1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git synced 2024-12-23 01:59:43 +01:00

Apply latest fixes to some Turkish strings

This fixes some translations that were too long for the newly
translated strings.
This commit is contained in:
Dav999 2023-09-29 18:41:45 +02:00 committed by Misa Elizabeth Kai
parent 2773dd3537
commit 122fb53574
3 changed files with 4 additions and 4 deletions

View file

@ -80,7 +80,7 @@
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Tüm bunlar bana biraz fazla geldi doktor."/> <dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Tüm bunlar bana biraz fazla geldi doktor."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Nereden başlamalıyım?"/> <dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Nereden başlamalıyım?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Haritadaki yerinizi görmek için ENTER tuşuna basabileceğinizi unutmayın!"/> <dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Haritadaki yerinizi görmek için ENTER tuşuna basabileceğinizi unutmayın!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="{b_map} tuşuna basarak haritadaki yerini görebilirsin!" buttons="1"/> <dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Haritadaki yerinizi görmek için {b_map} tuşuna basabileceğinizi unutmayın!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Mürettebatın geri kalanının olabileceğin bölgeleri arayın..."/> <dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Mürettebatın geri kalanının olabileceğin bölgeleri arayın..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Kaybolursanız herhangi bir ışınlayıcıdan gemiye geri dönebilirsiniz."/> <dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Kaybolursanız herhangi bir ışınlayıcıdan gemiye geri dönebilirsiniz."/>
<dialogue speaker="purple" english="And don&apos;t worry! We&apos;ll find everyone!" translation="Merak etmeyin! Herkesi bulacağız!"/> <dialogue speaker="purple" english="And don&apos;t worry! We&apos;ll find everyone!" translation="Merak etmeyin! Herkesi bulacağız!"/>

View file

@ -12,7 +12,7 @@
<action_hint>Boşluk, Z veya V tuşu ile seç</action_hint> <action_hint>Boşluk, Z veya V tuşu ile seç</action_hint>
<!-- Same as above, but for a gamepad button (hard limit 40 8x8 characters) --> <!-- Same as above, but for a gamepad button (hard limit 40 8x8 characters) -->
<gamepad_hint>Seçmek için {button} tuşuna bas</gamepad_hint> <gamepad_hint>{button} ile seç</gamepad_hint>
<!-- Enable automatic word wrapping instead of having to manually insert newlines --> <!-- Enable automatic word wrapping instead of having to manually insert newlines -->
<autowordwrap>1</autowordwrap> <autowordwrap>1</autowordwrap>

View file

@ -427,9 +427,9 @@
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Başlamak için {button} tuşuna bas ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/> <string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Başlamak için {button} tuşuna bas ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AKSİYON = Boşluk, Z veya V" explanation="title screen" max="38*3"/> <string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AKSİYON = Boşluk, Z veya V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Düzenleyiciye dönmek için ENTER&apos;a bas]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/> <string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Düzenleyiciye dönmek için ENTER&apos;a bas]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Düzenleyiciye dönmek için {button} tuşuna bas]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/> <string english="[Press {button} to return to editor]" translation="Düzenleyiciye dönmek için {button} kullan" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Metni geçmek için AKSİYON tuşuna bas -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/> <string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Metni geçmek için AKSİYON tuşuna bas -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Metni ilerletmek için {button} tuşuna bas -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/> <string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Metni geçmek için {button} tuşuna bas -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="AKSİYON tuşuna basarak devam et" explanation="***OUTDATED***" max="34"/> <string english="Press ACTION to continue" translation="AKSİYON tuşuna basarak devam et" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Devam etmek için {button} tuşuna bas" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/> <string english="Press {button} to continue" translation="Devam etmek için {button} tuşuna bas" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="Current Time" translation="Mevcut Süre" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/> <string english="Current Time" translation="Mevcut Süre" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>