<dialoguespeaker="cyan"english="I wonder why the ship teleported me here alone?"translation="Kial la ŝipo teleportis min ĉi tien sola?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I hope everyone else got out ok..."translation="Mi esperas, ke la aliuloj eskapis enordaj..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="communicationstation"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="Violet! Is that you?"translation="Violeto! Ĉu estas vi?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Captain! You're ok!"translation="Kapitano! Vi vivas!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Something has gone horribly wrong with the ship's teleporter!"translation="La teleportilo de la ŝipo ŝajne estas terure rompita!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I think everyone has been teleported away randomly! They could be anywhere!"translation="Mi pensas, ke ĉiuj teleportiĝis tuthazarden! Ili povus esti ie ajn!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'm on the ship - it's damaged badly, but it's still intact!"translation="Mi estas sur la ŝipo - ĝi estas tre damaĝita, sed ankoraŭ en unu peco!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Where are you, Captain?"translation="Kie vi estas, Kapitano?"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I'm on some sort of space station... It seems pretty modern..."translation="Mi estas en ia kosma stacio... Ĝi ŝajnas sufiĉe moderna..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="There seems to be some sort of interference in this dimension..."translation="Ŝajne estas ia interveno en tiu ĉi dimensio..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'm broadcasting the coordinates of the ship to you now."translation="Mi elsendas la koordinatojn de la ŝipo al vi nun."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I can't teleport you back, but..."translation="Mi ne povas reteleporti vin ĉi tien, sed..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If YOU can find a teleporter anywhere nearby, you should be able to teleport back to me!"translation="Se VI povas trovi teleportilon ie proksime, devus esti eble reteleportiĝi al mi!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Ok! I'll try to find one!"translation="Bone! Mi provos trovi iun!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll keep trying to find the rest of the crew..."translation="Mi plu penados trovi la aliajn skipanojn..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="trenchwarfare"explanation="player finds Trench Warfare trinket, if no trinkets found yet">
<dialoguespeaker="cyan"english="Ohh! I wonder what that is?"translation="Ho! Kio estas tio, mi scivolas..."/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..."translation="Mi verŝajne ne vere bezonas ĝin, sed eble farindas preni ĝin al la ŝipo por studi ĝin..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="newtrenchwarfare"explanation="player finds Trench Warfare trinket, if other trinket already found">
<dialoguespeaker="cyan"english="Oh! It's another one of those shiny things!"translation="Ho! Jen unu plu de tiuj brilaĵoj!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I probably don't really need it, but it might be nice to take it back to the ship to study..."translation="Mi verŝajne ne vere bezonas ĝin, sed eble farindas preni ĝin al la ŝipo por studi ĝin..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So, Doctor - have you any idea what caused the crash?"translation="Do, Doktoro - ĉu vi havas ideon pri la kaŭzo de la kraŝo?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There's some sort of bizarre signal here that's interfering with our equipment..."translation="Estas ia bizara signalo ĉi tie, kiu intervenas en nian aparataron..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="It caused the ship to lose its quantum position, collapsing us into this dimension!"translation="Ĝi perdigis al la ŝipo ĝian kvantuman pozicion, ĵetante nin en tiun ĉi dimension!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="But I think we should be able to fix the ship and get out of here..."translation="Sed mi pensas, ke ni povos ripari la ŝipon kaj eskapi..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="... as long as we can find the rest of the crew."translation="...se nur ni trovas la aliajn skipanojn."/>
<dialoguespeaker="purple"english="We really don't know anything about this place..."translation="Vere ne scias ni ion ajn pri tiu ĉi loko..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="Our friends could be anywhere - they could be lost, or in danger!"translation="Niaj amikoj povas esti ie ajn - ili eĉ povus esti en danĝero!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Can they teleport back here?"translation="Ĉu ili povas reteleportiĝi ĉi tien?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Not unless they find some way to communicate with us!"translation="Ne, krom se ili trovas ian manieron komuniki al ni!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We can't pick up their signal and they can't teleport here unless they know where the ship is..."translation="Ni ne povas trovi ilian signalon, kaj ili ne povas teleportiĝi ĉi tien krom se ili scias, kie estas la ŝipo..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So what do we do?"translation="Do, kion faru ni?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We need to find them! Head out into the dimension and look for anywhere they might have ended up..."translation="Ni devas trovi ilin! Esploru la dimension kaj serĉu ĉien ajn, kie ili eble finiĝis..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok! Where do we start?"translation="Bone! Kie ni komencu?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Well, I've been trying to find them with the ship's scanners!"translation="Nu, mi penadis trovi ilin per la ŝipaj skaniloj."/>
<dialoguespeaker="purple"english="It's not working, but I did find something..."translation="Tio ne funkcias, sed mi ja trovis ion..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="These points show up on our scans as having high energy patterns!"translation="Tiuj ĉi lokoj montriĝas en la skanoj kun altenergiaj regulecoj!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="There's a good chance they're teleporters - which means they're probably built near something important..."translation="Estas bona ŝanco, ke tiuj estas teleportiloj - kio signifas, ke ili verŝajne estas konstruitaj proksime al gravaĵoj..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="They could be a very good place to start looking."translation="Ili do eble estas bonaj lokoj por ekserĉi."/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok! I'll head out and see what I can find!"translation="Bone! Mi iros eksteren kaj provos trovi ion!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll be right here if you need any help!"translation="Mi estos ĉi tie, se vi iam ajn bezonas helpon!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="bigopenworldskip"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="I'll be right here if you need any help!"translation="Mi estos ĉi tie, se vi helpon bezonas!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_intro"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="I'm feeling a bit overwhelmed, Doctor."translation="Mi sentas min iom superŝarĝita, Doktoro."/>
<dialoguespeaker="player"english="Where do I begin?"translation="Kie mi komencu?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!"translation="Memoru, ke vi povas premi ENTER por kontroli, kie vi estas sur la mapo!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Look for areas where the rest of the crew might be..."translation="Serĉu areojn, kie eble estas la skipanoj..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter."translation="Se vi perdiĝas, vi povas reveni al la ŝipo per iu ajn teleportilo."/>
<dialoguespeaker="purple"english="And don't worry! We'll find everyone!"translation="Kaj ne ĉagreniĝu! Ni ĉiujn trovos!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Everything will be ok!"translation="Ĉio finiĝos bone!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_3"explanation="only one player string is shown">
<dialoguespeaker="purple"english="Are you doing ok, Captain?"translation="Ĉu vi bonfartas, Kapitano?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Victoria, Doctor!"translation="Mi zorgas pri Viktoria, Doktoro!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Vitellary, Doctor!"translation="Mi zorgas pri Vitelario, Doktoro!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Verdigris, Doctor!"translation="Mi zorgas pri Verdigriso, Doktoro!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about Vermilion, Doctor!"translation="Mi zorgas pri Vermiljo, Doktoro!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I'm worried about you, Doctor!"translation="Mi zorgas pri vi, Doktoro!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Oh - well, don't worry, they'll show up!"translation="Ho - nu, ne ĉagreniĝu, ĉiuj aperos!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Here! Have a lollipop!"translation="Jen! Havu bombonon!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="trinketcollector"explanation="if no trinkets found yet">
<dialoguespeaker="cyan"english="This seems like a good place to store anything I find out there..."translation="Tie ĉi ŝajnas bona loko por konservi la aferojn, kiujn mi trovas en tiu ĉi dimensio."/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Victoria loves to study the interesting things we find on our adventures!"translation="Viktoria amas studi la interesajn aĵojn, kiujn ni trovas en niaj aventuroj!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="newtrinketcollector"explanation="if at least one trinket found">
<dialoguespeaker="cyan"english="This seems like a good place to store those shiny things."translation="Tie ĉi ŝajnas bona loko por konservi tiujn brilaĵojn."/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Victoria loves to study the interesting things we find on our adventures!"translation="Viktoria ŝategas studi la interesajn aĵojn, kiujn ni trovas en niaj aventuroj!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="new2trinketcollector"explanation="">
<dialoguespeaker="cyan"english="I hope she's ok..."translation="Mi esperas, ke ŝi estas en ordo..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescuegreen"explanation="nuance: `she's BACK on the ship` means more `she's home` and not `she has returned to the ship`. She has never left the ship">
<dialoguespeaker="green"english="Captain! I've been so worried!"translation="Kapitano! Mi ege maltrankviliĝis..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Chief Verdigris! You're ok!"translation="Ĉefo Verdigriso! Mi ĝojas vidi vin!"/>
<dialoguespeaker="green"english="I've been trying to get out, but I keep going around in circles..."translation="Mi penadis eskapi, sed mi simple iris sencele..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I've come from the ship. I'm here to teleport you back to it."translation="Mi venas de la ŝipo. Mi estas ĉi tie por reteleporti vin tien."/>
<dialoguespeaker="green"english="Is everyone else alright? Is Violet..."translation="Ĉu ĉiuj estas enorde? Ĉu Violeto..."/>
<dialoguespeaker="player"english="She's fine - she's back on the ship!"translation="Ŝi bonfartas - ŝi estas sur la ŝipo!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Oh! Great - Let's get going, then!"translation="Ho! Bonege - ni ekiru do!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescueblue"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Oh no! Captain! Are you stuck here too?"translation="Ho, ve! Kapitano! Ĉu ankaŭ vi estas perdita?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's ok - I'm here to rescue you!"translation="Estas enorde - mi venis por savi vin!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let me explain everything..."translation="Mi klarigu ĉion..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="What? I didn't understand any of that!"translation="Kio? Mi tute ne komprenas ĉion ĉi!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh... well, don't worry."translation="Ho... nu, ne ĉagreniĝu."/>
<dialoguespeaker="player"english="Follow me! Everything will be alright!"translation="Sekvu min! Ĉio estos en ordo!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Sniff... Really?"translation="Snuf'... ĉu vere?"/>
<dialoguespeaker="red"english="Am I ever glad to see you! I thought I was the only one to escape the ship..."translation="Ho, mi ĝojegas vidi vin! Mi pensis, ke nur mi eskapis la ŝipon..."/>
<dialoguespeaker="red"english="So, what's the situation?"translation="Do, kio estas la situacio?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I see! Well, we'd better get back then."translation="Ha, klaras! Nu, ni ja revenu do."/>
<dialoguespeaker="red"english="There's a teleporter in the next room."translation="Estas teleportilo en la apuda ĉambro."/>
</cutscene>
<cutsceneid="rescueyellow"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, Viridian! You got off the ship alright too?"translation="Ha, Viridiano! Ankaŭ vi eliĝis de la ŝipo bone, mi vidas."/>
<dialoguespeaker="player"english="It's good to see you're alright, Professor!"translation="Estas bone vidi, ke vi enordas, Profesoro!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Is the ship ok?"translation="Ĉu enordas la ŝipo?"/>
<dialoguespeaker="player"english="It's badly damaged, but Violet's been working on fixing it."translation="Ĝi malbone damaĝiĝis, sed Violeto laboras pri ĝia ripariĝo."/>
<dialoguespeaker="player"english="We could really use your help..."translation="Ni vere bezonas vian helpon..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, of course!"translation="Ha, kompreneble!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="The background interference in this dimension prevented the ship from finding a teleporter when we crashed!"translation="La fona interveno en tiu ĉi dimensio preventis la ŝipon trovi teleportilon, kiam ni kraŝis!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We've all been teleported to different locations!"translation="Ni ĉiuj teleportiĝis al diversaj lokoj!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Er, that sounds about right!"translation="Eh... tio sonas sufiĉe ĝuste!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Let's get back to the ship, then!"translation="Ni revenu al la ŝipo, do!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Something's gone wrong... We should look for a way back!"translation="Io misiĝis... ni trovu vojon reen!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_2"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Follow me! I'll help you!"translation="Sekvu min! Mi helpos vin!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Promise you won't leave without me!"translation="Promesu, ke vi ne forlasos min!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I promise! Don't worry!"translation="Mi promesas! Ne ĉagreniĝu!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_3"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Are you ok down there, Doctor?"translation="Ĉu vi enordas tie, Doktoro?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I wanna go home!"translation="Mi volas iri hejmen!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Where are we? How did we even get here?"translation="Kie ni estas? Kiel ni eĉ finiĝis ĉi tien?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Well, Violet did say that the interference in the dimension we crashed in was causing problems with the teleporters..."translation="Nu, Violeto diris ke la interveno en la dimensio, en kiu ni kraŝis kaŭzis problemojn ĉe la teleportiloj..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I guess something went wrong..."translation="Mi supozas, ke io misiĝis..."/>
<dialoguespeaker="player"english="But if we can find another teleporter, I think we can get back to the ship!"translation="Sed se ni povas trovi alian teleportilon, mi pensas, ke ni povas iri reen al la ŝipo!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Captain! Wait for me!"translation="Kapitan'! Kapitan'! Atendu min!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Please don't leave me behind! I don't mean to be a burden!"translation="Ne forlasu min, mi petas! Mi ne volas esti ŝarĝo!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I'm scared!"translation="Mi tre timas!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh... don't worry Victoria, I'll look after you!"translation="Ho... ne ĉagreniĝu, Viktoria, mi prizorgos vin!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_5"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="We're never going to get out of here, are we?"translation="Ni neniam eskapos el ĉi tie, ĉu?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I.. I don't know..."translation="Mi... mi ne scias..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I don't know where we are or how we're going to get out..."translation="Mi ne scias, kie ni estas, aŭ kiel ni eliros..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_6"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="We're going to be lost forever!"translation="Ni perdiĝas por ĉiam!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok, come on... Things aren't that bad."translation="Ho, Viktoria... aferoj ne tiel malbonas!"/>
<dialoguespeaker="player"english="I have a feeling that we're nearly home!"translation="Mi sentas, ke ni preskaŭ estas hejme!"/>
<dialoguespeaker="player"english="We can't be too far from another teleporter!"translation="Alia teleportilo certe proksimas!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I hope you're right, captain..."translation="Mi esperas, ke vi pravas, Kapitano..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1blue_7"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! You were right! It's a teleporter!"translation="Kapitano! Vi ja pravis! Jen la teleportilo!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Phew! You had me worried for a while there... I thought we were never going to find one."translation="Aha! Vi maltrankviligis min dum momento... mi pensis, ke ni neniam trovus ĝin."/>
<dialoguespeaker="blue"english="What? Really?"translation="He? Ĉu vere?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Anyway, let's go back to the ship."translation="Ĉiuokaze, ni reiru al la ŝipo."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_1"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Huh? This isn't the ship..."translation="He? Ne estas la ŝipo..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Captain! What's going on?"translation="Kapitano! Kio okazas?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I... I don't know!"translation="Mi... mi ne scias!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Where are we?"translation="Kie ni estas?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Uh oh, this isn't good... Something must have gone wrong with the teleporter!"translation="Aj, tio ne estas bona... io ŝajne misiĝis ĉe la teleportilo!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Ok... no need to panic!"translation="Bone... ni ne paniku!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's look for another teleporter!"translation="Ni serĉu alian teleportilon!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_2"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="Let's go this way!"translation="Ni iru ĉi tien!"/>
<cutsceneid="int1green_3"explanation="just like in rescuegreen, `Violet is back on the ship` does not mean she was ever off the ship and has *returned* to it. Or maybe Verdigris thinks Violet was warped off the ship as well just like him and she *has* made her way back to the ship?">
<dialoguespeaker="green"english="So Violet's back on the ship? She's really ok?"translation="Do, Violeto estas sur la ŝipo, ĉu? Kaj ŝi vere bonfartas?"/>
<dialoguespeaker="player"english="She's fine! She helped me find my way back!"translation="Tute! Ŝi helpis min retrovi la vojon al la ŝipo!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Oh, phew! I was worried about her."translation="Ho, bone! Mi tre zorgis pri ŝi..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Captain, I have a secret..."translation="Kapitano, mi havas sekreton..."/>
<dialoguespeaker="green"english="I really like Violet!"translation="Mi tre ŝatas Violeton!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Is that so?"translation="Ho, ĉu vere?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Please promise you won't tell her!"translation="Promesu, ke vi ne diros tion al ŝi!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Are you doing ok?"translation="Ĉu vi enordas?"/>
<dialoguespeaker="green"english="I think so! I really hope we can find a way back to the ship..."translation="Mi pensas, ke jes! Mi vere esperas, ke ni povas trovi vojon reen..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1green_5"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="So, about Violet..."translation="Do, teme pri Violeto..."/>
<dialoguespeaker="player"english="So, do you think you'll be able to fix the ship?"translation="Do, ĉu vi pensas ke la ŝipon vi povos ripari?"/>
<dialoguespeaker="green"english="Depends on how bad it is... I think so, though!"translation="Dependas de la damaĝo... tamen, mi pensas, ke jes!"/>
<dialoguespeaker="green"english="It's not very hard, really. The basic dimensional warping engine design is pretty simple, and if we can get that working we shouldn't have any trouble getting home."translation="Ne vere estas tiel malfacile. La baza dimensio-teleporta motordesegno sufiĉe simplas, kaj se ni povas refunkciigi tion, ne devus esti problemo irante hejmen."/>
<dialoguespeaker="green"english="Finally! A teleporter!"translation="Finfine, teleportilo!"/>
<dialoguespeaker="green"english="I was getting worried we wouldn't find one..."translation="Mi ekĉagreniĝis, ke ni ne trovus iun..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Let's head back to the ship!"translation="Ni revenu al la ŝipo!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_1"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Wow! Where are we?"translation="Ho! Kie ni estas?"/>
<dialoguespeaker="player"english="This... isn't right... Something must have gone wrong with the teleporter!"translation="Tio... ne ĝustas... Io ŝajne misiĝis ĉe la teleportilo!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Oh well... We can work it out when we get back to the ship!"translation="Ho, ne gravas... ni povas rektigi tion, kiam ni revenas ŝipen!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Let's go exploring!"translation="Ni ekesploru!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Hey Viridian... how did the crash happen, exactly?"translation="Hej, Viridiano... kiel ekzakte okazis la kraŝo, do?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh, I don't really know - some sort of interference..."translation="Ho, mi ne vere scias - ia speco de interveno..."/>
<dialoguespeaker="player"english="...or something sciencey like that. It's not really my area."translation="...aŭ io tiel scienceca. Tio vere ne estas mia fako."/>
<dialoguespeaker="red"english="Ah! Well, do you think we'll be able to fix the ship and go home?"translation="Ha - nu, ĉu vi pensas, ke ni povos ripari la ŝipon kaj iri hejmen?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Of course! Everything will be ok!"translation="Kompreneble! Ĉio finiĝos tute bone!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Hi again! You doing ok?"translation="Sal denove! Ĉu vi ankoraŭ fartas bone?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I think so! But I really want to get back to the ship..."translation="Mi pensas, ke jes! Sed vere mi volas reatingi la ŝipon..."/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll be ok! If we can find a teleporter somewhere we should be able to get back!"translation="Ĉio enordos! Se ni povas trovi teleportilon ie, certe ni povos reveni senprobleme!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_5"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="Are we there yet?"translation="Ĉu ni jam atingis ĝin?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We're getting closer, I think..."translation="Ni alproksimiĝas, mi pensas..."/>
<dialoguespeaker="player"english="I wonder where we are, anyway?"translation="Mi scivolas, kie ni estas, ĉiuokaze."/>
<dialoguespeaker="player"english="This seems different from that dimension we crashed in, somehow..."translation="Tio ĉi iel ŝajnas malsama ol la dimensio, en kiu ni kraŝis."/>
<dialoguespeaker="red"english="I dunno... But we must be close to a teleporter by now..."translation="Mi ne scias... sed ni devas jam esti proksima al teleportilo."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1red_7"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="We're there!"translation="Jen ni estas!"/>
<dialoguespeaker="red"english="See? I told you! Let's get back to the ship!"translation="Kompreneble, kiel mi diris! Ni revenu al la ŝipo!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Oooh! This is interesting..."translation="Ho! Kiel kurioze..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! Have you been here before?"translation="Kapitano! Ĉu vi jam estis ĉi tie antaŭe?"/>
<dialoguespeaker="player"english="What? Where are we?"translation="Kio? Kie ni estas?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I suspect something deflected our teleporter transmission! This is somewhere new..."translation="Mi suspektas, ke io forturnis nian teleportilan elsendon! Tie ĉi estas loko nova..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We should try to find a teleporter and get back to the ship..."translation="Ni serĉu teleportilon kaj revenu al la ŝipo..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Right behind you, Captain!"translation="Mi tuj malantaŭas, Kapitano!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_3"explanation="">
<dialoguespeaker="player"english="What do you make of all this, Professor?"translation="Kion vi pensas pri ĉio ĉi, Profesoro?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm guessing this dimension has something to do with the interference that caused us to crash!"translation="Mi supozas, ke tiu ĉi dimensio iel rilatas al la interveno, kiu kraŝigis nin!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we'll find the cause of it here?"translation="Eble ĉi tie ni trovos la kaŭzon..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh wow! Really?"translation="Aha! Ĉu vere?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Well, it's just a guess. I'll need to get back to the ship before I can do any real tests..."translation="Nu, tio simple estas konjekto. Mi devos reveni ŝipen, antaŭ ol mi povos fari konkretajn testojn..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_4"explanation="the split paths merge, and Vitellary sees a checkpoint">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ohh! What was that?"translation="Hoo! Kio estis tio?"/>
<dialoguespeaker="player"english="What was what?"translation="Kio estis kio?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="That big... C thing! I wonder what it does?"translation="Tiu granda... aĵo kun litero C! Kion ĝi faras, mi scivolas..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Em... I don't really know how to answer that question..."translation="Em... mi vere ne scias, kiel respondi al tiu demando..."/>
<dialoguespeaker="player"english="It's probably best not to acknowledge that it's there at all."translation="Verŝajne plej bonus tute ne agnoski ĝin."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we should take it back to the ship to study it?"translation="Ĉu eble ni prenu ĝin al la ŝipo por studi ĝin?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We really shouldn't think about it too much... Let's keep moving!"translation="Ni vere ne pensu pri ĝi tro multe... ni pluiru!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_5"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="You know, there's something really odd about this dimension..."translation="Vere, estas io tre stranga pri tiu ĉi dimensio..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We shouldn't really be able to move between dimensions with a regular teleporter..."translation="Vere ne devus esti eble moviĝi inter dimensioj per normala teleportilo..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe this isn't a proper dimension at all?"translation="Eble tiu ĉi tute ne estas konvena dimensio?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe it's some kind of polar dimension? Something artificially created for some reason?"translation="Eble ĝi estas ia speco de polara dimensio? Io artefarite kreita ial?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I can't wait to get back to the ship. I have a lot of tests to run!"translation="Mi esperas, ke ni baldaŭ revenos. Mi havas multe da testoj por plenumi!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="int1yellow_6"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I wonder if there's anything else in this dimension worth exploring?"translation="Mi scivolas, ĉu estas aliaj aferoj esplorindaj en tiu ĉi dimensio..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Maybe... but we should probably just focus on finding the rest of the crew for now..."translation="Eble... sed nune, ni vere okupiĝu pri trovi la aliajn skipanojn."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="That was interesting, wasn't it?"translation="Tio estis interesa, ĉu ne?"/>
<dialoguespeaker="player"english="I feel dizzy..."translation="Mi sentas min kapturna..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_1"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="... I hope Verdigris is alright."translation="...Mi esperas, ke Verdigriso enordas."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If you can find him, he'd be a a big help fixing the ship!"translation="Se vi povas trovi lin, li estus helpego por ripari la ŝipon!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_2"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Chief Verdigris is so brave and ever so smart!"translation="Ĉefo Verdigriso tiel kuraĝas kaj ĉiel lertas!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="I think Victoria is quite happy to be back on the ship."translation="Mi pensas, ke Viktoria tre feliĉas esti en la ŝipo denove."/>
<dialoguespeaker="purple"english="She really doesn't like adventuring. She gets very homesick!"translation="Ŝi vere ne ŝatas la aventuradon. Ŝi multe hejmosopiras!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_5"explanation="only one of the last 6 strings is shown">
<dialoguespeaker="purple"english="Vermilion called in to say hello!"translation="Vermiljo alvokis por diri saluton!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find the rest of the crew!"translation="Li vere antaŭĝojas helpi vin trovi la aliajn skipanojn!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Victoria!"translation="Li vere antaŭĝojas helpi vin trovi Viktorian!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Vitellary!"translation="Li vere antaŭĝojas helpi vin trovi Vitelarion!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Verdigris!"translation="Li vere antaŭĝojas helpi vin trovi Verdigrison!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find Vermilion!"translation="Li vere antaŭĝojas helpi vin trovi Vermiljon!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's really looking forward to helping you find you!"translation="Li vere antaŭĝojas helpi vin trovi vin!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_6"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Captain! You found Verdigris!"translation="Kapitano! Vi trovis Verdigrison!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Thank you so much!"translation="Multajn dankegojn!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_7"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="I'm glad Professor Vitellary is ok!"translation="Mi feliĉegas, ke Profesoro Vitelario bonfartas!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="He had lots of questions for me about this dimension."translation="Li havis multe da demandoj por mi pri tiu ĉi dimensio."/>
<dialoguespeaker="purple"english="He's already gotten to work with his research!"translation="Li jam eklaboras pri sia esplorado!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor, something strange happened when we teleported back to the ship..."translation="Doktoro, io stranga okazis kiam ni reteleportis al la ŝipo..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We got lost in another dimension!"translation="Ni perdiĝis en alia dimensio!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?"translation="Eble tiu dimensio iel rilatas al la interveno, kiu kaŭzis al ni la kraŝon..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="I'll look into it..."translation="Mi esploros tion."/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor! Doctor! It happened again!"translation="Doktor'! Doktor'! Okazis denove!"/>
<dialoguespeaker="player"english="The teleporter brought us to that weird dimension..."translation="La teleportilo metis nin en tiun strangan dimension..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If only we could find the source of that interference!"translation="Se nur ni povus trovi la fonton de la interveno!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor, something strange has been happening when we teleport back to the ship..."translation="Doktoro, io stranga okazas kiam ni reteleportiĝas al la ŝipo..."/>
<dialoguespeaker="player"english="We keep getting brought to another weird dimension!"translation="Io prenadas nin en alian bizaran dimension!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Maybe that dimension has something to do with the interference that caused us to crash here?"translation="Eble tiu dimensio iel rilatas al la interveno, kiu kaŭzis al ni la kraŝon..."/>
<dialoguespeaker="purple"english="If only we could find the source of that interference!"translation="Se nur ni povus trovi la fonton de la interveno!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_8"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Hey Captain! Now that you've turned off the source of the interference, we can warp everyone back to the ship instantly, if we need to!"translation="Hej, Kapitano! Ekde kiam vi malŝaltis la fonton de la interveno, ni nun povas tuje reteleporti ĉiujn al la ŝipo, laŭbezone!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Any time you want to come back to the ship, just select the new SHIP option in your menu!"translation="Kiam ajn vi volas reveni ŝipen, simple elektu 'ŜIPO' en via menuo!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_1"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I'm an engineer!"translation="Mi estas inĝeniero!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_2"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I think I can get this ship moving again, but it's going to take a while..."translation="Mi pensas, ke mi povas re-irigi la ŝipon, sed necesos iom da tempo..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_3"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Victoria mentioned something about a lab? I wonder if she found anything down there?"translation="Viktoria menciis ion pri laboratorio. Mi scivolas, ĉu ŝi trovis ion ajn tie..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_4"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="Vermilion's back! Yey!"translation="Vermiljo ĉeestas denove! Hu ra!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_5"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The Professor had lots of questions about this dimension for me..."translation="La Profesoro havis multajn demandojn pri ĉi tiu dimensio por mi..."/>
<dialoguespeaker="green"english="We still don't really know that much, though."translation="Tamen, ni ankoraŭ ne scias multe."/>
<dialoguespeaker="green"english="Until we work out what's causing that interference, we can't go anywhere."translation="Ĝis kiam ni eltrovas la fonton de la interveno, ni povas iri nenien."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_6"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I'm so glad that Violet's alright!"translation="Mi feliĉegas, ke Violeto bonfartas!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_7"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="That other dimension we ended up in must be related to this one, somehow..."translation="Tiu alia dimensio, en kiu ni finiĝis, devas iel rilati al tiu ĉi..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_8"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The antenna's broken! This is going to be very hard to fix..."translation="La anteno estas rompita! Estos tre malfacile ripari tion..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_9"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="It looks like we were warped into solid rock when we crashed!"translation="Ŝajnas, ke ni teleportiĝis en masivan rokaĵon, kiam ni kraŝis!"/>
<dialoguespeaker="green"english="Hmm. It's going to be hard to separate from this..."translation="Hmm. Estos malfacile apartigi la ŝipon de tio..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_10"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="The ship's all fixed up. We can leave at a moment's notice!"translation="La ŝipo estas tutriparita. Ni povas forveturi, kiam ajn ni bezonas!"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll find a way out of here!"translation="Ni trovos elvojon!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_2"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I hope Victoria is ok..."translation="Mi esperas, ke Viktoria bonfartas..."/>
<dialoguespeaker="red"english="She doesn't handle surprises very well..."translation="Surprizoj tiaj tre ĉagrenas ŝin..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_3"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I don't know how we're going to get this ship working again!"translation="Mi ne scias, kiel ni refunkciigos la ŝipon..."/>
<dialoguespeaker="red"english="Chief Verdigris would know what to do..."translation="Ĉefo Verdigriso scius kion fari..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_4"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what caused the ship to crash here?"translation="Mi scivolas, kio kaŭzis al la ŝipo kraŝi ĉi tie."/>
<dialoguespeaker="red"english="It's the shame the Professor isn't here, huh? I'm sure he could work it out!"translation="Estas bedaŭrinde, ke la Profesoro ne ĉeestas, ĉu ne? Certe li povus eltrovi!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_5"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="It's great to be back!"translation="Bonegas esti ĉi tie denove!"/>
<dialoguespeaker="red"english="I can't wait to help you find the rest of the crew!"translation="Mi antaŭĝojas helpi vin trovi la aliajn skipanojn!"/>
<dialoguespeaker="red"english="It'll be like old times, huh, Captain?"translation="Estos kiel tempoj malnovaj, ĉu ne, Kapitano?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_6"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="It's good to have Victoria back with us."translation="Bonegas havi Viktorian kun ni denove."/>
<dialoguespeaker="red"english="She really seems happy to get back to work in her lab!"translation="Ŝi ŝajnas tre feliĉa, denove eklaboranta en sia laboratorio!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_7"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="I think I saw Verdigris working on the outside of the ship!"translation="Mi pensas, ke mi vidis Verdigrison laboranta ĉe la ŝipeksteraĵo!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_8"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="You found Professor Vitellary! All right!"translation="Vi trovis Profesoron Vitelario! Bonege!"/>
<dialoguespeaker="red"english="We'll have this interference thing worked out in no time now!"translation="Nepre ni baldaŭ rektigos tiun intervenaĵon!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_9"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="That other dimension was really strange, wasn't it?"translation="Tiu alia dimensio vere strangis, ĉu ne?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what caused the teleporter to send us there?"translation="Mi scivolas, kio kaŭzis al la teleportilo sendi nin tien."/>
<dialoguespeaker="red"english="I found something interesting around here - the same warp signature I saw when I landed!"translation="Mi trovis ion interesan ĉi tie - la saman teleportspuron kiun mi vidis, kiam mi surteriĝis!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Someone from the ship must be nearby..."translation="Iu de la ŝipo devas esti proksime..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkred_13"explanation="">
<dialoguespeaker="red"english="This dimension is pretty exciting, isn't it?"translation="Ĉi tiu dimensio estas tre ekscita, ĉu ne?"/>
<dialoguespeaker="red"english="I wonder what we'll find?"translation="Mi scivolas, kion ni trovos!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_1"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Any signs of Professor Vitellary?"translation="Ĉu ajnaj spuroj de Profesoro Vitelario?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Sorry, not yet..."translation="Bedaŭrinde, ankoraŭ ne..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="I hope he's ok..."translation="Mi esperas, ke li bonfartas..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_2"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Thanks so much for saving me, Captain!"translation="Dankegon pro savi min, Kapitano!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_3"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="I'm so glad to be back!"translation="Mi tiel feliĉas esti surŝipe denove!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="That lab was so dark and scary! I didn't like it at all..."translation="Tiu laboratorio estis tre malhela kaj timiga! Mi tute ne ŝatis ĝin..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Vitellary's back? I knew you'd find him!"translation="Vitelario revenis, ĉu? Mi sciis, ke vi lin trovus ja!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I mean, I admit I was very worried that you wouldn't..."translation="Nu, mi konfesas, ke mi tre zorgis, ke ne..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="or that something might have happened to him..."translation="...aŭ ke io eble okazis al li..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Doctor Victoria? He's ok!"translation="Doktoro Viktoria? Li tute bonfartas!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Oh! Sorry! I was just thinking about what if he wasn't?"translation="Ho! Pardonu! Mi simple pripensis, kio se io malbona okazus..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Though I was very worried..."translation="Tamen, mi multe zorgis..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_7"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Why did the teleporter send us to that scary dimension?"translation="Kial la teleportilo sendis nin al tiu timiga dimensio?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Are you going to try and find the rest of these shiny things?"translation="Ĉu vi provos trovi ĉiujn restantajn el tiuj brilaĵoj?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket1"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Hey Captain, I found this in that lab..."translation="Hej, Kapitano, mi trovis ĉi tion en tiu laboratorio..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Any idea what it does?"translation="Ĉu vi havas ian ideon pri ĝi?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Sorry, I don't know!"translation="Bedaŭrinde, mi ne scias!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Maybe something will happen if we find them all?"translation="Eble io okazos, se ni ĉiujn trovas."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket2"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Come have a look at what I've been working on!"translation="Kapitano! Venu rigardi, kion mi prilaboradis!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="It looks like these shiny things are giving off a strange energy reading!"translation="Ŝajnas ke tiuj brilaĵoj disĵetas iajn strangajn energi-indikojn!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="So I analysed it..."translation="Do mi ilin analizis..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket3"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="Captain! Come have a look at what I've been working on!"translation="Kapitano! Venu rigardi, kion mi prilaboradis!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I found this in that lab..."translation="Mi trovis tion ĉi en tiu laboratorio..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="It seemed to be giving off a weird energy reading..."translation="Ŝajnas, ke ĝi disĵetas ian strangan energi-indikon..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="So I analysed it..."translation="Do mi ĝin analizis..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket4"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...and I was able to find more of them with the ship's scanner!"translation="...kaj mi povis trovi pliajn per la ŝipa skanilo!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="If you get a chance, it might be worth finding the rest of them!"translation="Se vi havas ŝancon, eble estus bone serĉi la restaĵon!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Don't put yourself in any danger, though!"translation="Ne endanĝerigu vin, tamen!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket5"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...but it looks like you've already found all of them in this dimension!"translation="...sed ŝajnas, ke vi jam trovis ĉiujn el ili en tiu ĉi dimensio!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh? Really?"translation="Ho? Ĉu vere?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Yeah, well done! That can't have been easy!"translation="Jes ja, bone farite! Tio nepre ne estis facile!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_trinket6"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="...and they're related. They're all a part of something bigger!"translation="...kaj ili estas rilataj. Ili ĉiuj estas parto de io pli granda!"/>
<dialoguespeaker="player"english="Oh? Really?"translation="Ho? Ĉu vere?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="Yeah! There seem to be twenty variations of the fundamental energy signature..."translation="Jes ja! Ŝajnas esti dudek variantoj de la fundamenta energispuro..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="Does that mean you've found all of them?"translation="Ĉu tio signifas, ke vi ĉiujn trovis?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm making some fascinating discoveries, captain!"translation="Mi eltrovas interesegajn aferojn, Kapitano!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_2"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="This isn't like any other dimension we've been to, Captain."translation="Tiu ĉi dimensio ne estas kiel iu ajn alia, kiun ni vizitis, Kapitano."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="There's something strange about this place..."translation="Estas io stranga pri tiu ĉi loko..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_3"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain, have you noticed that this dimension seems to wrap around?"translation="Kapitano, ĉu vi rimarkis, ke tiu ĉi dimensio ŝajnas volvi sin?"/>
<dialoguespeaker="player"english="Yeah, it's strange..."translation="Jes, estas strange..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It looks like this dimension is having the same stability problems as our own!"translation="Ŝajnas, ke tiu ĉi dimensio havas problemojn pri stabileco - same kiel la nia!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I hope we're not the ones causing it..."translation="Mi esperas, ke ni ne estas tiuj, kiuj kaŭzas ilin..."/>
<dialoguespeaker="player"english="What? Do you think we might be?"translation="Kio? Ĉu vi pensas, ke ni eble kaŭzas problemojn?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="No no... that's very unlikely, really..."translation="Ne, ne... estas tre neverŝajne, vere..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_4"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="My guess is that whoever used to live here was experimenting with ways to stop the dimension from collapsing."translation="Mia konjekto estas ke la homoj, kiuj iam loĝis ĉi tie eksperimentis pri manieroj preventi la kolapson de la dimensio."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It would explain why they've wrapped the edges..."translation="Tio klarigus, kial oni kunvolvis la randojn..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Hey, maybe that's what's causing the interference?"translation="Hmm, eble tio kaŭzas la intervenon...?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_5"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I wonder where the people who used to live here have gone?"translation="Mi scivolas, kien iris la homoj, kiuj iam loĝis ĉi tie..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I think it's no coincidence that the teleporter was drawn to that dimension..."translation="Laŭ mi ne estas koincido, ke la teleportilo devojiĝis al tiu dimensio..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="There's something there. I think it might be causing the interference that's stopping us from leaving..."translation="Estas io tie. Mi pensas, ke tio eble kaŭzas la intervenon, kiu preventas nin forlasi tiun ĉi dimension..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I'm glad Verdigris is alright."translation="Mi feliĉas, ke Verdigriso estas en ordo."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It'll be a lot easier to find some way out of here now that we can get the ship working again!"translation="Estos multe pli facile trovi elvojon, kiam la ŝipo estas riparita!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_8"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Ah, you've found Doctor Victoria? Excellent!"translation="Ha, vi trovis Doktoron Viktoria - bonege!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I have lots of questions for her!"translation="Mi havas multajn demandojn por ŝi!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_9"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Vermilion says that he was trapped in some sort of tunnel?"translation="Vermiljo diras, ke li estis kaptita en ia tunelo..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Yeah, it just seemed to keep going and going..."translation="Jes, ĝi ŝajnis simple serpenti senfine..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Interesting... I wonder why it was built?"translation="Interese... mi scivolas, kial oni konstruis tion..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_10"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="It's good to be back!"translation="Estas bonege esti ĉi tie denove!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I've got so much work to catch up on..."translation="Mi havas multe da laboro, kion mi devas ankoraŭ fari..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_11"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="I know it's probably a little dangerous to stay here now that this dimension is collapsing..."translation="Mi scias, ke verŝajne estas iom danĝere resti ĉi tie, pro la kolapso de la dimensio..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...but it's so rare to find somewhere this interesting!"translation="...sed tre maloftas trovi lokon tiel interesan!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe we'll find the answers to our own problems here?"translation="Eble ni trovos la solvojn por niaj propraj problemoj ĉi tie!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket1"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! I've been meaning to give this to you..."translation="Kapitano! Mi volis doni tion ĉi al vi..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Professor! Where did you find this?"translation="Profesoro! Kie vi trovis ĉi tion?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Oh, it was just lying around that space station."translation="Ho, ĝi simple kuŝis ie en tiu kosmostacio."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It's a pity Doctor Victoria isn't here, she loves studying that sort of thing..."translation="Estas bedaŭrinde, ke Doktoro Viktoria ne estas ĉi tie. Ŝi amas studi tiajn aĵojn..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Any idea what it does?"translation="Ĉu ajna ideo pri ĝia celo?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Nope! But it is giving off a strange energy reading..."translation="Ne... sed ĝi ja disĵetas strangan energio-indikon..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket2"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="...so I used the ship's scanner to find more of them!"translation="...do mi uzis nian skanilon por trovi pliajn!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...Please don't let them distract you from finding Victoria, though!"translation="...Bonvolu ne lasu ilin distri vin de trovi Viktorian, tamen!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I hope she's ok..."translation="Mi esperas, ke ŝi bonfartas..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_trinket3"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Can't seem to detect any more of them nearby, though."translation="Mi ne povas trovi pluajn, tamen."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="Maybe you've found them all?"translation="Eble vi trovis ĉiujn el ili."/>
READY _" translation="* GENERILO DE DIMENSIA STABILECO *
[ Nune generas ]
Maksimuman stabilecon
[ Stato ]
enreta
PRETA _" tt="1"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Aha! This must be what's causing the interference!"translation="Aha! Tio ĉi devas esti la kaŭzo de la interveno!"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="I wonder if I can turn it off?"translation="Mi scivolas, ĉu mi povas malŝalti ĝin..."/>
<dialoguespeaker="gray"english="WARNING: Disabling the Dimensional Stability Generator may lead to instability! Are you sure you want to do this?"translation="AVERTO: Malebligi la generilon de dimensia stabileco eble kaŭzos malstabilecon! Ĉu vi certas, ke vi volas fari tion?"/>
<dialoguespeaker="blue"english="You're alright!"translation="Ho, vi enordas!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I knew you'd be ok!"translation="Kompreneble vi estas!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="We were very worried when you didn't come back..."translation="Ni multe zorgis, kiam vi ne revenis..."/>
<dialoguespeaker="green"english="...but when you turned off the source of the interference..."translation="...sed kiam vi malŝaltis la fonton de la interveno..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...we were able to find you with the ship's scanners..."translation="...eblis trovi vin per la ŝipaj skaniloj..."/>
<dialoguespeaker="red"english="...and teleport you back on board!"translation="...kaj reteleporti vin alŝipen!"/>
<dialoguespeaker="player"english="That was lucky!"translation="Tio estis bonŝance!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...it looks like this dimension is starting to destabilise, just like our own..."translation="...ŝajnas, ke la dimensio ekperdas sian stabilecon, same kiel la nia..."/>
<dialoguespeaker="red"english="...we can stay and explore for a little longer, but..."translation="...ni povas resti kaj esplori iom plu, sed..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="...eventually, it'll collapse completely."translation="...fine, ĝi tute kolapsos."/>
<dialoguespeaker="green"english="There's no telling exactly how long we have here. But the ship's fixed, so..."translation="Ni ne scias, kiom longe ni povas resti ĉi tie. Sed la ŝipo estas riparita, do..."/>
<dialoguespeaker="blue"english="...as soon as we're ready, we can go home!"translation="...tuj kiam ni pretas, ni povas iri hejmen!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="I'll run some tests and see if I can work out what they're for..."translation="Mi faros kelkajn testojn kaj vidos, ĉu mi povas eltrovi ilian celon..."/>
<dialoguespeaker="player"english="That... that didn't sound good..."translation="Tio... tio ŝajnas malbona..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Wait! It's stopped!"translation="Atendu! La bruo ĉesis!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="This is where we were storing those shiny things? What happened?"translation="Tie ĉi ni konservis tiujn brilaĵojn... kio okazis?"/>
<dialoguespeaker="player"english="We were just playing with them, and..."translation="Ni simple ĉirkaŭmovis ilin, kaj..."/>
<dialoguespeaker="player"english="...they suddenly exploded!"translation="...subite ili eksplodis!"/>
<dialoguespeaker="blue"english="But look what they made! Is that a teleporter?"translation="Sed rigardu, kion ili faris! Ĉu tio estas teleportilo?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I think so, but..."translation="Mi pensas, ke eble jes, sed..."/>
<dialoguespeaker="yellow"english="I've never seen a teleporter like that before..."translation="Mi neniam antaŭe vidis teleportilon tian..."/>
<dialoguespeaker="red"english="We should investigate!"translation="Ni devus esplori ĝin!"/>
<dialoguespeaker="purple"english="What do you think, Captain?"translation="Kion vi pensas, Kapitano?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Should we find out where it leads?"translation="Ĉu ni eltrovu, kien ĝi kondukas?"/>
<dialoguespeaker="purple"english="Or, you know... we could have just warped back to the ship..."translation="Aŭ, nu... ni simple povis reteleportiĝi al la ŝipo..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Wow! What is this?"translation="Ho! Kio estas ĉi tio?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="It looks like another laboratory!"translation="Ĝi ŝajnas esti alia laboratorio!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Let's have a look around!"translation="Ni esploru kaj rigardu!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkpurple_9"explanation="">
<dialoguespeaker="purple"english="Look at all this research! This is going to be a big help back home!"translation="Rigardu! Estas multege da esploradaj tekstoj ĉi tie! Ĉio ĉi nepre estos helpo al nia hejmo!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkgreen_11"explanation="">
<dialoguespeaker="green"english="I wonder why they abandoned this dimension? They were so close to working out how to fix it..."translation="Mi scivolas, kial oni forlasis tiun ĉi dimension - ili preskaŭ havis ĉion solvita..."/>
<dialoguespeaker="green"english="Maybe we can fix it for them? Maybe they'll come back?"translation="Eble ni mem povus rektigi ĝin por ili. Eble ili eĉ revenos..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkblue_9"explanation="">
<dialoguespeaker="blue"english="This lab is amazing! The scientists who worked here know a lot more about warp technology than we do!"translation="Kia mirinda laboratorio! La sciencistoj, kiuj laboris ĉi tie sciis multe pli pri teleporta teknologio ol ni!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="talkyellow_12"explanation="">
<dialoguespeaker="yellow"english="Captain! Have you seen this?"translation="Kapitano! Ĉu vi vidis ĉi tion?"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="With their research and ours, we should be able to stabilise our own dimension!"translation="Kun iliaj esploraĵoj kaj la niaj, devus esti eble restabiligi nian dimension!"/>
<dialoguespeaker="yellow"english="We're saved!"translation="Ni estas savitaj!"/>
<dialoguespeaker="red"english="Look what I found!"translation="Rigardu, kion mi trovis!"/>
<dialoguespeaker="red"english="It's pretty hard, I can only last for about 10 seconds..."translation="Ĝi sufiĉe malfacilas - mi nur povas daŭri 10 sekundojn, pli-malpli..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_jukebox"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=JUKEBOX =-
Songs will continue to play until you leave the ship.
Collect trinkets to unlock new songs!" translation="-= MUZIKILO =-
Muziko daŭre estos ludata, ĝis kiam vi forlasas la ŝipon.
Trovu kolektaĵojn por malŝlosi novan muzikon!" centertext="1" padtowidth="264"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_jukeunlock1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="NEXTUNLOCK:
5 Trinkets
Pushing Onwards" translation="SEKVA MALŜLOSO:
5 kolektaĵoj
Pushing Onwards" tt="1" pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_jukeunlock2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="NEXTUNLOCK:
8 Trinkets
Positive Force" translation="SEKVA MALŜLOSO:
8 kolektaĵoj
Positive Force" tt="1" pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_jukeunlock3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="NEXTUNLOCK:
10 Trinkets
Presenting VVVVVV" translation="SEKVA MALŜLOSO:
10 kolektaĵoj
Presenting VVVVVV" tt="1" pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_jukeunlock4"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="NEXTUNLOCK:
12 Trinkets
Potential for Anything" translation="SEKVA MALŜLOSO:
<dialoguespeaker="gray"english="-= PERSONAL LOG =-"translation="-= PRIVATA PROTOKOLO =-"padtowidth="280"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Almost everyone has been evacuated from the space station now. The rest of us are leaving in a couple of days, once our research has been completed."translation="Preskaŭ ĉiuj nun estas evakuigitaj el la kosmostacio. Ni, kiuj restas, foriros post kelkaj tagoj, kiam nia esplorado estas finita."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notoj de esplorado =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...everything collapses, eventually. It's the way of the universe."translation="...ĉio fine kolapsos. Tiel la universo iras."centertext="1"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="I wonder if the generator we set up in the polar dimension is what's affecting our teleporters?"translation="Mi scivolas, ĉu la generilo, kiun ni metis en la polardimension, faras la problemojn ĉe niaj teleportiloj..."/>
<dialoguespeaker="gray"english="No, it's probably just a glitch."translation="Ne, verŝajne estas nura cimo."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_station_4"explanation="a trinket that's difficult to get">
<dialoguespeaker="gray"english="-= PERSONAL LOG =-"translation="-= PRIVATA PROTOKOLO =-"padtowidth="280"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Hah! Nobody will ever get this one."translation="Ĥa! Neniu iam ajn atingos tiun ĉi."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_warp_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="...The other day I was chased down a hallway by a giant cube with the word AVOID on it."translation="...Lastatempe mi ĉasiĝis laŭ koridoro de giganta kubo, kiu surhavis la vorton EVITU."/>
<dialoguespeaker="gray"english="These security measures go too far!"translation="Tiuj sekurigrimedoj eble tro sekuras!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_warp_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="The only way into my private lab anymore is by teleporter."translation="La sola vojo en mian privatan laboratorion estas per teleportilo."/>
<dialoguespeaker="gray"english="I've made sure that it's difficult for unauthorised personnel to gain access."translation="Mi certigis, ke estas malfacile por senaŭtoritataj personoj aliri ĝin."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notoj de esplorado =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... our first breakthrough was the creation of the inversion plane, which creates a mirrored dimension beyond a given event horizon ..."translation="... nia unua avancego estis la kreo de la inversigilo, kiu kreas spegulitan dimension preter konsiderata eventa horizonto ..."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_2"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notoj de esplorado =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...with just a small modification to the usual parameters, we were able to stabilise an infinite tunnel!"translation="...kun nur modifeto al la kutimaj parametroj, ni fine povis stabiligi senfinan tunelon!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_3"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notoj de esplorado =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... the final step in creating the dimensional stabiliser was to create a feedback loop ..."translation="... la fina paŝo de krei la dimensian stabiligilon estis krei senfinan retrokupladan iteracion..."pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_4"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notoj de esplorado =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="...despite our best efforts, the dimensional stabiliser won't hold out forever. Its collapse is inevitable..."translation="....malgraŭ niaj plej fortaj penoj, la dimensia stabiligilo ne povos daŭri por ĉiam. Ĝia kolapso estas sen evito..."pad="1"/>
<dialoguespeaker="cyan"english="Huh? These coordinates aren't even in this dimension!"translation="He? Tiuj ĉi koordinatoj eĉ ne estas en tiu ĉi dimensio!"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_5"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Personal Log =-"translation="-= PRIVATA PROTOKOLO =-"padtowidth="232"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... I've had to seal off access to most of our research. Who knows what could happen if it fell into the wrong hands? ..."translation="Mi devis forbari aliron al la plimulto el nia esploraĵoj. Kiu scias, kio povus okazi, se tiujn ekhavis la malĝustaj manoj? ..."centertext="1"pad="1"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_outside_6"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-= Research Notes =-"translation="-= Notoj de esplorado =-"padtowidth="264"/>
<dialoguespeaker="gray"english="... access to the control center is still possible through the main atmospheric filters ..."translation="... aliro al la regcentro ankoraŭ eblas per la ĉefaj atmosferaj filtriloj ..."/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_lab_1"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="... it turns out the key to stabilising this dimension was to create a balancing force outside of it!"translation="... ŝajne montriĝas, ke la solvo por stabiligi tiun ĉi dimension estis krei balancigan forton eksteran!"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Though it looks like that's just a temporary solution, at best."translation="Tamen tio ŝajnas esti portempa solvo plejbonokaze."/>
<dialoguespeaker="gray"english="I've been working on something more permanent, but it seems it's going to be too late..."translation="Mi estis laboranta pri io pli daŭra, sed ŝajnas ke estos tro malfrue..."/>
<dialoguespeaker="player"english="Now that the ship is fixed, we can leave anytime we want!"translation="Pro ke la ŝipo estas riparita, ni povas forveturi kiam ajn ni volas!"/>
<dialoguespeaker="player"english="We've all agreed to keep exploring this dimension, though."translation="Ni ĉiuj konsentis daŭri esplori tiun ĉi dimension, tamen."/>
<dialoguespeaker="player"english="Who knows what we'll find?"translation="Kiu scias, kion ni trovos?"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_radio"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=SHIPRADIO =-
[ Status ]
Broadcasting" translation="-= ŜIPA RADIOFONO =-
[ Stato ]
Elsendanta" tt="1" centertext="1" pad="2"/>
</cutscene>
<cutsceneid="terminal_secretlab"explanation="">
<dialoguespeaker="gray"english="-=WARNING =-
The Super-Gravitron is intended for entertainment purposes only." translation="-= AVERTO =-
La Supergravitrono estas nur por celoj de amuzo." centertext="1" pad="1"/>
<dialoguespeaker="gray"english="Anyone found using the Super Gravitron for educational purposes may be asked to stand in the naughty corner."translation="Iu ajn, kiu uzas la Supergravitronon por edukaj celoj postuliĝos stari en la angulo por gebubaĉoj."/>
<dialoguespeaker="gray"english="Please disable invincibility and/or slowdown before entering the Super Gravitron."translation="Bonvolu malebligi nevundeblecon kaj/aŭ malrapidigon antaŭ ol eniri la Supergravitronon."/>