1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git synced 2024-12-22 09:39:43 +01:00

Add Russian translations for jukebox songs in the "NEXT UNLOCK" section

This commit is contained in:
David Galiev 2024-01-13 15:54:42 +05:00 committed by Terry Cavanagh
parent c550deca4d
commit 3483893a70

View file

@ -788,7 +788,8 @@ Collect trinkets to unlock new songs!" translation="-= МУЗЫКАЛЬНЫЙ А
Pushing Onwards" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ: Pushing Onwards" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
5 штучек 5 штучек
Pushing Onwards" tt="1" pad="1"/> Pushing Onwards
(Преодолевая трудности)" tt="1" pad="1"/>
</cutscene> </cutscene>
<cutscene id="terminal_jukeunlock2" explanation=""> <cutscene id="terminal_jukeunlock2" explanation="">
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK: <dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
@ -797,7 +798,8 @@ Pushing Onwards" tt="1" pad="1"/>
Positive Force" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ: Positive Force" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
8 штучек 8 штучек
Positive Force" tt="1" pad="1"/> Positive Force
(Положительная сила)" tt="1" pad="1"/>
</cutscene> </cutscene>
<cutscene id="terminal_jukeunlock3" explanation=""> <cutscene id="terminal_jukeunlock3" explanation="">
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK: <dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
@ -806,7 +808,8 @@ Positive Force" tt="1" pad="1"/>
Presenting VVVVVV" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ: Presenting VVVVVV" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
10 штучек 10 штучек
Presenting VVVVVV" tt="1" pad="1"/> Presenting VVVVVV
(Представляем VVVVVV)" tt="1" pad="1"/>
</cutscene> </cutscene>
<cutscene id="terminal_jukeunlock4" explanation=""> <cutscene id="terminal_jukeunlock4" explanation="">
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK: <dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
@ -815,7 +818,8 @@ Presenting VVVVVV" tt="1" pad="1"/>
Potential for Anything" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ: Potential for Anything" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
12 штучек 12 штучек
Potential for Anything" tt="1" pad="1"/> Potential for Anything
(Потенциал для всего)" tt="1" pad="1"/>
</cutscene> </cutscene>
<cutscene id="terminal_jukeunlock41" explanation=""> <cutscene id="terminal_jukeunlock41" explanation="">
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK: <dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
@ -824,7 +828,8 @@ Potential for Anything" tt="1" pad="1"/>
Pressure Cooker" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ: Pressure Cooker" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
14 штучек 14 штучек
Pressure Cooker" tt="1" pad="1"/> Pressure Cooker
(Полная скороварка)" tt="1" pad="1"/>
</cutscene> </cutscene>
<cutscene id="terminal_jukeunlock5" explanation=""> <cutscene id="terminal_jukeunlock5" explanation="">
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK: <dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
@ -833,7 +838,8 @@ Pressure Cooker" tt="1" pad="1"/>
Predestined Fate" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ: Predestined Fate" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
16 штучек 16 штучек
Predestined Fate" tt="1" pad="1"/> Predestined Fate
(Предначертанная судьба)" tt="1" pad="1"/>
</cutscene> </cutscene>
<cutscene id="terminal_jukeunlock6" explanation=""> <cutscene id="terminal_jukeunlock6" explanation="">
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK: <dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
@ -842,7 +848,8 @@ Predestined Fate" tt="1" pad="1"/>
Popular Potpourri" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ: Popular Potpourri" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
18 штучек 18 штучек
Popular Potpourri" tt="1" pad="1"/> Popular Potpourri
(Популярное попурри)" tt="1" pad="1"/>
</cutscene> </cutscene>
<cutscene id="terminal_jukeunlock7" explanation=""> <cutscene id="terminal_jukeunlock7" explanation="">
<dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK: <dialogue speaker="gray" english="NEXT UNLOCK:
@ -851,7 +858,8 @@ Popular Potpourri" tt="1" pad="1"/>
Pipe Dream" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ: Pipe Dream" translation="СЛЕДУЮЩАЯ ЦЕЛЬ:
20 штучек 20 штучек
Pipe Dream" tt="1" pad="1"/> Pipe Dream
(Пустая мечта)" tt="1" pad="1"/>
</cutscene> </cutscene>
<cutscene id="terminal_station_1" explanation=""> <cutscene id="terminal_station_1" explanation="">
<dialogue speaker="gray" english="-= PERSONAL LOG =-" translation="-= ЛИЧНЫЙ ЖУРНАЛ =-" padtowidth="280"/> <dialogue speaker="gray" english="-= PERSONAL LOG =-" translation="-= ЛИЧНЫЙ ЖУРНАЛ =-" padtowidth="280"/>