diff --git a/src/res/translation/translation_it_IT.qm b/src/res/translation/translation_it_IT.qm index 8ebb90e0..c1888986 100644 Binary files a/src/res/translation/translation_it_IT.qm and b/src/res/translation/translation_it_IT.qm differ diff --git a/src/res/translation/translation_it_IT.ts b/src/res/translation/translation_it_IT.ts index b0915525..cbe13c40 100644 --- a/src/res/translation/translation_it_IT.ts +++ b/src/res/translation/translation_it_IT.ts @@ -109,12 +109,12 @@ Polish - + Polacco Swedish - + Svedese @@ -249,7 +249,7 @@ No grouping - + Non Assegnato @@ -257,7 +257,7 @@ Assign to group - + Assegna al Gruppo @@ -531,12 +531,12 @@ &Edit - &Modifica + &Modifica Cl&ear Chat History - + Cance&lla Storico Chat @@ -549,7 +549,7 @@ &Send - + &Invia Cl&ear @@ -869,7 +869,7 @@ &File - + &File @@ -909,12 +909,12 @@ &Load Mixer Channels Setup... - + &Carica Setup Mixer... &Save Mixer Channels Setup... - + &Salva Setup Mixer... @@ -934,7 +934,7 @@ Sort Channel Users by &Group - + Ordina Canali per Nome &Utente &Sort Channel Users by Name @@ -963,7 +963,7 @@ Select Channel Setup File - + Selezione File di Setup dei Canali @@ -1794,7 +1794,7 @@ Language - + Lingua @@ -2042,12 +2042,12 @@ Restart Required - + Riavvio Richiesto Please restart the application for the language change to take effect. - + Perfavore Riavvia il programma oer rendere effettive le modifiche. @@ -2478,7 +2478,7 @@ Vocal Lead - + Vocal Lead @@ -2657,43 +2657,43 @@ Display dialog to select recording directory button - + Visualizza la finestra di dialogo per selezionare il pulsante della directory di registrazione Main Recording Directory - + Cartella Principale di Registrazione Click the button to open the dialog that allows the main recording directory to be selected.The chosen value must exist and be writeable (allow creation of sub-directories by the user Jamulus is running as). - + Fare clic sul pulsante per aprire la finestra di dialogo che consente di selezionare la directory di registrazione principale. Il Percorso scelto deve esistere ed non essere protetto da scrittura (autorizzare l'utente Jamulus alla creazione di cartelle e sottocartelle). Main recording directory text box (read-only) - + Casella di testo della Cartella principale di registrazione (sola lettura) The current value of the main recording directory. The chosen value must exist and be writeable (allow creation of sub-directories by the user Jamulus is running as). Click the button to open the dialog that allows the main recording directory to be selected. - + Il valore corrente della directory di registrazione principale. Il percorso scelto deve esistere e non essere protetto da scrittura (autorizzare l'utente Jamulus alla creazine di cartelle e sottocartelle). Fare clic sul pulsante per aprire la finestra di dialogo che consente di selezionare la directory di registrazione principale. Clear the recording directory button - + Bottone per cancellare il contenuto della cartella di registrazione Clear Recording Directory - + Cancella cartella di Registrazione Click the button to clear the currently selected recording directory. This will prevent recording until a new value is selected. - + Premere il pulsante per eliminare la cartella di registrazione. Ciò impedirà la registrazione fino a quando non viene selezionato un nuovo percorso valido. @@ -2738,72 +2738,72 @@ Displays the current status of the recorder. The following values are possible: - + Visualizza lo stato della registrazione. Sono applicati i seguenti valori: No recording directory has been set or the value is not useable - + Cartella per la registrazione non settata o non utilizzabile Recording has been switched off - + La Registrazione è stata disattivata by the UI checkbox - + dalla Checkbok sull'UI , either by the UI checkbox or SIGUSR2 being received - + , dalla casella di controllo dell'interfaccia utente o dalla ricezione di SIGUSR2 There is no one connected to the server to record - + Non c'è nessuno collegato al server per registrare The performers are being recorded to the specified session directory - + Gli artisti vengono registrati nella directory della sessione specificata NOTE - + NOTE If the recording directory is not useable, the problem will be displayed in place of the directory. - + Se la directory di registrazione non è utilizzabile, il problema verrà visualizzato al posto della directory. Server welcome message edit box - + Casella di modifica del messaggio di benvenuto del server Server Welcome Message - + Messaggio di Benvenuto del Server A server welcome message text is displayed in the chat window if a musician enters the server. If no message is set, the server welcome is disabled. - + Un messaggio di benvenuto del server viene visualizzato nella finestra di chat se un musicista entra nel server. Se non viene impostato alcun messaggio, il benvenuto del server è disabilitato. Type a message here. If no message is set, the server welcome is disabled. - + Digita qui un messaggio. Se non viene impostato alcun messaggio, il benvenuto del server è disabilitato. ERROR - + ERRORE Displays the current status of the recorder. @@ -2864,7 +2864,7 @@ Select Main Recording Directory - + Seleziona la directory di registrazione principale Predefined Address @@ -2883,7 +2883,7 @@ Not initialised - + Non inizializato @@ -2928,12 +2928,12 @@ Your server version is too old - + La tua versione del server è troppo vecchia Requirements not fulfilled - + Requisiti non soddisfatti @@ -2962,17 +2962,17 @@ Server Setup - + Settaggi Server Chat Window Welcome (HTML/CSS Supported) - + Finesta Chat Messaggio di Benvenuto (Supporta HTML/CSS) Options - + Opzioni @@ -3008,22 +3008,22 @@ Recording Directory - + Directory di Registrazione Enable Jam Recorder - + Abilita Registrazione Jam New Recording - Nuova Registrazione + Nuova Registrazione Language - + Lingua Central Server Address: