mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2024-12-23 01:59:43 +01:00
809 lines
111 KiB
XML
809 lines
111 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
|
|
<strings>
|
|
<string english="LOADING... {percent|digits=2|spaces}%" translation="ŁADOWANIE... {percent|digits=2|spaces}%" explanation="on loading screen. {percent} = number from 0-100" max="26"/>
|
|
<string english="Game paused" translation="Pauza" explanation="pause screen" max="40"/>
|
|
<string english="[click to resume]" translation="[kliknij, by wznowić]" explanation="pause screen" max="40"/>
|
|
<string english="Press M to mute in game" translation="Wciśnij M, by wyciszyć grę" explanation="pause screen" max="40"/>
|
|
<string english="Press N to mute music only" translation="Wciśnij N, by wyciszyć muzykę" explanation="pause screen" max="40"/>
|
|
<string english="MAKE AND PLAY EDITION" translation="[Edycja MAKE AND PLAY]" explanation="" max="27"/>
|
|
<string english="[MMMMMM Mod Installed]" translation="[Mod MMMMMM zainstalowany]" explanation="" max="32"/>
|
|
<string english="play" translation="graj" explanation="main menu option"/>
|
|
<string english="levels" translation="poziomy" explanation="main menu option"/>
|
|
<string english="options" translation="opcje" explanation="main menu option"/>
|
|
<string english="translator" translation="tłumaczenie" explanation="main menu option"/>
|
|
<string english="credits" translation="autorzy" explanation="main menu option"/>
|
|
<string english="quit" translation="wyjdź" explanation="main menu option"/>
|
|
<string english="gameplay" translation="rozgrywka" explanation="options menu option"/>
|
|
<string english="Gameplay Options" translation="Opcje Rozgrywki" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Adjust various gameplay settings." translation="Nastrajaj różne ustawienia rozgrywki." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="graphics" translation="grafika" explanation="options menu option"/>
|
|
<string english="Graphics Options" translation="Opcje Grafiki" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Adjust screen settings." translation="Nastrajaj ustawienia ekranu." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="audio" translation="dźwięk" explanation="options menu option"/>
|
|
<string english="Audio Options" translation="Opcje Dźwięku" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Adjust volume settings and soundtrack." translation="Nastrajaj głośność i ścieżkę muzyczną." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="Adjust volume settings." translation="Nastrajaj głośność." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="continue" translation="kontynuuj" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="continue from teleporter" translation="kontynuuj od teleportera" explanation="menu option, game save that was made at a teleporter"/>
|
|
<string english="Tele Save" translation="Zapis z Teleportera" explanation="title, game save that was made at a teleporter" max="20"/>
|
|
<string english="continue from quicksave" translation="kontynuuj z szybkiego zapisu" explanation="menu option, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)"/>
|
|
<string english="Quick Save" translation="Szybki Zapis" explanation="title, game save that was made freely from the menu (at any checkpoint)" max="20"/>
|
|
<string english="proceed" translation="idź dalej" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="new game" translation="nowa gra" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="start new game" translation="rozpocznij nową grę" explanation="menu option, extra confirmation"/>
|
|
<string english="secret lab" translation="tajne laboratorium" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="play modes" translation="tryby dodatkowe" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="ERROR: No levels found." translation="BŁĄD: Nie znaleziono poziomów." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: This level has no start point!" translation="BŁĄD: Ten poziom nie ma początku!" explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="ERROR" translation="BŁĄD" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="WARNING" translation="OSTRZEŻENIE" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="unlock play modes" translation="odblokuj tryby dodatkowe" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Unlock Play Modes" translation="Tryby Dodatkowe" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Unlock parts of the game normally unlocked as you progress." translation="Odblokuj teraz części gry, które są odblokowywane z biegiem rozgrywki." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="From here, you may unlock parts of the game that are normally unlocked as you play." translation="Tu możesz wybrać części gry, które są odblokowywane z biegiem rozgrywki." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="unlock ship jukebox" translation="odblokuj szafę grającą" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="unlock secret lab" translation="odblokuj tajne laboratorium" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="game pad" translation="kontroler" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Game Pad Options" translation="Opcje Kontrolera" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Game Pad" translation="Kontroler" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Rebind your controller's buttons and adjust sensitivity." translation="Przypisuj przyciski kontrolera|i ustawiaj czułość." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="Change controller options." translation="Zmień opcje kontrolera." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="language" translation="język" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Language" translation="Język" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Change the language." translation="Zmień język gry." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Can not change the language while a textbox is displayed in-game." translation="Nie można zmienić języka, gdy w grze wyświetlane jest pole tekstowe." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="clear main game data" translation="wyczyść dane główne" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="clear custom level data" translation="wyczyść dane dodatkowe" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Clear Data" translation="Wyczyść Dane" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Delete your main game save data and unlocked play modes." translation="Usuń zapisane dane|i odblokowane tryby gry." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="Delete your custom level save data and completion stars." translation="Usuń zapisane dane i gwiazdki|z poziomów dodatkowych." explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars" max="38*5"/>
|
|
<string english="Are you sure? This will delete your current saves..." translation="Na pewno? To usunie|Twoje zapisane gry..." explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="Are you sure you want to delete all your saved data?" translation="Czy na pewno chcesz usunąć|wszystkie zapisane dane?" explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="Are you sure you want to delete your quicksave?" translation="Czy na pewno chcesz|usunąć szybki zapis?" explanation="only the quicksave of a custom level" max="38*7"/>
|
|
<string english="no! don't delete" translation="nie! nie usuwaj" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="yes, delete everything" translation="tak, usuń wszystko" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="yes, delete save" translation="tak, usuń zapisaną grę" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="soundtrack" translation="ścieżka dźwiękowa" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Soundtrack" translation="Ścieżka Dźwiękowa." explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Toggle between MMMMMM and PPPPPP." translation="Przełączaj między MMMMMM i PPPPPP." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current soundtrack: PPPPPP" translation="Obecna ścieżka: PPPPPP" explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Current soundtrack: MMMMMM" translation="Obecna ścieżka: MMMMMM" explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="toggle fullscreen" translation="tryb pełnoekranowy" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Toggle Fullscreen" translation="Tryb Pełnoekranowy" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Change to fullscreen/windowed mode." translation="Przełącz między oknem|a pełnym ekranem." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Current mode: FULLSCREEN" translation="Obecnie: PEŁEN EKRAN" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current mode: WINDOWED" translation="Obecnie: OKNO" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="scaling mode" translation="tryb skalowania" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Scaling Mode" translation="Tryb Skalowania" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Choose letterbox/stretch/integer mode." translation="Przełączaj między trybami skalowania." explanation="See the `Current mode` explanations for more details on the modes" max="38*3"/>
|
|
<string english="Current mode: INTEGER" translation="Obecny tryb: INTEGER" explanation="integer (whole number) mode only enlarges the game in exact multiples of 320x240" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current mode: STRETCH" translation="Obecny tryb: ROZCIĄGAJ" explanation="stretch mode just stretches the game to fill the window content" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current mode: LETTERBOX" translation="Obecny tryb: LETTERBOX" explanation="letterbox mode enlarges the game to the window, but adds black bars to make the aspect ratio 4:3" max="38*2"/>
|
|
<string english="resize to nearest" translation="skalowanie okna" explanation="menu option. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480"/>
|
|
<string english="Resize to Nearest" translation="Skalowanie Okna" explanation="title. The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="20"/>
|
|
<string english="Resize to the nearest window size that is of an integer multiple." translation="Zmień rozmiar okna|do najbliższej wielokrotności." explanation="The game will be resized to the closest multiple of the normal resolution, 320x240, so for example if your window is 682x493, it will resize to 640x480" max="38*3"/>
|
|
<string english="You must be in windowed mode to use this option." translation="Gra musi być w oknie, by|wykorzystać tę opcję." explanation="The game cannot be in fullscreen to resize the window" max="38*2"/>
|
|
<string english="toggle filter" translation="filtrowanie" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Toggle Filter" translation="Filtrowanie" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Change to nearest/linear filter." translation="Przełącz między filtrowaniem pikseli." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Current mode: LINEAR" translation="Obecnie: WYGŁADZONE" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current mode: NEAREST" translation="Obecnie: OSTRE" explanation="nearest neighbor filter" max="38*2"/>
|
|
<string english="toggle analogue" translation="tryb analogowy" explanation="menu option, analogue mode simulates distortion from bad signal"/>
|
|
<string english="Analogue Mode" translation="Tryb Analogowy" explanation="title, analogue mode simulates distortion from bad signal" max="20"/>
|
|
<string english="There is nothing wrong with your television set. Do not attempt to adjust the picture." translation="Nie reguluj odbiornika -|- to prawdziwy obraz!" explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="toggle fps" translation="ogranicz fps" explanation="menu option, kind of a misnomer, toggle between 30 FPS and more than 30 FPS"/>
|
|
<string english="Toggle 30+ FPS" translation="Ogranicz FPS" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Change whether the game runs at 30 or over 30 FPS." translation="Wyłącz lub włącz|ograniczenie klatek na sekundę." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Current mode: 30 FPS" translation="Obecnie: 30 FPS" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current mode: Over 30 FPS" translation="Obecnie: Ponad 30 FPS" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="toggle vsync" translation="synchronizacja pionowa" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Toggle VSync" translation="Synch. Pionowa" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Turn VSync on or off." translation="Wyłącz lub włącz synchronizację pionową (VSync)." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current mode: VSYNC OFF" translation="VSync: WYŁĄCZONY" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Current mode: VSYNC ON" translation="VSync: WŁĄCZONY" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="music volume" translation="głośność muzyki" explanation="audio menu option"/>
|
|
<string english="Music Volume" translation="Głośność Muzyki" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Change the volume of the music." translation="Ustaw głośność muzyki." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="sound volume" translation="głośność dźwięków" explanation="audio menu option"/>
|
|
<string english="Sound Volume" translation="Głośność Dźwięków" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Change the volume of sound effects." translation="Ustaw głośność efektów dźwiękowych." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Credits" translation="Autorzy" explanation="credits" max="20"/>
|
|
<string english="VVVVVV is a game by" translation="VVVVVV stworzył:" explanation="credits" max="40"/>
|
|
<string english="and features music by" translation="Muzyka:" explanation="credits" max="40"/>
|
|
<string english="Roomnames are by" translation="Nazwy pokoi:" explanation="credits" max="40"/>
|
|
<string english="C++ version by" translation="Wersja C++:" explanation="credits" max="40"/>
|
|
<string english="Beta Testing by" translation="Beta Testerzy:" explanation="credits" max="30"/>
|
|
<string english="Ending Picture by" translation="Obrazek końcowy:" explanation="credits" max="30"/>
|
|
<string english="Created by" translation="Autor:" explanation="credits" max="30"/>
|
|
<string english="With Music by" translation="Muzyka:" explanation="credits" max="30"/>
|
|
<string english="Rooms Named by" translation="Nazwy pokoi:" explanation="credits" max="30"/>
|
|
<string english="C++ Port by" translation="Wersja C++:" explanation="credits" max="30"/>
|
|
<string english="Patrons" translation="Patroni:" explanation="credits, people who donated a certain amount before the game originally released" max="13"/>
|
|
<string english="VVVVVV is supported by the following patrons" translation="VVVVVV wsparli następujący patroni" explanation="credits" max="38*3"/>
|
|
<string english="and also by" translation="a także" explanation="credits, VVVVVV is also supported by the following people" max="38*2"/>
|
|
<string english="and" translation="oraz" explanation="credits. This list of names, AND furthermore, this other list of names" max="38"/>
|
|
<string english="GitHub Contributors" translation="Współprogramiści:" explanation="credits. This doesn't _really_ need `GitHub` specifically, it could be replaced with `Code`" max="20"/>
|
|
<string english="With contributions on GitHub from" translation="Przy użyciu zmian na GitHubie autorstwa" explanation="credits" max="38*3"/>
|
|
<string english="and thanks also to:" translation="a także z podziękowaniem dla:" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="38*3"/>
|
|
<string english="You!" translation="Ciebie!" explanation="credits, and thanks also to ... you!" max="20"/>
|
|
<string english="Your support makes it possible for me to continue making the games I want to make, now and into the future." translation="Twoje wsparcie pomaga mi ciągle tworzyć takie gry, jakie chcę,|teraz i w przyszłości." explanation="credits" max="38*5"/>
|
|
<string english="Thank you!" translation="Dziękuję!" explanation="credits" max="38*5"/>
|
|
<string english="Good luck!" translation="Powodzenia!" explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="You cannot save in this mode." translation="Nie można zapisywać gry w tym trybie." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Would you like to disable the cutscenes during the game?" translation="Czy chcesz wyłączyć|dialogi w trakcie gry?" explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="disable cutscenes" translation="wyłącz dialogi" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="enable cutscenes" translation="włącz dialogi" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="analog stick sensitivity" translation="czułość drążka analogowego" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Low" translation="Niska" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
|
<string english="Medium" translation="Średnia" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
|
<string english="High" translation="Wysoka" explanation="analog stick sensitivity, game pad menu"/>
|
|
<string english="bind flip" translation="przypisz odwrót" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="bind enter" translation="przypisz wejście" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="bind menu" translation="przypisz menu" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="bind restart" translation="przypisz restart" explanation="menu option. In-game death key to restart at checkpoint"/>
|
|
<string english="bind interact" translation="przypisz interakcję" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Flip is bound to: " translation="Odwrót jest przypisany do: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|
<string english="Enter is bound to: " translation="Wejście jest przypisane do: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|
<string english="Menu is bound to: " translation="Menu jest przypisane do: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|
<string english="Restart is bound to: " translation="Restart jest przypisany do: " explanation="in-game death key to restart at checkpoint. Controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|
<string english="Interact is bound to: " translation="Interakcje są przypisane do: " explanation="controller binds, bound to A, B, X, Y, etc. These strings end with a space!" max="32"/>
|
|
<string english="ERROR: No language files found." translation="BŁĄD: Nie znaleziono plików językowych." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Language folder:" translation="Folder z językami:" explanation="" max="39"/>
|
|
<string english="Repository language folder:" translation="Folder z repozytorium:" explanation="Language folder from the Git repository" max="39"/>
|
|
<string english="translator options" translation="opcje dla tłumaczy" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Translator options" translation="Opcje dla tłumaczy" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Some options that are useful for translators and developers." translation="Pomocne opcje dla|tłumaczy i deweloperów." explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="maintenance" translation="konserwacja" explanation="menu option, menu that allows you to apply maintenance to translations"/>
|
|
<string english="Maintenance" translation="Konserwacja" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="open lang folder" translation="folder z językami" explanation="menu option. Button that opens the folder with language files (which is called lang) in a file explorer"/>
|
|
<string english="Sync all language files after adding new strings." translation="Zsynchronizuj wszystkie pliki języków po dodaniu nowych pól." explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="translate room names" translation="tłumacz nazwy pokoi" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Translate rooms" translation="Tłumacz pokoje" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Enable room name translation mode, so you can translate room names in context. Press I for invincibility." translation="Włącz tryb tłumaczenia nazw pokoi, żeby tłumaczyć nazwy w odpowiednim kontekście. Klawisz I daje nieśmiertelność." explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="You have not enabled room name translation mode!" translation="Tryb tłumaczenia nie jest włączony!" explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="menu test" translation="testuj menu" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Menu test" translation="Testuj menu" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Cycle through most menus in the game. The menus will not actually work, all options take you to the next menu instead. Press Escape to stop." translation="Przejdź bez większość menu w grze. Menu nie będą działać, każda opcja przełącza do następnego menu. Wciśnij Escape, by zatrzymać." explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="cutscene test" translation="testuj dialogi" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Cutscene test" translation="Testuj dialogi" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Display all text boxes from cutscenes.xml. Only tests the basic appearance of each individual text box." translation="Wyświetl wszystkie pola tekstowe|z cutscenes.xml. Sprawdza tylko ich podstawowy wygląd." explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="from clipboard" translation="ze schowka" explanation="menu option, paste script name from clipboard"/>
|
|
<string english="explore game" translation="eksploruj grę" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Explore game" translation="Eksploruj grę" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Explore the rooms of any level in the game, to find all room names to translate." translation="Eksploruj pokoje każdego poziomu gry, aby znaleźć nazwy do przetłumaczenia." explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="limits check" translation="sprawdź limity" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="global limits check" translation="sprawdź limity globalne" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Limits check" translation="Sprawdź limity" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Find translations that don't fit within their defined bounds." translation="Znajdź tłumaczenia, które nie pasują|w określone limity znaków." explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="No text overflows found!" translation="Nie znaleziono przekroczeń!" explanation="limits check. no strings go outside their max bounds" max="38*6"/>
|
|
<string english="No text overflows left!" translation="Nie znaleziono więcej przekroczeń!" explanation="limits check. we have seen all strings that go outside their max bounds" max="38*6"/>
|
|
<string english="Note that this detection isn't perfect." translation="(Wykrywanie przekroczeń nie jest tutaj niezawodne)" explanation="limits check" max="38*6"/>
|
|
<string english="sync language files" translation="zsynchronizuj pliki języków" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Sync language files" translation="Scal pliki języków" explanation="title, translation maintenance menu" max="20"/>
|
|
<string english="sync" translation="zsynchronizuj" explanation="menu option, verb"/>
|
|
<string english="Merge all new strings from the template files into the translation files, keeping existing translations." translation="Połącz wszystkie nowe pola z szablonów do plików językowych, zachowując istniejące tłumaczenia." explanation="translation maintenance menu" max="38*6"/>
|
|
<string english="language statistics" translation="statystyki językowe" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="global statistics" translation="statystyki globalne" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Statistics" translation="Statystyki" explanation="title, translation maintenance menu" max="20"/>
|
|
<string english="Count the amount of untranslated strings for this language." translation="Policz nieprzetłumaczone linie tekstu dla tego języka." explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="Count the amount of untranslated strings for each language." translation="Policz nieprzetłumaczone linie tekstu dla każdego języka." explanation="translation maintenance menu" max="38*6"/>
|
|
<string english="If new strings were added to the English template language files, this feature will insert them in the translation files for all languages. Make a backup, just in case." translation="Jeżeli do angielskich szablonów dodano nowe pola, ta opcja scali je ze wszystkimi plikami językowymi. Na wszelki wypadek utwórz kopię zapasową." explanation="translation maintenance menu" max="38*7"/>
|
|
<string english="Full syncing EN→All:" translation="Pełna synchronizacja EN → Wszystkie:" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files can be fully synced from English to all other languages by pressing this button - new strings will be inserted in all languages" max="40"/>
|
|
<string english="Syncing not supported:" translation="Brak synchronizacji:" explanation="translation maintenance menu. The following list of language files are untouched by the sync button" max="40"/>
|
|
<string english="advanced options" translation="opcje zaawansowane" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Advanced Options" translation="Opcje Zaawansowane" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="All other gameplay settings." translation="Pozostałe ustawienia rozgrywki." explanation="description for advanced options" max="38*5"/>
|
|
<string english="unfocus pause" translation="pauzowanie gry" explanation="menu option. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen"/>
|
|
<string english="Unfocus Pause" translation="Pauzowanie Gry" explanation="title. Turns the pause screen on/off, which shows up when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto pause screen" max="20"/>
|
|
<string english="Toggle if the game will pause when the window is unfocused." translation="Ustaw to, czy gra będzie zatrzymana, jeśli okno gry jest nieaktywne." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Unfocus pause is OFF" translation="Pauzowanie gry jest WYŁĄCZONE" explanation="Making another window active will not show the pause screen." max="38*2"/>
|
|
<string english="Unfocus pause is ON" translation="Pauzowanie gry jest WŁĄCZONE" explanation="Making another window active will show the pause screen." max="38*2"/>
|
|
<string english="unfocus audio pause" translation="pauzowanie dźwięku" explanation="menu option. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause"/>
|
|
<string english="Unfocus Audio" translation="Pauzowanie Dźwięku" explanation="title. Allows the user to choose whether the music should pause, or continue to play, when the window is unfocused/inactive (only one window is normally in focus/active at a time). Possible alternative: auto audio pause" max="20"/>
|
|
<string english="Toggle if the audio will pause when the window is unfocused." translation="Ustaw to, czy dźwięk będzie zatrzymany, jeżeli okno gry jest nieaktywne." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Unfocus audio pause is OFF" translation="Pauzowanie dźwięku jest WYŁĄCZONE" explanation="Making another window active will leave the music keep playing." max="38*2"/>
|
|
<string english="Unfocus audio pause is ON" translation="Pauzowanie dźwięku jest WŁĄCZONE" explanation="Making another window active will pause the music." max="38*2"/>
|
|
<string english="toggle in-game timer" translation="zegar w grze" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="In-Game Timer" translation="Zegar w Grze" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Toggle the in-game timer outside of time trials." translation="Włącz lub wyłącz zegar|poza trybami czasowymi." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="In-Game Timer is ON" translation="Zegar w Grze jest WŁĄCZONY" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="In-Game Timer is OFF" translation="Zegar w Grze jest WYŁĄCZONY" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="english sprites" translation="angielskie obrazy" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="English Sprites" translation="Angielskie Obrazy" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Show the original English word enemies regardless of your language setting." translation="Wyświetlaj słownych wrogów po angielsku bez względu na ustawiony język." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Sprites are currently translated" translation="Obrazy są obecnie tłumaczone" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Sprites are currently ALWAYS ENGLISH" translation="Obrazy są obecnie ZAWSZE ANGIELSKIE" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="interact button" translation="przycisk interakcji" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Interact Button" translation="Przycisk Interakcji" explanation="title, lets the user change the key for interacting with objects or crewmates" max="20"/>
|
|
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Zmień to, czy interakcji dokonuje się ENTEREM czy E." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
|
|
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
|
|
<string english="ENTER" translation="ENTER" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
|
|
<string english="ESC" translation="ESC" explanation="keyboard key ESC"/>
|
|
<string english="ACTION" translation="AKCJA" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It's used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
|
|
<string english="Interact button: {button}" translation="Przycisk interakcji: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2"/>
|
|
<string english="fake load screen" translation="ekran ładowania" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Fake Load Screen" translation="Ekran Ładowania" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20"/>
|
|
<string english="Disable the fake loading screen which appears on game launch." translation="Wyłącz pozorny ekran ładowania|przy uruchamianiu gry." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Fake loading screen is OFF" translation="Ekran ładowania jest WYŁĄCZONY" explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2"/>
|
|
<string english="Fake loading screen is ON" translation="Ekran ładowania jest WŁĄCZONY" explanation="allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="38*2"/>
|
|
<string english="room name background" translation="tło za nazwami pokoi" explanation="menu option, background behind room names"/>
|
|
<string english="Room Name BG" translation="Tło za Nazwami" explanation="title, background behind room names" max="20"/>
|
|
<string english="Lets you see through what is behind the name at the bottom of the screen." translation="Pozwala widzieć przestrzeń za nazwami pokoi." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Room name background is TRANSLUCENT" translation="Tło za nazwami jest PRZEZROCZYSTE" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Room name background is OPAQUE" translation="Tło za nazwami jest NIEPRZEZROCZYSTE" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="speedrun options" translation="opcje dla speedrunnerów" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Speedrunner Options" translation="Opcje Speedrunnerów" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Access some advanced settings that might be of interest to speedrunners." translation="Zaawansowane ustawienia|do speedrunnerów." explanation="description for speedrunner options" max="38*5"/>
|
|
<string english="glitchrunner mode" translation="tryb dla glitchrunnerów" explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
|
|
<string english="Glitchrunner Mode" translation="Tryb Glitchrunnerów" explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster" max="20"/>
|
|
<string english="Re-enable glitches that existed in previous versions of the game." translation="Przywraca błędy z poprzednich|wersji gry." explanation="glitchrunner mode" max="38*3"/>
|
|
<string english="Glitchrunner mode is OFF" translation="Tryb dla glitchrunnerów: WYŁĄCZONY" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Glitchrunner mode is {version}" translation="Tryb dla glitchrunnerów: {version}" explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2" max="38*2"/>
|
|
<string english="Select a new glitchrunner version below." translation="Poniżej wybierz wersję gry." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="none" translation="brak" explanation="menu option, do not emulate any older version"/>
|
|
<string english="2.0" translation="2.0" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
|
|
<string english="2.2" translation="2.2" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
|
|
<string english="input delay" translation="opóźnienie inputu" explanation="menu option, enable 1 frame of delay after pressing input"/>
|
|
<string english="Input Delay" translation="Opóźnienie Inputu" explanation="title, enable 1 frame of delay after pressing input" max="20"/>
|
|
<string english="Re-enable the 1-frame input delay from previous versions of the game." translation="Przywróć 1-klatkowe opóźnienie inputu z poprzednich wersji gry." explanation="input delay" max="38*3"/>
|
|
<string english="Input delay is ON" translation="Opóźnienie inputu jest WŁĄCZONE" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Input delay is OFF" translation="Opóźnienie inputu jest WYŁĄCZONE" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="accessibility" translation="ułatwienia" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Accessibility" translation="Ułatwienia Dostępu" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Disable screen effects, enable slowdown modes or invincibility." translation="Włącz lub wyłącz efekty specjalne, spowolnienie, lub nieśmiertelność." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="animated backgrounds" translation="animowane tła" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Backgrounds" translation="Animowane Tła" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Disable animated backgrounds in menus and during gameplay." translation="Wyłącz animowane tła w menu i w grze." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Backgrounds are ON." translation="Animowane tła są WŁĄCZONE." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Backgrounds are OFF." translation="Animowane tła są WYŁĄCZONE." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="screen effects" translation="efekty specjalne" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Screen Effects" translation="Efekty Specjalne" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Disables screen shakes and flashes." translation="Wyłącza drgania i błyski ekranu." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Screen Effects are ON." translation="Efekty Specjalne są WŁĄCZONE." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Screen Effects are OFF." translation="Efekty Specjalne są WYŁĄCZONE." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="text outline" translation="obwódki tekstu" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Text Outline" translation="Obwódki Tekstu" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Disables outline on game text." translation="Wyłącza obwódki wokół tekstu w grze." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Text outlines are ON." translation="Obwódki są WŁĄCZONE." explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Text outlines are OFF." translation="Obwódki są WYŁĄCZONE." explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="invincibility" translation="nieśmiertelność" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Invincibility" translation="Nieśmiertelność" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Explore the game freely without dying. (Can cause glitches.)" translation="Eksploruj grę swobodnie, bez wypadków. (Mogą występować małe błędy.)" explanation="invincibility mode" max="38*3"/>
|
|
<string english="Invincibility is ON." translation="Nieśmiertelność jest WŁĄCZONA." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Invincibility is OFF." translation="Nieśmiertelność jest WYŁĄCZONA." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Are you sure you want to enable invincibility?" translation="Czy na pewno chcesz włączyć nieśmiertelność?" explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="no, return to options" translation="nie, wróć do opcji" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="yes, enable" translation="tak, włącz" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="slowdown" translation="spowolnienie" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Slowdown" translation="Spowolnienie" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Game Speed" translation="Prędkość Gry" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Reduce the game speed." translation="Zmniejsz prędkość gry." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Select a new game speed below." translation="Ustaw poniżej nową prędkość gry." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Game speed is normal." translation="Prędkość normalna." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Game speed is at 80%" translation="Prędkość 80%" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Game speed is at 60%" translation="Prędkość 60%" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Game speed is at 40%" translation="Prędkość 40%" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="normal speed" translation="prędkość normalna" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="80% speed" translation="prędkość 80%" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="60% speed" translation="prędkość 60%" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="40% speed" translation="prędkość 40%" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="play intermission 1" translation="zagraj w przerywnik 1" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="play intermission 2" translation="zagraj w przerywnik 2" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Who do you want to play the level with?" translation="Z kim chcesz zagrać w ten poziom?" explanation="choose your NPC companion" max="38*8"/>
|
|
<string english="time trials" translation="próby na czas" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Time Trials" translation="Próby na Czas" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Replay any level in the game in a competitive time trial mode." translation="Zagraj ponownie w dowolny poziom|w trybie konkurencji na czas." explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="Time Trials are not available with slowdown or invincibility." translation="W Próbach na Czas nie są dostępne spowolnienie i nieśmiertelność." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="unlock time trials" translation="odblokuj próby na czas" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Unlock Time Trials" translation="Próby na Czas" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="You can unlock each time trial separately." translation="Każdą próbę na czas da się|odblokować osobno." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="intermissions" translation="przerywniki" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Intermissions" translation="Przerywniki" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Replay the intermission levels." translation="Zagraj ponownie|w poziomy-przerywniki." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="unlock intermissions" translation="odblokuj przerywniki" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="TO UNLOCK: Complete the intermission levels in-game." translation="BY ODBLOKOWAĆ: Ukończ poziomy normalnie." explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="no death mode" translation="tryb bezwypadkowy" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="No Death Mode" translation="Tryb Bezwypadkowy" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Play the entire game without dying once." translation="Przejdź całą grę|bez ani jednego wypadku." explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="No Death Mode is not available with slowdown or invincibility." translation="W Trybie Bezwypadkowym nie|są dostępne nieśmiertelność|lub spowolnienie." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="unlock no death mode" translation="odblokuj tryb bezwypadkowy" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="TO UNLOCK: Achieve an S-rank or above in at least 4 time trials." translation="BY ODBLOKOWAĆ: Uzyskaj stopień S lub wyższy w co najmniej 4 próbach czasowych." explanation="ranks are B A S V, see below" max="38*3"/>
|
|
<string english="flip mode" translation="tryb odwrócony" explanation="menu option, mirrors the entire game vertically"/>
|
|
<string english="Flip Mode" translation="Tryb Odwrócony" explanation="title, mirrors the entire game vertically" max="20"/>
|
|
<string english="Flip the entire game vertically." translation="Odwróć całą grę w pionie." explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Flip the entire game vertically. Compatible with other game modes." translation="Odwróć całą grę w pionie.|Kompatybilny z innymi trybami." explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="unlock flip mode" translation="odblokuj tryb odwrócony" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="Currently ENABLED!" translation="(WŁĄCZONY!)" explanation="flip mode" max="38*3"/>
|
|
<string english="Currently Disabled." translation="(Wyłączony.)" explanation="flip mode" max="38*3"/>
|
|
<string english="TO UNLOCK: Complete the game." translation="BY ODBLOKOWAĆ: Pokonaj grę." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Are you sure you want to quit?" translation="Czy na pewno chcesz opuścić grę?" explanation="quit the program" max="38*4"/>
|
|
<string english="GAME OVER" translation="KONIEC GRY" explanation="bigger title" max="13"/>
|
|
<string english="You managed to reach:" translation="Udało Ci się dotrzeć do:" explanation="you managed to reach the following room" max="40"/>
|
|
<string english="Keep trying! You'll get there!" translation="Próbuj dalej! Uda Ci się!" explanation="player died before managing to save anybody" max="38*2"/>
|
|
<string english="Nice one!" translation="Ładnie!" explanation="player died after saving one crewmate" max="38*2"/>
|
|
<string english="Wow! Congratulations!" translation="Wow! Gratulacje!" explanation="player died after saving two crewmates" max="38*2"/>
|
|
<string english="Incredible!" translation="Wspaniale!" explanation="player died after saving three crewmates" max="38*2"/>
|
|
<string english="Unbelievable! Well done!" translation="Nie do wiary! Dobra robota!" explanation="player died after saving four crewmates" max="38*2"/>
|
|
<string english="Er, how did you do that?" translation="Ej, ale jak?" explanation="player died even though they were finished, lol" max="38*2"/>
|
|
<string english="WOW" translation="WOW" explanation="even bigger title" max="10"/>
|
|
<string english="You rescued all the crewmates!" translation="Wszyscy członkowie załogi uratowani!" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="A new trophy has been awarded and placed in the secret lab to acknowledge your achievement!" translation="Przyznane Ci jest nowe trofeum, ulokowane w tajnym laboratorium!" explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="[Trinkets found]" translation="[Znalezione Drobiazgi]" explanation="amount of shiny trinkets found" max="40"/>
|
|
<string english="[Number of Deaths]" translation="[Liczba Wypadków]" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="[Time Taken]" translation="[Czas]" explanation="stopwatch time" max="40"/>
|
|
<string english="Trinkets Found:" translation="Znalezione Drobiazgi:" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
|
<string english="Game Time:" translation="Czas Gry:" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
|
<string english="Total Flips:" translation="Liczba Odwróceń:" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
|
<string english="Total Deaths:" translation="Liczba Wypadków:" explanation="game complete screen" max="22"/>
|
|
<string english="Results" translation="Wyniki" explanation="bigger title" max="13"/>
|
|
<string english="TIME TAKEN:" translation="CZAS:" explanation="time the player took playing the level" max="32"/>
|
|
<string english="NUMBER OF DEATHS:" translation="WYPADKI:" explanation="amount of times the player died" max="32"/>
|
|
<string english="SHINY TRINKETS:" translation="DROBIAZGI:" explanation="amount of trinkets collected" max="32"/>
|
|
<string english=" / " translation="/" explanation="inserted between two times, ex: 0:46.90 / 1:15.99. Time trial results"/>
|
|
<string english="{n_trinkets}/{max_trinkets}" translation="{n_trinkets}/{max_trinkets}" explanation="ex: 2/5"/>
|
|
<string english="{n_trinkets} of {max_trinkets}" translation="{n_trinkets} z {max_trinkets}" explanation="ex: 2 of 5"/>
|
|
<string english="{n_trinkets|wordy} out of {max_trinkets|wordy}" translation="{n_trinkets|wordy|upper} z {max_trinkets}" explanation="ex: One out of Twenty, see numbers.xml. You can add |upper for an uppercase letter." max="34"/>
|
|
<string english="{savebox_n_trinkets|wordy}" translation="{savebox_n_trinkets|wordy|upper}" explanation="trinket count in telesave/quicksave information box. You can add |upper for an uppercase letter."/>
|
|
<string english="{gamecomplete_n_trinkets|wordy}" translation="{gamecomplete_n_trinkets|wordy|upper}" explanation="trinket count on Game Complete screen (after Trinkets Found:) You can add |upper for an uppercase letter."/>
|
|
<string english="+1 Rank!" translation="Stopień +1!" explanation="time trial rank was upgraded (B → A → S → V). B is minimum, which is purposefully high (see it as 7/10) - S is a popular rank above A in a lot of games, so VVVVVV added a rank above that." max="12"/>
|
|
<string english="Rank:" translation="Stopień:" explanation="time trial rank" max="9"/>
|
|
<string english="B" translation="B" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
|
<string english="A" translation="A" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
|
<string english="S" translation="S" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
|
<string english="V" translation="V" explanation="time trial rank" max="5"/>
|
|
<string english="space station 1" translation="stacja kosmiczna 1" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="Space Station 1" translation="Stacja Kosmiczna 1" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="space station 2" translation="stacja kosmiczna 2" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="Space Station 2" translation="Stacja Kosmiczna 2" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="the laboratory" translation="laboratorium" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="The Laboratory" translation="Laboratorium" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="the tower" translation="wieża" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="The Tower" translation="Wieża" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="the warp zone" translation="strefa zakrzywiona" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="The Warp Zone" translation="Strefa Zakrzywiona" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="the final level" translation="etap finałowy" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="The Final Level" translation="Etap Finałowy" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="intermission 1" translation="przerywnik 1" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="Intermission 1" translation="Przerywnik 1" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="intermission 2" translation="przerywnik 2" explanation="area name as menu option"/>
|
|
<string english="Intermission 2" translation="Przerywnik 2" explanation="area name as title" max="20"/>
|
|
<string english="???" translation="???" explanation="locked area" max="20"/>
|
|
<string english="Not yet attempted" translation="Nie podjęto" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="TO UNLOCK:" translation="ABY ODBLOKOWAĆ:" explanation="followed by `Rescue XX`/`Complete the game`, and then `Find XX trinkets`" max="40"/>
|
|
<string english="Rescue Violet" translation="Uratuj Violet" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Rescue Victoria" translation="Uratuj Victorię" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Rescue Vermilion" translation="Uratuj Vermiliona" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Rescue Vitellary" translation="Uratuj Vitellary'ego" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Rescue Verdigris" translation="Uratuj Verdigrisa" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Complete the game" translation="Ukończ grę" case="0" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Find three trinkets" translation="Znajdź trzy drobiazgi" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Find six trinkets" translation="Znajdź sześć drobiazgów" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Find nine trinkets" translation="Znajdź dziewięć drobiazgów" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Find twelve trinkets" translation="Znajdź dwanaście drobiazgów" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Find fifteen trinkets" translation="Znajdź piętnaście drobiazgów" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="Find eighteen trinkets" translation="Znajdź osiemnaście drobiazgów" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="RECORDS" translation="REKORDY" explanation="followed by a list of personal bests for TIME, SHINY and LIVES. So `records` as in `world records`, except for yourself" max="15"/>
|
|
<string english="TIME" translation="CZAS" explanation="record time" max="8"/>
|
|
<string english="SHINY" translation="DROBIAZG" explanation="record number of trinkets" max="8"/>
|
|
<string english="LIVES" translation="WYPADKI" explanation="record lowest number of deaths" max="8"/>
|
|
<string english="PAR TIME" translation="CZAS DOCELOWY" explanation="followed by the goal time for this time trial" max="14"/>
|
|
<string english="TIME:" translation="CZAS:" explanation="in time trial. Stopwatch time, not too long"/>
|
|
<string english="DEATH:" translation="WYPADKI:" explanation="in time trial. Number of times player died, not too long"/>
|
|
<string english="SHINY:" translation="DROBIAZG:" explanation="in time trial. Number of shiny trinkets collected, not too long"/>
|
|
<string english="PAR TIME:" translation="CZAS DOCELOWY:" explanation="in time trial. Goal time for time trial"/>
|
|
<string english="BEST RANK" translation="NAJLEPSZY STOPIEŃ" explanation="ranks are B A S V" max="17"/>
|
|
<string english="GO!" translation="START!" explanation="3, 2, 1, GO!" max="13"/>
|
|
<string english="Go!" translation="Start!" explanation="3, 2, 1, Go!" max="10"/>
|
|
<string english="Congratulations!" translation="Gratulacje!" explanation="title" max="20"/>
|
|
<string english="Your save files have been updated." translation="Twoje pliki zapisu zostały uaktualnione." explanation="player completed game" max="38*6"/>
|
|
<string english="If you want to keep exploring the game, select CONTINUE from the play menu." translation="Jeśli chcesz grać dalej, wybierz KONTYNUUJ z menu gry." explanation="" max="38*9"/>
|
|
<string english="You have unlocked a new Time Trial." translation="Odblokowano nową Próbę na Czas." explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="You have unlocked some new Time Trials." translation="Odblokowano nowe Próby na Czas." explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="You have unlocked No Death Mode." translation="Odblokowano Tryb Bezwypadkowy." explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="You have unlocked Flip Mode." translation="Odblokowano Tryb Odwrócony." explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="You have unlocked the intermission levels." translation="Odblokowano przerywniki." explanation="" max="38*7"/>
|
|
<string english="play a level" translation="zagraj w poziom" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="level editor" translation="edytor poziomów" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="open level folder" translation="otwórz folder poziomów" explanation="menu option. Button that opens the folder with level files in a file explorer"/>
|
|
<string english="show level folder path" translation="ścieżka folderu poziomów" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="return" translation="wróć" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="return to levels" translation="wróć do poziomów" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="no, don't show me" translation="nie, nie pokazuj mi" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="yes, reveal the path" translation="tak, pokaż ścieżkę" explanation="menu option. Path to the levels folder"/>
|
|
<string english="return to play menu" translation="wróć do menu graj" explanation="menu option" max="36"/>
|
|
<string english="try again" translation="spróbuj ponownie" explanation="menu option, retry time trial" max="36"/>
|
|
<string english="ok" translation="ok" explanation="button, which is a menu option, so lowercase"/>
|
|
<string english="next page" translation="następna strona" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="previous page" translation="poprzednia strona" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="first page" translation="pierwsza strona" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="last page" translation="ostatnia strona" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="silence" translation="wycisz" explanation="menu option, silence error message - do not show this message again"/>
|
|
<string english="continue from save" translation="wznów zapisaną grę" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="start from beginning" translation="zacznij od początku" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="delete save" translation="usuń zapisaną grę" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="back to levels" translation="powróć do poziomów" explanation="menu option"/>
|
|
<string english="The level editor is not currently supported on Steam Deck, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="Edytor poziomów nie jest obecnie dostępny na Steam Decku, ponieważ wymaga klawiatury i myszy." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="The level editor is not currently supported on this device, as it requires a keyboard and mouse to use." translation="Edytor poziomów nie jest obecnie dostępny na tym urządzeniu, ponieważ wymaga klawiatury i myszy." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="To install new player levels, copy the .vvvvvv files to the levels folder." translation="Aby zainstalować nowe poziomy dodatkowe, przekopiuj pliki|.vvvvvv do folderu z poziomami." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Czy na pewno chcesz wyświetlić ścieżkę do poziomów? To może pokazać wrażliwe dane, jeśli streamujesz." explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="The levels path is:" translation="Ścieżka do poziomów:" explanation="" max="40"/>
|
|
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Wciśnij AKCJĘ, by rozpocząć ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
|
|
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Wciśnij {button}, by rozpocząć ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
|
|
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AKCJA = Spacja, Z, lub V" explanation="title screen" max="38*3"/>
|
|
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Wciśnij ENTER, by wrócić do edytora]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
|
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Wciśnij {button}, by wrócić do edytora]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
|
|
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Kontynuuj dialog: ACTION -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
|
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Kontynuuj dialog: {button} -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
|
<string english="Press ACTION to continue" translation="Wciśnij AKCJĘ, by kontynuować" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
|
|
<string english="Press {button} to continue" translation="Wciśnij {button}, by kontynuować" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
|
|
<string english="Current Time" translation="Czas" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
|
|
<string english="Best Time" translation="Najlepszy Czas" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
|
|
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="Następna nagroda za 5 sekund" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Next Trophy at 10 seconds" translation="Następna nagroda za 10 sekund" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Next Trophy at 15 seconds" translation="Następna nagroda za 15 sekund" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Next Trophy at 20 seconds" translation="Następna nagroda za 20 sekund" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Next Trophy at 30 seconds" translation="Następna nagroda za 30 sekund" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Next Trophy at 1 minute" translation="Następna nagroda za 1 minutę" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="All Trophies collected!" translation="Wszystkie nagrody zdobyte!" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="New Record!" translation="Nowy Rekord!" explanation="" max="20"/>
|
|
<string english="New Trophy!" translation="Nowa Nagroda!" explanation="" max="20"/>
|
|
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Wciśnij ENTER, by zatrzymać]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
|
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Wciśnij {button}, by zatrzymać]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
|
|
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAWITRON" explanation="" max="20"/>
|
|
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="NAJLEPSZY WYNIK W SUPER GRAWITRONIE" explanation="" max="38*4"/>
|
|
<string english="MAP" translation="MAPA" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
|
<string english="GRAV" translation="GRAW" explanation="in-game menu, Gravitron" max="8"/>
|
|
<string english="SHIP" translation="STATEK" explanation="in-game menu, spaceship" max="8"/>
|
|
<string english="CREW" translation="ZAŁOGA" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
|
<string english="STATS" translation="LICZBY" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
|
<string english="SAVE" translation="ZAPISZ" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
|
<string english="[ PAUSE ]" translation="[ PAUZA ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
|
<string english="[ QUIT ]" translation="[ WYJDŹ ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
|
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ GRAWITRON ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
|
<string english="NO SIGNAL" translation="BRAK SYGNAŁU" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
|
|
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Wciśnij AKCJĘ, by przenieść|się na Statek." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
|
|
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Wciśnij {button}, by przenieść|się na Statek." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
|
|
<string english="Missing..." translation="Zaginiony..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
|
|
<string english="Missing..." translation="Zaginiona..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
|
|
<string english="Missing..." translation="..." case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15"/>
|
|
<string english="Rescued!" translation="Uratowany!" case="1" explanation="this male crew member is not missing anymore" max="15"/>
|
|
<string english="Rescued!" translation="Uratowana!" case="2" explanation="this female crew member is not missing anymore" max="15"/>
|
|
<string english="(that's you!)" translation="(to Ty!)" explanation="this crew member is you (Viridian)" max="15"/>
|
|
<string english="Cannot Save in Level Replay" translation="Nie można zapisywać w Trybie Powtórki" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
|
<string english="Cannot Save in No Death Mode" translation="Nie można zapisywać w Trybie Bezwypadkowym" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
|
<string english="How'd you get here?" translation="Jak się tu znalazłeś?" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
|
<string english="Cannot Save in Secret Lab" translation="Nie można zapisywać w Tajnym Laboratorium" explanation="in-game menu" max="38*7"/>
|
|
<string english="ERROR: Could not save game!" translation="BŁĄD: Nie zapisano gry!" explanation="in-game menu" max="34*2"/>
|
|
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="BŁĄD: Nie zapisano ustawień!" explanation="" max="38*2"/>
|
|
<string english="Game saved ok!" translation="Zapisano grę!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
|
|
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Wciśnij AKCJĘ by zapisać grę]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
|
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Wciśnij {button} by zapisać grę]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
|
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Gra jest zapisana automatycznie|przy każdym teleporterze.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
|
|
<string english="Last Save:" translation="Ostatnia zapisana gra:" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
|
<string english="Return to main menu?" translation="Powróć do menu głównego?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
|
<string english="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress." translation="Czy chcesz wyjść z gry? Utracisz niezapisane postępy." explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
|
<string english="Do you want to return to the secret laboratory?" translation="Czy chcesz powrócić do tajnego laboratorium?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
|
<string english="no, keep playing" translation="nie, graj dalej" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
|
<string english="[ NO, KEEP PLAYING ]" translation="[ NIE, GRAJ DALEJ ]" explanation="in-game menu option" max="32"/>
|
|
<string english="yes, quit to menu" translation="tak, wyjdź do menu" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
|
<string english="[ YES, QUIT TO MENU ]" translation="[ TAK, WYJDŹ DO MENU ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
|
<string english="yes, return" translation="tak, wróć" explanation="in-game menu option" max="24"/>
|
|
<string english="[ YES, RETURN ]" translation="[ TAK, WRÓĆ ]" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
|
<string english="no, return" translation="nie, wróć" explanation="quit program menu option"/>
|
|
<string english="yes, quit" translation="tak, zakończ" explanation="quit program menu option"/>
|
|
<string english="return to game" translation="wróć do gry" explanation="pause menu option" max="27"/>
|
|
<string english="quit to menu" translation="wyjdź do menu" explanation="pause menu option" max="19"/>
|
|
<string english="Press Left/Right to choose a Teleporter" translation="Lewo/Prawo: Wybierz Teleporter" explanation="tight fit, so maybe `Left/Right: choose teleporter`, or use ←/→" max="40"/>
|
|
<string english="Press {button} to Teleport" translation="Wciśnij {button}, by się teleportować" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="40"/>
|
|
<string english="- Press {button} to Teleport -" translation="- Wciśnij {button}, by się teleportować -" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}" max="40"/>
|
|
<string english="Press {button} to explode" translation="Wciśnij {button}, by eksplodować" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This was for testing, but people sometimes find it in custom levels" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to talk to Violet" translation="Porozmawiaj z Violet: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to talk to Vitellary" translation="Porozmawiaj z Vitellarym: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to talk to Vermilion" translation="Porozmawiaj z Vermilionem: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to talk to Verdigris" translation="Porozmawiaj z Verdigrisem: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to talk to Victoria" translation="Porozmawiaj z Victorią: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to activate terminal" translation="Aktywuj terminal: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to activate terminals" translation="Aktywuj terminale: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship" max="37"/>
|
|
<string english="Press {button} to interact" translation="Wejdź w interakcję: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
|
|
<string english="- Press {button} to skip -" translation="- Pomiń: {button} -" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40"/>
|
|
<string english="Passion for Exploring" translation="Pasja do Eksploracji|(Passion for Exploring)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Pushing Onwards" translation="Pchamy Naprzód|(Pushing Onwards)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Positive Force" translation="Pozytywna Siła|(Positive Force)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Presenting VVVVVV" translation="Prezentujemy VVVVVV|(Presenting VVVVVV)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Potential for Anything" translation="Potencjał na Wszystko|(Potential for Anything)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Predestined Fate" translation="Przeznaczenie Narzucone|(Predestined Fate)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Pipe Dream" translation="Pomarzyć Można|(Pipe Dream)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Popular Potpourri" translation="Popularne Potpourri|(Popular Potpourri)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Pressure Cooker" translation="Pod Ciśnieniem|(Pressure Cooker)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="ecroF evitisoP" translation="ałiS anwytyzoP|(ecroF evitisoP)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
|
|
<string english="Map Settings" translation="Ustawienia mapy" explanation="title, editor, Level Settings, map is kinda inconsistent with everything else" max="20"/>
|
|
<string english="edit scripts" translation="edytuj skrypty" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="change music" translation="zmień piosenkę" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="editor ghosts" translation="widma w edytorze" explanation="level editor menu option. Toggles option to show a repetition of the player's path after playtesting"/>
|
|
<string english="Editor ghost trail is OFF" translation="Widma w edytorze są WYŁĄCZONE" explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is disabled" max="40"/>
|
|
<string english="Editor ghost trail is ON" translation="Widma w edytorze są WŁĄCZONE" explanation="level editor. Repetition of the player's path after playtesting is enabled" max="40"/>
|
|
<string english="load level" translation="wczytaj poziom" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="save level" translation="zapisz poziom" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="quit to main menu" translation="wyjdź do menu głównego" explanation="level editor menu option" max="22"/>
|
|
<string english="change name" translation="zmień nazwę" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="change author" translation="zmień autora" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="change description" translation="zmień opis" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="change website" translation="zmień stronę www" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="change font" translation="zmień czcionkę" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="Level Font" translation="Czcionka Poziomu" explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)" max="20"/>
|
|
<string english="Select the language in which the text in this level is written." translation="Wybierz język, w którym jest tekst w tym poziomie." explanation="" max="38*3"/>
|
|
<string english="Font: " translation="Czcionka: " explanation="level options, followed by name of font (mind the space)" max="15"/>
|
|
<string english="Map Music" translation="Piosenka" explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="20"/>
|
|
<string english="Current map music:" translation="Piosenka:" explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="38*2"/>
|
|
<string english="No background music" translation="Brak piosenki" explanation="editor, level starts with no song playing" max="38*2"/>
|
|
<string english="1: Pushing Onwards" translation="1: Pushing Onwards" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="2: Positive Force" translation="2: Positive Force" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="3: Potential for Anything" translation="3: Potential for Anything" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="4: Passion for Exploring" translation="4: Passion for Exploring" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="N/A: Pause" translation="N/A: Pause" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="5: Presenting VVVVVV" translation="5: Presenting VVVVVV" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="N/A: Plenary" translation="N/A: Plenary" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="6: Predestined Fate" translation="6: Predestined Fate" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="N/A: ecroF evitisoP" translation="N/A: ecroF evitisoP" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="7: Popular Potpourri" translation="7: Popular Potpourri" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="8: Pipe Dream" translation="8: Pipe Dream" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="9: Pressure Cooker" translation="9: Pressure Cooker" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="10: Paced Energy" translation="10: Paced Energy" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="11: Piercing the Sky" translation="11: Piercing the Sky" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="N/A: Predestined Fate Remix" translation="N/A: Predestined Fate Remix" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
|
|
<string english="?: something else" translation="?: coś innego" explanation="editor, song was not recognized" max="38*2"/>
|
|
<string english="next song" translation="następna piosenka" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="previous song" translation="poprzednia piosenka" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="back" translation="wstecz" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="Save before quitting?" translation="Zapisać przed wyjściem?" explanation="level editor" max="38*4"/>
|
|
<string english="yes, save and quit" translation="tak, zapisz i wyjdź" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="no, quit without saving" translation="nie, wyjdź" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="return to editor" translation="wróć do edytora" explanation="level editor menu option"/>
|
|
<string english="Untitled Level" translation="Poziom bez nazwy" explanation="" max="20"/>
|
|
<string english="Unknown" translation="nieznany" explanation="by Unknown [author]"/>
|
|
<string english="Tile:" translation="Klocek:" explanation="editor, selected " max="34"/>
|
|
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="POLE SKRYPTOWE: liknij po lewej górnej" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="POLE SKRYPTOWE: Kliknij w pierwszy róg" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
|
|
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="POLE SKRYPTOWE: Kliknij po prawej dolnej" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="POLE SKRYPTOWE: Kliknij w ostatni róg" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
|
|
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="GRANICE WROGÓW: Kliknij po lewej górnej" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="GRANICE WROGÓW: Kliknij w pierwszy róg" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
|
|
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="GRANICE WROGÓW: Kliknij po prawej dolnej" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="GRANICE WROGÓW: Kliknij w ostatni róg" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
|
|
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="GRANICE PLATFORM: Kliknij po lewej górnej" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="GRANICE PLATFORM: Kliknij w pierwszy róg" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
|
|
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="GRANICE PLATFORM: Kliknij po prawej dolnej" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="GRANICE PLATFORM: Kliknij w ostatni róg" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
|
|
<string english="Click on top left" translation="Kliknij po lewej górnej" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="Click on the first corner" translation="Kliknij w pierwszy róg" explanation="" max="39*3"/>
|
|
<string english="Click on bottom right" translation="Kliknij po prawej dolnej" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="Click on the last corner" translation="Kliknij w ostatni róg" explanation="" max="39*3"/>
|
|
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** EDYTOR SKRYPTÓW VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
|
|
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="WCIŚNIJ ESC BY WRÓCIĆ DO MENU" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
|
|
<string english="NO SCRIPT IDS FOUND" translation="NIE ZNALEZIONO SKRYPTÓW" explanation="Commodore 64-style script editor, basically NO SCRIPTS FOUND" max="36"/>
|
|
<string english="CREATE A SCRIPT WITH EITHER THE TERMINAL OR SCRIPT BOX TOOLS" translation="UTWÓRZ SKRYPT TERMINALEM LUB NARZĘDZIAMI POLA SKRYPTOWEGO" explanation="Commodore 64-style script editor" max="36*5"/>
|
|
<string english="CURRENT SCRIPT: {name}" translation="OBECNY SKRYPT: {name}" explanation="Commodore 64-style script editor. Char limit is soft, but the longer this is, the more often users" script names run offscreen. Consider SCRIPT: instead" max="20"/>
|
|
<string english="Left click to place warp destination" translation="Lewym kliknięciem ustaw cel" explanation="warp token: small teleporter with entrance and destination" max="39"/>
|
|
<string english="Right click to cancel" translation="Prawym kliknięciem anuluj" explanation="" max="39"/>
|
|
<string english="{button1} and {button2} keys change tool" translation="Przyciski {button1} i {button2} zmieniają narzędzie" explanation="These keys can be used to switch between tools" max="36"/>
|
|
<string english="1: Walls" translation="1: Ściany" explanation="editor tool. Solid tiles" max="32"/>
|
|
<string english="2: Backing" translation="2: Tła" explanation="editor tool. Non-solid background tiles" max="32"/>
|
|
<string english="3: Spikes" translation="3: Kolce" explanation="editor tool" max="32"/>
|
|
<string english="4: Trinkets" translation="4: Drobiazgi" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
|
|
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Punkt Przywrócenia" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Punktu Przywrócenia" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
|
|
<string english="6: Disappear" translation="6: Znikające" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Znikające Platformy" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
|
|
<string english="7: Conveyors" translation="7: Taśmociągi" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
|
|
<string english="8: Moving" translation="8: Ruchome" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Ruchome Platformy" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
|
|
<string english="9: Enemies" translation="9: Wrogowie" explanation="editor tool" max="32"/>
|
|
<string english="0: Grav Line" translation="0: Linie Grawitacyjne" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Linie Grawitacyjne" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
|
|
<string english="R: Roomtext" translation="R: Tekst" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
|
|
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminale" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
|
|
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Pole skryptowe" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Pola skryptowe" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
|
|
<string english="U: Warp Token" translation="U: Zakrzywienie" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Zakrzywienia" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
|
|
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Zakrzywiaj Krawędzie" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
|
|
<string english="O: Crewmate" translation="O: Członek załogi" explanation="***OUTDATED***"/>
|
|
<string english="O: Crewmates" translation="O: Członkowie załogi" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
|
|
<string english="P: Start Point" translation="P: Początek" explanation="editor tool" max="32"/>
|
|
<string english="START" translation="START" explanation="start point in level editor" max="10"/>
|
|
<string english="SPACE ^ SHIFT ^" translation="SPACJA ^ SHIFT ^" explanation="editor, indicates both SPACE key and SHIFT key open up menus. ^ is rendered as up arrow" max="32"/>
|
|
<string english="F1: Change Tileset" translation="F1: Zmień Zbiór Klocków" explanation="editor shortcut, switch to different tileset" max="25"/>
|
|
<string english="F2: Change Colour" translation="F2: Zmień Kolor" explanation="editor shortcut, switch to different tileset color/variant" max="25"/>
|
|
<string english="F3: Change Enemies" translation="F3: Zmień Wrogów" explanation="editor shortcut, change enemy appearance" max="25"/>
|
|
<string english="F4: Enemy Bounds" translation="F4: Granice Wrogów" explanation="editor shortcut, invisible box which enemies always stay inside of" max="25"/>
|
|
<string english="F5: Platform Bounds" translation="F5: Granice Platform" explanation="editor shortcut, invisible box which platforms always stay inside of" max="25"/>
|
|
<string english="F9: Reload Resources" translation="F9: Załaduj ponownie" explanation="editor shortcut, reload tilesets, sprites, music, etc" max="25"/>
|
|
<string english="F10: Direct Mode" translation="F10: Tryb Bezpośredni" explanation="editor shortcut, direct mode is manual tile placing mode, where walls are not automatically made nice" max="25"/>
|
|
<string english="W: Change Warp Dir" translation="W: Kierunek Zakrzywień" explanation="editor shortcut, dir=direction, change which edges of the room wrap around. Can be horizontal, vertical or all sides" max="25"/>
|
|
<string english="E: Change Roomname" translation="E: Zmień Nazwę" explanation="editor shortcut, the name of the room appears at the bottom" max="25"/>
|
|
<string english="S: Save Map" translation="S: Zapisz" explanation="level editor, save level, `Map` is basically redundant" max="12"/>
|
|
<string english="L: Load Map" translation="L: Wczytaj" explanation="level editor, load level, `Map` is basically redundant" max="12"/>
|
|
<string english="Enter map filename to save as:" translation="Zapisz poziom jako:" explanation="level editor text input, save level file as" max="39*3"/>
|
|
<string english="Enter map filename to load:" translation="Wpisz nazwę poziomu do wczytania:" explanation="level editor text input, load level file" max="39*3"/>
|
|
<string english="Enter new room name:" translation="Wpisz nazwę pokoju:" explanation="level editor text input, the name of the room appears at the bottom" max="39*3"/>
|
|
<string english="Enter room coordinates x,y:" translation="Wpisz koordynaty pokoju x,y:" explanation="level editor text input, go to another room by its coordinates, for example, 9,15" max="39*3"/>
|
|
<string english="Enter script name:" translation="Wpisz nazwę skryptu:" explanation="level editor text input, enter name of newly created script, or edit the script name of a terminal/script box" max="39*3"/>
|
|
<string english="Enter roomtext:" translation="Wpisz tekst:" explanation="level editor text input, enter text to place in the room" max="39*3"/>
|
|
<string english="Space Station" translation="Stacja" explanation="editor tileset name, Now using Space Station Tileset"/>
|
|
<string english="Outside" translation="Zewnątrz" explanation="editor tileset name, Now using Outside Tileset"/>
|
|
<string english="Lab" translation="Laboratorium" explanation="editor tileset name, Now using Lab Tileset"/>
|
|
<string english="Warp Zone" translation="Strefa" explanation="editor tileset name, Now using Warp Zone Tileset. The Warp Zone got its name because its rooms wrap around, but think Star Trek"/>
|
|
<string english="Ship" translation="Statek" explanation="editor tileset name, Now using Ship Tileset. Spaceship"/>
|
|
<string english="Now using {area} Tileset" translation="Obecne Klocki: {area}" explanation="level editor, user changed the tileset of the room to {area} (like Ship, Lab, etc)" max="38*3"/>
|
|
<string english="Tileset Colour Changed" translation="Zmieniono Kolor Klocków" explanation="level editor, user changed the tileset colour/variant of the room" max="38*3"/>
|
|
<string english="Enemy Type Changed" translation="Zmieniono Typ Wroga" explanation="level editor, user changed enemy appearance for the room" max="38*3"/>
|
|
<string english="Platform speed is now {speed}" translation="Prędkość platformy: {speed}" explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room" max="38*3"/>
|
|
<string english="Reloaded resources" translation="Załadowano zasoby ponownie" explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: Invalid format" translation="BŁĄD: Niewłaściwy format" explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`" max="38*3"/>
|
|
<string english="Loaded map: {filename}.vvvvvv" translation="Wczytano poziom: {filename}.vvvvvv" explanation="successfully loaded level file" max="38*3"/>
|
|
<string english="Saved map: {filename}.vvvvvv" translation="Zapisano poziom: {filename}.vvvvvv" explanation="successfully saved level file" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: Could not load level" translation="BŁĄD: Nie wczytano poziomu" explanation="that level could not be loaded, maybe it does not exist" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: Could not save level!" translation="BŁĄD: Nie zapisano poziomu!" explanation="maybe the filename is too long? exclamation mark because you will lose your data if you quit" max="38*3"/>
|
|
<string english="Mapsize is now [{width},{height}]" translation="Rozmiar poziomu: [{width},{height}]" explanation="editor, the map is now {width} by {height}" max="38*3"/>
|
|
<string english="Direct Mode Disabled" translation="Wyłączono Tryb Bezpośredni" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to automatic mode" max="38*3"/>
|
|
<string english="Direct Mode Enabled" translation="Włączono Tryb Bezpośredni" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to manual mode" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: Warp lines must be on edges" translation="BŁĄD: Zakrzywienia muszą być na krawędzi poziomu" explanation="level editor, warp lines make a room edge be connected to its opposite edge. So they must be placed on one of the edges, not in the middle" max="38*3"/>
|
|
<string english="Room warps in all directions" translation="Wszystkie krawędzie połączone" explanation="level editor, all edges of the room are connected with each other. If the player leaves the room they end up on the other side of the same room." max="38*3"/>
|
|
<string english="Room warps horizontally" translation="Poziome krawędzie połączone" explanation="level editor, the left and right edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the top and bottom" max="38*3"/>
|
|
<string english="Room warps vertically" translation="Pionowe krawędzie połączone" explanation="level editor, the top and bottom edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the left and right" max="38*3"/>
|
|
<string english="Room warping disabled" translation="Krawędzie nie zakrzywiają się" explanation="level editor, no edges are connected and the player can go to other rooms" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: No checkpoint to spawn at" translation="BŁĄD: Nie znaleziono punktu przywrócenia" explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: Max number of trinkets is 100" translation="BŁĄD: Maksymalna liczba drobiazgów to 100" explanation="editor, user tried to place another trinket" max="38*3"/>
|
|
<string english="ERROR: Max number of crewmates is 100" translation="BŁĄD: Maksymalna liczba członków to 100" explanation="editor, user tried to place another crewmate" max="38*3"/>
|
|
<string english="Level quits to menu" translation="Poziom wychodzi do menu głównego" explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn't" max="38*3"/>
|
|
<string english="Level completed" translation="Poziom ukończony" explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn't" max="38*3"/>
|
|
<string english="Rolled credits" translation="Napisy końcowe" explanation="editor message, credits would have been shown but weren't" max="38*3"/>
|
|
<string english="Time trial completed" translation="Próba na czas ukończona" explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn't" max="38*3"/>
|
|
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS"/>
|
|
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
|
|
<string english="{min}:{sec|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}" explanation="time format M:SS"/>
|
|
<string english="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format M:SS.CC"/>
|
|
<string english="{sec}.{cen|digits=2}" translation="{sec}.{cen|digits=2}" explanation="time format S.CC"/>
|
|
<string english=".99" translation=".99" explanation="appended to time format for 99/100 seconds (example: 1:15.99). Time trial results"/>
|
|
<string english="{area}, {time}" translation="{area}, {time}" explanation="saved game summary, e.g. `Space Station, 12:30:59`"/>
|
|
<string english="Level Complete!" translation="Poziom Ukończony!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
|
|
<string english="Game Complete!" translation="Gra Ukończona!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
|
|
<string english="You have rescued a crew member!" translation="Członek załogi uratowany!" explanation="If you need to manually wordwrap: please ensure this has exactly two lines. Ignore the (font-adapted) maximum if it says 1 line." max="30*2"/>
|
|
<string english="All Crew Members Rescued!" translation="Cała załoga uratowana!" explanation="" max="32"/>
|
|
<string english="All crewmates rescued!" translation="Cała załoga uratowana!" explanation="" max="32"/>
|
|
<string english="Game Saved" translation="Zapisano" explanation="" max="30"/>
|
|
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Poruszaj się strzałkami lub klawiszami WASD" explanation="" max="32*2"/>
|
|
<string english="Press left/right to move" translation="Wciśnij lewo/prawo, by się poruszać" explanation="" max="32*2"/>
|
|
<string english="Press ACTION to flip" translation="Wciśnij AKCJA, by się obrócić" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
|
<string english="Press {button} to flip" translation="Wciśnij {button}, by się obrócić" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
|
|
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Wciśnij ENTER, by zapisać grę i obejrzeć mapę" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
|
|
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Wciśnij {button}, by zapisać grę i obejrzeć mapę" explanation="" max="32*3"/>
|
|
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Jeśli wolisz, możesz także obracać się klawiszami GÓRA i DÓŁ." explanation="" max="34*3"/>
|
|
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Pomocy! Czy ktoś mnie słyszy?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="Verdigris? Jesteś tam? Jesteś cały?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|
<string english="Please help us! We've crashed and need assistance!" translation="Proszę, pomóżcie! Rozbiliśmy się i potrzebujemy ratunku!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|
<string english="Hello? Anyone out there?" translation="Halo? Jest tam kto?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|
<string english="This is Doctor Violet from the D.S.S. Souleye! Please respond!" translation="Tu Doktor Violet z D.S.S. Souleye! Proszę, odpowiedzcie!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|
<string english="Please... Anyone..." translation="Proszę... Ktokolwiek..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|
<string english="Please be alright, everyone..." translation="Proszę, bądźcie wszyscy cali i zdrowi..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
|
<string english="Congratulations!
|
|
|
|
You have found a shiny trinket!" translation="Gratulacje!
|
|
|
|
Znaleziono błyszczący drobiazg!" explanation="" max="34*4"/>
|
|
<string english="Congratulations!
|
|
|
|
You have found a lost crewmate!" translation="Gratulacje!
|
|
|
|
Znaleziono zagubionego członka załogi!" explanation="" max="34*4"/>
|
|
<string english="Congratulations!
|
|
|
|
You have found the secret lab!" translation="Gratulacje!
|
|
|
|
Znaleziono tajne laboratorium!" explanation="" max="34*4"/>
|
|
<string english="The secret lab is separate from the rest of the game. You can now come back here at any time by selecting the new SECRET LAB option in the play menu." translation="Tajne laboratorium jest oddzielną częścią gry. Możesz do niego wrócić poprzez opcję TAJNE LABORATORIUM w menu Graj." explanation="" max="36*10"/>
|
|
<string english="Viridian" translation="Viridian" explanation="crewmate name (player)" max="15"/>
|
|
<string english="Violet" translation="Violet" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|
<string english="Vitellary" translation="Vitellary" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|
<string english="Vermilion" translation="Vermilion" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|
<string english="Verdigris" translation="Verdigris" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|
<string english="Victoria" translation="Victoria" case="0" explanation="crewmate name" max="15"/>
|
|
<string english="Vitellary" translation="Vitellarym" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
|
<string english="Vermilion" translation="Vermilioniem" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
|
<string english="Verdigris" translation="Verdigrisem" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
|
<string english="Victoria" translation="Victorią" case="1" explanation="crewmate name as menu option: Who do you want to play the level with?"/>
|
|
<string english="Starring" translation="W rolach głównych:" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="20"/>
|
|
<string english="Captain Viridian" translation="Kapitan Viridian" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|
<string english="Doctor Violet" translation="Doktor Violet" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|
<string english="Professor Vitellary" translation="Profesor Vitellary" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|
<string english="Officer Vermilion" translation="Oficer Vermilion" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|
<string english="Chief Verdigris" translation="Inżynier Verdigris" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|
<string english="Doctor Victoria" translation="Doktor Victoria" explanation="credits roll. Starring the following 6 crew members" max="27"/>
|
|
<string english="When you're standing on the floor, Vitellary will try to walk to you." translation="Gdy stoisz na podłodze, Vitellary będzie próbował do Ciebie podejść." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the floor, Vermilion will try to walk to you." translation="Gdy stoisz na podłodze, Vermilion będzie próbował do Ciebie podejść." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the floor, Verdigris will try to walk to you." translation="Gdy stoisz na podłodze, Verdigris będzie próbował do Ciebie podejść." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the floor, Victoria will try to walk to you." translation="Gdy stoisz na podłodze, Victoria będzie próbowała do Ciebie podejść." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the floor, your companion will try to walk to you." translation="Gdy stoisz na podłodze, Twój towarzysz będzie próbować do Ciebie podejść." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the ceiling, Vitellary will try to walk to you." translation="Gdy stoisz na suficie, Vitellary będzie próbował do Ciebie podejść." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the ceiling, Vermilion will try to walk to you." translation="Gdy stoisz na suficie, Vermilion będzie próbował do Ciebie podejść." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the ceiling, Verdigris will try to walk to you." translation="Gdy stoisz na suficie, Verdigris będzie próbował do Ciebie podejść." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the ceiling, Victoria will try to walk to you." translation="Gdy stoisz na suficie, Victoria będzie próbowała do Ciebie podejść." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're standing on the ceiling, your companion will try to walk to you." translation="Gdy stoisz na suficie, Twój towarzysz będzie próbować do Ciebie podejść." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, Vitellary will stop and wait for you." translation="Gdy NIE stoisz na podłodze, Vitellary zatrzyma się|i poczeka na Ciebie." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, Vermilion will stop and wait for you." translation="Gdy NIE stoisz na podłodze, Vermilion zatrzyma się|i poczeka na Ciebie." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, Verdigris will stop and wait for you." translation="Gdy NIE stoisz na podłodze, Verdigris zatrzyma się|i poczeka na Ciebie." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, Victoria will stop and wait for you." translation="Gdy NIE stoisz na podłodze, Victoria zatrzyma się i poczeka na Ciebie." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the floor, your companion will stop and wait for you." translation="Gdy NIE stoisz na podłodze, Twój towarzysz zatrzyma się i poczeka na Ciebie." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Vitellary will stop and wait for you." translation="Gdy NIE stoisz na suficie, Vitellary zatrzyma się|i poczeka na Ciebie." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Vermilion will stop and wait for you." translation="Gdy NIE stoisz na suficie, Vermilion zatrzyma się|i poczeka na Ciebie." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Verdigris will stop and wait for you." translation="Gdy NIE stoisz na suficie, Verdigris zatrzyma się|i poczeka na Ciebie." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, Victoria will stop and wait for you." translation="Gdy NIE stoisz na suficie, Victoria zatrzyma się|i poczeka na Ciebie." explanation="Intermission 1 in flip mode" max="34*4"/>
|
|
<string english="When you're NOT standing on the ceiling, your companion will stop and wait for you." translation="Gdy NIE stoisz na suficie, Twój towarzysz zatrzyma się i poczeka na Ciebie." explanation="Intermission 1 in flip mode, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|
<string english="You can't continue to the next room until he is safely across." translation="Nie możesz przejść dalej, dopóki najpierw nie przejdzie on." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="You can't continue to the next room until she is safely across." translation="Nie możesz przejść dalej, dopóki najpierw nie przejdzie ona." explanation="Intermission 1" max="34*4"/>
|
|
<string english="You can't continue to the next room until they are safely across." translation="Nie możesz przejść dalej, dopóki najpierw nie przejdzie towarzysz." explanation="Intermission 1, unknown companion, normally impossible but reproducible in custom levels" max="34*4"/>
|
|
<string english="Survive for" translation="Przeżyj 60 sekund" explanation="Gravitron. Line 1/2: Survive for 60 seconds!" max="20"/>
|
|
<string english="60 seconds!" translation="bez wypadku!" explanation="Gravitron. Line 2/2: Survive for 60 seconds!" max="20"/>
|
|
<string english="Thanks for" translation="Dziękuję" explanation="credits. Line 1/2: Thanks for playing!" max="20"/>
|
|
<string english="playing!" translation="za granie!" explanation="credits. Line 2/2: Thanks for playing!" max="20"/>
|
|
<string english="SPACE STATION 1 MASTERED" translation="OPANOWANO STACJĘ KOSMICZNĄ 1" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
|
|
<string english="LABORATORY MASTERED" translation="OPANOWANO LABORATORIUM" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|
<string english="THE TOWER MASTERED" translation="OPANOWANO WIEŻĘ" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|
<string english="SPACE STATION 2 MASTERED" translation="OPANOWANO STACJĘ KOSMICZNĄ 2" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|
<string english="WARP ZONE MASTERED" translation="OPANOWANO STREFĘ ZAKRZYWIONĄ" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|
<string english="FINAL LEVEL MASTERED" translation="OPANOWANO ETAP FINAŁOWY" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
|
<string english="Obtain a V Rank in this Time Trial" translation="Uzyskaj w tej Próbie na Czas stopień V" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="GAME COMPLETE" translation="GRA UKOŃCZONA" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
|
|
<string english="Complete the game" translation="Ukończ grę" case="1" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="FLIP MODE COMPLETE" translation="GRA UKOŃCZONA DO GÓRY NOGAMI" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
|
|
<string english="Complete the game in flip mode" translation="Ukończ grę w Trybie Odwróconym" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Win with less than 50 deaths" translation="Wygraj z mniej niż 50 wypadkami" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Win with less than 100 deaths" translation="Wygraj z mniej niż 100 wypadkami" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Win with less than 250 deaths" translation="Wygraj z mniej niż 250 wypadkami" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Win with less than 500 deaths" translation="Wygraj z mniej niż 500 wypadkami" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Last 5 seconds on the Super Gravitron" translation="Przeżyj 5 sek. na Super Grawitronie" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Last 10 seconds on the Super Gravitron" translation="Przeżyj 10 sek. na Super Grawitronie" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Last 15 seconds on the Super Gravitron" translation="Przeżyj 15 sek. na Super Grawitronie" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Last 20 seconds on the Super Gravitron" translation="Przeżyj 20 sek. na Super Grawitronie" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Last 30 seconds on the Super Gravitron" translation="Przeżyj 30 sek. na Super Grawitronie" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Last 1 minute on the Super Gravitron" translation="Przeżyj 1 minutę na Super Grawitronie" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="MASTER OF THE UNIVERSE" translation="WŁADCA WSZECHŚWIATA" explanation="achievement/trophy title - no death mode complete" max="38*2"/>
|
|
<string english="Complete the game in no death mode" translation="Pokonaj grę w Trybie Bezwypadkowym" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
|
<string english="Something went wrong, but we forgot the error message." translation="Coś się popsuło...|Ale zapomnieliśmy dopisać czemu." explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there's no error message set" max="38*6"/>
|
|
<string english="Could not mount {path}: real directory doesn't exist" translation="Nie udało się wejść do {path}: folder nie istnieje" explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game's filesystem so we can access it" max="38*6"/>
|
|
<string english="Level {path} not found" translation="Nie odnaleziono ścieżki {path}" explanation="" max="38*6"/>
|
|
<string english="Error parsing {path}: {error}" translation="Błąd czytania {path}: {błąd}" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6"/>
|
|
<string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="Wymiary {filename} nie są wielokrotnościami {width} na {height}!" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren't an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6"/>
|
|
<string english="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no "lang" folder next to the regular saves." translation="BŁĄD: Nie zapisano do folderu językowego! Upewnij się, że nie ma folderu "lang" obok regularnych zapisów." explanation="" max="38*5"/>
|
|
<string english="Localisation" translation="Lokalizacja" explanation=""/>
|
|
<string english="Localisation Project Led by" translation="Projektem lokalizacji przewodził" explanation=""/>
|
|
<string english="Translations by" translation="Tłumaczyli" explanation=""/>
|
|
<string english="Translators" translation="Tłumacze" explanation=""/>
|
|
<string english="Pan-European Font Design by" translation="Design Pan-Europejskiej Czcionki" explanation=""/>
|
|
<string english="Fonts by" translation="Czcionki" explanation=""/>
|
|
<string english="Other Fonts by" translation="Inne czcionki" explanation=""/>
|
|
<string english="Catalan" translation="katalonski" explanation=""/>
|
|
<string english="Welsh" translation="walijski" explanation=""/>
|
|
<string english="German" translation="niemiecki" explanation=""/>
|
|
<string english="Esperanto" translation="esperanto" explanation=""/>
|
|
<string english="Spanish" translation="hiszpanski" explanation=""/>
|
|
<string english="French" translation="francuski" explanation=""/>
|
|
<string english="Irish" translation="irlandzki" explanation=""/>
|
|
<string english="Italian" translation="wloski" explanation=""/>
|
|
<string english="Japanese" translation="japonski" explanation=""/>
|
|
<string english="Korean" translation="koreanski" explanation=""/>
|
|
<string english="Dutch" translation="holenderski" explanation=""/>
|
|
<string english="Polish" translation="polski" explanation=""/>
|
|
<string english="Brazilian Portuguese" translation="portugalski (brazylijski)" explanation=""/>
|
|
<string english="European Portuguese" translation="portugalski (europejski)" explanation=""/>
|
|
<string english="Russian" translation="rosyjski" explanation=""/>
|
|
<string english="Silesian" translation="slaski" explanation=""/>
|
|
<string english="Turkish" translation="turecki" explanation=""/>
|
|
<string english="Ukrainian" translation="ukrainski" explanation=""/>
|
|
<string english="Chinese (Simplified)" translation="chinski (uproszczony)" explanation=""/>
|
|
<string english="Chinese (Traditional)" translation="chinski (tradycyjny)" explanation=""/>
|
|
<string english="" translation="" explanation=""/>
|
|
<string english="" translation="" explanation=""/>
|
|
</strings>
|