# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Home Manager contributors # This file is distributed under the same license as the Home Manager package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Home Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-17 23:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-29 10:10+0000\n" "Last-Translator: FedFer98123 \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #. translators: For example: "home-manager: missing argument for --cores" #: home-manager/home-manager:16 msgid "%s: missing argument for %s" msgstr "" #: home-manager/home-manager:64 msgid "No configuration file found at %s" msgstr "Nessun file di configurazione trovato in %s" #. translators: The first '%s' specifier will be replaced by either #. 'home.nix' or 'flake.nix'. #: home-manager/home-manager:81 home-manager/home-manager:85 #: home-manager/home-manager:184 msgid "" "Keeping your Home Manager %s in %s is deprecated,\n" "please move it to %s" msgstr "" "Mantere il tuo Home Manger su %s su %s è obsoleto,\n" "si raccomanda di spostarlo su %s" #: home-manager/home-manager:92 msgid "No configuration file found. Please create one at %s" msgstr "Nessun file di configurazione trovato. Per favore creane uno in %s" #: home-manager/home-manager:107 msgid "Home Manager not found at %s." msgstr "Home Manager non è stato trovato in %s." #. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated. #: home-manager/home-manager:115 msgid "" "The fallback Home Manager path %s has been deprecated and a file/directory " "was found there." msgstr "" "Il percorso di riserva di Home Manager %s è stato deprecato e un file/" "directory è stato trovato lì." #. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated. #: home-manager/home-manager:118 msgid "" "To remove this warning, do one of the following.\n" "\n" "1. Explicitly tell Home Manager to use the path, for example by adding\n" "\n" " { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n" "\n" " to your configuration.\n" "\n" " If you import Home Manager directly, you can use the `path` parameter\n" "\n" " pkgs.callPackage /path/to/home-manager-package { path = \"%s\"; }\n" "\n" " when calling the Home Manager package.\n" "\n" "2. Remove the deprecated path.\n" "\n" " $ rm -r \"%s\"" msgstr "" "Per rimuovere questo avvertimento, esegui queste istruzioni.\n" "\n" "1.Di esplicitamente a Home Manager di usare il percorso, per esempio " "aggiungendo\n" "\n" "· · · · · { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n" "\n" "nella tua configurazione.\n" "\n" "· · · Se hai importato Home Manager direttamente, puoi usare il parametro " "`path`\n" "\n" "· · · · · pkgs.callPackage /percorso/di/home-manager-package { path = " "\"%s\";}\n" "\n" "· · · quando chiami il pacchetto Home Manager\n" "\n" "2. Rimuovi il percorso obsoleto\n" "\n" "· · · · · $ rm -r \"%s\"" #: home-manager/home-manager:146 msgid "Sanity checking Nix" msgstr "Controllando Nix" #: home-manager/home-manager:166 msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s" msgstr "" "Impossibile trovare la directory del profilo adatta, si è provato con %s e %s" #. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature. #: home-manager/home-manager:221 msgid "Can't inspect options of a flake configuration" msgstr "Impossibile ispezionare le opzioni di configurazione flake" #: home-manager/home-manager:296 home-manager/home-manager:319 #: home-manager/home-manager:1051 msgid "%s: unknown option '%s'" msgstr "%s: opzione sconosciuta '%s'" #: home-manager/home-manager:301 home-manager/home-manager:1052 msgid "Run '%s --help' for usage help" msgstr "Esegui '%s --help' per le informazioni d'uso" #: home-manager/home-manager:327 home-manager/home-manager:431 msgid "The file %s already exists, leaving it unchanged..." msgstr "Il file %s esiste già, non verrà modificato..." #: home-manager/home-manager:329 home-manager/home-manager:433 msgid "Creating %s..." msgstr "Creando %s..." #: home-manager/home-manager:475 msgid "Creating initial Home Manager generation..." msgstr "Creando la generazione iniziale di Home Manager..." #. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path. #: home-manager/home-manager:480 msgid "" "All done! The home-manager tool should now be installed and you can edit\n" "\n" " %s\n" "\n" "to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n" "see all available options." msgstr "" "Tutto fatto! Home-manager dovrebbe essere installato e puoi modificare\n" "\n" "· · · · %s\n" "\n" "per configurare Home Manager. Esegui 'man home-configurazion.nix' per\n" "consultare tutte le opzioni disponibili." #. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL. #: home-manager/home-manager:485 msgid "" "Uh oh, the installation failed! Please create an issue at\n" "\n" " %s\n" "\n" "if the error seems to be the fault of Home Manager." msgstr "" "Oh oh, l'installazione non è andata a buon fine! Per favore aprire un ticket " "issue a\n" "\n" "· · · · %s\n" "\n" "se l'errore sembra essere causato da Home Manager." #. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature. #: home-manager/home-manager:496 msgid "Can't instantiate a flake configuration" msgstr "Impossibile istanziare una configurazione flake" #: home-manager/home-manager:572 msgid "" "There is %d unread and relevant news item.\n" "Read it by running the command \"%s news\"." msgid_plural "" "There are %d unread and relevant news items.\n" "Read them by running the command \"%s news\"." msgstr[0] "" "C'è %d novità rilevante non letta.\n" "Leggila con il comando \"%s news\"." msgstr[1] "" "Ci sono %d novità rilevanti non lette.\n" "Leggile con il comando \"%s news\"." #: home-manager/home-manager:586 msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"." msgstr "Opzione \"news.display\" sconosciuta \"%s\"." #: home-manager/home-manager:594 #, sh-format msgid "Please set the $EDITOR or $VISUAL environment variable" msgstr "Per favore definisci le variabili d'ambiente $EDITOR o $VISUAL" #: home-manager/home-manager:612 msgid "Cannot run build in read-only directory" msgstr "Impossibile eseguire la build in una cartella in sola lettura" #: home-manager/home-manager:693 msgid "No generation with ID %s" msgstr "Nessuna generazione con ID %s" #: home-manager/home-manager:695 msgid "Cannot remove the current generation %s" msgstr "Impossibile rimuovere la generazione corrente %s" #: home-manager/home-manager:697 msgid "Removing generation %s" msgstr "Rimuovo la generazione %s" #: home-manager/home-manager:718 msgid "No generations to expire" msgstr "Nessuna generazione in scadenza" #: home-manager/home-manager:729 msgid "No home-manager packages seem to be installed." msgstr "Sembrerebbe che nessun pacchetto home-manager sia installato." #: home-manager/home-manager:811 msgid "Unknown argument %s" msgstr "Argomento sconosciuto: %s" #: home-manager/home-manager:835 msgid "This will remove Home Manager from your system." msgstr "Questo rimuoverà Home Manger dal tuo sistema." #: home-manager/home-manager:838 msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled." msgstr "Questo è un avvio a secco, nulla verrà realmente disinstallato." #: home-manager/home-manager:842 msgid "Really uninstall Home Manager?" msgstr "Vuoi davvero disinstallare Home Manager?" #: home-manager/home-manager:848 msgid "Switching to empty Home Manager configuration..." msgstr "Passaando ad una configurazione Home Manager vuota..." #: home-manager/home-manager:863 msgid "Yay!" msgstr "Urrà!" #: home-manager/home-manager:868 msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched." msgstr "Home Manager è disinstallato ma la tua home.nix non è stata toccata." #: home-manager/home-manager:1091 msgid "expire-generations expects one argument, got %d." msgstr "expire-generations si aspetta un solo argomento, invece di %d." #: home-manager/home-manager:1113 msgid "Unknown command: %s" msgstr "Comando sconosciuto: %s" #: home-manager/install.nix:18 msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell." msgstr "" "Questa derivazione non è compilabile, prova ad eseguirla usando nix-shell." #, sh-format #~ msgid "Please set the $EDITOR environment variable" #~ msgstr "Per favore impostare la variabile d'ambiente $EDITOR" #~ msgid "Creating initial Home Manager configuration..." #~ msgstr "Creando la configurazione iniziale di Home Manager..." #~ msgid "Remove all Home Manager generations?" #~ msgstr "Rimuovere tutte le generazioni Home Manager?" #~ msgid "All generations are now eligible for garbage collection." #~ msgstr "Tutte le generazioni sono ora pronte per essere cestinate." #~ msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected." #~ msgstr "Abbandono le generazioni, ma possono essere ancora cestinate."