home-manager/home-manager/po/es.po

186 lines
6.0 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Home Manager contributors
# This file is distributed under the same license as the Home Manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 11:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Robert Helgesson <robert@rycee.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: home-manager/home-manager:43
msgid "No configuration file found at %s"
msgstr "Archivo de configuración no encontrado en %s"
#: home-manager/home-manager:62
msgid "No configuration file found. Please create one at %s"
msgstr "Archivo de configuración no encontrado. Por favor cree uno en %s"
#: home-manager/home-manager:105
msgid "Can't inspect options of a flake configuration"
msgstr "No se pudo inspeccionar las opciones de la configuración flake"
#: home-manager/home-manager:145
msgid "Can't instantiate a flake configuration"
msgstr "No se pudo instanciar una configuración flake"
#: home-manager/home-manager:220
msgid ""
"There is %d unread and relevant news item.\n"
"Read it by running the command \"%s news\"."
msgid_plural ""
"There are %d unread and relevant news items.\n"
"Read them by running the command \"%s news\"."
msgstr[0] ""
"Hay %d noticia relevante no leída.\n"
"Léala ejecutando el comando \"%s news\"."
msgstr[1] ""
"Hay %d noticias relevantes no leídas.\n"
"Léalas ejecutando el comando \"%s news\"."
#: home-manager/home-manager:234
msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"."
msgstr "Configuración \"news.display\" no reconocida \"%s\"."
#: home-manager/home-manager:241
#, sh-format
msgid "Please set the $EDITOR environment variable"
msgstr "Defina la variable de ambiente $EDITOR"
#: home-manager/home-manager:256
msgid "Cannot run build in read-only directory"
msgstr "No se puede ejecutar en un directorio de sólo lectura"
#: home-manager/home-manager:338
msgid "No generation with ID %s"
msgstr "No existe la generación con ID %s"
#: home-manager/home-manager:340
msgid "Cannot remove the current generation %s"
msgstr "No se pudo borrar la generación actual %s"
#: home-manager/home-manager:342
msgid "Removing generation %s"
msgstr "Borrando generación %s"
#: home-manager/home-manager:368
msgid "No generations to expire"
msgstr "No se encontraron generaciones para expirar"
#: home-manager/home-manager:378
msgid "No home-manager packages seem to be installed."
msgstr "No se encontró ningún paquete home-manager instalado."
#: home-manager/home-manager:435
msgid "Unknown argument %s"
msgstr "Argumento desconocido %s"
#: home-manager/home-manager:450
msgid "This will remove Home Manager from your system."
msgstr "Home Manager será borrado del sistema."
#: home-manager/home-manager:453
msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled."
msgstr "Este es un simulacro, nada será realmente desinstalado."
#: home-manager/home-manager:457
msgid "Really uninstall Home Manager?"
msgstr "Desinstalar Home Manager?"
#: home-manager/home-manager:462
msgid "Switching to empty Home Manager configuration..."
msgstr "Cambiando a configuración vacía de Home Manager..."
#: home-manager/home-manager:474
msgid "Yay!"
msgstr "Bien!"
#: home-manager/home-manager:481
msgid "Remove all Home Manager generations?"
msgstr "Borrar todas las generaciones de Home Manager?"
#: home-manager/home-manager:488
msgid "All generations are now eligible for garbage collection."
msgstr "Ahora todas las generaciones son aptas para recolección de basura."
#: home-manager/home-manager:491
msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected."
msgstr ""
"Dejando generaciones aunque podrían aún ser borradas por el recolector de "
"basura."
#: home-manager/home-manager:495
msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched."
msgstr "Home Manager desinstalado pero no se ha modificado home.nix."
#: home-manager/home-manager:646
msgid "%s: unknown option '%s'"
msgstr "%s: opción desconocida '%s'"
#: home-manager/home-manager:647
msgid "Run '%s --help' for usage help"
msgstr "Ejecute '%s --help' para ver ayuda"
#: home-manager/home-manager:681
msgid "expire-generations expects one argument, got %d."
msgstr "expire-generations espera un argumento pero se dieron %d."
#: home-manager/home-manager:703
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comando desconocido %s"
#: home-manager/install.nix:22
msgid "Creating initial Home Manager configuration..."
msgstr "Creando configuración inicial de Home Manager..."
#: home-manager/install.nix:66
msgid "Creating initial Home Manager generation..."
msgstr "Creando generación inicial de Home Manager..."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path.
#: home-manager/install.nix:71
msgid ""
"All done! The home-manager tool should now be installed and you can edit\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n"
"see all available options."
msgstr ""
"Listo! home-manager ha sido instalado y ahora puede editar\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"para configurar Home Manager. Ejecute 'man home-configuration.nix' para\n"
"ver todas las opciones disponibles."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL.
#: home-manager/install.nix:76
msgid ""
"Uh oh, the installation failed! Please create an issue at\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"if the error seems to be the fault of Home Manager."
msgstr ""
"La instalación ha fallado. Por favor notifíquelo en\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"si el error parecer ser culpa de Home Manager."
#: home-manager/install.nix:83
msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell."
msgstr "Esta derivación no se puede construir, ejecute con nix-shell."