1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git synced 2024-12-23 01:59:43 +01:00

Update Esperanto strings to latest version (100%)

This commit is contained in:
Reese Rivers 2023-05-23 21:25:11 -04:00 committed by Misa Elizabeth Kai
parent dde9cbf4c3
commit d7fbab9198

View file

@ -498,7 +498,7 @@
<string english="Press {button} to activate terminal" translation="Premu {button} por aktivigi terminalon" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/> <string english="Press {button} to activate terminal" translation="Premu {button} por aktivigi terminalon" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to activate terminals" translation="Premu {button} por aktivigi terminalojn" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship" max="37"/> <string english="Press {button} to activate terminals" translation="Premu {button} por aktivigi terminalojn" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship" max="37"/>
<string english="Press {button} to interact" translation="Premu {button} por interagi" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/> <string english="Press {button} to interact" translation="Premu {button} por interagi" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="- Press {button} to skip -" translation="" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40"/> <string english="- Press {button} to skip -" translation="- Premu {button} por preterpasi -" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40"/>
<string english="Passion for Exploring" translation="Passion for Exploring" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/> <string english="Passion for Exploring" translation="Passion for Exploring" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Pushing Onwards" translation="Pushing Onwards" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/> <string english="Pushing Onwards" translation="Pushing Onwards" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Positive Force" translation="Positive Force" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/> <string english="Positive Force" translation="Positive Force" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
@ -649,10 +649,10 @@
<string english="ERROR: No checkpoint to spawn at" translation="ERARO: Ne estas konservpunkto ĉi-ĉambre" explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at" max="38*3"/> <string english="ERROR: No checkpoint to spawn at" translation="ERARO: Ne estas konservpunkto ĉi-ĉambre" explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Max number of trinkets is 100" translation="ERARO: Altlimo de kolektaĵoj estas 100" explanation="editor, user tried to place another trinket" max="38*3"/> <string english="ERROR: Max number of trinkets is 100" translation="ERARO: Altlimo de kolektaĵoj estas 100" explanation="editor, user tried to place another trinket" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Max number of crewmates is 100" translation="ERARO: Altlimo de skipanoj estas 100" explanation="editor, user tried to place another crewmate" max="38*3"/> <string english="ERROR: Max number of crewmates is 100" translation="ERARO: Altlimo de skipanoj estas 100" explanation="editor, user tried to place another crewmate" max="38*3"/>
<string english="Level quits to menu" translation="" explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn&apos;t" max="38*3"/> <string english="Level quits to menu" translation="Nivelo eliras al menuo" explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Level completed" translation="" explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn&apos;t" max="38*3"/> <string english="Level completed" translation="Fino de nivelo" explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Rolled credits" translation="Agnoskoj montriĝis" explanation="editor message, credits would have been shown but weren&apos;t" max="38*3"/> <string english="Rolled credits" translation="Agnoskoj montriĝis" explanation="editor message, credits would have been shown but weren&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Time trial completed" translation="" explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn&apos;t" max="38*3"/> <string english="Time trial completed" translation="Tempoprovo fini" explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS"/> <string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS"/>
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2},{cen|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS.CC"/> <string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2},{cen|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
<string english="{min}:{sec|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}" explanation="time format M:SS"/> <string english="{min}:{sec|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}" explanation="time format M:SS"/>
@ -762,11 +762,11 @@ Vi trovis la sekretan labon!" explanation="" max="34*4"/>
<string english="Last 1 minute on the Super Gravitron" translation="Travivi 1 minuton en la Supergravitrono" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/> <string english="Last 1 minute on the Super Gravitron" translation="Travivi 1 minuton en la Supergravitrono" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="MASTER OF THE UNIVERSE" translation="MAJSTRO DE L&apos; UNIVERSO" explanation="achievement/trophy title - no death mode complete" max="38*2"/> <string english="MASTER OF THE UNIVERSE" translation="MAJSTRO DE L&apos; UNIVERSO" explanation="achievement/trophy title - no death mode complete" max="38*2"/>
<string english="Complete the game in no death mode" translation="Kompletigi la ludon en mortula reĝimo" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/> <string english="Complete the game in no death mode" translation="Kompletigi la ludon en mortula reĝimo" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Something went wrong, but we forgot the error message." translation="" explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there&apos;s no error message set" max="38*6"/> <string english="Something went wrong, but we forgot the error message." translation="Eraro okazis, sed ni forgesis la erarmesaĝon." explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there&apos;s no error message set" max="38*6"/>
<string english="Could not mount {path}: real directory doesn&apos;t exist" translation="Ne eblis munti {path}: vera dosierujo ne ekzistas" explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game&apos;s filesystem so we can access it" max="38*6"/> <string english="Could not mount {path}: real directory doesn&apos;t exist" translation="Ne eblis munti {path}: vera dosierujo ne ekzistas" explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game&apos;s filesystem so we can access it" max="38*6"/>
<string english="Level {path} not found" translation="" explanation="" max="38*6"/> <string english="Level {path} not found" translation="Nivelo {path} ne troviĝis" explanation="" max="38*6"/>
<string english="Error parsing {path}: {error}" translation="" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6"/> <string english="Error parsing {path}: {error}" translation="Eraro dum analizado de {path}: {error}" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6"/>
<string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren&apos;t an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6"/> <string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="Dimensioj de {filename} ne estas ekzaktaj obloj de {width} oble {height}!" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren&apos;t an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6"/>
<string english="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no &quot;lang&quot; folder next to the regular saves." translation="ERARO: Ne eblis skribi en lingvo-dosierujo! Certigu, ke ne estas dosierujo &quot;lang&quot; apud la normalaj konservaĵoj." explanation="" max="38*5"/> <string english="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no &quot;lang&quot; folder next to the regular saves." translation="ERARO: Ne eblis skribi en lingvo-dosierujo! Certigu, ke ne estas dosierujo &quot;lang&quot; apud la normalaj konservaĵoj." explanation="" max="38*5"/>
<string english="" translation="" explanation=""/> <string english="" translation="" explanation=""/>
<string english="" translation="" explanation=""/> <string english="" translation="" explanation=""/>