mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2024-12-22 17:49:43 +01:00
Partial final strings for Esperanto
This does not yet include the new localization credits, but I already had all the other strings.
This commit is contained in:
parent
45382a358c
commit
21fd84f479
1 changed files with 6 additions and 6 deletions
|
@ -209,11 +209,11 @@
|
|||
<string english="Toggle the in-game timer outside of time trials." translation="Baskuligi la enludan tempomontron ekster tempoprovoj." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="In-Game Timer is ON" translation="Enluda tempomontro estas ŜALTA" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="In-Game Timer is OFF" translation="Enluda tempomontro estas MALŜALTA" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="english sprites" translation="" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="English Sprites" translation="" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Show the original English word enemies regardless of your language setting." translation="" explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Sprites are currently translated" translation="" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Sprites are currently ALWAYS ENGLISH" translation="" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="english sprites" translation="anglalingvaj grafikoj" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="English Sprites" translation="Anglaj grafikoj" explanation="title" max="20"/>
|
||||
<string english="Show the original English word enemies regardless of your language setting." translation="Montri la originalajn anglalingvajn vorto-malamikojn sendistinge de la lingva agordo." explanation="" max="38*3"/>
|
||||
<string english="Sprites are currently translated" translation="Grafikoj estas nune tradukitaj" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="Sprites are currently ALWAYS ENGLISH" translation="Grafikoj estas nune ĈIAM ANGLALINGVAJ" explanation="" max="38*2"/>
|
||||
<string english="interact button" translation="interaga butono" explanation="menu option"/>
|
||||
<string english="Interact Button" translation="Interaga butono" explanation="title, lets the user change the key for interacting with objects or crewmates" max="20"/>
|
||||
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Baskuligi ĉu interagi al invitoj per aŭ ENTER aŭ E." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@
|
|||
<string english="{min}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2},{cen|digits=2}" explanation="time format M:SS.CC"/>
|
||||
<string english="{sec}.{cen|digits=2}" translation="{sec},{cen|digits=2}" explanation="time format S.CC"/>
|
||||
<string english=".99" translation=",99" explanation="appended to time format for 99/100 seconds (example: 1:15.99). Time trial results"/>
|
||||
<string english="{area}, {time}" translation="" explanation="saved game summary, e.g. `Space Station, 12:30:59`"/>
|
||||
<string english="{area}, {time}" translation="{area}, {time}" explanation="saved game summary, e.g. `Space Station, 12:30:59`"/>
|
||||
<string english="Level Complete!" translation="Fino de nivelo!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
|
||||
<string english="Game Complete!" translation="Fino de ludo!" explanation="Might be tight, the exclamation mark may be removed" max="18"/>
|
||||
<string english="You have rescued a crew member!" translation="Vi savis skipanon!" explanation="If you need to manually wordwrap: please ensure this has exactly two lines. Ignore the (font-adapted) maximum if it says 1 line." max="30*2"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue