mirror of
https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git
synced 2024-12-22 17:49:43 +01:00
Apply latest fixes to some Turkish strings
This fixes some translations that were too long for the newly translated strings.
This commit is contained in:
parent
2773dd3537
commit
122fb53574
3 changed files with 4 additions and 4 deletions
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
<dialogue speaker="player" english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Tüm bunlar bana biraz fazla geldi doktor."/>
|
||||
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Nereden başlamalıyım?"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Haritadaki yerinizi görmek için ENTER tuşuna basabileceğinizi unutmayın!"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="{b_map} tuşuna basarak haritadaki yerini görebilirsin!" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Haritadaki yerinizi görmek için {b_map} tuşuna basabileceğinizi unutmayın!" buttons="1"/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Mürettebatın geri kalanının olabileceğin bölgeleri arayın..."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Kaybolursanız herhangi bir ışınlayıcıdan gemiye geri dönebilirsiniz."/>
|
||||
<dialogue speaker="purple" english="And don't worry! We'll find everyone!" translation="Merak etmeyin! Herkesi bulacağız!"/>
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
<action_hint>Boşluk, Z veya V tuşu ile seç</action_hint>
|
||||
|
||||
<!-- Same as above, but for a gamepad button (hard limit 40 8x8 characters) -->
|
||||
<gamepad_hint>Seçmek için {button} tuşuna bas</gamepad_hint>
|
||||
<gamepad_hint>{button} ile seç</gamepad_hint>
|
||||
|
||||
<!-- Enable automatic word wrapping instead of having to manually insert newlines -->
|
||||
<autowordwrap>1</autowordwrap>
|
||||
|
|
|
@ -427,9 +427,9 @@
|
|||
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Başlamak için {button} tuşuna bas ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
|
||||
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AKSİYON = Boşluk, Z veya V" explanation="title screen" max="38*3"/>
|
||||
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Düzenleyiciye dönmek için ENTER'a bas]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Düzenleyiciye dönmek için {button} tuşuna bas]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
|
||||
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="Düzenleyiciye dönmek için {button} kullan" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Metni geçmek için AKSİYON tuşuna bas -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Metni ilerletmek için {button} tuşuna bas -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
||||
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Metni geçmek için {button} tuşuna bas -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
|
||||
<string english="Press ACTION to continue" translation="AKSİYON tuşuna basarak devam et" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
|
||||
<string english="Press {button} to continue" translation="Devam etmek için {button} tuşuna bas" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
|
||||
<string english="Current Time" translation="Mevcut Süre" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue