mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2024-11-05 02:39:41 +01:00
Update Esperanto translation
This commit is contained in:
parent
32e14755dd
commit
22f1a18fe7
2 changed files with 39 additions and 39 deletions
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
|||
<string english="secret lab" translation="sekreta labo" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="play modes" translation="ludreĝimoj" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="ERROR: No levels found." translation="ERARO: Neniuj niveloj troviĝis." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="ERROR: This level has no start point!" translation="ERARO: Tiu ĉi nivelo havas neniun komencejon!" explanation="" max="38*5"/>
|
||||
<string english="ERROR: This level has no start point!" translation="ERARO: Tiu ĉi nivelo ne havas komencejon!" explanation="" max="38*5"/>
|
||||
<string english="ERROR" translation="ERARO" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="WARNING" translation="AVERTO" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="unlock play modes" translation="malŝlosi ludreĝimojn" explanation="menu option"/>
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@
|
|||
<string english="clear custom level data" translation="viŝi datumojn ludantnivelajn" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Clear Data" translation="Viŝi datumojn" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Delete your main game save data and unlocked play modes." translation="Forigi viajn konservdatumojn kaj malŝlositajn ludreĝimojn de la ĉefa ludo." explanation="" max="38*5"/>
|
||||
<string english="Delete your custom level save data and completion stars." translation="Forigi viajn konservdatumojn kaj kompletig-stelojn de ludantniveloj." explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars" max="38*5"/>
|
||||
<string english="Delete your custom level save data and completion stars." translation="Forigi viajn konservdatumojn kaj kompletigo-stelojn de ludantniveloj." explanation="completion stars: when completing a level you get either 1 or 2 stars" max="38*5"/>
|
||||
<string english="Are you sure? This will delete your current saves..." translation="Ĉu vi certas? Tio forigos viajn nunajn konservaĵojn..." explanation="" max="38*7"/>
|
||||
<string english="Are you sure you want to delete all your saved data?" translation="Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉiujn konservitaĵojn?" explanation="" max="38*7"/>
|
||||
<string english="Are you sure you want to delete your quicksave?" translation="Ĉu vi certas, ke vi volas forigi vian rapidkonservaĵon?" explanation="only the quicksave of a custom level" max="38*7"/>
|
||||
|
@ -93,9 +93,9 @@
|
|||
<string english="There is nothing wrong with your television set. Do not attempt to adjust the picture." translation="Via televidilo funkcias sen problemo. Ne klopodu ĝustigi la bildigon." explanation="" max="38*5"/>
|
||||
<string english="toggle fps" translation="kadrorapido" explanation="menu option, kind of a misnomer, toggle between 30 FPS and more than 30 FPS"/>
|
||||
<string english="Toggle 30+ FPS" translation="Kadrorapido super 30" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Change whether the game runs at 30 or over 30 FPS." translation="Ŝanĝi ĉu la ludo rulas je 30 aŭ super 30 kadroj sekunde." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Change whether the game runs at 30 or over 30 FPS." translation="Ŝanĝi ĉu la ludo ruliĝas je 30 aŭ super 30 kadroj sekunde." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Current mode: 30 FPS" translation="Nuna reĝimo: 30 KS" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Current mode: Over 30 FPS" translation="Nuna reĝimo: Super 30 KS" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Current mode: Over 30 FPS" translation="Nuna reĝimo: Pli ol 30 KS" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="toggle vsync" translation="v-sinkronigo" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Toggle VSync" translation="Vertikala sinkronigo" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Turn VSync on or off." translation="Baskuligi vertikalan sinkronigon." explanation="" max="38*2"/>
|
||||
|
@ -224,15 +224,15 @@
|
|||
<string english="Lets you see through what is behind the name at the bottom of the screen." translation="Ebligi vidi tion, kio estas malantaŭ la nomo ĉe la ekranmalsupro" explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Room name background is TRANSLUCENT" translation="Ĉambronoma fono estas TRAVIDEBLA" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Room name background is OPAQUE" translation="Ĉambronoma fono estas NETRAVIDEBLA" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="speedrun options" translation="agordoj de rapidkurado" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Speedrunner Options" translation="Rapidkuragordoj" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Access some advanced settings that might be of interest to speedrunners." translation="Iuj altnivelaj agordoj, utilaj por rapidkurantoj." explanation="description for speedrunner options" max="38*5"/>
|
||||
<string english="glitchrunner mode" translation="cimkuranta reĝimo" explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
|
||||
<string english="Glitchrunner Mode" translation="Cimkuranta reĝimo" explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster" max="20"/>
|
||||
<string english="speedrun options" translation="agordoj de kurludado" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Speedrunner Options" translation="Kurludaj agordoj" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Access some advanced settings that might be of interest to speedrunners." translation="Iuj altnivelaj agordoj, utilaj por kurludistoj." explanation="description for speedrunner options" max="38*5"/>
|
||||
<string english="glitchrunner mode" translation="cimkurluda reĝimo" explanation="menu option, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster"/>
|
||||
<string english="Glitchrunner Mode" translation="Cimkurluda reĝimo" explanation="title, a glitchrunner is a speedrunner who takes advantage of glitches to run through the game faster" max="20"/>
|
||||
<string english="Re-enable glitches that existed in previous versions of the game." translation="Reebligi cimojn, kiuj ekzistis en antaŭaj versioj de la ludo." explanation="glitchrunner mode" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Glitchrunner mode is OFF" translation="Cimkuranta reĝimo estas MALŜALTA" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Glitchrunner mode is {version}" translation="Cimkuranta reĝimo estas {version}" explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Select a new glitchrunner version below." translation="Elektu novan version de cimkurado ĉi-sube." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Glitchrunner mode is OFF" translation="Cimkurluda reĝimo estas MALŜALTA" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Glitchrunner mode is {version}" translation="Cimkurluda reĝimo estas {version}" explanation="a version number is filled in for {version}, such as 2.0 or 2.2" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Select a new glitchrunner version below." translation="Elektu novan version por cimkurludado ĉi-sube." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="none" translation="neniu" explanation="menu option, do not emulate any older version"/>
|
||||
<string english="2.0" translation="2.0" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
|
||||
<string english="2.2" translation="2.2" explanation="VVVVVV version number for glitchrunner mode"/>
|
||||
|
@ -276,10 +276,10 @@
|
|||
<string english="Game speed is at 80%" translation="Ludrapido estas 80%" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Game speed is at 60%" translation="Ludrapido estas 60%" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Game speed is at 40%" translation="Ludrapido estas 40%" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="normal speed" translation="normala rapido" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="80% speed" translation="80%-rapido" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="60% speed" translation="60%-rapido" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="40% speed" translation="40%-rapido" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="normal speed" translation="rapido normala" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="80% speed" translation="rapido 80%" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="60% speed" translation="rapido 60%" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="40% speed" translation="rapido 40%" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="play intermission 1" translation="ludi interakton 1" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="play intermission 2" translation="ludi interakton 2" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Who do you want to play the level with?" translation="Kun kiu vi volas ludi la nivelon?" explanation="choose your NPC companion" max="38*8"/>
|
||||
|
@ -314,11 +314,11 @@
|
|||
<string english="You managed to reach:" translation="Vi sukcesis atingi:" explanation="you managed to reach the following room" max="40"/>
|
||||
<string english="Keep trying! You'll get there!" translation="Klopodadu! Vi certe sukcesos!" explanation="player died before managing to save anybody" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Nice one!" translation="Bone farite!" explanation="player died after saving one crewmate" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Wow! Congratulations!" translation="Ho!! Gratulon!" explanation="player died after saving two crewmates" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Incredible!" translation="Superbone!" explanation="player died after saving three crewmates" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Wow! Congratulations!" translation="Ŭoŭ! Gratulon!" explanation="player died after saving two crewmates" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Incredible!" translation="Supere!" explanation="player died after saving three crewmates" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Unbelievable! Well done!" translation="Nekredeble! Bonege farite!" explanation="player died after saving four crewmates" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Er, how did you do that?" translation="Ee? Kiel vi faris tion?" explanation="player died even though they were finished, lol" max="38*2"/>
|
||||
<string english="WOW" translation="GRATULON" explanation="even bigger title" max="10"/>
|
||||
<string english="Er, how did you do that?" translation="Be, kiel vi faris tion?" explanation="player died even though they were finished, lol" max="38*2"/>
|
||||
<string english="WOW" translation="ŬOŬ!" explanation="even bigger title" max="10"/>
|
||||
<string english="You rescued all the crewmates!" translation="Vi savis ĉiujn skipanojn!" explanation="" max="40"/>
|
||||
<string english="A new trophy has been awarded and placed in the secret lab to acknowledge your achievement!" translation="Vi premiiĝis per nova trofeo, kiu aperas en la sekreta labo por agnoski vian atingegon!" explanation="" max="38*4"/>
|
||||
<string english="[Trinkets found]" translation="[Kolektaĵoj trovitaj]" explanation="amount of shiny trinkets found" max="40"/>
|
||||
|
@ -352,8 +352,8 @@
|
|||
<string english="The Laboratory" translation="La Laboratorio" explanation="area name as title" max="20"/>
|
||||
<string english="the tower" translation="la turo" explanation="area name as menu option"/>
|
||||
<string english="The Tower" translation="La Turo" explanation="area name as title" max="20"/>
|
||||
<string english="the warp zone" translation="la teleportejo" explanation="area name as menu option"/>
|
||||
<string english="The Warp Zone" translation="La Teleportejo" explanation="area name as title" max="20"/>
|
||||
<string english="the warp zone" translation="la volviĝejo" explanation="area name as menu option"/>
|
||||
<string english="The Warp Zone" translation="La Volviĝejo" explanation="area name as title" max="20"/>
|
||||
<string english="the final level" translation="la fina nivelo" explanation="area name as menu option"/>
|
||||
<string english="The Final Level" translation="La Fina Nivelo" explanation="area name as title" max="20"/>
|
||||
<string english="intermission 1" translation="interakto 1" explanation="area name as menu option"/>
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@
|
|||
<string english="All Trophies collected!" translation="Ĉiuj trofeoj kolektiĝis!" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="New Record!" translation="Nova rekordo!" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="New Trophy!" translation="Nova trofeo!" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Premu ENTER por haltigi]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Premu ENTER por eliri]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
|
||||
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPERGRAVITRONO" explanation="" max="20"/>
|
||||
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="ALTPOENTARO DE SUPERGRAVITRONO" explanation="" max="38*4"/>
|
||||
<string english="MAP" translation="MAPO" explanation="in-game menu" max="8"/>
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@
|
|||
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Notu: la ludo aŭtomate konserviĝas ĉe ĉiu teleportilo.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Last Save:" translation="Lasta konservo:" explanation="in-game menu" max="40"/>
|
||||
<string english="Return to main menu?" translation="Ĉu reveni al ĉefa menuo?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||||
<string english="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress." translation="Ĉu vi volas eliri? Vi perdos ajnan nekonservitan progreson." explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||||
<string english="Do you want to quit? You will lose any unsaved progress." translation="Ĉu vi volas eliri? Vi perdos ĉiun nekonservitan progreson." explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||||
<string english="Do you want to return to the secret laboratory?" translation="Ĉu vi volas reveni al la sekreta laboratorio?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
|
||||
<string english="no, keep playing" translation="ne, ludu plu" explanation="in-game menu option" max="28"/>
|
||||
<string english="[ NO, KEEP PLAYING ]" translation="[ NE, LUDU PLU ]" explanation="in-game menu option" max="32"/>
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@
|
|||
<string english="change font" translation="ŝanĝi tiparon" explanation="level editor menu option"/>
|
||||
<string english="Level Font" translation="Nivela tiparo" explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)" max="20"/>
|
||||
<string english="Select the language in which the text in this level is written." translation="Elektu la lingvon, en kiu la teksto en ĉi tiu nivelo estas skribita." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Font: " translation="" explanation="level options, followed by name of font (mind the space)" max="14"/>
|
||||
<string english="Font: " translation="Tiparo: " explanation="level options, followed by name of font (mind the space)" max="14"/>
|
||||
<string english="Map Music" translation="Fonmuziko" explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="20"/>
|
||||
<string english="Current map music:" translation="Nuna fonmuziko:" explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="38*2"/>
|
||||
<string english="No background music" translation="Neniu" explanation="editor, level starts with no song playing" max="38*2"/>
|
||||
|
@ -575,7 +575,7 @@
|
|||
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminalo" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
|
||||
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Skriptskatolo" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
|
||||
<string english="U: Warp Token" translation="U: Teleportĵetono" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
|
||||
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Teleportlinio" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
|
||||
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Volviĝlinio" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
|
||||
<string english="O: Crewmate" translation="O: Skipano" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
|
||||
<string english="P: Start Point" translation="P: Komencejo" explanation="editor tool" max="32"/>
|
||||
<string english="START" translation="EKEJO" explanation="start point in level editor" max="10"/>
|
||||
|
@ -587,7 +587,7 @@
|
|||
<string english="F5: Platform Bounds" translation="F5: Platformlimoj" explanation="editor shortcut, invisible box which platforms always stay inside of" max="25"/>
|
||||
<string english="F9: Reload Resources" translation="F9: Reŝargi resursojn" explanation="editor shortcut, reload tilesets, sprites, music, etc" max="25"/>
|
||||
<string english="F10: Direct Mode" translation="F10: Rekta reĝimo" explanation="editor shortcut, direct mode is manual tile placing mode, where walls are not automatically made nice" max="25"/>
|
||||
<string english="W: Change Warp Dir" translation="W: Ĉirkaŭflua direkto" explanation="editor shortcut, dir=direction, change which edges of the room wrap around. Can be horizontal, vertical or all sides" max="25"/>
|
||||
<string english="W: Change Warp Dir" translation="W: Volviĝa direkto" explanation="editor shortcut, dir=direction, change which edges of the room wrap around. Can be horizontal, vertical or all sides" max="25"/>
|
||||
<string english="E: Change Roomname" translation="E: Ĉambronomo" explanation="editor shortcut, the name of the room appears at the bottom" max="25"/>
|
||||
<string english="S: Save Map" translation="S: Konservi" explanation="level editor, save level, `Map` is basically redundant" max="12"/>
|
||||
<string english="L: Load Map" translation="L: Ŝargi" explanation="level editor, load level, `Map` is basically redundant" max="12"/>
|
||||
|
@ -614,11 +614,11 @@
|
|||
<string english="Mapsize is now [{width},{height}]" translation="Mapgrando nun estas [{width},{height}]" explanation="editor, the map is now {width} by {height}" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Direct Mode Disabled" translation="Rekta reĝimo malebliĝis" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to automatic mode" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Direct Mode Enabled" translation="Rekta reĝimo ebliĝis" explanation="editor, manual tile placing mode where walls are not automatically made nice, now changed to manual mode" max="38*3"/>
|
||||
<string english="ERROR: Warp lines must be on edges" translation="ERARO: teleportlinioj estu sur randoj" explanation="level editor, warp lines make a room edge be connected to its opposite edge. So they must be placed on one of the edges, not in the middle" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Room warps in all directions" translation="Ĉambro ĉirkaŭfluas ĉiudirekte" explanation="level editor, all edges of the room are connected with each other. If the player leaves the room they end up on the other side of the same room." max="38*3"/>
|
||||
<string english="Room warps horizontally" translation="Ĉambro ĉirkaŭfluas horizontale" explanation="level editor, the left and right edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the top and bottom" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Room warps vertically" translation="Ĉambro ĉirkaŭfluas vertikale" explanation="level editor, the top and bottom edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the left and right" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Room warping disabled" translation="Ĉambra ĉirkaŭfluo malebliĝis" explanation="level editor, no edges are connected and the player can go to other rooms" max="38*3"/>
|
||||
<string english="ERROR: Warp lines must be on edges" translation="ERARO: volviĝlinioj estu sur randoj" explanation="level editor, warp lines make a room edge be connected to its opposite edge. So they must be placed on one of the edges, not in the middle" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Room warps in all directions" translation="Ĉambro volviĝas ĉiudirekte" explanation="level editor, all edges of the room are connected with each other. If the player leaves the room they end up on the other side of the same room." max="38*3"/>
|
||||
<string english="Room warps horizontally" translation="Ĉambro volviĝas horizontale" explanation="level editor, the left and right edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the top and bottom" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Room warps vertically" translation="Ĉambro volviĝas vertikale" explanation="level editor, the top and bottom edges of the room are connected with each other. The player can still go to other rooms on the left and right" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Room warping disabled" translation="Ĉambra volviĝo malebliĝis" explanation="level editor, no edges are connected and the player can go to other rooms" max="38*3"/>
|
||||
<string english="ERROR: No checkpoint to spawn at" translation="ERARO: Ne estas konservpunkto ĉi-ĉambre" explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at" max="38*3"/>
|
||||
<string english="ERROR: Max number of trinkets is 100" translation="ERARO: Altlimo de kolektaĵoj estas 100" explanation="editor, user tried to place another trinket" max="38*3"/>
|
||||
<string english="ERROR: Max number of crewmates is 100" translation="ERARO: Altlimo de skipanoj estas 100" explanation="editor, user tried to place another crewmate" max="38*3"/>
|
||||
|
@ -637,11 +637,11 @@
|
|||
<string english="Game Saved" translation="Ludo konserviĝis" explanation="" max="30"/>
|
||||
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Premu ←/→ aŭ WASD por moviĝi" explanation="" max="32*2"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to flip" translation="Premu AGBUTONON por renversiĝi" explanation="" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Premu ENTER por vidi mapon kaj rapidkonservi" explanation="" max="32*3"/>
|
||||
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Premu ENTER por vidi la mapon kaj rapidkonservi" explanation="" max="32*3"/>
|
||||
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Se vi preferas, eblas premi ↑/↓ por renversiĝi." explanation="" max="34*3"/>
|
||||
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Helpu! Ĉu iu ajn povas aŭdi ĉi tiun mesaĝon?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="Verdigriso? Ĉu vi estas? Ĉu vi enordas?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
<string english="Please help us! We've crashed and need assistance!" translation="Bonvole helpu nin! Ni estas kraŝinte kaj bezonas asiston!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
<string english="Please help us! We've crashed and need assistance!" translation="Bonvole helpu nin! Ni estas kraŝintaj kaj bezonas asiston!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
<string english="Hello? Anyone out there?" translation="Ha lo? Ĉu iu ajn estas?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
<string english="This is Doctor Violet from the D.S.S. Souleye! Please respond!" translation="Jen estas Doktoro Violeto de la kosmoŝipo Souleye! Bonvolu respondi!" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
<string english="Please... Anyone..." translation="Iu ajn... mi petas..." explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
|
||||
|
@ -710,7 +710,7 @@ Vi trovis la sekretan labon!" explanation="" max="34*4"/>
|
|||
<string english="LABORATORY MASTERED" translation="LABORATORIO TUTVENKITA" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
||||
<string english="THE TOWER MASTERED" translation="LA TURO TUTVENKITA" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
||||
<string english="SPACE STATION 2 MASTERED" translation="KOSMOSTACIO 2 TUTVENKITA" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
||||
<string english="WARP ZONE MASTERED" translation="TELEPORTEJO TUTVENKITA" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
||||
<string english="WARP ZONE MASTERED" translation="VOLVIĜEJO TUTVENKITA" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
||||
<string english="FINAL LEVEL MASTERED" translation="FINA NIVELO TUTVENKITA" explanation="achievement/trophy title - V rank in time trial" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Obtain a V Rank in this Time Trial" translation="Obteni rangon V en tiu ĉi tempoprovo" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
|
||||
<string english="GAME COMPLETE" translation="LUDO KOMPLETIGITA" explanation="achievement/trophy title" max="38*2"/>
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
<!-- Please read README.txt for information about the language files -->
|
||||
<strings_plural>
|
||||
<string english_plural="You rescued {n_crew|wordy} crewmates" english_singular="You rescued {n_crew|wordy} crewmate" explanation="These two strings are displayed underneath each other (1/2)" max="40" var="n_crew" expect="6">
|
||||
<translation form="0" translation="Vi savis {n_crew|wordy} ŝipanojn"/>
|
||||
<translation form="1" translation="Vi savis {n_crew|wordy} ŝipanon"/>
|
||||
<translation form="0" translation="Vi savis {n_crew|wordy} skipanojn"/>
|
||||
<translation form="1" translation="Vi savis {n_crew|wordy} skipanon"/>
|
||||
</string>
|
||||
<string english_plural="and found {n_trinkets|wordy} trinkets." english_singular="and found {n_trinkets|wordy} trinket." explanation="These two strings are displayed underneath each other (2/2)" max="38*2" var="n_trinkets" expect="20">
|
||||
<translation form="0" translation="kaj trovis {n_trinkets|wordy} kolektaĵojn."/>
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@
|
|||
<translation form="1" translation="Kaj vi trovis {n_trinkets|wordy} kolektaĵon."/>
|
||||
</string>
|
||||
<string english_plural="{n_crew|wordy} crewmates remain" english_singular="{n_crew|wordy} crewmate remains" explanation="Reminder: you can add |upper for an uppercase letter." max="40" var="n_crew" expect="100">
|
||||
<translation form="0" translation="{n_crew|wordy|upper} ŝipanoj restas"/>
|
||||
<translation form="1" translation="{n_crew|wordy|upper} ŝipano restas"/>
|
||||
<translation form="0" translation="{n_crew|wordy|upper} skipanoj restas"/>
|
||||
<translation form="1" translation="{n_crew|wordy|upper} skipano restas"/>
|
||||
</string>
|
||||
<string english_plural="{n_crew|wordy} remain" english_singular="{n_crew|wordy} remains" explanation="You have rescued a crew member! XX remain" max="32" var="n_crew" expect="100">
|
||||
<translation form="0" translation="{n_crew|wordy|upper} restas"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue