1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git synced 2024-12-22 17:49:43 +01:00

Update Russian translation to near-latest strings (99.9%)

Also, the song names are now subtitled.
This commit is contained in:
Dav999 2023-08-22 16:11:18 +02:00 committed by Misa Elizabeth Kai
parent b45d0d8d9d
commit 711b2e1bb5
3 changed files with 93 additions and 68 deletions

View file

@ -80,7 +80,7 @@
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Я чувствую себя как-то подавленно, доктор. Просто... глаза разбегаются."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Где мне начать?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Помни, что нажав ENTER, ты можешь посмотреть, где ты находишься на карте!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Помни, что ты можешь нажать {b_map}, чтобы посмотреть, где находишься на карте!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Ищи места, где могут находиться остальные члены экипажа..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Если потеряешься, то помни, что можешь вернуться на корабль с помощью любого телепорта."/>
<dialogue speaker="purple" english="And don&apos;t worry! We&apos;ll find everyone!" translation="И не волнуйся! Мы обязательно всех найдём!"/>

View file

@ -12,7 +12,7 @@
<action_hint>Нажмите Пробел, Z или V, чтобы выбрать</action_hint>
<!-- Same as above, but for a gamepad button (hard limit 40 8x8 characters) -->
<gamepad_hint>Press {button} to select</gamepad_hint>
<gamepad_hint>Нажмите {button}, чтобы выбрать</gamepad_hint>
<!-- Enable automatic word wrapping instead of having to manually insert newlines -->
<autowordwrap>1</autowordwrap>

View file

@ -213,8 +213,8 @@
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Выберите, хотите ли вы взаимодействовать с объектами при помощи клавиши ENTER или E." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
<string english="ENTER" translation="ENTER" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
<string english="ESC" translation="" explanation="keyboard key ESC"/>
<string english="ACTION" translation="" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It&apos;s used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
<string english="ESC" translation="ESC" explanation="keyboard key ESC"/>
<string english="ACTION" translation="ДЕЙСТВИЕ" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It&apos;s used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
<string english="Interact button: {button}" translation="Клавиша взаимодействия: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2"/>
<string english="fake load screen" translation="фальшивый экран загрузки" explanation="menu option"/>
<string english="Fake Load Screen" translation="Экран загрузки" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20"/>
@ -423,14 +423,14 @@
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Вы уверены, что хотите показать путь к папке с уровнями? Это может раскрыть конфиденциальную информацию, если вы стримите в данный момент." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="Путь к уровням:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Нажмите ДЕЙСТВИЕ, чтобы начать ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Нажмите {button}, чтобы начать ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="ДЕЙСТВИЕ = Пробел, Z или V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[ENTER - вернуться к редактору]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[{button} - вернуться к редактору]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Нажмите ДЕЙСТВИЕ, чтобы продолжить -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Нажмите {button}, чтобы продолжить -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Нажмите ДЕЙСТВИЕ, чтобы продолжить" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Нажмите {button}, чтобы продолжить" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="Current Time" translation="Текущее время" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
<string english="Best Time" translation="Лучшее время" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="След. трофей на 5 секундах" explanation="" max="38*2"/>
@ -443,7 +443,7 @@
<string english="New Record!" translation="Новый рекорд!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Новый трофей!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Нажмите ENTER, чтобы закончить]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Нажмите {button}, чтобы закончить]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="СУПЕР ГРАВИТРОН" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="РЕКОРД В СУПЕР ГРАВИТРОНЕ" explanation="" max="38*4"/>
<string english="MAP" translation="КАРТА" explanation="in-game menu" max="8"/>
@ -457,7 +457,7 @@
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[ ГРАВИТРОН ]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="НЕТ СИГНАЛА" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Нажмите ДЕЙСТВИЕ, чтобы телепортироваться на корабль." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Нажмите {button}, чтобы телепортироваться на корабль." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Пропал..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Пропала..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Без вести..." case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15"/>
@ -472,7 +472,7 @@
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ОШИБКА: Не удалось сохранить файл настроек!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Сохранение успешно!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Нажмите ДЕЙСТВИЕ, чтобы сохраниться]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Нажмите {button}, чтобы сохраниться]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Игра автоматически сохраняется на каждом телепорте.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Последнее сохранение:" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="Return to main menu?" translation="Вернуться в главное меню?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
@ -500,17 +500,27 @@
<string english="Press {button} to activate terminal" translation="{button}: активировать терминал" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to activate terminals" translation="{button}: активировать терминалы" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship" max="37"/>
<string english="Press {button} to interact" translation="{button}: взаимодействовать" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="- Press {button} to skip -" translation="" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40"/>
<string english="Passion for Exploring" translation="Passion for Exploring" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Pushing Onwards" translation="Pushing Onwards" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Positive Force" translation="Positive Force" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Presenting VVVVVV" translation="Presenting VVVVVV" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Potential for Anything" translation="Potential for Anything" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Predestined Fate" translation="Predestined Fate" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Pipe Dream" translation="Pipe Dream" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Popular Potpourri" translation="Popular Potpourri" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Pressure Cooker" translation="Pressure Cooker" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="ecroF evitisoP" translation="ecroF evitisoP" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="- Press {button} to skip -" translation="- Нажмите {button}, чтобы пропустить -" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40"/>
<string english="Passion for Exploring" translation="Passion for Exploring
(Пристрастие к исследованию)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Pushing Onwards" translation="Pushing Onwards
(Преодолевая трудности)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Positive Force" translation="Positive Force
(Положительная сила)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Presenting VVVVVV" translation="Presenting VVVVVV
(Представляем VVVVVV)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Potential for Anything" translation="Potential for Anything
(Потенциал для всего)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Predestined Fate" translation="Predestined Fate
(Предначертанная судьба)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Pipe Dream" translation="Pipe Dream
(Пустая мечта)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Popular Potpourri" translation="Popular Potpourri
(Популярное попурри)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Pressure Cooker" translation="Pressure Cooker
(Полная скороварка)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="ecroF evitisoP" translation="ecroF evitisoP
(алис яаньлетижолоП)" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Map Settings" translation="Настройки карты" explanation="title, editor, Level Settings, map is kinda inconsistent with everything else" max="20"/>
<string english="edit scripts" translation="редактор скриптов" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change music" translation="сменить музыку" explanation="level editor menu option"/>
@ -524,28 +534,43 @@
<string english="change author" translation="изменить автора" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change description" translation="изменить описание" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change website" translation="изменить веб-сайт" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change font" translation="" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Level Font" translation="" explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)" max="20"/>
<string english="Select the language in which the text in this level is written." translation="" explanation="" max="38*3"/>
<string english="Font: " translation="" explanation="level options, followed by name of font (mind the space)" max="14"/>
<string english="change font" translation="сменить шрифт" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Level Font" translation="Шрифт уровня" explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)" max="20"/>
<string english="Select the language in which the text in this level is written." translation="Выберите язык, на котором будет отображаться текст в этом уровне." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Font: " translation="Шрифт:" explanation="level options, followed by name of font (mind the space)" max="14"/>
<string english="Map Music" translation="Музыка карты" explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="20"/>
<string english="Current map music:" translation="Текущая музыка карты:" explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="38*2"/>
<string english="No background music" translation="Без фоновой музыки" explanation="editor, level starts with no song playing" max="38*2"/>
<string english="1: Pushing Onwards" translation="1: Pushing Onwards" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="2: Positive Force" translation="2: Positive Force" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="3: Potential for Anything" translation="3: Potential for Anything" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="4: Passion for Exploring" translation="4: Passion for Exploring" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: Pause" translation="Н/Д: Pause" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="5: Presenting VVVVVV" translation="5: Presenting VVVVVV" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: Plenary" translation="Н/Д: Plenary" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="6: Predestined Fate" translation="6: Predestined Fate" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: ecroF evitisoP" translation="Н/Д: ecroF evitisoP" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="7: Popular Potpourri" translation="7: Popular Potpourri" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="8: Pipe Dream" translation="8: Pipe Dream" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="9: Pressure Cooker" translation="9: Pressure Cooker" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="10: Paced Energy" translation="10: Paced Energy" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="11: Piercing the Sky" translation="11: Piercing the Sky" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: Predestined Fate Remix" translation="Н/Д: Predestined Fate Remix" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="1: Pushing Onwards" translation="1: Pushing Onwards
(Потенциал для всего)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="2: Positive Force" translation="2: Positive Force
(Положительная сила)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="3: Potential for Anything" translation="3: Potential for Anything
(Потенциал для всего)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="4: Passion for Exploring" translation="4: Passion for Exploring
(Пристрастие к исследованию)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: Pause" translation="Н/Д: Pause
(Пауза)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="5: Presenting VVVVVV" translation="5: Presenting VVVVVV
(Представляем VVVVVV)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: Plenary" translation="Н/Д: Plenary
(Полнота)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="6: Predestined Fate" translation="6: Predestined Fate
(Предначертанная судьба)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: ecroF evitisoP" translation="Н/Д: ecroF evitisoP
(алис яаньлетижолоП)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="7: Popular Potpourri" translation="7: Popular Potpourri
(Популярное попурри)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="8: Pipe Dream" translation="8: Pipe Dream
(Пустая мечта)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="9: Pressure Cooker" translation="9: Pressure Cooker
(Полная скороварка)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="10: Paced Energy" translation="10: Paced Energy
(Походка уверенности)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="11: Piercing the Sky" translation="11: Piercing the Sky
(Пронзая небо)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="N/A: Predestined Fate Remix" translation="Н/Д: Predestined Fate Remix
(Предначертанная судьба, ремикс)" explanation="editor, song name should probably not be translated" max="38*2"/>
<string english="?: something else" translation="?: что-то другое" explanation="editor, song was not recognized" max="38*2"/>
<string english="next song" translation="след. трек" explanation="level editor menu option"/>
<string english="previous song" translation="пред. трек" explanation="level editor menu option"/>
@ -558,21 +583,21 @@
<string english="Unknown" translation="Неизвестно" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Плитка:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="СКРИПТ-ЗОНА: Нажмите на левый верхний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="СКРИПТ-ЗОНА: Выберите, где установить первый край" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="СКРИПТ-ЗОНА: Нажмите на правый нижний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="СКРИПТ-ЗОНА: Выберите, где установить последний край" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="ГРАНИЦЫ ВРАГОВ: Нажмите на левый верхний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="ГРАНИЦЫ ВРАГОВ: Выберите, где установить первый край" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="ГРАНИЦЫ ВРАГОВ: Нажмите на правый нижний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="ГРАНИЦЫ ВРАГОВ: Выберите, где установить последний край" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="ГРАНИЦЫ ПЛАТФОРМ: Нажмите на левый верхний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="ГРАНИЦЫ ПЛАТФОРМ: Выберите, где установить первый край" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="ГРАНИЦЫ ПЛАТФОРМ: Нажмите на правый нижний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="ГРАНИЦЫ ПЛАТФОРМ: Выберите, где установить последний край" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Нажмите на левый верхний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Выберите, где установить первый край" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Нажмите на правый нижний угол" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Выберите, где установить последний край" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** РЕДАКТОР СКРИПТОВ VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="НАЖМИТЕ ESC ЧТОБЫ ВЕРНУТЬСЯ В МЕНЮ" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
<string english="NO SCRIPT IDS FOUND" translation="ID СКРИПТОВ НЕ ОБНАРУЖЕНО" explanation="Commodore 64-style script editor, basically NO SCRIPTS FOUND" max="36"/>
@ -586,25 +611,25 @@
<string english="3: Spikes" translation="3: Шипы" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Штучки" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Точка сохранения" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Точки сохранения" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Пропадающая" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Пропадающие платформы" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Конвейер" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Движущаяся" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Движущиеся платформы" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Враги" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Грав. линия" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Гравитационные линии" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Текст" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Терминал" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Терминалы" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Скрипт-зона" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Скрипт-зоны" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Портальный жетон" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Портальные жетоны" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Линии цикла" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Член экипажа" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Члены экипажа" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Точка начала" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="НАЧАЛО" explanation="start point in level editor" max="10"/>
<string english="SPACE ^ SHIFT ^" translation="ПРОБЕЛ ^ SHIFT ^" explanation="editor, indicates both SPACE key and SHIFT key open up menus. ^ is rendered as up arrow" max="32"/>
@ -633,7 +658,7 @@
<string english="Now using {area} Tileset" translation="Теперь используется вид плиток &quot;{area}&quot;" explanation="level editor, user changed the tileset of the room to {area} (like Ship, Lab, etc)" max="38*3"/>
<string english="Tileset Colour Changed" translation="Цвет плиток изменён" explanation="level editor, user changed the tileset colour/variant of the room" max="38*3"/>
<string english="Enemy Type Changed" translation="Вид врагов изменён" explanation="level editor, user changed enemy appearance for the room" max="38*3"/>
<string english="Platform speed is now {speed}" translation="" explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room" max="38*3"/>
<string english="Platform speed is now {speed}" translation="Установлена скорость платформ {speed}" explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room" max="38*3"/>
<string english="Reloaded resources" translation="Ресурсы перезагружены" explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Invalid format" translation="ОШИБКА: Недопустимый формат" explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`" max="38*3"/>
<string english="Loaded map: {filename}.vvvvvv" translation="Карта загружена: {filename}.vvvvvv" explanation="successfully loaded level file" max="38*3"/>
@ -651,10 +676,10 @@
<string english="ERROR: No checkpoint to spawn at" translation="ОШИБКА: Нет точки сохранения, с которой можно начать" explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Max number of trinkets is 100" translation="ОШИБКА: Количество штучек не может превышать 100" explanation="editor, user tried to place another trinket" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Max number of crewmates is 100" translation="ОШИБКА: Количество членов экипажа не может превышать 100" explanation="editor, user tried to place another crewmate" max="38*3"/>
<string english="Level quits to menu" translation="" explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Level completed" translation="" explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Level quits to menu" translation="Уровень отправляет игрока в меню" explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Level completed" translation="Уровень пройден" explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Rolled credits" translation="Титры запущены" explanation="editor message, credits would have been shown but weren&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Time trial completed" translation="" explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Time trial completed" translation="Испытание на время пройдено" explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS"/>
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
<string english="{min}:{sec|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}" explanation="time format M:SS"/>
@ -668,11 +693,11 @@
<string english="All crewmates rescued!" translation="Все члены экипажа спасены!" explanation="" max="32"/>
<string english="Game Saved" translation="Игра сохранена" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Используйте клавиши со стрелками или WASD, чтобы передвигаться" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Нажимайте влево/вправо, чтобы передвигаться" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Нажмите ДЕЙСТВИЕ, чтобы перевернуться" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Нажмите {button}, чтобы перевернуться" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Нажмите ENTER, чтобы открыть карту или сделать быстрое сохранение" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="" explanation="" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Нажмите {button}, чтобы открыть карту или сделать быстрое сохранение" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Если хотите, вы можете нажимать ВВЕРХ или ВНИЗ вместо ДЕЙСТВИЯ, чтобы перевернуться." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Помогите! Кто-нибудь слышит это сообщение?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="Вердигри? Где ты? Ты в порядке?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
@ -764,11 +789,11 @@ You have found the secret lab!" translation="Поздравляем!
<string english="Last 1 minute on the Super Gravitron" translation="Проживите 1 минуту в Супер Гравитроне" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="MASTER OF THE UNIVERSE" translation="ВЛАСТЕЛИН ВСЕЛЕННОЙ" explanation="achievement/trophy title - no death mode complete" max="38*2"/>
<string english="Complete the game in no death mode" translation="Пройдите игру в режиме &quot;не умирая&quot;" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Something went wrong, but we forgot the error message." translation="" explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there&apos;s no error message set" max="38*6"/>
<string english="Something went wrong, but we forgot the error message." translation="Что-то пошло не так, но мы забыли сообщение об ошибке." explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there&apos;s no error message set" max="38*6"/>
<string english="Could not mount {path}: real directory doesn&apos;t exist" translation="Не удалось монтировать {path}: настоящего каталога по данному пути не существует" explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game&apos;s filesystem so we can access it" max="38*6"/>
<string english="Level {path} not found" translation="" explanation="" max="38*6"/>
<string english="Error parsing {path}: {error}" translation="" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6"/>
<string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren&apos;t an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6"/>
<string english="Level {path} not found" translation="Не удалось найти уровень {path}" explanation="" max="38*6"/>
<string english="Error parsing {path}: {error}" translation="Ошибка анализа {path}: {error}" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6"/>
<string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="Размеры изображения {filename} не кратны {width} на {height}!" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren&apos;t an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6"/>
<string english="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no &quot;lang&quot; folder next to the regular saves." translation="ОШИБКА: Не удалось записать данные в папку локализации! Убедитесь, что рядом с обычными сохранениями нет папки &quot;lang&quot;." explanation="" max="38*5"/>
<string english="" translation="" explanation=""/>
<string english="" translation="" explanation=""/>