tele Save" translation="Télésauvegarde" explanation="title, game save that was made at a teleporter" max="20"/>
|
||
<string english="continue from quicksave" translation="continuer depuis la sauvegarde" explanation="menu option, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"/>
|
||
<string english="Quick Save" translation="Sauvegarde rapide" explanation="title, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)" max="20"/>
|
||
<string english="proceed" translation="poursuivre" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="new game" translation="nouvelle partie" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="start new game" translation="commencer une nouvelle partie" explanation="menu option, extra confirmation"/>
|
||
<string english="secret lab" translation="labo secret" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="play modes" translation="modes de jeu" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="ERROR: No levels found." translation="ERREUR : aucun niveau trouvé." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="ERROR: This level has no start point!" translation="ERREUR : ce niveau n'a pas de point de départ !" explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="ERROR" translation="ERREUR" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="WARNING" translation="ATTENTION" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="unlock play modes" translation="déverrouiller les modes de jeu" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Unlock Play Modes" translation="Déverrouiller modes" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Unlock parts of the game normally unlocked as you progress." translation="Déverrouillez des parties du jeu normalement débloquées au fil|de votre progression." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="From here, you may unlock parts of the game that are normally unlocked as you play." translation="Vous permet de déverrouiller|des éléments du jeu normalement|débloqués en cours de partie." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="unlock ship jukebox" translation="déverrouiller le juke-box" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="unlock secret lab" translation="déverrouiller le labo secret" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="game pad" translation="manette" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Game Pad Options" translation="Options de manette" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Game Pad" translation="Manette" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Rebind your controller's buttons and adjust sensitivity." translation="Reconfigurez les boutons de votre manette et ajustez sa sensibilité." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="Change controller options." translation="Modifiez les options de votre manette." explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="language" translation="langue" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Language" translation="Langue" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Change the language." translation="Changez de langue." explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Can not change the language while a textbox is displayed in-game." translation="Impossible de changer de langue lorsqu'une boîte de texte est affichée à l'écran." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="clear main game data" translation="effacer les données principales" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="clear custom level data" translation="effacer les données de niveaux" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Clear Data" translation="Effacer les données" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Delete your main game save data and unlocked play modes." translation="Effacez les données de votre sauvegarde principale, ainsi que|les modes de jeu déverrouillés." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="Delete your custom level save data and completion stars." translation="Effacez les données de sauvegarde de|vos niveaux personnalisés, ainsi que|vos étoiles d'achèvement." explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars" max="38*5"/>
|
||
<string english="Are you sure? This will delete your current saves..." translation="Souhaitez-vous vraiment effacer vos sauvegardes actuelles ?" explanation="" max="38*7"/>
|
||
<string english="Are you sure you want to delete all your saved data?" translation="Souhaitez-vous vraiment effacer toutes vos données sauvegardées ?" explanation="" max="38*7"/>
|
||
<string english="Are you sure you want to delete your quicksave?" translation="Souhaitez-vous vraiment effacer votre sauvegarde rapide ?" explanation="only the quicksave of a custom level" max="38*7"/>
|
||
<string english="no! don't delete" translation="non ! ne fais pas ça !" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="yes, delete everything" translation="oui, efface tout" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="yes, delete save" translation="oui, efface mes sauvegardes" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="soundtrack" translation="bande originale" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Soundtrack" translation="Bande originale" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Toggle between MMMMMM and PPPPPP." translation="Choisissez entre MMMMMM et PPPPPP." explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Current soundtrack: PPPPPP" translation="Bande originale actuelle : PPPPPP" explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Current soundtrack: MMMMMM" translation="Bande originale actuelle : MMMMMM" explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="toggle fullscreen" translation="bascule plein écran" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Toggle Fullscreen" translation="Bascule plein écran" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Change to fullscreen/windowed mode." translation="Choisissez entre le mode|fenêtré/plein écran." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Current mode: FULLSCREEN" translation="Mode actuel : PLEIN ÉCRAN" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Current mode: WINDOWED" translation="Mode actuel : FENÊTRÉ" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="scaling mode" translation="mode de redimensionnement" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Scaling Mode" translation="Redimensionnement" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Choose letterbox/stretch/integer mode." translation="Choisissez entre le mode letterbox/étiré/proportionnel." explanation="See the `Current mode` explanations for more details on the modes" max="38*3"/>
|
||
<string english="Current mode: INTEGER" translation="Mode actuel : PROPORTIONNEL" explanation="integer (whole number) mode only enlarges the game in exact multiples of 320x240" max="38*2"/>
|
||
<string english="Current mode: STRETCH" translation="Mode actuel : ÉTIRÉ" explanation="stretch mode just stretches the game to fill the window content" max="38*2"/>
|
||
<string english="Current mode: LETTERBOX" translation="Mode actuel : LETTERBOX" explanation="letterbox mode enlarges the game to the window, but adds black bars to make the aspect ratio 4:3" max="38*2"/>
|
||
<string english="resize to nearest" translation="redimensionner au plus proche" explanation="menu option. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"/>
|
||
<string english="Resize to Nearest" translation="Au plus proche" explanation="title. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="20"/>
|
||
<string english="Resize to the nearest window size that is of an integer multiple." translation="Redimensionner à la taille de fenêtre la plus proche d'un multiple entier." explanation="The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="38*3"/>
|
||
<string english="You must be in windowed mode to use this option." translation="Vous devez être en mode fenêtré pour utiliser cette option." explanation="The game cannot be in fullscreen to resize the window" max="38*2"/>
|
||
<string english="toggle filter" translation="choix du filtrage" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Toggle Filter" translation="Choix du filtrage" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Change to nearest/linear filter." translation="Choisissez entre un filtrage|au plus proche/linéaire." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Current mode: LINEAR" translation="Mode actuel : LINÉAIRE" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Current mode: NEAREST" translation="Mode actuel : AU PLUS PROCHE" explanation="nearest neighbor filter" max="38*2"/>
|
||
<string english="toggle analogue" translation="mode analogique" explanation="menu option, analogue mode simulates distortion from bad signal"/>
|
||
<string english="Analogue Mode" translation="Mode analogique" explanation="title, analogue mode simulates distortion from bad signal" max="20"/>
|
||
<string english="There is nothing wrong with your television set. Do not attempt to adjust the picture." translation="Ce n'est pas une défaillance de|votre téléviseur, n'essayez donc|pas de régler l'image." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="toggle fps" translation="fréquence d'affichage" explanation="menu option, kind of a misnomer, toggle between 30 FPS and more than 30 FPS"/>
|
||
<string english="Toggle 30+ FPS" translation="Fréquence affichage" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Change whether the game runs at 30 or over 30 FPS." translation="Choisissez si le jeu doit afficher plus de 30 images par seconde." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Current mode: 30 FPS" translation="Mode actuel : 30 IPS" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Current mode: Over 30 FPS" translation="Mode actuel : plus de 30 IPS" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="toggle vsync" translation="synchro verticale" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Toggle VSync" translation="Synchro verticale" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Turn VSync on or off." translation="Activez ou désactivez la synchronisation verticale." explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Current mode: VSYNC OFF" translation="Mode actuel : non synchronisé" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Current mode: VSYNC ON" translation="Mode actuel : synchronisé" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="music volume" translation="volume de la musique" explanation="audio menu option"/>
|
||
<string english="Music Volume" translation="Volume musique" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Change the volume of the music." translation="Modifiez le volume de la musique." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="sound volume" translation="volume des bruitages" explanation="audio menu option"/>
|
||
<string english="Sound Volume" translation="Volume bruitages" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Change the volume of sound effects." translation="Modifiez le volume des bruitages." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Credits" translation="Générique" explanation="credits" max="20"/>
|
||
<string english="VVVVVV is a game by" translation="VVVVVV est un jeu de" explanation="credits" max="40"/>
|
||
<string english="and features music by" translation="avec une musique de" explanation="credits" max="40"/>
|
||
<string english="Roomnames are by" translation="Noms des salles par" explanation="credits" max="40"/>
|
||
<string english="C++ version by" translation="Version C++ par" explanation="credits" max="40"/>
|
||
<string english="Beta Testing by" translation="Beta test par" explanation="credits" max="30"/>
|
||
<string english="Ending Picture by" translation="Image de fin par" explanation="credits" max="30"/>
|
||
<string english="Created by" translation="Créé par" explanation="credits" max="30"/>
|
||
<string english="With Music by" translation="Avec une musique de" explanation="credits" max="30"/>
|
||
<string english="Rooms Named by" translation="Noms des salles par" explanation="credits" max="30"/>
|
||
<string english="C++ Port by" translation="Portage en C++ par" explanation="credits" max="30"/>
|
||
<string english="Patrons" translation="Parrains" explanation="credits, people who donated a certain amount before the game originally released" max="13"/>
|
||
<string english="VVVVVV is supported by the following patrons" translation="VVVVVV a été soutenu par ces parrains" explanation="credits" max="38*3"/>
|
||
<string english="and also by" translation="et également par" explanation="credits, VVVVVV is also supported by the following people" max="38*2"/>
|
||
<string english="and" translation="et" explanation="credits. This list of names, AND furthermore, this other list of names" max="38"/>
|
||
<string english="GitHub Contributors" translation="Contributeurs GitHub" explanation="credits. This doesn't _really_ need `GitHub` specifically, it could be replaced with `Code`" max="20"/>
|
||
<string english="With contributions on GitHub from" translation="Avec des contributions sur GitHub de" explanation="credits" max="38*3"/>
|
||
<string english="and thanks also to:" translation="Merci également à" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="38*3"/>
|
||
<string english="You!" translation="Vous !" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="20"/>
|
||
<string english="Your support makes it possible for me to continue making the games I want to make, now and into the future." translation="Votre soutien me permet de développer les concepts de jeux qui me passent par la tête, et me permettra de continuer à le faire." explanation="credits" max="38*5"/>
|
||
<string english="Thank you!" translation="Merci !" explanation="credits" max="38*5"/>
|
||
<string english="Good luck!" translation="Bonne chance !" explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="You cannot save in this mode." translation="Vous ne pouvez pas sauvegarder dans ce mode." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Would you like to disable the cutscenes during the game?" translation="Souhaitez-vous désactiver les cinématiques en cours de jeu ?" explanation="" max="38*6"/>
|
||
<string english="disable cutscenes" translation="désactiver les cinématiques" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="enable cutscenes" translation="activer les cinématiques" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="analog stick sensitivity" translation="sensibilité du stick analogique" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Low" translation="Basse" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
||
<string english="Medium" translation="Moyenne" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
||
<string english="High" translation="Haute" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
||
<string english="bind flip" translation="lier renverser" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="bind enter" translation="lier entrer" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="bind menu" translation="lier menu" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="bind restart" translation="lier recommencer" explanation="menu option. In-game death key to restart at checkpoint"/>
|
||
<string english="bind interact" translation="lier interagir" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Flip is bound to: " translation="Renverser est lié à : " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||
<string english="Enter is bound to: " translation="Entrer est lié à : " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||
<string english="Menu is bound to: " translation="Menu est lié à : " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||
<string english="Restart is bound to: " translation="Recommencer est lié à : " explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||
<string english="Interact is bound to: " translation="Interagir est lié à : " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
||
<string english="ERROR: No language files found." translation="ERREUR : aucun fichier de langue trouvé." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Language folder:" translation="Dossier de langue :" explanation="" max="39"/>
|
||
<string english="Repository language folder:" translation="Dossier de langue du dépôt :" explanation="Language folder from the Git repository" max="39"/>
|
||
<string english="translator options" translation="options traducteur" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Translator options" translation="Options traducteur" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Some options that are useful for translators and developers." translation="Quelques options utiles pour les traducteurs et les développeurs." explanation="" max="38*6"/>
|
||
<string english="maintenance" translation="maintenance" explanation="menu option, menu that allows you to apply maintenance to translations"/>
|
||
<string english="Maintenance" translation="Maintenance" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="open lang folder" translation="ouvrir le dossier lang" explanation="menu option. Button that opens the folder with language files (which is called lang) in a file explorer"/>
|
||
<string english="Sync all language files after adding new strings." translation="Synchronise tous les fichiers de langue après l'ajout de nouvelles chaînes." explanation="" max="38*6"/>
|
||
<string english="translate room names" translation="traduire les noms des salles" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Translate rooms" translation="Traduire les salles" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Enable room name translation mode, so you can translate room names in context. Press I for invincibility." translation="Active le mode de traduction des noms des salles, afin de pouvoir les traduire dans leur contexte.|Touche I : invincibilité." explanation="" max="38*4"/>
|
||
<string english="You have not enabled room name translation mode!" translation="Vous n'avez pas activé le mode de traduction des noms des salles !" explanation="" max="38*4"/>
|
||
<string english="menu test" translation="test des menus" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Menu test" translation="Test des menus" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Cycle through most menus in the game. The menus will not actually work, all options take you to the next menu instead. Press Escape to stop." translation="Fait défiler les différents menus du jeu. Les menus ne seront pas fonctionnels puisque chaque option fait passer au menu suivant. Touche Échap pour sortir." explanation="" max="38*6"/>
|
||
<string english="cutscene test" translation="test des cinématiques" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Cutscene test" translation="Test cinématiques" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Display all text boxes from cutscenes.xml. Only tests the basic appearance of each individual text box." translation="Affiche toutes les boîtes de texte de cutscenes.xml. Ne teste que l'apparence de base de chaque boîte de texte." explanation="" max="38*6"/>
|
||
<string english="from clipboard" translation="depuis le presse-papier" explanation="menu option, paste script name from clipboard"/>
|
||
<string english="explore game" translation="explorer le jeu" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Explore game" translation="Explorer le jeu" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Explore the rooms of any level in the game, to find all room names to translate." translation="Explore les salles de n'importe quel niveau du jeu afin de trouver tous les noms de salles à traduire." explanation="" max="38*6"/>
|
||
<string english="limits check" translation="vérification des limites" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="global limits check" translation="vérification globale des limites" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Limits check" translation="Vérification limites" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Find translations that don't fit within their defined bounds." translation="Permet de trouver les traductions qui ne rentrent pas dans les limites imposées." explanation="" max="38*6"/>
|
||
<string english="No text overflows found!" translation="Aucun dépassement de texte trouvé !" explanation="limits check. no strings go outside their max bounds" max="38*6"/>
|
||
<string english="No text overflows left!" translation="Aucun dépassement de texte restant !" explanation="limits check. we have seen all strings that go outside their max bounds" max="38*6"/>
|
||
<string english="Note that this detection isn't perfect." translation="Veuillez noter que cette détection n'est pas infaillible." explanation="limits check" max="38*6"/>
|
||
<string english="sync language files" translation="synchroniser les fichiers de langue" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Sync language files" translation="Synchro des fichiers" explanation="title, translation maintenance menu" max="20"/>
|
||
<string english="sync" translation="Synchroniser" explanation="menu option, verb"/>
|
||
<string english="Merge all new strings from the template files into the translation files, keeping existing translations." translation="Fusionne les nouvelles chaînes des fichiers modèles dans les fichiers de traduction en conservant les traductions existantes." explanation="translation maintenance menu" max="38*6"/>
|
||
<string english="language statistics" translation="statistiques de langue" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="global statistics" translation="statistiques globales" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Statistics" translation="Statistiques" explanation="title, translation maintenance menu" max="20"/>
|
||
<string english="Count the amount of untranslated strings for this language." translation="Compte le nombre de chaînes non traduites pour cette langue." explanation="" max="38*6"/>
|
||
<string english="Count the amount of untranslated strings for each language." translation="Compte le nombre de chaînes non traduites pour chaque langue." explanation="translation maintenance menu" max="38*6"/>
|
||
<string english="If new strings were added to the English template language files, this feature will insert them in the translation files for all languages. Make a backup, just in case." translation="Si de nouvelles chaînes sont ajoutées aux fichiers modèles anglais, cette fonction les insérera dans les fichiers de traduction de toutes les langues. Faites une sauvegarde avant, par sécurité..." explanation="translation maintenance menu" max="38*7"/>
|
||
<string english="Full syncing EN→All:" translation="Synchro complète EN→tous :" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files can be fully synced from English to all other languages by pressing this button - new strings will be inserted in all languages" max="40"/>
|
||
<string english="Syncing not supported:" translation="Synchronisation non supportée :" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files are untouched by the sync button" max="40"/>
|
||
<string english="advanced options" translation="options avancées" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Advanced Options" translation="Options avancées" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="All other gameplay settings." translation="Tous les autres paramètres|de jouabilité." explanation="description for advanced options" max="38*5"/>
|
||
<string english="unfocus pause" translation="pause sur perte de focus" explanation="menu option. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"/>
|
||
<string english="Unfocus Pause" translation="Pause si perte focus" explanation="title. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen" max="20"/>
|
||
<string english="Toggle if the game will pause when the window is unfocused." translation="Choisissez si le jeu se mettra|en pause sur une perte de focus|de la fenêtre." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Unfocus pause is OFF" translation="Pause sur perte de focus : NON" explanation="Making another window active will not show the pause screen." max="38*2"/>
|
||
<string english="Unfocus pause is ON" translation="Pause sur perte de focus : OUI" explanation="Making another window active will show the pause screen." max="38*2"/>
|
||
<string english="unfocus audio pause" translation="audio sur perte de focus" explanation="menu option. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"/>
|
||
<string english="Unfocus Audio" translation="Audio si perte focus" explanation="title. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause" max="20"/>
|
||
<string english="Toggle if the audio will pause when the window is unfocused." translation="Choisissez si l'audio se mettra|en pause sur une perte de focus|de la fenêtre." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Unfocus audio pause is OFF" translation="Pause audio sur perte de focus : NON" explanation="Making another window active will leave the music keep playing." max="38*2"/>
|
||
<string english="Unfocus audio pause is ON" translation="Pause audio sur perte de focus : OUI" explanation="Making another window active will pause the music." max="38*2"/>
|
||
<string english="toggle in-game timer" translation="chrono en jeu" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="In-Game Timer" translation="Chrono en jeu" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Toggle the in-game timer outside of time trials." translation="Choisissez si le chronomètre doit être activé en jeu en dehors des épreuves en contre-la-montre." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="In-Game Timer is ON" translation="Chrono en jeu ACTIVÉ" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="In-Game Timer is OFF" translation="Chrono en jeu DÉSACTIVÉ" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="english sprites" translation="sprites en anglais" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="English Sprites" translation="Sprites en Anglais" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Show the original English word enemies regardless of your language setting." translation="Utiliser les mots ennemis originaux en anglais, quelle que soit la langue choisie." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Sprites are currently translated" translation="Les sprites sont actuellement traduits" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Sprites are currently ALWAYS ENGLISH" translation="Les sprites sont actuellement EN ANGLAIS" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="interact button" translation="bouton d'interaction" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Interact Button" translation="Bouton d'interaction" explanation="title, lets the user change the key for interacting with objects or crewmates" max="20"/>
|
||
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Choisissez d'interagir|avec ENTRÉE ou avec E." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
|
||
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
|
||
<string english="ENTER" translation="ENTRÉE" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
|
||
<string english="ESC" translation="ÉCHAP" explanation="keyboard key ESC"/>
|
||
<string english="ACTION" translation="ACTION" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It's used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
|
||
<string english="Interact button: {button}" translation="Bouton d'interaction : {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2"/>
|
||
<string english="fake load screen" translation="écran de chargement" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Fake Load Screen" translation="Écran de chargement" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20"/>
|
||
<string english="Disable the fake loading screen which appears on game launch." translation="Désactivez le faux écran de chargement qui apparaît au lancement du jeu." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Fake loading screen is OFF" translation="Faux écran de chargement DÉSACTIVÉ" explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2"/>
|
||
<string english="Fake loading screen is ON" translation="Faux écran de chargement ACTIVÉ" explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2"/>
|
||
<string english="room name background" translation="fond de nom des salles" explanation="menu option, background behind room names"/>
|
||
<string english="Room Name BG" translation="Fond nom des salles" explanation="title, background behind room names" max="20"/>
|
||
<string english="Lets you see through what is behind the name at the bottom of the screen." translation="Vous permet de voir ce qui se|trouve derrière le nom affiché|en bas de l'écran." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Room name background is TRANSLUCENT" translation="Fond de nom des salles TRANSPARENT" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Room name background is OPAQUE" translation="Fond de nom des salles OPAQUE" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="speedrun options" translation="options de speedrun" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Speedrunner Options" translation="Options de speedrun" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Access some advanced settings that might be of interest to speedrunners." translation="Accédez à des paramètres|avancés susceptibles d'intéresser|les speedrunners." explanation="description for speedrunner options" max="38*5"/>
|
||
<string english="glitchrunner mode" translation="mode glitchrunner" explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
|
||
<string english="Glitchrunner Mode" translation="Mode glitchrunner" explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster" max="20"/>
|
||
<string english="Re-enable glitches that existed in previous versions of the game." translation="Réactive certains glitchs qui existaient dans les versions précédentes du jeu." explanation="glitchrunner mode" max="38*3"/>
|
||
<string english="Glitchrunner mode is OFF" translation="Mode glitchrunner : DÉSACTIVÉ" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Glitchrunner mode is {version}" translation="Mode glitchrunner : {version}" explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2" max="38*2"/>
|
||
<string english="Select a new glitchrunner version below." translation="Sélectionnez une version|de glitchrunner." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="none" translation="aucune" explanation="menu option, do not emulate any older version"/>
|
||
<string english="2.0" translation="2.0" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
|
||
<string english="2.2" translation="2.2" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
|
||
<string english="input delay" translation="délai d'entrée" explanation="menu option, enable 1 frame of delay after pressing input"/>
|
||
<string english="Input Delay" translation="Délai d'entrée" explanation="title, enable 1 frame of delay after pressing input" max="20"/>
|
||
<string english="Re-enable the 1-frame input delay from previous versions of the game." translation="Réactive le délai d'entrée|de 1 image présent dans les précédentes versions du jeu." explanation="input delay" max="38*3"/>
|
||
<string english="Input delay is ON" translation="Délai d'entrée ACTIVÉ" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Input delay is OFF" translation="Délai d'entrée DÉSACTIVÉ" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="accessibility" translation="accessibilité" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Accessibility" translation="Accessibilité" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Disable screen effects, enable slowdown modes or invincibility." translation="Désactivez les effets d'écran, activez le ralentissement ou l'invincibilité." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="animated backgrounds" translation="fonds" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Backgrounds" translation="Fonds" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Disable animated backgrounds in menus and during gameplay." translation="Désactivez les fonds animés dans|les menus et en cours de partie." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Backgrounds are ON." translation="Fonds ACTIVÉS" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Backgrounds are OFF." translation="Fonds DÉSACTIVÉS" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="screen effects" translation="effets d'écran" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Screen Effects" translation="Effets d'écran" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Disables screen shakes and flashes." translation="Désactivez les secousses d'écran|et les flashs." explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Screen Effects are ON." translation="Effets d'écran ACTIVÉS" explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Screen Effects are OFF." translation="Effets d'écran DÉSACTIVÉS" explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="text outline" translation="contours de textes" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Text Outline" translation="Contours de textes" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Disables outline on game text." translation="Désactivez les contours|sur les textes du jeu." explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Text outlines are ON." translation="Contours de textes ACTIVÉS" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="Text outlines are OFF." translation="Contours de textes DÉSACTIVÉS" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="invincibility" translation="invincibilité" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Invincibility" translation="Invincibilité" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Explore the game freely without dying. (Can cause glitches.)" translation="Explorez librement le jeu sans mourir. (Susceptible de causer des glitchs...)" explanation="invincibility mode" max="38*3"/>
|
||
<string english="Invincibility is ON." translation="Invincibilité ACTIVÉE" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Invincibility is OFF." translation="Invincibilité DÉSACTIVÉE" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Are you sure you want to enable invincibility?" translation="Souhaitez-vous vraiment activer l'invincibilité ?" explanation="" max="38*7"/>
|
||
<string english="no, return to options" translation="non, revenons-en aux options" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="yes, enable" translation="oui, vas-y" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="slowdown" translation="ralentissement" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Slowdown" translation="Ralentissement" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Game Speed" translation="Vitesse du jeu" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Reduce the game speed." translation="Réduisez la vitesse du jeu." explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Select a new game speed below." translation="Sélectionnez une vitesse de jeu :" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Game speed is normal." translation="Vitesse de jeu normale" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Game speed is at 80%" translation="Vitesse de jeu à 80 %" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Game speed is at 60%" translation="Vitesse de jeu à 60 %" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Game speed is at 40%" translation="Vitesse de jeu à 40 %" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="normal speed" translation="vitesse normale" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="80% speed" translation="80 %" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="60% speed" translation="60 %" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="40% speed" translation="40 %" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="play intermission 1" translation="jouer à l'entracte 1" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="play intermission 2" translation="jouer à l'entracte 2" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Who do you want to play the level with?" translation="Avec qui souhaitez-vous jouer à ce niveau ?" explanation="choose your NPC companion" max="38*8"/>
|
||
<string english="time trials" translation="contre-la-montre" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Time Trials" translation="Contre-la-montre" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Replay any level in the game in a competitive time trial mode." translation="Refaites n'importe quel niveau du jeu en mode contre-la-montre compétitif." explanation="" max="38*4"/>
|
||
<string english="Time Trials are not available with slowdown or invincibility." translation="Le contre-la-montre n'est pas compatible avec le ralentissement ou l'invincibilité." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="unlock time trials" translation="déverrouiller le contre-la-montre" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Unlock Time Trials" translation="Déver. contre-montre" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="You can unlock each time trial separately." translation="Vous pouvez déverrouiller séparément chaque contre-la-montre." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="intermissions" translation="entractes" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Intermissions" translation="Entractes" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Replay the intermission levels." translation="Rejouez aux niveaux d'entracte." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="unlock intermissions" translation="déverrouiller les entractes" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="TO UNLOCK: Complete the intermission levels in-game." translation="POUR DÉVERROUILLER : terminez les niveaux d'entracte en cours de partie." explanation="" max="38*4"/>
|
||
<string english="no death mode" translation="mode sans mort" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="No Death Mode" translation="Mode sans mort" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Play the entire game without dying once." translation="Parcourez tout le jeu|sans mourir une seule fois." explanation="" max="38*4"/>
|
||
<string english="No Death Mode is not available with slowdown or invincibility." translation="Le mode sans mort n'est pas|compatible avec le ralentissement|ou l'invincibilité." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="unlock no death mode" translation="déverrouiller le mode sans mort" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="TO UNLOCK: Achieve an S-rank or above in at least 4 time trials." translation="POUR DÉVERROUILLER : atteignez le rang S ou mieux dans au moins 4 contre-la-montre." explanation="ranks are B A S V, see below" max="38*3"/>
|
||
<string english="flip mode" translation="mode renversé" explanation="menu option, mirrors the entire game vertically"/>
|
||
<string english="Flip Mode" translation="Mode renversé" explanation="title, mirrors the entire game vertically" max="20"/>
|
||
<string english="Flip the entire game vertically." translation="Inverse verticalement la totalité du jeu." explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Flip the entire game vertically. Compatible with other game modes." translation="Inverse verticalement la totalité|du jeu. Compatible avec les autres modes de jeu." explanation="" max="38*4"/>
|
||
<string english="unlock flip mode" translation="déverrouiller le mode renversé" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="Currently ENABLED!" translation="Actuellement ACTIVÉ !" explanation="flip mode" max="38*3"/>
|
||
<string english="Currently Disabled." translation="Actuellement désactivé" explanation="flip mode" max="38*3"/>
|
||
<string english="TO UNLOCK: Complete the game." translation="POUR DÉVERROUILLER : terminez le jeu." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Are you sure you want to quit?" translation="Souhaitez-vous vraiment quitter ?" explanation="quit the program" max="38*4"/>
|
||
<string english="GAME OVER" translation="FIN DE PARTIE" explanation="bigger title" max="13"/>
|
||
<string english="You managed to reach:" translation="Vous avez atteint :" explanation="you managed to reach the following room" max="40"/>
|
||
<string english="Keep trying! You'll get there!" translation="Poursuivez vos efforts ! Vous pouvez y arriver !" explanation="player died before managing to save anybody" max="38*2"/>
|
||
<string english="Nice one!" translation="Pas mal !" explanation="player died after saving one crewmate" max="38*2"/>
|
||
<string english="Wow! Congratulations!" translation="Hé ! Félicitations !" explanation="player died after saving two crewmates" max="38*2"/>
|
||
<string english="Incredible!" translation="Incroyable !" explanation="player died after saving three crewmates" max="38*2"/>
|
||
<string english="Unbelievable! Well done!" translation="Alors là ! Bien joué !" explanation="player died after saving four crewmates" max="38*2"/>
|
||
<string english="Er, how did you do that?" translation="Mais comment est-ce possible ?" explanation="player died even though they were finished, lol" max="38*2"/>
|
||
<string english="WOW" translation="WOUAH !" explanation="even bigger title" max="10"/>
|
||
<string english="You rescued all the crewmates!" translation="Vous avez sauvé tout l'équipage !" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="A new trophy has been awarded and placed in the secret lab to acknowledge your achievement!" translation="Un nouveau trophée vous a été décerné. Il a été installé dans le labo secret afin de célébrer votre exploit !" explanation="" max="38*4"/>
|
||
<string english="[Trinkets found]" translation="[Bidules trouvés]" explanation="amount of shiny trinkets found" max="40"/>
|
||
<string english="[Number of Deaths]" translation="[Nombre de morts]" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="[Time Taken]" translation="[Temps]" explanation="stopwatch time" max="40"/>
|
||
<string english="Trinkets Found:" translation="Bidules trouvés :" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
||
<string english="Game Time:" translation="Temps de jeu :" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
||
<string english="Total Flips:" translation="Total renversements :" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
||
<string english="Total Deaths:" translation="Total de morts :" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
||
<string english="Results" translation="Résultats" explanation="bigger title" max="13"/>
|
||
<string english="TIME TAKEN:" translation="TEMPS :" explanation="time the player took playing the level" max="32"/>
|
||
<string english="NUMBER OF DEATHS:" translation="NOMBRE DE MORTS :" explanation="amount of times the player died" max="32"/>
|
||
<string english="SHINY TRINKETS:" translation="BIDULES BLINGS :" explanation="amount of trinkets collected" max="32"/>
|
||
<string english=" / " translation=" / " explanation="inserted between two times, ex: 0:46.90 / 1:15.99. Time trial results"/>
|
||
<string english="{n_trinkets}/{max_trinkets}" translation="{n_trinkets}/{max_trinkets}" explanation="ex: 2/5"/>
|
||
<string english="{n_trinkets} of {max_trinkets}" translation="{n_trinkets} sur {max_trinkets}" explanation="ex: 2 of 5"/>
|
||
<string english="{n_trinkets|wordy} out of {max_trinkets|wordy}" translation="{n_trinkets|wordy|upper} sur {max_trinkets|wordy}" explanation="ex: One out of Twenty, see numbers.xml. You can add |upper for an uppercase letter." max="34"/>
|
||
<string english="{savebox_n_trinkets|wordy}" translation="{savebox_n_trinkets|wordy|upper}" explanation="trinket count in telesave/quicksave information box. You can add |upper for an uppercase letter."/>
|
||
<string english="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}" translation="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}" explanation="trinket count on Game Complete screen (after Trinkets Found:) You can add |upper for an uppercase letter."/>
|
||
<string english="+1 Rank!" translation="+1 rang !" explanation="time trial rank was upgraded (B → A → S → V). B is minimum, which is purposefully high (see it as 7/10) - S is a popular rank above A in a lot of games, so VVVVVV added a rank above that." max="12"/>
|
||
<string english="Rank:" translation="Rang :" explanation="time trial rank" max="9"/>
|
||
<string english="B" translation="B" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
||
<string english="A" translation="A" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
||
<string english="S" translation="S" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
||
<string english="V" translation="V" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
||
<string english="space station 1" translation="station spatiale 1" explanation="area name as menu option"/>
|
||
<string english="Space Station 1" translation="Station spatiale 1" explanation="area name as title" max="20"/>
|
||
<string english="space station 2" translation="station spatiale 2" explanation="area name as menu option"/>
|
||
<string english="Space Station 2" translation="Station spatiale 2" explanation="area name as title" max="20"/>
|
||
<string english="the laboratory" translation="le laboratoire" explanation="area name as menu option"/>
|
||
<string english="The Laboratory" translation="Le laboratoire" explanation="area name as title" max="20"/>
|
||
<string english="the tower" translation="la tour" explanation="area name as menu option"/>
|
||
<string english="The Tower" translation="La Tour" explanation="area name as title" max="20"/>
|
||
<string english="the warp zone" translation="la warp zone" explanation="area name as menu option"/>
|
||
<string english="The Warp Zone" translation="La warp zone" explanation="area name as title" max="20"/>
|
||
<string english="the final level" translation="le dernier niveau" explanation="area name as menu option"/>
|
||
<string english="The Final Level" translation="Le dernier niveau" explanation="area name as title" max="20"/>
|
||
<string english="intermission 1" translation="entracte 1" explanation="area name as menu option"/>
|
||
<string english="Intermission 1" translation="Entracte 1" explanation="area name as title" max="20"/>
|
||
<string english="intermission 2" translation="entracte 2" explanation="area name as menu option"/>
|
||
<string english="Intermission 2" translation="Entracte 2" explanation="area name as title" max="20"/>
|
||
<string english="???" translation="???" explanation="locked area" max="20"/>
|
||
<string english="Not yet attempted" translation="Pas encore tenté" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="TO UNLOCK:" translation="POUR DÉVERROUILLER :" explanation="followed by `Rescue XX`/`Complete the game`, and then `Find XX trinkets`" max="40"/>
|
||
<string english="Rescue Violet" translation="Sauver Violette" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="Rescue Victoria" translation="Sauver Victoria" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="Rescue Vermilion" translation="Sauver Vermillon" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="Rescue Vitellary" translation="Sauver Vitellus" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="Rescue Verdigris" translation="Sauver Vert-de-gris" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="Complete the game" translation="Terminer le jeu" case="0" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="Find three trinkets" translation="Trouver trois bidules" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="Find six trinkets" translation="Trouver six bidules" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="Find nine trinkets" translation="Trouver neuf bidules" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="Find twelve trinkets" translation="Trouver douze bidules" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="Find fifteen trinkets" translation="Trouver quinze bidules" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="Find eighteen trinkets" translation="Trouver dix-huit bidules" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="RECORDS" translation="RECORDS" explanation="followed by a list of personal bests for TIME, SHINY and LIVES. So `records` as in `world records`, except for yourself" max="15"/>
|
||
<string english="TIME" translation="TEMPS" explanation="record time" max="8"/>
|
||
<string english="SHINY" translation="BLINGS" explanation="record number of trinkets" max="8"/>
|
||
<string english="LIVES" translation="VIES" explanation="record lowest number of deaths" max="8"/>
|
||
<string english="PAR TIME" translation="RÉFÉRENCE" explanation="followed by the goal time for this time trial" max="14"/>
|
||
<string english="TIME:" translation="TEMPS : " explanation="in time trial. Stopwatch time, not too long"/>
|
||
<string english="DEATH:" translation="MORTS : " explanation="in time trial. Number of times player died, not too long"/>
|
||
<string english="SHINY:" translation="BLINGS : " explanation="in time trial. Number of shiny trinkets collected, not too long"/>
|
||
<string english="PAR TIME:" translation="RÉFÉRENCE :" explanation="in time trial. Goal time for time trial"/>
|
||
<string english="BEST RANK" translation="MEILLEUR RANG" explanation="ranks are B A S V" max="17"/>
|
||
<string english="GO!" translation="GO !" explanation="3, 2, 1, GO!" max="13"/>
|
||
<string english="Go!" translation="Go !" explanation="3, 2, 1, Go!" max="10"/>
|
||
<string english="Congratulations!" translation="Félicitations !" explanation="title" max="20"/>
|
||
<string english="Your save files have been updated." translation="Vos fichiers de sauvegarde ont été mis à jour." explanation="player completed game" max="38*6"/>
|
||
<string english="If you want to keep exploring the game, select CONTINUE from the play menu." translation="Si vous souhaitez continuer d'explorer le jeu, sélectionnez CONTINUER dans le menu de jeu." explanation="" max="38*9"/>
|
||
<string english="You have unlocked a new Time Trial." translation="Vous avez déverrouillé un nouveau contre-la-montre." explanation="" max="38*7"/>
|
||
<string english="You have unlocked some new Time Trials." translation="Vous avez déverrouillé de nouveaux contre-la-montre." explanation="" max="38*7"/>
|
||
<string english="You have unlocked No Death Mode." translation="Vous avez déverrouillé le mode sans mort." explanation="" max="38*7"/>
|
||
<string english="You have unlocked Flip Mode." translation="Vous avez déverrouillé le mode renversé." explanation="" max="38*7"/>
|
||
<string english="You have unlocked the intermission levels." translation="Vous avez déverrouillé les niveaux d'entracte." explanation="" max="38*7"/>
|
||
<string english="play a level" translation="jouer à un niveau" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="level editor" translation="éditeur de niveaux" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="open level folder" translation="ouvrir le dossier de niveaux" explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
|
||
<string english="show level folder path" translation="chemin du dossier de niveaux" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="return" translation="retour" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="return to levels" translation="retour aux niveaux" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="no, don't show me" translation="non, ça ne m'intéresse pas" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="yes, reveal the path" translation="oui, montre-moi le chemin" explanation="menu option. Path to the levels folder"/>
|
||
<string english="return to play menu" translation="retour au menu de jeu" explanation="menu option" max="36"/>
|
||
<string english="try again" translation="réessayer" explanation="menu option, retry time trial" max="36"/>
|
||
<string english="ok" translation="ok" explanation="button, which is a menu option, so lowercase"/>
|
||
<string english="next page" translation="page suivante" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="previous page" translation="page précédente" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="first page" translation="première page" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="last page" translation="dernière page" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="silence" translation="zapper" explanation="menu option, silence error message - do not show this message again"/>
|
||
<string english="continue from save" translation="continuer depuis la sauvegarde" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="start from beginning" translation="reprendre du début" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="delete save" translation="effacer sauvegarde" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="back to levels" translation="retour aux niveaux" explanation="menu option"/>
|
||
<string english="The level editor is not currently supported on Steam Deck, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="L'éditeur de niveaux n'est actuellement pas compatible Steam Deck, étant donné qu'il nécessite un clavier et une souris pour être utilisé." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="The level editor is not currently supported on this device, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="L'éditeur de niveaux n'est actuellement pas compatible avec cet appareil, étant donné qu'il nécessite un clavier et une souris pour être utilisé." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Pour installer de nouveaux niveaux de joueurs, copiez les fichiers .vvvvvv dans le dossier « Levels »." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Souhaitez-vous vraiment afficher le chemin des niveaux ? Ceci pourrait révéler des informations sensibles si vous êtes en train de streamer..." explanation="" max="38*4"/>
|
||
<string english="The levels path is:" translation="Le chemin des niveaux est :" explanation="" max="40"/>
|
||
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Appuyez sur ACTION pour commencer ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
|
||
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ {button} pour commencer ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
|
||
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="ACTION = espace, Z ou V" explanation="title screen" max="38*3"/>
|
||
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[ENTRÉE pour retourner à l'éditeur]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[{button} pour retourner à l'éditeur]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
|
||
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- ACTION pour faire avancer le texte -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- {button} pour faire avancer le texte -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
||
<string english="Press ACTION to continue" translation="Appuyez sur ACTION pour continuer" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
|
||
<string english="Press {button} to continue" translation="{button} pour continuer" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
|
||
<string english="Current Time" translation="Temps actuel" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
|
||
<string english="Best Time" translation="Meilleur temps" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
|
||
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="Prochain trophée à 5 secondes" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Next Trophy at 10 seconds" translation="Prochain trophée à 10 secondes" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Next Trophy at 15 seconds" translation="Prochain trophée à 15 secondes" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Next Trophy at 20 seconds" translation="Prochain trophée à 20 secondes" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Next Trophy at 30 seconds" translation="Prochain trophée à 30 secondes" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Next Trophy at 1 minute" translation="Prochain trophée à 1 minute" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="All Trophies collected!" translation="Tous les trophées ont été obtenus !" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="New Record!" translation="Nouveau record !" explanation="" max="20"/>
|
||
<string english="New Trophy!" translation="Nouveau trophée !" explanation="" max="20"/>
|
||
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Appuyez sur ENTRÉE pour arrêter]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[{button} pour arrêter]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
|
||
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAVITRON" explanation="" max="20"/>
|
||
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="MEILLEUR SCORE SUPER GRAVITRON" explanation="" max="38*4"/>
|
||
<string english="MAP" translation="CARTE" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
||
<string english="GRAV" translation="GRAV" explanation="in-game menu, Gravitron" max="8"/>
|
||
<string english="SHIP" translation="VAISSEAU" explanation="in-game menu, spaceship" max="8"/>
|
||
<string english="CREW" translation="ÉQUIPAGE" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
||
<string english="STATS" translation="STATS" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
||
<string english="SAVE" translation="SAUVER" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
||
<string english="[ PAUSE ]" translation="[ PAUSE ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||
<string english="[ QUIT ]" translation="[ QUITTER ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAVITRON ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||
<string english="NO SIGNAL" translation="PAS DE SIGNAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
|
||
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Appuyez sur ACTION pour vous téléporter à bord du vaisseau" explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
|
||
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="{button} pour vous téléporter à bord du vaisseau" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
|
||
<string english="Missing..." translation="Manquant..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
|
||
<string english="Missing..." translation="Manquante..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
|
||
<string english="Missing..." translation="Euh..." case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15"/>
|
||
<string english="Rescued!" translation="Sauvé !" case="1" explanation="this male crew member is not missing anymore" max="15"/>
|
||
<string english="Rescued!" translation="Sauvée !" case="2" explanation="this female crew member is not missing anymore" max="15"/>
|
||
<string english="(that's you!)" translation="(C'est vous !)" explanation="this crew member is you (Viridian)" max="15"/>
|
||
<string english="Cannot Save in Level Replay" translation="Sauvegarde impossible|en rejouant un niveau" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
||
<string english="Cannot Save in No Death Mode" translation="Sauvegarde impossible|en mode sans mort" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
||
<string english="How'd you get here?" translation="Mais que faites-vous ici ?" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
||
<string english="Cannot Save in Secret Lab" translation="Sauvegarde impossible|dans le labo secret" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
||
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="ERREUR : sauvegarde impossible !" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
|
||
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERREUR : enregistrement de la configuration impossible !" explanation="" max="38*2"/>
|
||
<string english="Game saved ok!" translation="Sauvegarde réussie !" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
|
||
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[ACTION pour sauvegarder votre partie]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[{button} pour sauvegarder votre partie]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
||
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Note : votre partie est sauvegardée automatiquement à chaque téléporteur.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
|
||
<string english="Last Save:" translation="Dernière sauvegarde :" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||
<string english="Return to main menu?" translation="Retourner au menu principal ?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||
<string english="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress." translation="Souhaitez-vous quitter ? Vous perdrez toute progression non sauvegardée." explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||
<string english="Do you want to return to the secret laboratory?" translation="Souhaitez-vous retourner au laboratoire secret ?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||
<string english="no, keep playing" translation="non, je continue de jouer" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
||
<string english="[ NO, KEEP PLAYING ]" translation="[ NON, JE CONTINUE DE JOUER ]" explanation="in-game menu option" max="32"/>
|
||
<string english="yes, quit to menu" translation="oui, on retourne au menu" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
||
<string english="[ YES, QUIT TO MENU ]" translation="[ OUI, ON RETOURNE AU MENU ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
||
<string english="yes, return" translation="oui, on y retourne" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
||
<string english="[ YES, RETURN ]" translation="[ OUI, ON Y RETOURNE ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
||
<string english="no, return" translation="non, demi-tour" explanation="quit program menu option"/>
|
||
<string english="yes, quit" translation="oui, je veux quitter" explanation="quit program menu option"/>
|
||
<string english="return to game" translation="retourner au jeu" explanation="pause menu option" max="27"/>
|
||
<string english="quit to menu" translation="retourner au menu" explanation="pause menu option" max="19"/>
|
||
<string english="Press Left/Right to choose a Teleporter" translation="Gauche/droite : choisir un téléporteur" explanation="tight fit, so maybe `Left/Right: choose teleporter`, or use ←/→" max="40"/>
|
||
<string english="Press {button} to Teleport" translation="{button} pour vous téléporter" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="40"/>
|
||
<string english="- Press {button} to Teleport -" translation="- {button} pour vous téléporter -" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}" max="40"/>
|
||
<string english="Press {button} to explode" translation="{button} pour exploser" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This was for testing, but people sometimes find it in custom levels" max="37"/>
|
||
<string english="Press {button} to talk to Violet" translation="{button} pour parler à Violette" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
||
<string english="Press {button} to talk to Vitellary" translation="{button} pour parler à Vitellus" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
||
<string english="Press {button} to talk to Vermilion" translation="{button} pour parler à Vermillon" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
||
<string english="Press {button} to talk to Verdigris" translation="{button} pour parler à Vert-de-gris" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
||
<string english="Press {button} to talk to Victoria" translation="{button} pour parler à Victoria" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
||
<string english="Press {button} to activate terminal" translation="{button} pour activer le terminal" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
||
<string english="Press {button} to activate terminals" translation="{button} pour activer les terminaux" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship" max="37"/>
|
||
<string english="Press {button} to interact" translation="{button} pour interagir" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
||
<string english="- Press {button} to skip -" translation="- {button} pour passer -" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40"/>
|
||
<string english="Passion for Exploring" translation="Passion for Exploring" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
||
<string english="Pushing Onwards" translation="Pushing Onwards" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
||
<string english="Positive Force" translation="Positive Force" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
||
<string english="Presenting VVVVVV" translation="Presenting VVVVVV" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
||
<string english="Potential for Anything" translation="Potential for Anything" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
||
<string english="Predestined Fate" translation="Predestined Fate" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
||
<string english="Pipe Dream" translation="Pipe Dream" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
||
<string english="Popular Potpourri" translation="Popular Potpourri" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
||
<string english="Pressure Cooker" translation="Pressure Cooker" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
||
<string english="ecroF evitisoP" translation="ecroF evitisoP" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
||
<string english="Map Settings" translation="Paramètres de carte" explanation="title, editor, Level Settings, map is kinda inconsistent with everything else" max="20"/>
|
||
<string english="edit scripts" translation="éditer les scripts" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="change music" translation="changer la musique" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="editor ghosts" translation="fantôme de l'éditeur" explanation="level editor menu option. Toggles option to show a repetition of the player's path after playtesting"/>
|
||
<string english="Editor ghost trail is OFF" translation="Fantôme de l'éditeur DÉSACTIVÉ" explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is disabled" max="40"/>
|
||
<string english="Editor ghost trail is ON" translation="fantôme de l'éditeur ACTIVÉ" explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is enabled" max="40"/>
|
||
<string english="load level" translation="charger un niveau" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="save level" translation="sauvegarder le niveau" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="quit to main menu" translation="retourner au menu" explanation="level editor menu option" max="22"/>
|
||
<string english="change name" translation="changer le nom" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="change author" translation="changer l'auteur" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="change description" translation="changer la description" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="change website" translation="changer le site web" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="change font" translation="changer la police" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="Level Font" translation="Police du niveau" explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)" max="20"/>
|
||
<string english="Select the language in which the text in this level is written." translation="Indiquez la langue dans laquelle le texte de ce niveau est rédigé." explanation="" max="38*3"/>
|
||
<string english="Font: " translation="Police :" explanation="level options, followed by name of font (mind the space)" max="15"/>
|
||
<string english="Map Music" translation="Musique de carte" explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="20"/>
|
||
<string english="Current map music:" translation="Musique de carte actuelle :" explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="38*2"/>
|
||
<string english="No background music" translation="Pas de musique d'ambiance" explanation="editor, level starts with no song playing" max="38*2"/>
|
||
<string english="1: Pushing Onwards" translation="1 : Pushing Onwards" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="2: Positive Force" translation="2 : Positive Force" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="3: Potential for Anything" translation="3 : Potential for Anything" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="4: Passion for Exploring" translation="4 : Passion for Exploring" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="N/A: Pause" translation="N/D : Pause" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="5: Presenting VVVVVV" translation="5 : Presenting VVVVVV" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="N/A: Plenary" translation="N/D : Plenary" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="6: Predestined Fate" translation="6 : Predestined Fate" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="N/A: ecroF evitisoP" translation="N/D : ecroF evitisoP" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="7: Popular Potpourri" translation="7 : Popular Potpourri" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="8: Pipe Dream" translation="8 : Pipe Dream" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="9: Pressure Cooker" translation="9 : Pressure Cooker" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="10: Paced Energy" translation="10 : Paced Energy" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="11: Piercing the Sky" translation="11 : Piercing the Sky" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="N/A: Predestined Fate Remix" translation="N/D : Predestined Fate Remix" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
||
<string english="?: something else" translation="? : autre chose" explanation="editor, song was not recognized" max="38*2"/>
|
||
<string english="next song" translation="morceau suivant" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="previous song" translation="morceau précédent" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="back" translation="retour" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="Save before quitting?" translation="Sauvegarder avant de quitter ?" explanation="level editor" max="38*4"/>
|
||
<string english="yes, save and quit" translation="oui, sauvegarder et quitter" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="no, quit without saving" translation="non, quitter sans sauvegarder" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="return to editor" translation="retourner à l'éditeur" explanation="level editor menu option"/>
|
||
<string english="Untitled Level" translation="Niveau sans titre" explanation="" max="20"/>
|
||
<string english="Unknown" translation="Inconnu" explanation="by Unknown [author]"/>
|
||
<string english="Tile:" translation="Tuile :" explanation="editor, selected " max="34"/>
|
||
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="BOÎTE DE SCRIPT : cliquez en haut à gauche" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="BOÎTE DE SCRIPT : cliquez sur le premier coin" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
|
||
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="BOÎTE DE SCRIPT : cliquez en bas à droite" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="BOÎTE DE SCRIPT : cliquez sur le dernier coin" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
|
||
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITE D'ENNEMI : cliquez en haut à gauche" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITE D'ENNEMI : cliquez sur le premier coin" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
|
||
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITE D'ENNEMI : cliquez en bas à droite" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITE D'ENNEMI : cliquez sur le dernier coin" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
|
||
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITE DE PLATEFORME : cliquez en haut à gauche" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITE DE PLATEFORME : cliquez sur le premier coin" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
|
||
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITE DE PLATEFORME : cliquez en bas à droite" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITE DE PLATEFORME : cliquez sur le dernier coin" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
|
||
<string english="Click on top left" translation="Cliquez en haut à gauche" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="Click on the first corner" translation="Cliquez sur le premier coin" explanation="" max="39*3"/>
|
||
<string english="Click on bottom right" translation="Cliquez en bas à droite" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="Click on the last corner" translation="Cliquez sur le dernier coin" explanation="" max="39*3"/>
|
||
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="*** ÉDITEUR DE SCRIPT DE VVVVVV ***" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
|
||
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="ÉCHAP POUR RETOURNER AU MENU" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
|
||
<string english="NO SCRIPT IDS FOUND" translation="AUCUNE ID DE SCRIPT TROUVÉE" explanation="Commodore 64-style script editor, basically NO SCRIPTS FOUND" max="36"/>
|
||
<string english="CREATE A SCRIPT WITH EITHER THE TERMINAL OR SCRIPT BOX TOOLS" translation="CRÉEZ UN SCRIPT À L'AIDE DU TERMINAL OU DES OUTILS DE LA BOÎTE DE SCRIPT" explanation="Commodore 64-style script editor" max="36*5"/>
|
||
<string english="CURRENT SCRIPT: {name}" translation="SCRIPT : {name}" explanation="Commodore 64-style script editor. Char limit is soft, but the longer this is, the more often users" script names run offscreen. Consider SCRIPT: instead" max="20"/>
|
||
<string english="Left click to place warp destination" translation="Clic gauche : placer un téléporteur" explanation="warp token: small teleporter with entrance and destination" max="39"/>
|
||
<string english="Right click to cancel" translation="Clic droit : annuler" explanation="" max="39"/>
|
||
<string english="{button1} and {button2} keys change tool" translation="{button1} et {button2} pour changer d'outil" explanation="These keys can be used to switch between tools" max="36"/>
|
||
<string english="1: Walls" translation="1 : Murs" explanation="editor tool. Solid tiles" max="32"/>
|
||
<string english="2: Backing" translation="2 : Décor de fond" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
|
||
<string english="3: Spikes" translation="3 : Pics" explanation="editor tool" max="32"/>
|
||
<string english="4: Trinkets" translation="4 : Bidules" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
|
||
<string english="5: Checkpoint" translation="5 : Point de contrôle" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="5: Checkpoints" translation="5 : Points de contrôle" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
|
||
<string english="6: Disappear" translation="6 : Escamotable" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6 : Plateformes escamotables" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
|
||
<string english="7: Conveyors" translation="7 : Tapis roulant" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
|
||
<string english="8: Moving" translation="8 : Mobile" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="8: Moving Platforms" translation="8 : Plateformes mobiles" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
|
||
<string english="9: Enemies" translation="9 : Ennemis" explanation="editor tool" max="32"/>
|
||
<string english="0: Grav Line" translation="0 : Ligne grise" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="0: Gravity Lines" translation="0 : Lignes de gravité" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
|
||
<string english="R: Roomtext" translation="R : Texte" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
|
||
<string english="T: Terminal" translation="T : Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="T: Terminals" translation="T : Terminaux" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
|
||
<string english="Y: Script Box" translation="Y : Boîte de script" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y : Boîtes de script" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
|
||
<string english="U: Warp Token" translation="U : Téléporteur" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="U: Warp Tokens" translation="U : Téléporteurs" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
|
||
<string english="I: Warp Lines" translation="I : Ligne de warp" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
|
||
<string english="O: Crewmate" translation="O : Compagnon" explanation="***OUTDATED***"/>
|
||
<string english="O: Crewmates" translation="O : Compagnons" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
|
||
<string english="P: Start Point" translation="P : Point de départ" explanation="editor tool" max="32"/>
|
||
<string english="START" translation="DÉPART" explanation="start point in level editor" max="10"/>
|
||
<string english="SPACE ^ SHIFT ^" translation="ESPACE ^ MAJ ^" explanation="editor, indicates both SPACE key and SHIFT key open up menus. ^ is rendered as up arrow" max="32"/>
|
||
<string english="F1: Change Tileset" translation="F1 : Changer de tuiles" explanation="editor shortcut, switch to different tileset" max="25"/>
|
||
<string english="F2: Change Colour" translation="F2 : Changer de couleur" explanation="editor shortcut, switch to different tileset color/variant" max="25"/>
|
||
<string english="F3: Change Enemies" translation="F3 : Changer d'ennemis" explanation="editor shortcut, change enemy appearance" max="25"/>
|
||
<string english="F4: Enemy Bounds" translation="F4 : Limites ennemis" explanation="editor shortcut, invisible box which enemies always stay inside of" max="25"/>
|
||
<string english="F5: Platform Bounds" translation="F5 : Limites plateformes" explanation="editor shortcut, invisible box which platforms always stay inside of" max="25"/>
|
||
<string english="F9: Reload Resources" translation="F9 : Recharger ressources" explanation="editor shortcut, reload tilesets, sprites, music, etc" max="25"/>
|
||
<string english="F10: Direct Mode" translation="F10 : Mode direct" explanation="editor shortcut, direct mode is manual tile placing mode, where walls are not automatically made nice" max="25"/>
|
||
<string english="W: Change Warp Dir" translation="W : Direction de warp" explanation="editor shortcut, dir=direction, change which edges of the room wrap around. Can be horizontal, vertical or all sides" max="25"/>
|
||
<string english="E: Change Roomname" translation="E : Changer nom de salle" explanation="editor shortcut, the name of the room appears at the bottom" max="25"/>
|
||
<string english="S: Save Map" translation="S : Sauver" explanation="level editor, save level, `Map` is basically redundant" max="12"/>
|
||
<string english="L: Load Map" translation="L : Charger" explanation="level editor, load level, `Map` is basically redundant" max="12"/>
|
||
<string english="Enter map filename to save as:" translation="Entrez le nom de fichier de sauvegarde de la carte :" explanation="level editor text input, save level file as" max="39*3"/>
|
||
<string english="Enter map filename to load:" translation="Entrez le nom de fichier de carte à charger :" explanation="level editor text input, load level file" max="39*3"/>
|
||
<string english="Enter new room name:" translation="Entrez le nouveau nom pour la salle :" explanation="level editor text input, the name of the room appears at the bottom" max="39*3"/>
|
||
<string english="Enter room coordinates x,y:" translation="Entrez les coordonnées x,y de la salle :" explanation="level editor text input, go to another room by its coordinates, for example, 9,15" max="39*3"/>
|
||
<string english="Enter script name:" translation="Entrez le nom du script :" explanation="level editor text input, enter name of newly created script, or edit the script name of a terminal/script box" max="39*3"/>
|
||
<string english="Enter roomtext:" translation="Entrez le texte de salle :" explanation="level editor text input, enter text to place in the room" max="39*3"/>
|
||
<string english="Space Station" translation="Station spatiale" explanation="editor tileset name, Now using Space Station Tileset"/>
|
||
<string english="Outside" translation="Extérieur" explanation="editor tileset name, Now using Outside Tileset"/>
|
||
<string english="Lab" translation="Labo" explanation="editor tileset name, Now using Lab Tileset"/>
|
||
<string english="Warp Zone" translation="Warp zone" explanation="editor tileset name, Now using Warp Zone Tileset. The Warp Zone got its name because its rooms wrap around, but think Star Trek"/>
|
||
<string english="Ship" translation="Vaisseau" explanation="editor tileset name, Now using Ship Tileset. Spaceship"/>
|
||
<string english="Now using {area} Tileset" translation="Utilisation des tuiles {area}" explanation="level editor, user changed the tileset of the room to {area} (like Ship, Lab, etc)" max="38*3"/>
|
||
<string english="Tileset Colour Changed" translation="Couleur des tuiles modifiée" explanation="level editor, user changed the tileset colour/variant of the room" max="38*3"/>
|
||
<string english="Enemy Type Changed" translation="Type d'ennemis modifié" explanation="level editor, user changed enemy appearance for the room" max="38*3"/>
|
||
<string english="Platform speed is now {speed}" translation="Vitesse des plateformes réglée sur {speed}" explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room" max="38*3"/>
|
||
<string english="Reloaded resources" translation="Recharger les ressources" explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects" max="38*3"/>
|
||
<string english="ERROR: Invalid format" translation="ERREUR : format invalide" explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`" max="38*3"/>
|
||
<string english="Loaded map: {filename}.vvvvvv" translation="Carte chargée : {filename}.vvvvvv" explanation="successfully loaded level file" max="38*3"/>
|
||
<string english="Saved map: {filename}.vvvvvv" translation="Carte sauvegardée : {filename}.vvvvvv" explanation="successfully saved level file" max="38*3"/>
|
||
<string english="ERROR: Could not load level" translation="ERREUR : chargement du niveau impossible" explanation="that level could not be loaded, maybe it does not exist" max="38*3"/>
|
||
<string english="ERROR: Could not save level!" translation="ERREUR : sauvegarde du niveau impossible !" explanation="maybe the filename is too long? exclamation mark because you will lose your data if you quit" max="38*3"/>
|
||
<string english="Mapsize is now [{width},{height}]" translation="La taille de la carte est désormais de [{width},{height}]" explanation="editor, the map is now {width} by {height}" max="38*3"/>
|
||
<string english="Direct Mode Disabled" translation="Mode direct désactivé" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to automatic mode" max="38*3"/>
|
||
<string english="Direct Mode Enabled" translation="Mode direct activé" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to manual mode" max="38*3"/>
|
||
<string english="ERROR: Warp lines must be on edges" translation="ERREUR : les lignes de warp doivent se trouver sur les bords" explanation="level editor, warp lines make a room edge be connected to its opposite edge. So they must be placed on one of the edges, not in the middle" max="38*3"/>
|
||
<string english="Room warps in all directions" translation="Warp dans toutes les directions" explanation="level editor, all edges of the room are connected with each other. If the player leaves the room they end up on the other side of the same room." max="38*3"/>
|
||
<string english="Room warps horizontally" translation="Warp horizontal" explanation="level editor, the left and right edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the top and bottom" max="38*3"/>
|
||
<string english="Room warps vertically" translation="Warp vertical" explanation="level editor, the top and bottom edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the left and right" max="38*3"/>
|
||
<string english="Room warping disabled" translation="Warp désactivé" explanation="level editor, no edges are connected and the player can go to other rooms" max="38*3"/>
|
||
<string english="ERROR: No checkpoint to spawn at" translation="ERREUR : aucun point de contrôle pour réapparaître" explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at" max="38*3"/>
|
||
<string english="ERROR: Max number of trinkets is 100" translation="ERREUR : 100 bidules maximum" explanation="editor, user tried to place another trinket" max="38*3"/>
|
||
<string english="ERROR: Max number of crewmates is 100" translation="ERREUR : 100 compagnons maximum" explanation="editor, user tried to place another crewmate" max="38*3"/>
|
||
<string english="Level quits to menu" translation="Retour au menu depuis le niveau" explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn't" max="38*3"/>
|
||
<string english="Level completed" translation="Niveau terminé" explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn't" max="38*3"/>
|
||
<string english="Rolled credits" translation="Générique défilé" explanation="editor message, credits would have been shown but weren't" max="38*3"/>
|
||
<string english="Time trial completed" translation="Contre-la-montre terminé" explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn't" max="38*3"/>
|
||
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS"/>
|
||
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
|
||
<string english="{min}:{sec|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}" explanation="time format M:SS"/>
|
||
<string english="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format M:SS.CC"/>
|
||
<string english="{sec}.{cen|digits=2}" translation="{sec}.{cen|digits=2}" explanation="time format S.CC"/>
|
||
<string english=".99" translation=".99" explanation="appended to time format for 99/100 seconds (example: 1:15.99). Time trial results"/>
|
||
<string english="{area}, {time}" translation="{area}, {time}" explanation="saved game summary, e.g. `Space Station, 12:30:59`"/>
|
||
<string english="Level Complete!" translation="Niveau terminé !" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
|
||
<string english="Game Complete!" translation="Jeu terminé !" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
|
||
<string english="You have rescued a crew member!" translation="Vous avez sauvé un compagnon !" explanation="If you need to manually wordwrap: please ensure this has exactly two lines. Ignore the (font-adapted) maximum if it says 1 line." max="30*2"/>
|
||
<string english="All Crew Members Rescued!" translation="Tout l'équipage a été sauvé !" explanation="" max="32"/>
|
||
<string english="All crewmates rescued!" translation="Tous l'équipage a été sauvé !" explanation="" max="32"/>
|
||
<string english="Game Saved" translation="Partie sauvegardée" explanation="" max="30"/>
|
||
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Utilisez les flèches ou ZQSD pour vous déplacer" explanation="" max="32*2"/>
|
||
<string english="Press left/right to move" translation="Gauche/droite pour vous déplacer" explanation="" max="32*2"/>
|
||
<string english="Press ACTION to flip" translation="Appuyez sur ACTION pour renverser" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
||
<string english="Press {button} to flip" translation="{button} pour renverser" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
|
||
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Appuyez sur ENTRÉE pour la carte et la sauvegarde rapide" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
||
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="{button} pour la carte et la sauvegarde rapide" explanation="" max="32*3"/>
|
||
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Vous pouvez aussi utiliser HAUT ou BAS plutôt qu'ACTION pour le renversement." explanation="" max="34*3"/>
|
||
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="À l'aide ! Est-ce que quelqu'un me reçoit ?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="Vert-de-gris ? Vous êtes là ? Tout va bien ?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||
<string english="Please help us! We've crashed and need assistance!" translation="Il faut nous venir en aide ! Nous nous sommes écrasés et nous avons besoin d'aide !" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||
<string english="Hello? Anyone out there?" translation="Allô ? Il y a quelqu'un ?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||
<string english="This is Doctor Violet from the D.S.S. Souleye! Please respond!" translation="Ici la Docteure Violette du D.S.S. Souleye ! Répondez, s'il vous plaît !" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||
<string english="Please... Anyone..." translation="Je vous en prie... Quelqu'un..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||
<string english="Please be alright, everyone..." translation="Pourvu qu'il ne vous soit rien arrivé..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||
<string english="Congratulations!
|
||
|
||
You have found a shiny trinket!" translation="Félicitations !
|
||
|
||
Vous avez trouvé un bidule bling !" explanation="" max="34*4"/>
|
||
<string english="Congratulations!
|
||
|
||
You have found a lost crewmate!" translation="Félicitations !
|
||
|
||
Vous avez trouvé un compagnon perdu !" explanation="" max="34*4"/>
|
||
<string english="Congratulations!
|
||
|
||
You have found the secret lab!" translation="Félicitations !
|
||
|
||
Vous avez trouvé le labo secret !" explanation="" max="34*4"/>
|
||
<string english="The secret lab is separate from the rest of the game. You can now come back here at any time by selecting the new SECRET LAB option in the play menu." translation="Le labo secret est séparé du reste du jeu. Vous pouvez désormais y retourner à tout moment en sélectionnant l'option LABO SECRET dans le menu de jeu." explanation="" max="36*10"/>
|
||
<string english="Viridian" translation="Viride" explanation="crewmate name (player)" max="15"/>
|
||
<string english="Violet" translation="Violette" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
||
<string english="Vitellary" translation="Vitellus" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
||
<string english="Vermilion" translation="Vermillon" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
||
<string english="Verdigris" translation="Vert-de-gris" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
||
<string english="Victoria" translation="Victoria" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
||
<string english="Vitellary" translation="Vitellus" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
||
<string english="Vermilion" translation="Vermillon" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
||
<string english="Verdigris" translation="Vert-de-gris" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
||
<string english="Victoria" translation="Victoria" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
||
<string english="Starring" translation="Avec" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="20"/>
|
||
<string english="Captain Viridian" translation="Capitaine Viride" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
||
<string english="Doctor Violet" translation="Docteure Violette" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
||
<string english="Professor Vitellary" translation="Professeur Vitellus" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
||
<string english="Officer Vermilion" translation="Officier Vermillon" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
||
<string english="Chief Verdigris" translation="Chef Vert-de-gris" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
||
<string english="Doctor Victoria" translation="Docteure Victoria" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
||
<string english="When you're standing on the floor, Vitellary will try to walk to you." translation="Lorsque vous serez au sol, Vitellus tentera de marcher vers vous." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're standing on the floor, Vermilion will try to walk to you." translation="Lorsque vous serez au sol, Vermillon tentera de marcher vers vous." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're standing on the floor, Verdigris will try to walk to you." translation="Lorsque vous serez au sol, Vert-de-gris tentera de marcher vers vous." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're standing on the floor, Victoria will try to walk to you." translation="Lorsque vous serez au sol, Victoria tentera de marcher vers vous." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're standing on the floor, your companion will try to walk to you." translation="Lorsque vous serez au sol, votre collègue tentera de marcher vers vous." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're standing on the ceiling, Vitellary will try to walk to you." translation="Lorsque vous serez au plafond, Vitellus tentera de marcher vers vous." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're standing on the ceiling, Vermilion will try to walk to you." translation="Lorsque vous serez au plafond, Vermillon tentera de marcher vers vous." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're standing on the ceiling, Verdigris will try to walk to you." translation="Lorsque vous serez au plafond, Vert-de-gris tentera de marcher vers vous." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're standing on the ceiling, Victoria will try to walk to you." translation="Lorsque vous serez au plafond, Victoria tentera de marcher vers vous." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're standing on the ceiling, your companion will try to walk to you." translation="Lorsque vous serez au plafond, votre collègue tentera de marcher vers vous." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're NOT standing on the floor, Vitellary will stop and wait for you." translation="Lorsque vous NE serez PAS au sol, Vitellus s'arrêtera pour vous attendre." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're NOT standing on the floor, Vermilion will stop and wait for you." translation="Lorsque vous NE serez PAS au sol, Vermillon s'arrêtera pour vous attendre." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're NOT standing on the floor, Verdigris will stop and wait for you." translation="Lorsque vous NE serez PAS au sol, Vert-de-gris s'arrêtera pour vous attendre." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're NOT standing on the floor, Victoria will stop and wait for you." translation="Lorsque vous NE serez PAS au sol, Victoria s'arrêtera pour vous attendre." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're NOT standing on the floor, your companion will stop and wait for you." translation="Lorsque vous NE serez PAS au sol, votre collègue s'arrêtera pour vous attendre." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Vitellary will stop and wait for you." translation="Lorsque vous NE serez PAS au plafond, Vitellus s'arrêtera pour vous attendre." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Vermilion will stop and wait for you." translation="Lorsque vous NE serez PAS au plafond, Vermillon s'arrêtera pour vous attendre." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Verdigris will stop and wait for you." translation="Lorsque vous NE serez PAS au plafond, Vert-de-gris s'arrêtera pour vous attendre." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Victoria will stop and wait for you." translation="Lorsque vous NE serez PAS au plafond, Victoria s'arrêtera pour vous attendre." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
||
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, your companion will stop and wait for you." translation="Lorsque vous NE serez PAS au plafond, votre collègue s'arrêtera pour vous attendre." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
||
<string english="You can't continue to the next room until he is safely across." translation="Vous ne pourrez pas passer dans la salle suivante avant qu'il ne soit à l'abri." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
||
<string english="You can't continue to the next room until she is safely across." translation="Vous ne pourrez pas passer dans la salle suivante avant qu'elle ne soit à l'abri." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
||
<string english="You can't continue to the next room until they are safely across." translation="Vous ne pourrez pas passer dans la salle suivante avant que votre collègue ne soit à l'abri." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
||
<string english="Survive for" translation="Survivez pendant" explanation="Gravitron. Line 1/2: Survive for 60 seconds!" max="20"/>
|
||
<string english="60 seconds!" translation="60 secondes !" explanation="Gravitron. Line 2/2: Survive for 60 seconds!" max="20"/>
|
||
<string english="Thanks for" translation="Merci" explanation="credits. Line 1/2: Thanks for playing!" max="20"/>
|
||
<string english="playing!" translation="d'avoir joué !" explanation="credits. Line 2/2: Thanks for playing!" max="20"/>
|
||
<string english="SPACE STATION 1 MASTERED" translation="STATION SPATIALE 1 MAÎTRISÉE" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
|
||
<string english="LABORATORY MASTERED" translation="LABORATOIRE MAÎTRISÉ" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
||
<string english="THE TOWER MASTERED" translation="TOUR MAÎTRISÉE" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
||
<string english="SPACE STATION 2 MASTERED" translation="STATION SPATIALE 2 MAÎTRISÉE" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
||
<string english="WARP ZONE MASTERED" translation="WARP ZONE MAÎTRISÉE" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
||
<string english="FINAL LEVEL MASTERED" translation="NIVEAU FINAL MAÎTRISÉ" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
||
<string english="Obtain a V Rank in this Time Trial" translation="Obtenir le rang V dans ce contre-la-montre" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||
<string english="GAME COMPLETE" translation="JEU TERMINÉ" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
|
||
<string english="Complete the game" translation="Terminer le jeu" case="1" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||
<string english="FLIP MODE COMPLETE" translation="MODE RENVERSÉ TERMINÉ" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
|
||
<string english="Complete the game in flip mode" translation="Terminer le jeu en mode renversé" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||
<string english="Win with less than 50 deaths" translation="Gagner avec moins de 50 morts" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||
<string english="Win with less than 100 deaths" translation="Gagner avec moins de 100 morts" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||
<string english="Win with less than 250 deaths" translation="Gagner avec moins de 250 morts" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||
<string english="Win with less than 500 deaths" translation="Gagner avec moins de 500 morts" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||
<string english="Last 5 seconds on the Super Gravitron" translation="Tenir 5 secondes dans le Super Gravitron" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||
<string english="Last 10 seconds on the Super Gravitron" translation="Tenir 10 secondes dans le Super Gravitron" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||
<string english="Last 15 seconds on the Super Gravitron" translation="Tenir 15 secondes dans le Super Gravitron" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||
<string english="Last 20 seconds on the Super Gravitron" translation="Tenir 20 secondes dans le Super Gravitron" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||
<string english="Last 30 seconds on the Super Gravitron" translation="Tenir 30 secondes dans le Super Gravitron" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||
<string english="Last 1 minute on the Super Gravitron" translation="Tenir 1 minute dans le Super Gravitron" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||
<string english="MASTER OF THE UNIVERSE" translation="MAÎTRE DE L'UNIVERS" explanation="achievement/trophy title - no death mode complete" max="38*2"/>
|
||
<string english="Complete the game in no death mode" translation="Terminer le jeu en mode sans mort" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||
<string english="Something went wrong, but we forgot the error message." translation="Quelque chose s'est mal placé, mais le message d'erreur a été oublié." explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there's no error message set" max="38*6"/>
|
||
<string english="Could not mount {path}: real directory doesn't exist" translation="Impossible de monter {path} : le véritable dossier n'existe pas" explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game's filesystem so we can access it" max="38*6"/>
|
||
<string english="Level {path} not found" translation="Niveau {path} introuvable" explanation="" max="38*6"/>
|
||
<string english="Error parsing {path}: {error}" translation="Erreur de traitement de {path} : {error}" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6"/>
|
||
<string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="Les dimensions de {filename} ne sont pas des multiples exacts de {width} par {height} !" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren't an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6"/>
|
||
<string english="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no "lang" folder next to the regular saves." translation="ERREUR : impossible d'écrire dans le dossier de langue ! Assurez-vous qu'il n'y ait pas de dossier « lang » à côté des sauvegardes standard." explanation="" max="38*5"/>
|
||
<string english="Localisation" translation="Localisation" explanation=""/>
|
||
<string english="Localisation Project Led by" translation="Projet de localisation dirigé par" explanation=""/>
|
||
<string english="Translations by" translation="Traductions par" explanation=""/>
|
||
<string english="Translators" translation="Traducteurs" explanation=""/>
|
||
<string english="Pan-European Font Design by" translation="Police paneuropéenne par" explanation=""/>
|
||
<string english="Fonts by" translation="Polices par" explanation=""/>
|
||
<string english="Other Fonts by" translation="Autres polices par" explanation=""/>
|
||
<string english="Catalan" translation="Catalan" explanation=""/>
|
||
<string english="Welsh" translation="Gallois" explanation=""/>
|
||
<string english="German" translation="Allemand" explanation=""/>
|
||
<string english="Esperanto" translation="Espéranto" explanation=""/>
|
||
<string english="Spanish" translation="Espagnol" explanation=""/>
|
||
<string english="French" translation="Français" explanation=""/>
|
||
<string english="Irish" translation="Irlandais" explanation=""/>
|
||
<string english="Italian" translation="Italien" explanation=""/>
|
||
<string english="Japanese" translation="Japonais" explanation=""/>
|
||
<string english="Korean" translation="Coréen" explanation=""/>
|
||
<string english="Dutch" translation="Néerlandais" explanation=""/>
|
||
<string english="Polish" translation="Polonais" explanation=""/>
|
||
<string english="Brazilian Portuguese" translation="Portugais brésilien" explanation=""/>
|
||
<string english="European Portuguese" translation="Portugais européen" explanation=""/>
|
||
<string english="Russian" translation="Russe" explanation=""/>
|
||
<string english="Silesian" translation="Silésien" explanation=""/>
|
||
<string english="Turkish" translation="Turque" explanation=""/>
|
||
<string english="Ukrainian" translation="Ukrainien" explanation=""/>
|
||
<string english="Chinese (Simplified)" translation="Chinois (simplifié)" explanation=""/>
|
||
<string english="Chinese (Traditional)" translation="Chinois (traditionnel)" explanation=""/>
|
||
<string english="" translation="" explanation=""/>
|
||
<string english="" translation="" explanation=""/>
|
||
</strings>
|