home-manager/home-manager/po/it.po

277 lines
9.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Home Manager contributors
# This file is distributed under the same license as the Home Manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 10:10+0000\n"
"Last-Translator: FedFer98123 <fede.ferrari123@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/"
"it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. translators: For example: "home-manager: missing argument for --cores"
#: home-manager/home-manager:16
msgid "%s: missing argument for %s"
msgstr ""
#: home-manager/home-manager:64
msgid "No configuration file found at %s"
msgstr "Nessun file di configurazione trovato in %s"
#. translators: The first '%s' specifier will be replaced by either
#. 'home.nix' or 'flake.nix'.
#: home-manager/home-manager:81 home-manager/home-manager:85
#: home-manager/home-manager:184
msgid ""
"Keeping your Home Manager %s in %s is deprecated,\n"
"please move it to %s"
msgstr ""
"Mantere il tuo Home Manger su %s su %s è obsoleto,\n"
"si raccomanda di spostarlo su %s"
#: home-manager/home-manager:92
msgid "No configuration file found. Please create one at %s"
msgstr "Nessun file di configurazione trovato. Per favore creane uno in %s"
#: home-manager/home-manager:107
msgid "Home Manager not found at %s."
msgstr "Home Manager non è stato trovato in %s."
#. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated.
#: home-manager/home-manager:115
msgid ""
"The fallback Home Manager path %s has been deprecated and a file/directory "
"was found there."
msgstr ""
"Il percorso di riserva di Home Manager %s è stato deprecato e un file/"
"directory è stato trovato lì."
#. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated.
#: home-manager/home-manager:118
msgid ""
"To remove this warning, do one of the following.\n"
"\n"
"1. Explicitly tell Home Manager to use the path, for example by adding\n"
"\n"
" { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" to your configuration.\n"
"\n"
" If you import Home Manager directly, you can use the `path` parameter\n"
"\n"
" pkgs.callPackage /path/to/home-manager-package { path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" when calling the Home Manager package.\n"
"\n"
"2. Remove the deprecated path.\n"
"\n"
" $ rm -r \"%s\""
msgstr ""
"Per rimuovere questo avvertimento, esegui queste istruzioni.\n"
"\n"
"1.Di esplicitamente a Home Manager di usare il percorso, per esempio "
"aggiungendo\n"
"\n"
"· · · · · { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n"
"\n"
"nella tua configurazione.\n"
"\n"
"· · · Se hai importato Home Manager direttamente, puoi usare il parametro "
"`path`\n"
"\n"
"· · · · · pkgs.callPackage /percorso/di/home-manager-package { path = "
"\"%s\";}\n"
"\n"
"· · · quando chiami il pacchetto Home Manager\n"
"\n"
"2. Rimuovi il percorso obsoleto\n"
"\n"
"· · · · · $ rm -r \"%s\""
#: home-manager/home-manager:146
msgid "Sanity checking Nix"
msgstr "Controllando Nix"
#: home-manager/home-manager:166
msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s"
msgstr ""
"Impossibile trovare la directory del profilo adatta, si è provato con %s e %s"
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:221
msgid "Can't inspect options of a flake configuration"
msgstr "Impossibile ispezionare le opzioni di configurazione flake"
#: home-manager/home-manager:296 home-manager/home-manager:319
#: home-manager/home-manager:1051
msgid "%s: unknown option '%s'"
msgstr "%s: opzione sconosciuta '%s'"
#: home-manager/home-manager:301 home-manager/home-manager:1052
msgid "Run '%s --help' for usage help"
msgstr "Esegui '%s --help' per le informazioni d'uso"
#: home-manager/home-manager:327 home-manager/home-manager:431
msgid "The file %s already exists, leaving it unchanged..."
msgstr "Il file %s esiste già, non verrà modificato..."
#: home-manager/home-manager:329 home-manager/home-manager:433
msgid "Creating %s..."
msgstr "Creando %s..."
#: home-manager/home-manager:475
msgid "Creating initial Home Manager generation..."
msgstr "Creando la generazione iniziale di Home Manager..."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path.
#: home-manager/home-manager:480
msgid ""
"All done! The home-manager tool should now be installed and you can edit\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n"
"see all available options."
msgstr ""
"Tutto fatto! Home-manager dovrebbe essere installato e puoi modificare\n"
"\n"
"· · · · %s\n"
"\n"
"per configurare Home Manager. Esegui 'man home-configurazion.nix' per\n"
"consultare tutte le opzioni disponibili."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL.
#: home-manager/home-manager:485
msgid ""
"Uh oh, the installation failed! Please create an issue at\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"if the error seems to be the fault of Home Manager."
msgstr ""
"Oh oh, l'installazione non è andata a buon fine! Per favore aprire un ticket "
"issue a\n"
"\n"
"· · · · %s\n"
"\n"
"se l'errore sembra essere causato da Home Manager."
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:496
msgid "Can't instantiate a flake configuration"
msgstr "Impossibile istanziare una configurazione flake"
#: home-manager/home-manager:572
msgid ""
"There is %d unread and relevant news item.\n"
"Read it by running the command \"%s news\"."
msgid_plural ""
"There are %d unread and relevant news items.\n"
"Read them by running the command \"%s news\"."
msgstr[0] ""
"C'è %d novità rilevante non letta.\n"
"Leggila con il comando \"%s news\"."
msgstr[1] ""
"Ci sono %d novità rilevanti non lette.\n"
"Leggile con il comando \"%s news\"."
#: home-manager/home-manager:586
msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"."
msgstr "Opzione \"news.display\" sconosciuta \"%s\"."
#: home-manager/home-manager:594
#, sh-format
msgid "Please set the $EDITOR or $VISUAL environment variable"
msgstr "Per favore definisci le variabili d'ambiente $EDITOR o $VISUAL"
#: home-manager/home-manager:612
msgid "Cannot run build in read-only directory"
msgstr "Impossibile eseguire la build in una cartella in sola lettura"
#: home-manager/home-manager:693
msgid "No generation with ID %s"
msgstr "Nessuna generazione con ID %s"
#: home-manager/home-manager:695
msgid "Cannot remove the current generation %s"
msgstr "Impossibile rimuovere la generazione corrente %s"
#: home-manager/home-manager:697
msgid "Removing generation %s"
msgstr "Rimuovo la generazione %s"
#: home-manager/home-manager:718
msgid "No generations to expire"
msgstr "Nessuna generazione in scadenza"
#: home-manager/home-manager:729
msgid "No home-manager packages seem to be installed."
msgstr "Sembrerebbe che nessun pacchetto home-manager sia installato."
#: home-manager/home-manager:811
msgid "Unknown argument %s"
msgstr "Argomento sconosciuto: %s"
#: home-manager/home-manager:835
msgid "This will remove Home Manager from your system."
msgstr "Questo rimuoverà Home Manger dal tuo sistema."
#: home-manager/home-manager:838
msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled."
msgstr "Questo è un avvio a secco, nulla verrà realmente disinstallato."
#: home-manager/home-manager:842
msgid "Really uninstall Home Manager?"
msgstr "Vuoi davvero disinstallare Home Manager?"
#: home-manager/home-manager:848
msgid "Switching to empty Home Manager configuration..."
msgstr "Passaando ad una configurazione Home Manager vuota..."
#: home-manager/home-manager:863
msgid "Yay!"
msgstr "Urrà!"
#: home-manager/home-manager:868
msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched."
msgstr "Home Manager è disinstallato ma la tua home.nix non è stata toccata."
#: home-manager/home-manager:1091
msgid "expire-generations expects one argument, got %d."
msgstr "expire-generations si aspetta un solo argomento, invece di %d."
#: home-manager/home-manager:1113
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comando sconosciuto: %s"
#: home-manager/install.nix:18
msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell."
msgstr ""
"Questa derivazione non è compilabile, prova ad eseguirla usando nix-shell."
#, sh-format
#~ msgid "Please set the $EDITOR environment variable"
#~ msgstr "Per favore impostare la variabile d'ambiente $EDITOR"
#~ msgid "Creating initial Home Manager configuration..."
#~ msgstr "Creando la configurazione iniziale di Home Manager..."
#~ msgid "Remove all Home Manager generations?"
#~ msgstr "Rimuovere tutte le generazioni Home Manager?"
#~ msgid "All generations are now eligible for garbage collection."
#~ msgstr "Tutte le generazioni sono ora pronte per essere cestinate."
#~ msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected."
#~ msgstr "Abbandono le generazioni, ma possono essere ancora cestinate."