1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/TerryCavanagh/VVVVVV.git synced 2024-12-22 09:39:43 +01:00

Update Brazilian Portuguese translation to near-latest strings (99.9%)

This commit is contained in:
Dav999 2023-08-25 02:59:47 +02:00 committed by Misa Elizabeth Kai
parent 1fd37c3276
commit 52b5b47964
3 changed files with 43 additions and 43 deletions

View file

@ -80,7 +80,7 @@
<dialogue speaker="player" english="I&apos;m feeling a bit overwhelmed, Doctor." translation="Eu tô me sentindo um pouco sobrecarregado, Doutora."/>
<dialogue speaker="player" english="Where do I begin?" translation="Por onde começo?"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press ENTER to check where you are on the map!" translation="Lembre-se: você pode apertar ENTER para verificar onde você está no mapa!"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Remember that you can press {b_map} to check where you are on the map!" translation="Lembre-se: você pode pressionar {b_map} para verificar onde você está no mapa!" buttons="1"/>
<dialogue speaker="purple" english="Look for areas where the rest of the crew might be..." translation="Procure áreas onde o resto da equipe pode estar..."/>
<dialogue speaker="purple" english="If you get lost, you can get back to the ship from any teleporter." translation="Se você se perder, pode voltar para a nave a partir de qualquer teletransportador."/>
<dialogue speaker="purple" english="And don&apos;t worry! We&apos;ll find everyone!" translation="E não se preocupa! Vamos encontrar todos!"/>

View file

@ -12,7 +12,7 @@
<action_hint>Pressione Espaço, Z ou V para selecionar</action_hint>
<!-- Same as above, but for a gamepad button (hard limit 40 8x8 characters) -->
<gamepad_hint>Press {button} to select</gamepad_hint>
<gamepad_hint>Pressione {button} para selecionar</gamepad_hint>
<!-- Enable automatic word wrapping instead of having to manually insert newlines -->
<autowordwrap>1</autowordwrap>

View file

@ -213,8 +213,8 @@
<string english="Toggle whether you interact with prompts using ENTER or E." translation="Alterne se você interage com prompts usando ENTER ou E." explanation="prompts: see the `Press {button} to talk to .../activate terminal/teleport` below" max="38*3"/>
<string english="E" translation="E" explanation="keyboard key E. Speedrunner options menu"/>
<string english="ENTER" translation="ENTER" explanation="keyboard key ENTER. Speedrunner options menu"/>
<string english="ESC" translation="" explanation="keyboard key ESC"/>
<string english="ACTION" translation="" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It&apos;s used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
<string english="ESC" translation="ESC" explanation="keyboard key ESC"/>
<string english="ACTION" translation="AÇÃO" explanation="the ACTION key is either the SPACE key, Z or V (this is explained on the title screen). It&apos;s used in strings like `Press ACTION to advance text`"/>
<string english="Interact button: {button}" translation="Botão Interagir: {button}" explanation="keyboard key (E or ENTER) is filled in for {button}. Speedrunner options menu" max="38*2"/>
<string english="fake load screen" translation="tela de carregamento falsa" explanation="menu option"/>
<string english="Fake Load Screen" translation="Tela de carregamento" explanation="title, allows the loading screen which counts to 100% to be turned off" max="20"/>
@ -423,14 +423,14 @@
<string english="Are you sure you want to show the levels path? This may reveal sensitive information if you are streaming." translation="Quer mesmo mostrar o caminho dos níveis? Isso pode revelar informações confidenciais se você estiver transmitindo em vídeo." explanation="" max="38*4"/>
<string english="The levels path is:" translation="O caminho dos níveis é:" explanation="" max="40"/>
<string english="[ Press ACTION to Start ]" translation="[ Aperte AÇÃO para começar ]" explanation="***OUTDATED***" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="[ Press {button} to Start ]" translation="[ Pressione {button} para começar ]" explanation="title screen. Expect `ACTION`" max="38*2"/>
<string english="ACTION = Space, Z, or V" translation="AÇÃO = Espaço, Z ou V" explanation="title screen" max="38*3"/>
<string english="[Press ENTER to return to editor]" translation="[Aperte ENTER para retornar]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="[Press {button} to return to editor]" translation="[Pressione {button} para retornar]" explanation="`to editor` is sorta redundant" max="40"/>
<string english="- Press ACTION to advance text -" translation="- Aperte AÇÃO para avançar o texto -" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="- Press {button} to advance text -" translation="- Pressione {button} para avançar o texto -" explanation="to dismiss a textbox. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="Press ACTION to continue" translation="Aperte AÇÃO para continuar" explanation="***OUTDATED***" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="Press {button} to continue" translation="Pressione {button} para continuar" explanation="Expect `ACTION`" max="34"/>
<string english="Current Time" translation="Tempo atual" explanation="super gravitron, stopwatch time" max="20"/>
<string english="Best Time" translation="Melhor tempo" explanation="super gravitron, best stopwatch time" max="20"/>
<string english="Next Trophy at 5 seconds" translation="Próximo Troféu em 5 segundos" explanation="" max="38*2"/>
@ -443,7 +443,7 @@
<string english="New Record!" translation="Novo recorde!" explanation="" max="20"/>
<string english="New Trophy!" translation="Novo Troféu!" explanation="" max="20"/>
<string english="[Press ENTER to stop]" translation="[Aperte ENTER para parar]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="[Press {button} to stop]" translation="[Pressione {button} para parar]" explanation="stop super gravitron" max="40"/>
<string english="SUPER GRAVITRON" translation="SUPER GRAVITRON" explanation="" max="20"/>
<string english="SUPER GRAVITRON HIGHSCORE" translation="RANK MÁXIMO NO SUPER GRAVITRON" explanation="" max="38*4"/>
<string english="MAP" translation="MAPA" explanation="in-game menu" max="8"/>
@ -457,7 +457,7 @@
<string english="[ GRAVITRON ]" translation="[GRAVITRON]" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="NO SIGNAL" translation="SEM SINAL" explanation="map screen. So like a TV/computer monitor" max="29"/>
<string english="Press ACTION to warp to the ship." translation="Aperte AÇÃO para teletransportar para a nave." explanation="***OUTDATED***" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="" explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Press {button} to warp to the ship." translation="Pressione {button} para teletransportar para a nave." explanation="spaceship. Warp = teleport. Expect `ACTION`" max="38*7"/>
<string english="Missing..." translation="Ausente..." case="1" explanation="this male crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Ausente..." case="2" explanation="this female crew member is missing" max="15"/>
<string english="Missing..." translation="Ausente..." case="3" explanation="Viridian is missing (final level). You could even fill in something like `Uh-oh...` here if you really have to specify gender otherwise - everyone else is rescued, but the player is missing" max="15"/>
@ -472,7 +472,7 @@
<string english="ERROR: Could not save settings file!" translation="ERRO: não foi possível salvar o arquivo de configurações!" explanation="" max="38*2"/>
<string english="Game saved ok!" translation="Jogo salvo ok!" explanation="in-game menu" max="38*2"/>
<string english="[Press ACTION to save your game]" translation="[Aperte AÇÃO para salvar seu jogo]" explanation="***OUTDATED***" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="[Press {button} to save your game]" translation="[Pressione {button} para salvar seu jogo]" explanation="in-game menu. Expect `ACTION`" max="40"/>
<string english="(Note: The game is autosaved at every teleporter.)" translation="(Observação: o jogo é salvo automaticamente em cada teletransportador.)" explanation="in-game menu" max="38*3"/>
<string english="Last Save:" translation="Último salvamento:" explanation="in-game menu" max="40"/>
<string english="Return to main menu?" translation="Voltar ao menu principal?" explanation="in-game menu" max="38*4"/>
@ -500,7 +500,7 @@
<string english="Press {button} to activate terminal" translation="Aperte {button} para ativar o terminal" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="Press {button} to activate terminals" translation="Aperte {button} para ativar os terminais" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. there are 3 next to each other in the ship" max="37"/>
<string english="Press {button} to interact" translation="Aperte {button} para interagir" explanation="keyboard key (E or ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed" max="37"/>
<string english="- Press {button} to skip -" translation="" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40"/>
<string english="- Press {button} to skip -" translation="- Pressione {button} para pular -" explanation="keyboard key (ENTER) or controller button glyph is filled in for {button}. max is when displayed. This prompt is for skipping cutscenes" max="40"/>
<string english="Passion for Exploring" translation="Passion for Exploring" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Pushing Onwards" translation="Pushing Onwards" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
<string english="Positive Force" translation="Positive Force" explanation="jukebox prompt. song name should probably not be translated" max="37*2"/>
@ -524,10 +524,10 @@
<string english="change author" translation="mudar autor" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change description" translation="mudar descrição" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change website" translation="mudar site" explanation="level editor menu option"/>
<string english="change font" translation="" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Level Font" translation="" explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)" max="20"/>
<string english="Select the language in which the text in this level is written." translation="" explanation="" max="38*3"/>
<string english="Font: " translation="" explanation="level options, followed by name of font (mind the space)" max="14"/>
<string english="change font" translation="mudar fonte" explanation="level editor menu option"/>
<string english="Level Font" translation="Fonte do Nível" explanation="title, editor, font that a custom level will show up in. You can select a language name here (like Chinese or Japanese which have different fonts, or `other`)" max="20"/>
<string english="Select the language in which the text in this level is written." translation="Selecione o idioma no qual o texto deste nível está escrito." explanation="" max="38*3"/>
<string english="Font: " translation="Fonte: " explanation="level options, followed by name of font (mind the space)" max="14"/>
<string english="Map Music" translation="Música do mapa" explanation="title, editor, music that starts playing when a level is started. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="20"/>
<string english="Current map music:" translation="Música do mapa atual:" explanation="editor, followed by the number and name of a song, or `No background music`. Can be changed with scripting later, so this is really just initial music" max="38*2"/>
<string english="No background music" translation="Sem música de fundo" explanation="editor, level starts with no song playing" max="38*2"/>
@ -558,21 +558,21 @@
<string english="Unknown" translation="Desconhecido" explanation="by Unknown [author]"/>
<string english="Tile:" translation="Bloco:" explanation="editor, selected " max="34"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on top left" translation="CAIXA DE SCRIPT: clique no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the first corner" translation="CAIXA DE SCRIPT: Clique no primeiro canto" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on bottom right" translation="CAIXA DE SCRIPT: clique no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="SCRIPT BOX: Click on the last corner" translation="CAIXA DE SCRIPT: Clique no último canto" explanation="editor, a script box is an invisible box that runs a script when touched" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITES DOS INIMIGOS: clique no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITES DOS INIMIGOS: Clique no primeiro canto" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITES DOS INIMIGOS: clique no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="ENEMY BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITES DOS INIMIGOS: Clique no último canto" explanation="editor, invisible box which enemies always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on top left" translation="LIMITES DA PLATAFORMA: clique no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the first corner" translation="LIMITES DA PLATAFORMA: Clique no primeiro canto" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on bottom right" translation="LIMITES DA PLATAFORMA: clique no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="PLATFORM BOUNDS: Click on the last corner" translation="LIMITES DA PLATAFORMA: Clique no último canto" explanation="editor, invisible box which moving platforms always stay inside of" max="39*3"/>
<string english="Click on top left" translation="Clique no canto superior esquerdo" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the first corner" translation="" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on the first corner" translation="Clique no primeiro canto" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on bottom right" translation="Clique no canto inferior direito" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Click on the last corner" translation="" explanation="" max="39*3"/>
<string english="Click on the last corner" translation="Clique no último canto" explanation="" max="39*3"/>
<string english="**** VVVVVV SCRIPT EDITOR ****" translation="**** EDITOR DE SCRIPT VVVVVV ****" explanation="supposed to look like a Commodore 64 screen" max="36"/>
<string english="PRESS ESC TO RETURN TO MENU" translation="APERTE ESC PARA VOLTAR AO MENU" explanation="Commodore 64-style script editor, TO MENU is redundant" max="36"/>
<string english="NO SCRIPT IDS FOUND" translation="NENHUMA ID DE SCRIPT ENCONTRADA" explanation="Commodore 64-style script editor, basically NO SCRIPTS FOUND" max="36"/>
@ -586,25 +586,25 @@
<string english="3: Spikes" translation="3: Espinhos" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="4: Trinkets" translation="4: Trecos" explanation="editor tool. Shiny trinkets/collectibles" max="32"/>
<string english="5: Checkpoint" translation="5: Ponto de Controle" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="5: Checkpoints" translation="5: Pontos de Controle" explanation="editor tool. You restart at the last checkpoint after death" max="32"/>
<string english="6: Disappear" translation="6: Desaparecer" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="6: Disappearing Platforms" translation="6: Plataformas que desaparecem" explanation="editor tool. Platform that disappears when you step on it (disappearing platform, crumbling platform)" max="32"/>
<string english="7: Conveyors" translation="7: Transportadores" explanation="editor tool. Conveyor belt" max="32"/>
<string english="8: Moving" translation="8: Mover" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="8: Moving Platforms" translation="8: Plataformas que se movem" explanation="editor tool. Moving platform" max="32"/>
<string english="9: Enemies" translation="9: Inimigos" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="0: Grav Line" translation="0: Linha Gravitacional" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="0: Gravity Lines" translation="0: Linhas Gravitacionais" explanation="editor tool. Gravity line, which flips your gravity when touching it" max="32"/>
<string english="R: Roomtext" translation="R: Texto da sala" explanation="editor tool. Freely typed text, consider just Text" max="32"/>
<string english="T: Terminal" translation="T: Terminal" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="T: Terminals" translation="" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="T: Terminals" translation="T: Terminais" explanation="editor tool. Computer which can be activated by the player to run a script" max="32"/>
<string english="Y: Script Box" translation="Y: Caixa de Script" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="Y: Script Boxes" translation="Y: Caixas de Script" explanation="editor tool. Invisible box that runs a script when touched" max="32"/>
<string english="U: Warp Token" translation="U: Ficha de Teletransporte" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="U: Warp Tokens" translation="U: Fichas de Teletransporte" explanation="editor tool. Small teleporter with entrance and destination" max="32"/>
<string english="I: Warp Lines" translation="I: Linhas de Teletransporte" explanation="editor tool. Makes a room edge be connected to its opposite edge" max="32"/>
<string english="O: Crewmate" translation="O: Membro da Equipe" explanation="***OUTDATED***"/>
<string english="O: Crewmates" translation="" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="O: Crewmates" translation="O: Membros da Equipe" explanation="editor tool. Crewmate that can be rescued" max="32"/>
<string english="P: Start Point" translation="P: Ponto Inicial" explanation="editor tool" max="32"/>
<string english="START" translation="COMEÇAR" explanation="start point in level editor" max="10"/>
<string english="SPACE ^ SHIFT ^" translation="ESPAÇO ^ SHIFT ^" explanation="editor, indicates both SPACE key and SHIFT key open up menus. ^ is rendered as up arrow" max="32"/>
@ -633,7 +633,7 @@
<string english="Now using {area} Tileset" translation="Usando conjunto de blocos {area} agora" explanation="level editor, user changed the tileset of the room to {area} (like Ship, Lab, etc)" max="38*3"/>
<string english="Tileset Colour Changed" translation="Cor do conjunto de blocos alterada" explanation="level editor, user changed the tileset colour/variant of the room" max="38*3"/>
<string english="Enemy Type Changed" translation="Tipo de inimigo alterado" explanation="level editor, user changed enemy appearance for the room" max="38*3"/>
<string english="Platform speed is now {speed}" translation="" explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room" max="38*3"/>
<string english="Platform speed is now {speed}" translation="A velocidade da plataforma agora é {speed}" explanation="level editor, user changed speed of platforms for the room" max="38*3"/>
<string english="Reloaded resources" translation="Recursos recarregados" explanation="level editor, reloaded graphics assets/resources, music and sound effects" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Invalid format" translation="ERRO: formato inválido" explanation="user was supposed to enter something like `12,12`, but entered `as@df`" max="38*3"/>
<string english="Loaded map: {filename}.vvvvvv" translation="Mapa carregado: {filename}.vvvvvv" explanation="successfully loaded level file" max="38*3"/>
@ -651,10 +651,10 @@
<string english="ERROR: No checkpoint to spawn at" translation="ERRO: nenhum ponto de controle para gerar" explanation="we cannot playtest because there is no checkpoint in this room that the player could start (be spawned) at" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Max number of trinkets is 100" translation="ERRO: o número máximo de trecos é 100" explanation="editor, user tried to place another trinket" max="38*3"/>
<string english="ERROR: Max number of crewmates is 100" translation="ERRO: o número máximo de membros é 100" explanation="editor, user tried to place another crewmate" max="38*3"/>
<string english="Level quits to menu" translation="" explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Level completed" translation="" explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Level quits to menu" translation="O nível sai para o menu" explanation="editor message, user would have been forcefully returned to title screen but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Level completed" translation="Nível completo" explanation="editor message, user would have been returned to levels list but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Rolled credits" translation="Créditos rolados" explanation="editor message, credits would have been shown but weren&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Time trial completed" translation="" explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="Time trial completed" translation="Teste de tempo completo" explanation="editor message, time trial complete screen would have been shown but wasn&apos;t" max="38*3"/>
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS"/>
<string english="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" translation="{hrs}:{min|digits=2}:{sec|digits=2}.{cen|digits=2}" explanation="time format H:MM:SS.CC"/>
<string english="{min}:{sec|digits=2}" translation="{min}:{sec|digits=2}" explanation="time format M:SS"/>
@ -668,11 +668,11 @@
<string english="All crewmates rescued!" translation="Todos os membros resgatados!" explanation="" max="32"/>
<string english="Game Saved" translation="Jogo salvo" explanation="" max="30"/>
<string english="Press arrow keys or WASD to move" translation="Aperte as setas ou WASD para mover" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press left/right to move" translation="Pressione esquerda/direita para mover" explanation="" max="32*2"/>
<string english="Press ACTION to flip" translation="Aperte AÇÃO para inverter" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to flip" translation="Pressione {button} para inverter" explanation="expect `ACTION`" max="32*3"/>
<string english="Press ENTER to view map and quicksave" translation="Aperte ENTER para ver o mapa e salvar rapidamente" explanation="***OUTDATED***" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="" explanation="" max="32*3"/>
<string english="Press {button} to view map and quicksave" translation="Pressione {button} para ver o mapa e salvar rapidamente" explanation="" max="32*3"/>
<string english="If you prefer, you can press UP or DOWN instead of ACTION to flip." translation="Se preferir, você pode apertar CIMA ou BAIXO em vez de AÇÃO para inverter." explanation="" max="34*3"/>
<string english="Help! Can anyone hear this message?" translation="Ajuda! Alguém pode ouvir esta mensagem?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
<string english="Verdigris? Are you out there? Are you ok?" translation="Verdete? Você está aí fora? Tudo bem?" explanation="Violet speaking via Comms Relay" max="25*4"/>
@ -764,11 +764,11 @@ Você encontrou o laboratório secreto!" explanation="" max="34*4"/>
<string english="Last 1 minute on the Super Gravitron" translation="Último 1 minuto no Super Gravitron" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="MASTER OF THE UNIVERSE" translation="MESTRE DO UNIVERSO" explanation="achievement/trophy title - no death mode complete" max="38*2"/>
<string english="Complete the game in no death mode" translation="Complete o jogo no modo sem mortes" explanation="achievement/trophy description" max="38*2"/>
<string english="Something went wrong, but we forgot the error message." translation="" explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there&apos;s no error message set" max="38*6"/>
<string english="Something went wrong, but we forgot the error message." translation="Algo deu errado, mas esquecemos a mensagem de erro." explanation="the message that is printed in case the game detects an error but there&apos;s no error message set" max="38*6"/>
<string english="Could not mount {path}: real directory doesn&apos;t exist" translation="Não foi possível montar {path}: o diretório real não existe" explanation="mount: link/attach a directory (folder) in the filesystem into the game&apos;s filesystem so we can access it" max="38*6"/>
<string english="Level {path} not found" translation="" explanation="" max="38*6"/>
<string english="Error parsing {path}: {error}" translation="" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6"/>
<string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren&apos;t an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6"/>
<string english="Level {path} not found" translation="Nível {path} não encontrado" explanation="" max="38*6"/>
<string english="Error parsing {path}: {error}" translation="Erro ao analisar {path}: {error}" explanation="we tried to parse the level file, but failed" max="38*6"/>
<string english="{filename} dimensions not exact multiples of {width} by {height}!" translation="As dimensões de {filename} não são múltiplos de {width} por {height}!" explanation="filename is something like tiles.png, tiles2.png, etc. and width/height are something like 8, 32, etc.; this is used if the dimensions of a graphics file aren&apos;t an exact multiple of the given size (e.g. 8x8, 32x32, etc.)" max="38*6"/>
<string english="ERROR: Could not write to language folder! Make sure there is no &quot;lang&quot; folder next to the regular saves." translation="ERRO: não foi possível gravar na pasta do idioma! Não pode ter &quot;lang&quot; ao lado dos salvamentos comuns." explanation="" max="38*5"/>
<string english="" translation="" explanation=""/>
<string english="" translation="" explanation=""/>