From a21a4c3c00700c6c30c0264bbd3dfbd077137fcd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reese Rivers <44736084+Fussmatte@users.noreply.github.com> Date: Thu, 11 May 2023 08:58:34 -0400 Subject: [PATCH] Fixed minor translation regression for Esperanto A little while ago the term "AGOKLAVO" (action-key) was chosen to replace the older "AGBUTONO" (action-button). However, in a recent language update, I mistakenly used the older term in a new string. This has been fixed. Also note that it's written in the accusative case for this string (with an "N" suffixed) since it is always used as the object of the sentence where it appears ("Premu AGOKLAVON..." = "Press ACTION..."). --- desktop_version/lang/eo/strings.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/desktop_version/lang/eo/strings.xml b/desktop_version/lang/eo/strings.xml index 50f4261e..f4d36190 100644 --- a/desktop_version/lang/eo/strings.xml +++ b/desktop_version/lang/eo/strings.xml @@ -214,7 +214,7 @@ - +