Remove hair spaces from Japanese translation

I had added 1px spaces in some Japanese strings with buttons in them,
to avoid the button glyphs touching the rest of the text. However, the
Japanese translator later ended up putting full spaces in, not noticing
the hair spaces. So now the space was 1 pixel wider than it should've
been, and it's better to remove them.
This commit is contained in:
Dav999 2024-01-07 20:37:33 +01:00 committed by Misa Elizabeth Kai
parent 4922fa4599
commit 5f7cb46a35
1 changed files with 11 additions and 11 deletions

View File

@ -530,16 +530,16 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="return to game" translation="ゲームを再開" explanation="pause menu option" max="27" max_local="27"/>
<string english="quit to menu" translation="タイトルに戻る" explanation="pause menu option" max="19" max_local="19"/>
<string english="Press Left/Right to choose a Teleporter" translation="← → でテレポーターを選択" explanation="tight fit, so maybe `Left/Right: choose teleporter`, or use ←/→" max="40" max_local="40"/>
<string english="Press {button} to Teleport" translation="{button} を押してテレポート" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="40" max_local="40"/>
<string english="- Press {button} to Teleport -" translation="- {button} を押してテレポート -" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}" max="40" max_local="40"/>
<string english="Press {button} to explode" translation="{button} を押して爆発" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This was for testing, but people sometimes find it in custom levels" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Violet" translation="{button} を押してヴァイオレットと話す" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Vitellary" translation="{button} を押してヴィテラリーと話す" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Vermilion" translation="{button} を押してヴァーミリオンと話す" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Verdigris" translation="{button} を押してヴァーディグリスと話す" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Victoria" translation="{button} を押してヴィクトリアと話す" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to activate terminal" translation="{button} を押して端末を起動" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to activate terminals" translation="{button} を押して端末を起動" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to Teleport" translation="{button} を押してテレポート" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="40" max_local="40"/>
<string english="- Press {button} to Teleport -" translation="- {button} を押してテレポート -" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}" max="40" max_local="40"/>
<string english="Press {button} to explode" translation="{button} を押して爆発" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This was for testing, but people sometimes find it in custom levels" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Violet" translation="{button} を押してヴァイオレットと話す" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Vitellary" translation="{button} を押してヴィテラリーと話す" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Vermilion" translation="{button} を押してヴァーミリオンと話す" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Verdigris" translation="{button} を押してヴァーディグリスと話す" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to talk to Victoria" translation="{button} を押してヴィクトリアと話す" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to activate terminal" translation="{button} を押して端末を起動" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to activate terminals" translation="{button} を押して端末を起動" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship" max="37" max_local="37"/>
<string english="Press {button} to interact" translation="{button} を押して使用" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37" max_local="37"/>
<string english="- Press {button} to skip -" translation="- {button} を押してスキップ -" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40" max_local="40"/>
<string english="Passion for Exploring" translation="Passion for Exploring" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2" max_local="37*1"/>
@ -714,7 +714,7 @@ Steam Deckには対応していません。" explanation="" max="38*5" max_local
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="← → または W,A,S,D を押して移動" explanation="" max="32*2" max_local="32*1"/>
<string english="Press left/right to move" translation="← → ボタンを押して移動" explanation="" max="32*2" max_local="32*1"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="ACTION を押してフリップ" explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="32*2"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="{button} を押してフリップ" explanation="expect `ACTION`" max="32*3" max_local="32*2"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="{button} を押してフリップ" explanation="expect `ACTION`" max="32*3" max_local="32*2"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="ENTER を押してマップ表示とクイックセーブ" explanation="***OUTDATED***" max="32*3" max_local="32*2"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="{button} を押してマップ表示とクイックセーブ" explanation="" max="32*3" max_local="32*2"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="ACTION の他に ↑ ↓ を押してもフリップ" explanation="" max="34*3" max_local="34*2"/>