From ea04c932f262a18df1aaa5d86f18cb20ab4234ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Volker Fischer Date: Thu, 14 May 2020 22:19:32 +0200 Subject: [PATCH] merge fixes, updates --- ChangeLog | 3 +- src/res/translation/translation_de_DE.ts | 222 +- src/res/translation/translation_es_ES.ts | 222 +- src/res/translation/translation_fr_FR.ts | 222 +- src/res/translation/translation_nl_NL.ts | 2853 +++++++++++----------- src/res/translation/translation_pt_PT.ts | 222 +- src/util.cpp | 4 +- 7 files changed, 1901 insertions(+), 1847 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 8edef0bd..daa9f297 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -26,7 +26,8 @@ TODO show mute state of others - support Mac CoreAudio aggregated devices (Ticket #138) -- added translations: french by trebmuh, portuguese by Snayler, spanish by ignotus666 (Ticket #77) +- added translations: French by trebmuh, Portuguese by Snayler, + Spanish by ignotus666, Dutch by jerogee, German by corrados (Ticket #77) - new design for the About dialog (Ticket #189) diff --git a/src/res/translation/translation_de_DE.ts b/src/res/translation/translation_de_DE.ts index b3791a3f..ab021e13 100644 --- a/src/res/translation/translation_de_DE.ts +++ b/src/res/translation/translation_de_DE.ts @@ -79,22 +79,32 @@ Portugiesisch - + + Dutch + + + + + German + + + + About Über - + , Version - + Internet Jam Session Software - + Under the GNU General Public License (GPL) Unter der GNU General Public License (GPL) @@ -158,12 +168,12 @@ CAudioMixerBoard - + Server - + T R Y I N G T O C O N N E C T V E R B I N D U N G S A U F B A U @@ -256,44 +266,44 @@ - + Alias/Name - + Instrument - + Location Standort - - - + + + Skill Level Spielstärke - + Beginner Anfänger - + Intermediate Mittlere Spielstärke - + Expert Experte - + Musician Profile Profil des Musikers @@ -1473,28 +1483,28 @@ CHelpMenu - + &Help &Hilfe - - + + Getting &Started... &Erste Schritte... - + Software &Manual... Software&handbuch... - + What's &This Konte&xthilfe - + &About... Ü&ber... @@ -1502,102 +1512,102 @@ CLicenceDlg - + I &agree to the above licence terms Ich &stimme den Lizenzbedingungen zu - + Accept Einwilligen - + Decline Ablehnen - + By connecting to this server and agreeing to this notice, you agree to the following: Durch das Verbinden mit diesem Server und das Akzeptieren des Lizenztextes willigst du folgenden Bedingungen ein: - + You agree that all data, sounds, or other works transmitted to this server are owned and created by you or your licensors, and that you are making these data, sounds or other works available via the following Creative Commons License (for more information on this license, see - + You are free to: - + Share - + copy and redistribute the material in any medium or format - + Adapt - + remix, transform, and build upon the material - + The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms. - + Under the following terms: - + Attribution - + You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. - + NonCommercial - + You may not use the material for commercial purposes. - + ShareAlike - + If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. - + No additional restrictions - + You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits. @@ -1605,270 +1615,270 @@ CMusProfDlg - + server. This tag will also show up at each client which is connected to the same server as you. If the name is left empty, the IP address is shown instead. -Server. Dieses Schild wird auch bei allen anderen Musikern, die mit dem gleichen Server verbunden sind, angezeigt. Wenn der Name leer gelassen wurde, dann wird die IP-Adresse stattdessen angezeigt. - + Alias or name edit box Alias oder Name Eingabefeld - + Instrument picture button Instrumentenbild Knopf - + Country flag button Landesflagge Knopf - + City edit box Stadt Eingabefeld - + Skill level combo box Fähigkeit Auswahlbox - - - + + + None Kein - - + + Musician Profile Musikerprofil - + Alias/Name - + Instrument - + Country Land - + City Stadt - + Skill Können - + &Close &Schließen - + Beginner Anfänger - + Intermediate Mittlere Spielstärke - + Expert Experte - + Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living. The city you live in and the skill level of playing your instrument may also be added. Schreibe den Namen oder Alias hier rein so dass die anderen Musikern mit denen du spielst wissen wer du bist. Zusätzlich kannst du dein Instrument auswählen und eine Flagge des Landes auswählen in dem du dich befindest. Deine Stadt und deine Spielstärke des Instruments kannst du ebenso angeben. - + What you set here will appear at your fader on the mixer board when you are connected to a Was man hier sieht wird auch am Fader im Mixer angezeigt, wenn du mit einem - + Drum Set Schlagzeug - + Djembe Djembe - + Electric Guitar E-Gitarre - + Acoustic Guitar Akustikgitarre - + Bass Guitar E-Bass - + Keyboard Keyboard - + Synthesizer Synthesizer - + Grand Piano Flügel - + Accordion Akkordeon - + Vocal Gesang - + Microphone Mikrofon - + Harmonica Mundharmonika - + Trumpet Trompete - + Trombone Posaune - + French Horn Waldhorn - + Tuba Tuba - + Saxophone Saxophon - + Clarinet Klarinette - + Flute Flöte - + Violin Violine - + Cello Cello - + Double Bass Kontrabass - + Recorder Recorder - + Streamer - + Listener Zuhörer - + Guitar+Vocal Gitarre+Gesang - + Keyboard+Vocal Keyboard+Gesang - + Bodhran - + Bassoon Fagott - + Oboe Oboe - + Harp Harfe - + Viola Viola - + Congas Congas - + Bongo Bongos @@ -2059,42 +2069,42 @@ &Fenster - + Unregistered Nicht registriert - + Bad address Ungültige Adresse - + Registration requested Registrierung angefordert - + Registration failed Registrierung fehlgeschlagen - + Check server version Überprüfe Version des Servers - + Registered Registriert - + Central Server full Zentralserver voll - + Unknown value Unbekannter Wert diff --git a/src/res/translation/translation_es_ES.ts b/src/res/translation/translation_es_ES.ts index a729d7dd..1ab6d023 100644 --- a/src/res/translation/translation_es_ES.ts +++ b/src/res/translation/translation_es_ES.ts @@ -83,22 +83,32 @@ - + + Dutch + + + + + German + + + + About Acerca de - + , Version , Versión - + Internet Jam Session Software Internet Jam Session Software - + Under the GNU General Public License (GPL) Bajo la GNU General Public License (GPL) @@ -162,12 +172,12 @@ CAudioMixerBoard - + Server Servidor - + T R Y I N G T O C O N N E C T I N T E N T A N D O C O N E C T A R @@ -260,44 +270,44 @@ SOLO - + Alias/Name Alias/Nombre - + Instrument Instrumento - + Location Ubicación - - - + + + Skill Level Nivel Habilidad - + Beginner Principiante - + Intermediate Intermedio - + Expert Experto - + Musician Profile Perfil Músico @@ -1481,28 +1491,28 @@ CHelpMenu - + &Help &Ayuda - - + + Getting &Started... Cómo &Empezar... - + Software &Manual... Manual del &Software... - + What's &This Qué es &Esto - + &About... &Acerca de... @@ -1510,102 +1520,102 @@ CLicenceDlg - + I &agree to the above licence terms &Acepto los términos de la licencia arriba expuestos - + Accept Acepto - + Decline No Acepto - + By connecting to this server and agreeing to this notice, you agree to the following: Al conectarte a este servidor y aceptar esta notificación, aceptas lo siguiente: - + You agree that all data, sounds, or other works transmitted to this server are owned and created by you or your licensors, and that you are making these data, sounds or other works available via the following Creative Commons License (for more information on this license, see Ud. declara que todos los datos, audios u otras obras transmitidas a este servidor son la propiedad de Ud. y creadas por Ud. o sus licenciatarios, y que pone a disposición de terceras partes estos datos, audios u otras obras mediante la siguiente Licencia Creative Commons (para más información sobre esta licencia, ver - + You are free to: Ud. es libre de: - + Share Compartir - + copy and redistribute the material in any medium or format copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato - + Adapt Adaptar - + remix, transform, and build upon the material remezclar, transformar y construir a partir del material - + The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms. El licenciante no puede revocar estas libertades en tanto Ud. siga los términos de la licencia. - + Under the following terms: Bajo los siguientes términos: - + Attribution Atribución - + You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. Ud. debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que Ud. o su uso tienen el apoyo de la licenciante. - + NonCommercial No-Comercial - + You may not use the material for commercial purposes. No puede utilizar el material con fines comerciales. - + ShareAlike ShareAlike - + If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. Si remezcla, transforma o construye sobre el material, debe distribuir sus contribuciones bajo la misma licencia que el original. - + No additional restrictions Sin restricciones adicionales - + You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits. No puede aplicar términos legales o medidas tecnológicas que restringan legalmente a otras personas de hacer cualquier cosa permitida por la licencia. @@ -1613,270 +1623,270 @@ CMusProfDlg - + server. This tag will also show up at each client which is connected to the same server as you. If the name is left empty, the IP address is shown instead. Esta etiqueta también se mostrará a cada cliente conectado al mismo servidor que tú. Se se deja vacío, se muestra la dirección IP en su lugar. - + Alias or name edit box Campo para alias o nombre - + Instrument picture button Botón imagen instrumento - + Country flag button Botón bandera país - + City edit box Ciudad - + Skill level combo box Nivel de habilidad - - - + + + None Ninguno - - + + Musician Profile Perfil Músico - + Alias/Name Alias/Nombre - + Instrument Instrumento - + Country País - + City Ciudad - + Skill Habilidad - + &Close &Cerrar - + Beginner Principiante - + Intermediate Intermedio - + Expert Experto - + Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living. The city you live in and the skill level of playing your instrument may also be added. Escribe tu nombre o alias aquí para que los demás músicos con quien quieras tocar te reconozcan. Puedes además añadir una imagen del instrumento que tocas y la bandera del país donde vives. La ciudad donde vives y tu nivel de habilidad con el instrumento también pueden añadirse. - + What you set here will appear at your fader on the mixer board when you are connected to a Lo que introduzcas aquí aparecerá en tu fader del mezclador cuando te conectes a un servidor - + Drum Set Batería - + Djembe Djembé - + Electric Guitar Guitarra Eléctrica - + Acoustic Guitar Guitarra Acústica - + Bass Guitar Bajo Eléctrico - + Keyboard Teclado - + Synthesizer Sintetizador - + Grand Piano Piano de Cola - + Accordion Acordeón - + Vocal Voz - + Microphone Micrófono - + Harmonica Armónica - + Trumpet Trompeta - + Trombone Trombón - + French Horn Trompa - + Tuba Tuba - + Saxophone Saxofón - + Clarinet Clarinete - + Flute Flauta - + Violin Violín - + Cello Violonchelo - + Double Bass Contrabajo - + Recorder Grabadora - + Streamer Streamer - + Listener Oyente - + Guitar+Vocal Guitarra+Voz - + Keyboard+Vocal Teclado+Voz - + Bodhran Bodhran - + Bassoon Fagot - + Oboe Oboe - + Harp Arpa - + Viola Viola - + Congas Congas - + Bongo Bongo @@ -2067,42 +2077,42 @@ &Ventana - + Unregistered Sin registrar - + Bad address Dirección no válida - + Registration requested Registro solicitado - + Registration failed Error de registro - + Check server version Comprueba la versión del servidor - + Registered Registrado - + Central Server full Servidor Central lleno - + Unknown value Valor desconocido diff --git a/src/res/translation/translation_fr_FR.ts b/src/res/translation/translation_fr_FR.ts index 5e42c8bd..7705ffc8 100644 --- a/src/res/translation/translation_fr_FR.ts +++ b/src/res/translation/translation_fr_FR.ts @@ -83,22 +83,32 @@ - + + Dutch + + + + + German + + + + About À propos - + , Version , version - + Internet Jam Session Software Logiciels de bœuf sur Internet - + Under the GNU General Public License (GPL) Sous la licence public général GNU (GPL) @@ -170,12 +180,12 @@ CAudioMixerBoard - + Server Serveur - + T R Y I N G T O C O N N E C T T E N T A T I V E D E C O N N E X I O N @@ -268,44 +278,44 @@ SOLO - + Alias/Name Pseudo/nom - + Instrument Instrument - + Location Localisation - - - + + + Skill Level Niveau de compétence - + Beginner Débutant - + Intermediate Intermédiaire - + Expert Expert - + Musician Profile Profil de musicien @@ -1485,28 +1495,28 @@ CHelpMenu - + &Help &Aide - - + + Getting &Started... Premier pa&s... - + Software &Manual... &Manuel du logiciel... - + What's &This C'es&t quoi ça - + &About... À &propos @@ -1514,102 +1524,102 @@ CLicenceDlg - + I &agree to the above licence terms J'&accepte les conditions de licence ci-dessus - + Accept Accepter - + Decline Décliner - + By connecting to this server and agreeing to this notice, you agree to the following: En vous connectant à ce serveur et en acceptant le présent avis, vous acceptez ce qui suit : - + You agree that all data, sounds, or other works transmitted to this server are owned and created by you or your licensors, and that you are making these data, sounds or other works available via the following Creative Commons License (for more information on this license, see Vous acceptez que toutes les données, sons ou autres œuvres transmises à ce serveur soient détenus et créés par vous ou vos ayant-droits, et que vous rendiez ces données, sons ou autres œuvres disponibles via la licence Creative Commons suivante (pour plus d'informations sur cette licence, voir - + You are free to: Vous êtes libres de : - + Share Partager - + copy and redistribute the material in any medium or format copier et redistribuer le matériel sur tout support ou format - + Adapt Adapter - + remix, transform, and build upon the material remixer, transformer et développer à partir du matériel - + The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms. Le donneur de licence ne peut pas révoquer ces libertés tant que vous respectez les conditions de la licence. - + Under the following terms: Dans les conditions suivantes : - + Attribution Attribution - + You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. Vous devez donner un crédit approprié, fournir un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été apportées. Vous pouvez le faire de toute manière raisonnable, mais pas d'une manière qui suggère que le donneur de licence vous cautionne ou cautionne votre utilisation. - + NonCommercial Non commercial - + You may not use the material for commercial purposes. Vous ne pouvez pas utiliser le matériel à des fins commerciales. - + ShareAlike Partager à l'identique - + If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. Si vous remixez, transformez ou développez à partir du matériel, vous devez distribuer vos contributions sous la même licence que l'original. - + No additional restrictions Aucune restriction supplémentaire - + You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits. Vous ne pouvez pas appliquer des termes juridiques ou des mesures technologiques qui empêchent légalement d'autres personnes de faire ce que la licence autorise. @@ -1617,270 +1627,270 @@ CMusProfDlg - + server. This tag will also show up at each client which is connected to the same server as you. If the name is left empty, the IP address is shown instead. - + Alias or name edit box - + Instrument picture button Bouton d'image d'instrument - + Country flag button Bouton de drapeau de pays - + City edit box - + Skill level combo box - - - + + + None Aucune - - + + Musician Profile Profil de musicien - + Alias/Name Pseudo/nom - + Instrument Instrument - + Country Pays - + City Ville - + Skill Compétence - + &Close &Fermer - + Beginner Débutant - + Intermediate Intermédiaire - + Expert Expert - + Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living. The city you live in and the skill level of playing your instrument may also be added. - + What you set here will appear at your fader on the mixer board when you are connected to a - + Drum Set Batterie - + Djembe Djembé - + Electric Guitar Guitare électrique - + Acoustic Guitar Guitare accoustique - + Bass Guitar Guitare basse - + Keyboard Clavier - + Synthesizer Synthétiseur - + Grand Piano Piano à queue - + Accordion Accordéon - + Vocal Voix - + Microphone Microphone - + Harmonica Harmonica - + Trumpet Trompette - + Trombone Trombone - + French Horn Cor d'harmonie - + Tuba Tuba - + Saxophone Saxophone - + Clarinet Clarinette - + Flute Flute - + Violin Violon - + Cello Violoncelle - + Double Bass Contrebasse - + Recorder Enregistreur - + Streamer Diffuseur - + Listener Auditeur - + Guitar+Vocal Guitare+voix - + Keyboard+Vocal Clavier+voix - + Bodhran Bodhran - + Bassoon Basson - + Oboe Hautbois - + Harp Harpe - + Viola Alto - + Congas Congas - + Bongo Bongo @@ -2071,42 +2081,42 @@ &Fenêtre - + Unregistered Non inscrit - + Bad address Mauvaise adresse - + Registration requested Inscription demandée - + Registration failed Échec de l'inscription - + Check server version Vérifier la version du serveur - + Registered Inscrit - + Central Server full Serveur central rempli - + Unknown value Valeur inconnue diff --git a/src/res/translation/translation_nl_NL.ts b/src/res/translation/translation_nl_NL.ts index 33d764bb..692798e9 100644 --- a/src/res/translation/translation_nl_NL.ts +++ b/src/res/translation/translation_nl_NL.ts @@ -1,2348 +1,2359 @@ + - + CAboutDlg - - The - De + + The + De - - software enables musicians to perform real-time jam sessions over the internet. - software stelt muzikanten in staat om real-time jamsessies uit te voeren via het internet. + + software enables musicians to perform real-time jam sessions over the internet. + software stelt muzikanten in staat om real-time jamsessies uit te voeren via het internet. - - There is a - Er is een + + There is a + Er is een - - server which collects the audio data from each - server die audiodata van elke client verzamelt, + + server which collects the audio data from each + server die audiodata van elke client verzamelt, - - client, mixes the audio data and sends the mix back to each client. - deze mixt, en de mix weer terugstuurt naar iedere client. + + client, mixes the audio data and sends the mix back to each client. + deze mixt, en de mix weer terugstuurt naar iedere client. - - uses the following libraries, resources or code snippets: - gebruikt de volgende bibliotheken, bronnen of code snippets: + + uses the following libraries, resources or code snippets: + gebruikt de volgende bibliotheken, bronnen of code snippets: - - Qt cross-platform application framework - Qt cross-platform applicatieframework + + Qt cross-platform application framework + Qt cross-platform applicatieframework - - Audio reverberation code by Perry R. Cook and Gary P. Scavone - Audio reverberatiecode door Perry R. Cook en Gary P. Scavone + + Audio reverberation code by Perry R. Cook and Gary P. Scavone + Audio reverberatiecode door Perry R. Cook en Gary P. Scavone - - Some pixmaps are from the - Sommige pixmaps zijn van de + + Some pixmaps are from the + Sommige pixmaps zijn van de - - Country flag icons from Mark James - Landvlag-iconen van Mark James + + Country flag icons from Mark James + Landvlag-iconen van Mark James - - For details on the contributions check out the - Voor details over de bijdragen, zie de + + For details on the contributions check out the + Voor details over de bijdragen, zie de - - Github Contributors list - Github Bijdragerslijst + + Github Contributors list + Github Bijdragerslijst - - Spanish - Spaans + + Spanish + Spaans - - French - Frans + + French + Frans - - Portuguese - Portugees + + Portuguese + Portugees - - About - Over + + Dutch + - - , Version - , Versie + + German + - - Internet Jam Session Software - + + About + Over - - Under the GNU General Public License (GPL) - Onder de GNU General Public License (GPL) + + , Version + , Versie - - + + + Internet Jam Session Software + + + + + Under the GNU General Public License (GPL) + Onder de GNU General Public License (GPL) + + + CAboutDlgBase - - About - Over + + About + Over - - TextLabelVersion - + + TextLabelVersion + - - Copyright (C) 2005-2020 Volker Fischer and others - Copyright (C) 2005-2020 Volker Fischer en anderen + + Copyright (C) 2005-2020 Volker Fischer and others + Copyright (C) 2005-2020 Volker Fischer en anderen - - A&bout - + + A&bout + - - &Libraries - + + &Libraries + - - &Contributors - Bijdragers + + &Contributors + Bijdragers - - &Translation - Vertaling + + &Translation + Vertaling - - &OK - + + &OK + - - + + CAnalyzerConsole - - Analyzer Console - + + Analyzer Console + - - Error Rate of Each Buffer Size - Foutpercentage van elke buffergrootte + + Error Rate of Each Buffer Size + Foutpercentage van elke buffergrootte - - + + CAudioMixerBoard - - Server - + + Server + - - T R Y I N G T O C O N N E C T - A A N H E T V E R B I N D E N + + T R Y I N G T O C O N N E C T + A A N H E T V E R B I N D E N - - + + CChannelFader - - - - Mute - Demp + + + + Mute + Demp - - - - Solo - Solo + + + + Solo + Solo - - Channel Level - Kanaalniveau + + Channel Level + Kanaalniveau - - Displays the pre-fader audio level of this channel. All connected clients at the server will be assigned an audio level, the same value for each client. - Geeft het pre-fader-audioniveau van dit kanaal weer. Alle verbonden clients op de server krijgen een audioniveau toegewezen, dezelfde waarde voor elke client. + + Displays the pre-fader audio level of this channel. All connected clients at the server will be assigned an audio level, the same value for each client. + Geeft het pre-fader-audioniveau van dit kanaal weer. Alle verbonden clients op de server krijgen een audioniveau toegewezen, dezelfde waarde voor elke client. - - Input level of the current audio channel at the server - Invoerniveau van het huidige audiokanaal op de server + + Input level of the current audio channel at the server + Invoerniveau van het huidige audiokanaal op de server - - Mixer Fader - + + Mixer Fader + - - Adjusts the audio level of this channel. All connected clients at the server will be assigned an audio fader at each client, adjusting the local mix. - Past het geluidsniveau van dit kanaal aan. Alle verbonden clients op de server krijgen een audiofader toegewezen bij elke client, waarbij de lokale mix wordt aangepast. + + Adjusts the audio level of this channel. All connected clients at the server will be assigned an audio fader at each client, adjusting the local mix. + Past het geluidsniveau van dit kanaal aan. Alle verbonden clients op de server krijgen een audiofader toegewezen bij elke client, waarbij de lokale mix wordt aangepast. - - Local mix level setting of the current audio channel at the server - Lokale instelling van het mixniveau van het huidige audiokanaal op de server + + Local mix level setting of the current audio channel at the server + Lokale instelling van het mixniveau van het huidige audiokanaal op de server - - With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. - Met het selectievakje Demp kan het audiokanaal worden gedempt. + + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. + Met het selectievakje Demp kan het audiokanaal worden gedempt. - - Mute button - Dempingsknop + + Mute button + Dempingsknop - - With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except of the current channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. - Met het selectievakje Solo kan het audiokanaal worden ingesteld op solo, zodat alle overige kanalen worden gedempt. Het is mogelijk om meer dan één kanaal op solo in te stellen. + + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except of the current channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. + Met het selectievakje Solo kan het audiokanaal worden ingesteld op solo, zodat alle overige kanalen worden gedempt. Het is mogelijk om meer dan één kanaal op solo in te stellen. - - Solo button - Soloknop + + Solo button + Soloknop - - Fader Tag - Fader tag + + Fader Tag + Fader tag - - The fader tag identifies the connected client. The tag name, the picture of your instrument and a flag of your country can be set in the main window. - De fadertag identificeert de verbonden client. De tagnaam, de afbeelding van uw instrument en een vlag van uw land kunnen in het hoofdvenster worden ingesteld. + + The fader tag identifies the connected client. The tag name, the picture of your instrument and a flag of your country can be set in the main window. + De fadertag identificeert de verbonden client. De tagnaam, de afbeelding van uw instrument en een vlag van uw land kunnen in het hoofdvenster worden ingesteld. - - Mixer channel instrument picture - Afbeelding van het mengkanaalinstrument + + Mixer channel instrument picture + Afbeelding van het mengkanaalinstrument - - Mixer channel label (fader tag) - Label van het mengkanaal (faderlabel) + + Mixer channel label (fader tag) + Label van het mengkanaal (faderlabel) - - Mixer channel country flag - Landvlag van het kanaal + + Mixer channel country flag + Landvlag van het kanaal - - MUTE - DEMP + + MUTE + DEMP - - SOLO - SOLO + + SOLO + SOLO - - Alias/Name - Alias/Naam + + Alias/Name + Alias/Naam - - Instrument - Instrument + + Instrument + Instrument - - Location - Locatie + + Location + Locatie - - - - Skill Level - Vaardigheidssniveau + + + + Skill Level + Vaardigheidssniveau - - Beginner - Beginner + + Beginner + Beginner - - Intermediate - Gemiddeld + + Intermediate + Gemiddeld - - Expert - Gevorderd + + Expert + Gevorderd - - Musician Profile - Muzikantenprofiel + + Musician Profile + Muzikantenprofiel - - + + CChatDlg - - Chat Window - Chatvenster + + Chat Window + Chatvenster - - The chat window shows a history of all chat messages. - Het chatvenster toont een geschiedenis van alle chatberichten. + + The chat window shows a history of all chat messages. + Het chatvenster toont een geschiedenis van alle chatberichten. - - Chat history - Chatgeschiedenis + + Chat history + Chatgeschiedenis - - Input Message Text - Tekst van het invoerbericht + + Input Message Text + Tekst van het invoerbericht - - Enter the chat message text in the edit box and press enter to send the message to the server which distributes the message to all connected clients. Your message will then show up in the chat window. - Type het chatbericht in het bewerkingsvak in en druk op enter om het bericht naar de server te sturen, die het bericht naar alle verbonden clients distribueert. Uw bericht verschijnt dan in het chatvenster. + + Enter the chat message text in the edit box and press enter to send the message to the server which distributes the message to all connected clients. Your message will then show up in the chat window. + Type het chatbericht in het bewerkingsvak in en druk op enter om het bericht naar de server te sturen, die het bericht naar alle verbonden clients distribueert. Uw bericht verschijnt dan in het chatvenster. - - New chat text edit box - Nieuw chat tekstbewerkingsvak + + New chat text edit box + Nieuw chat tekstbewerkingsvak - - + + CChatDlgBase - - Chat - Chat + + Chat + Chat - - Cl&ear - + + Cl&ear + - - &Close - &Sluiten + + &Close + &Sluiten - - + + CClientDlg - - Input Level Meter - Ingangsniveaumeter + + Input Level Meter + Ingangsniveaumeter - - The input level indicators show the input level of the two stereo channels of the current selected audio input. - De indicatoren voor het ingangsniveau geven het ingangsniveau van de twee stereokanalen van de huidige geselecteerde audio-ingang weer. + + The input level indicators show the input level of the two stereo channels of the current selected audio input. + De indicatoren voor het ingangsniveau geven het ingangsniveau van de twee stereokanalen van de huidige geselecteerde audio-ingang weer. - - Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. - Zorg ervoor dat u het ingangssignaal niet clipt om vervorming van het audiosignaal te voorkomen. + + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. + Zorg ervoor dat u het ingangssignaal niet clipt om vervorming van het audiosignaal te voorkomen. - - If the - Als de + + If the + Als de - - software is connected and you play your instrument/sing in the microphone, the LED level meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. line in instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. - software is verbonden en u speelt of zingt in de microfoon, dan zou de LED-niveaumeter moeten flikkeren. Als dit niet het geval is, heeft u waarschijnlijk het verkeerde ingangskanaal gekozen (bijv. line in i.p.v. de microfooningang) of heeft u de ingangsversterking te laag ingesteld in de (Windows) audiomixer. + + software is connected and you play your instrument/sing in the microphone, the LED level meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. line in instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. + software is verbonden en u speelt of zingt in de microfoon, dan zou de LED-niveaumeter moeten flikkeren. Als dit niet het geval is, heeft u waarschijnlijk het verkeerde ingangskanaal gekozen (bijv. line in i.p.v. de microfooningang) of heeft u de ingangsversterking te laag ingesteld in de (Windows) audiomixer. - - For a proper usage of the - Voor juist gebruik van de + + For a proper usage of the + Voor juist gebruik van de - - software, you should not hear your singing/instrument in the loudspeaker or your headphone when the - software, moet uw zang/instrument niet hoorbaar zijn door de luidspreker of uw koptelefoon wanneer de + + software, you should not hear your singing/instrument in the loudspeaker or your headphone when the + software, moet uw zang/instrument niet hoorbaar zijn door de luidspreker of uw koptelefoon wanneer de - - software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). - software niet is verbonden. Dit kan worden bereikt door het geluidskanaal in de afspeelmixer (niet de opnamemixer!) te dempen. + + software is not connected. This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). + software niet is verbonden. Dit kan worden bereikt door het geluidskanaal in de afspeelmixer (niet de opnamemixer!) te dempen. - - Input level meter - Ingangsniveaumeter + + Input level meter + Ingangsniveaumeter - - Simulates an analog LED level meter. - Simuleert een analoge LED-niveaumeter. + + Simulates an analog LED level meter. + Simuleert een analoge LED-niveaumeter. - - Connect/Disconnect Button - Aansluiten/afkoppelen-knop + + Connect/Disconnect Button + Aansluiten/afkoppelen-knop - - Push this button to connect a server. A dialog where you can select a server will open. If you are connected, pressing this button will end the session. - Druk op deze knop om verbinding te maken met een server. In het daaropvolgende dialoogvenster kunt u een server kunt selecteren. Als u verbonden bent, wordt de sessie beëindigd door weer op deze knop te drukken. + + Push this button to connect a server. A dialog where you can select a server will open. If you are connected, pressing this button will end the session. + Druk op deze knop om verbinding te maken met een server. In het daaropvolgende dialoogvenster kunt u een server kunt selecteren. Als u verbonden bent, wordt de sessie beëindigd door weer op deze knop te drukken. - - Connect and disconnect toggle button - Knop voor het opzetten en verbreken van de verbinding + + Connect and disconnect toggle button + Knop voor het opzetten en verbreken van de verbinding - - Clicking on this button changes the caption of the button from Connect to Disconnect, i.e., it implements a toggle functionality for connecting and disconnecting the - Door op deze knop te klikken verandert het onderschrift van de knop van Verbinden naar Verbreken, d.w.z. dat het een toggle-functie heeft voor verbinden/verbreken van de + + Clicking on this button changes the caption of the button from Connect to Disconnect, i.e., it implements a toggle functionality for connecting and disconnecting the + Door op deze knop te klikken verandert het onderschrift van de knop van Verbinden naar Verbreken, d.w.z. dat het een toggle-functie heeft voor verbinden/verbreken van de - - - software. - software. + + + software. + software. - - Local Audio Input Fader - Lokale audio-ingangsfader + + Local Audio Input Fader + Lokale audio-ingangsfader - - With the audio fader, the relative levels of the left and right local audio channels can be changed. For a mono signal it acts like a panning between the two channels. If, e.g., a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader in a direction where the label above the fader shows - Met de audiofader kunnen de relatieve niveaus van de linker en rechter lokale audiokanalen worden gewijzigd. Voor een monosignaal werkt het als een panning tussen de twee kanalen. Als bijvoorbeeld een microfoon is verbonden op het rechter ingangskanaal en een veel luider instrument is verbonden op het linker ingangskanaal, beweeg dan de audiofader in de richting: + + With the audio fader, the relative levels of the left and right local audio channels can be changed. For a mono signal it acts like a panning between the two channels. If, e.g., a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader in a direction where the label above the fader shows + Met de audiofader kunnen de relatieve niveaus van de linker en rechter lokale audiokanalen worden gewijzigd. Voor een monosignaal werkt het als een panning tussen de twee kanalen. Als bijvoorbeeld een microfoon is verbonden op het rechter ingangskanaal en een veel luider instrument is verbonden op het linker ingangskanaal, beweeg dan de audiofader in de richting: - - - L - L + + + L + L - - , where - , waar + + , where + , waar - - is the current attenuation indicator. - is de huidige dempingsindicator. + + is the current attenuation indicator. + is de huidige dempingsindicator. - - Local audio input fader (left/right) - Lokale audio-ingangsfader (links/rechts) + + Local audio input fader (left/right) + Lokale audio-ingangsfader (links/rechts) - - Reverberation Level - Niveau van de galm + + Reverberation Level + Niveau van de galm - - A reverberation effect can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverberation level can be modified. If, e.g., the microphone signal is fed into the right audio channel of the sound card and a reverberation effect shall be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverberation level is reached. - Een galmeffect kan worden toegepast op één lokaal mono-audiokanaal of op beide kanalen in de stereomodus. De monokanaalselectie en het galmniveau kunnen worden aangepast. Als bijvoorbeeld het microfoonsignaal in het juiste audiokanaal van de geluidskaart binnenkomt en er een galmeffect wordt toegepast, zet u de kanaalkeuzeschakelaar naar rechts en beweegt u de fader omhoog tot het gewenste galmniveau is bereikt. + + A reverberation effect can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverberation level can be modified. If, e.g., the microphone signal is fed into the right audio channel of the sound card and a reverberation effect shall be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverberation level is reached. + Een galmeffect kan worden toegepast op één lokaal mono-audiokanaal of op beide kanalen in de stereomodus. De monokanaalselectie en het galmniveau kunnen worden aangepast. Als bijvoorbeeld het microfoonsignaal in het juiste audiokanaal van de geluidskaart binnenkomt en er een galmeffect wordt toegepast, zet u de kanaalkeuzeschakelaar naar rechts en beweegt u de fader omhoog tot het gewenste galmniveau is bereikt. - - The reverberation effect requires significant CPU so that it should only be used on fast PCs. If the reverberation level fader is set to minimum (which is the default setting), the reverberation effect is switched off and does not cause any additional CPU usage. - Het galmeffect vereist aanzienlijk wat CPU, zodat deze alleen op snelle PC's kan worden gebruikt. Als de fader voor het galmniveau op minimaal is ingesteld (wat de standaardinstelling is), wordt het galmeffect uitgeschakeld en veroorzaakt het geen extra CPU-gebruik. + + The reverberation effect requires significant CPU so that it should only be used on fast PCs. If the reverberation level fader is set to minimum (which is the default setting), the reverberation effect is switched off and does not cause any additional CPU usage. + Het galmeffect vereist aanzienlijk wat CPU, zodat deze alleen op snelle PC's kan worden gebruikt. Als de fader voor het galmniveau op minimaal is ingesteld (wat de standaardinstelling is), wordt het galmeffect uitgeschakeld en veroorzaakt het geen extra CPU-gebruik. - - Reverberation effect level setting - Instelling van het niveau van het galmeffect + + Reverberation effect level setting + Instelling van het niveau van het galmeffect - - Reverberation Channel Selection - Selectie van het galmkanaal + + Reverberation Channel Selection + Selectie van het galmkanaal - - With these radio buttons the audio input channel on which the reverberation effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. - Met deze radioknoppen kan het audio-invoerkanaal worden gekozen waarop het galmeffect wordt toegepast. Het linker of rechter ingangskanaal kan worden gekozen. + + With these radio buttons the audio input channel on which the reverberation effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. + Met deze radioknoppen kan het audio-invoerkanaal worden gekozen waarop het galmeffect wordt toegepast. Het linker of rechter ingangskanaal kan worden gekozen. - - Left channel selection for reverberation - Linker kanaalselectie voor galm + + Left channel selection for reverberation + Linker kanaalselectie voor galm - - Right channel selection for reverberation - Rechter kanaalselectie voor galm + + Right channel selection for reverberation + Rechter kanaalselectie voor galm - - Delay Status LED - Vertragingsstatus LED + + Delay Status LED + Vertragingsstatus LED - - The delay status LED indicator shows the current audio delay status. If the light is green, the delay is perfect for a jam session. If the light is yellow, a session is still possible but it may be harder to play. If the light is red, the delay is too large for jamming. - De vertragingsstatus LED-indicator geeft de huidige geluidsvertragingsstatus aan. Als het lampje groen is, is de vertraging perfect voor een storingssessie. Als het lampje geel is, is een sessie nog steeds mogelijk, maar kan het moeilijker zijn om te spelen. Als het lichtje rood is, is de vertraging te groot voor een storing. + + The delay status LED indicator shows the current audio delay status. If the light is green, the delay is perfect for a jam session. If the light is yellow, a session is still possible but it may be harder to play. If the light is red, the delay is too large for jamming. + De vertragingsstatus LED-indicator geeft de huidige geluidsvertragingsstatus aan. Als het lampje groen is, is de vertraging perfect voor een storingssessie. Als het lampje geel is, is een sessie nog steeds mogelijk, maar kan het moeilijker zijn om te spelen. Als het lichtje rood is, is de vertraging te groot voor een storing. - - If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the - Als deze LED-indicator rood wordt, zult u niet veel plezier beleven aan het gebruik van de + + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the + Als deze LED-indicator rood wordt, zult u niet veel plezier beleven aan het gebruik van de - - Delay status LED indicator - Vertragingsstatus LED-indicator + + Delay status LED indicator + Vertragingsstatus LED-indicator - - Buffers Status LED - Buffers Status LED + + Buffers Status LED + Buffers Status LED - - The buffers status LED indicator shows the current audio/streaming status. If the light is green, there are no buffer overruns/underruns and the audio stream is not interrupted. If the light is red, the audio stream is interrupted caused by one of the following problems: - De indicator voor de status van de buffers geeft de huidige status van de audio/streaming aan. Als het lampje groen is, zijn er geen bufferoverschrijdingen/onderschrijdingen en wordt de audiostream niet onderbroken. Als het lampje rood is, wordt de audiostream onderbroken door een van de volgende problemen: + + The buffers status LED indicator shows the current audio/streaming status. If the light is green, there are no buffer overruns/underruns and the audio stream is not interrupted. If the light is red, the audio stream is interrupted caused by one of the following problems: + De indicator voor de status van de buffers geeft de huidige status van de audio/streaming aan. Als het lampje groen is, zijn er geen bufferoverschrijdingen/onderschrijdingen en wordt de audiostream niet onderbroken. Als het lampje rood is, wordt de audiostream onderbroken door een van de volgende problemen: - - The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. - De buffer voor de netwerkjitter is niet groot genoeg voor de huidige netwerk-/audio-interfacejitter. + + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. + De buffer voor de netwerkjitter is niet groot genoeg voor de huidige netwerk-/audio-interfacejitter. - - The sound card buffer delay (buffer size) is set to a too small value. - De buffer vertraging van de geluidskaart (buffergrootte) is op een te kleine waarde ingesteld. + + The sound card buffer delay (buffer size) is set to a too small value. + De buffer vertraging van de geluidskaart (buffergrootte) is op een te kleine waarde ingesteld. - - The upload or download stream rate is too high for the current available internet bandwidth. - De upload- of downloadstroomsnelheid is te hoog voor de huidige beschikbare internetbandbreedte. + + The upload or download stream rate is too high for the current available internet bandwidth. + De upload- of downloadstroomsnelheid is te hoog voor de huidige beschikbare internetbandbreedte. - - The CPU of the client or server is at 100%. - De CPU van de client of server staat op 100%. + + The CPU of the client or server is at 100%. + De CPU van de client of server staat op 100%. - - Buffers status LED indicator - Status van de buffers LED-indicator + + Buffers status LED indicator + Status van de buffers LED-indicator - - - C&onnect - C&onnect + + + C&onnect + C&onnect - - &View - &Bekijken + + &View + &Bekijken - - &Connection Setup... - &Connection Setup... + + &Connection Setup... + &Connection Setup... - - My &Profile... - Mijn &Profiel... + + My &Profile... + Mijn &Profiel... - - C&hat... - C&hat... + + C&hat... + C&hat... - - &Settings... - &Settings... + + &Settings... + &Settings... - - &Analyzer Console... - &Analyzer Console... + + &Analyzer Console... + &Analyzer Console... - - E&xit - E&xit + + E&xit + E&xit - - None - Geen + + None + Geen - - Center - Centrum + + Center + Centrum - - R - R + + R + R - - user - gebruiker + + user + gebruiker - - users - gebruikers + + users + gebruikers - - D&isconnect - D&isconnect + + D&isconnect + D&isconnect - - + + CClientDlgBase - - Delay - Vertraging + + Delay + Vertraging - - Buffers - Buffers + + Buffers + Buffers - - Input - Invoer + + Input + Invoer - - L - L + + L + L - - R - R + + R + R - - Settings - Instellingen + + Settings + Instellingen - - Chat - Chat + + Chat + Chat - - Mute Myself - Stomme ikzelf + + Mute Myself + Stomme ikzelf - - C&onnect - C&onnect + + C&onnect + C&onnect - - Pan - Pan + + Pan + Pan - - Center - Centrum + + Center + Centrum - - Reverb - Reverb + + Reverb + Reverb - - Left - Links + + Left + Links - - Right - Rechts + + Right + Rechts - - + + CClientSettingsDlg - - Jitter Buffer Size - Jitter Buffermaat + + Jitter Buffer Size + Jitter Buffermaat - - The jitter buffer compensates for network and sound card timing jitters. The size of this jitter buffer has therefore influence on the quality of the audio stream (how many dropouts occur) and the overall delay (the longer the buffer, the higher the delay). - De jitterbuffer compenseert voor netwerk- en geluidskaart-timingstoestanden. De grootte van deze jitterbuffer heeft dus invloed op de kwaliteit van de audiostream (hoeveel uitvallers er optreden) en de totale vertraging (hoe langer de buffer, hoe hoger de vertraging). + + The jitter buffer compensates for network and sound card timing jitters. The size of this jitter buffer has therefore influence on the quality of the audio stream (how many dropouts occur) and the overall delay (the longer the buffer, the higher the delay). + De jitterbuffer compenseert voor netwerk- en geluidskaart-timingstoestanden. De grootte van deze jitterbuffer heeft dus invloed op de kwaliteit van de audiostream (hoeveel uitvallers er optreden) en de totale vertraging (hoe langer de buffer, hoe hoger de vertraging). - - The jitter buffer size can be manually chosen for the local client and the remote server. For the local jitter buffer, dropouts in the audio stream are indicated by the light on the bottom of the jitter buffer size faders. If the light turns to red, a buffer overrun/underrun took place and the audio stream is interrupted. - De jitter-buffergrootte kan handmatig worden gekozen voor de lokale client en de externe server. Voor de lokale jitterbuffer worden drop-outs in de audiostream aangegeven door het lampje op de onderkant van de faders voor de jitterbuffergrootte. Als het lampje op rood springt, heeft er een bufferoverschrijding/onderbenedenrijding plaatsgevonden en wordt de audiostream onderbroken. + + The jitter buffer size can be manually chosen for the local client and the remote server. For the local jitter buffer, dropouts in the audio stream are indicated by the light on the bottom of the jitter buffer size faders. If the light turns to red, a buffer overrun/underrun took place and the audio stream is interrupted. + De jitter-buffergrootte kan handmatig worden gekozen voor de lokale client en de externe server. Voor de lokale jitterbuffer worden drop-outs in de audiostream aangegeven door het lampje op de onderkant van de faders voor de jitterbuffergrootte. Als het lampje op rood springt, heeft er een bufferoverschrijding/onderbenedenrijding plaatsgevonden en wordt de audiostream onderbroken. - - The jitter buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay. - De jitterbufferinstelling is dus een afweging tussen geluidskwaliteit en totale vertraging. + + The jitter buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay. + De jitterbufferinstelling is dus een afweging tussen geluidskwaliteit en totale vertraging. - - An auto setting of the jitter buffer size setting is available. If the check Auto is enabled, the jitter buffers of the local client and the remote server are set automatically based on measurements of the network and sound card timing jitter. If the Auto check is enabled, the jitter buffer size faders are disabled (they cannot be moved with the mouse). - Een automatische instelling van de jitterbuffergrootte is beschikbaar. Als de controle Auto is ingeschakeld, worden de jitterbuffers van de lokale client en de externe server automatisch ingesteld op basis van metingen van de netwerk- en geluidskaarttimingsjitter. Als de automatische controle is ingeschakeld, zijn de faders voor de jitterbuffergrootte uitgeschakeld (ze kunnen niet met de muis worden verplaatst). + + An auto setting of the jitter buffer size setting is available. If the check Auto is enabled, the jitter buffers of the local client and the remote server are set automatically based on measurements of the network and sound card timing jitter. If the Auto check is enabled, the jitter buffer size faders are disabled (they cannot be moved with the mouse). + Een automatische instelling van de jitterbuffergrootte is beschikbaar. Als de controle Auto is ingeschakeld, worden de jitterbuffers van de lokale client en de externe server automatisch ingesteld op basis van metingen van de netwerk- en geluidskaarttimingsjitter. Als de automatische controle is ingeschakeld, zijn de faders voor de jitterbuffergrootte uitgeschakeld (ze kunnen niet met de muis worden verplaatst). - - In case the auto setting of the jitter buffer is enabled, the network buffers of the local client and the remote server are set to a conservative value to minimize the audio dropout probability. To tweak the audio delay/latency it is recommended to disable the auto setting functionality and to lower the jitter buffer size manually by using the sliders until your personal acceptable limit of the amount of dropouts is reached. The LED indicator will visualize the audio dropouts of the local jitter buffer by a red light. - In het geval dat de automatische instelling van de jitterbuffer is ingeschakeld, worden de netwerkbuffers van de lokale client en de externe server op een conservatieve waarde gezet om de kans op audio-uitval te minimaliseren. Om de audio delay/latentie te tweaken is het aan te raden om de automatische instelling uit te schakelen en de grootte van de jitterbuffer handmatig te verlagen met behulp van de schuifregelaars totdat de persoonlijke aanvaardbare limiet van het aantal drop-outs is bereikt. De LED-indicator zal de audio dropouts van de lokale jitterbuffer visualiseren met een rood lampje. + + In case the auto setting of the jitter buffer is enabled, the network buffers of the local client and the remote server are set to a conservative value to minimize the audio dropout probability. To tweak the audio delay/latency it is recommended to disable the auto setting functionality and to lower the jitter buffer size manually by using the sliders until your personal acceptable limit of the amount of dropouts is reached. The LED indicator will visualize the audio dropouts of the local jitter buffer by a red light. + In het geval dat de automatische instelling van de jitterbuffer is ingeschakeld, worden de netwerkbuffers van de lokale client en de externe server op een conservatieve waarde gezet om de kans op audio-uitval te minimaliseren. Om de audio delay/latentie te tweaken is het aan te raden om de automatische instelling uit te schakelen en de grootte van de jitterbuffer handmatig te verlagen met behulp van de schuifregelaars totdat de persoonlijke aanvaardbare limiet van het aantal drop-outs is bereikt. De LED-indicator zal de audio dropouts van de lokale jitterbuffer visualiseren met een rood lampje. - - Local jitter buffer slider control - Lokale jitter-buffer-schuifregelaar + + Local jitter buffer slider control + Lokale jitter-buffer-schuifregelaar - - Server jitter buffer slider control - Server jitter-buffer-schuifregelaar + + Server jitter buffer slider control + Server jitter-buffer-schuifregelaar - - Auto jitter buffer switch - Automatische jitterbufferschakelaar + + Auto jitter buffer switch + Automatische jitterbufferschakelaar - - Jitter buffer status LED indicator - Jitter-buffer status LED-indicator + + Jitter buffer status LED indicator + Jitter-buffer status LED-indicator - - Sound Card Device - Geluidskaartapparaat + + Sound Card Device + Geluidskaartapparaat - - The ASIO driver (sound card) can be selected using - Het ASIO-stuurprogramma (geluidskaart) kan worden geselecteerd met behulp van + + The ASIO driver (sound card) can be selected using + Het ASIO-stuurprogramma (geluidskaart) kan worden geselecteerd met behulp van - - under the Windows operating system. Under MacOS/Linux, no sound card selection is possible. If the selected ASIO driver is not valid an error message is shown and the previous valid driver is selected. - onder het Windows besturingssysteem. Onder MacOS/Linux is geen geluidskaartkeuze mogelijk. Als het geselecteerde ASIO-stuurprogramma niet geldig is, wordt een foutmelding weergegeven en wordt het vorige geldige stuurprogramma geselecteerd. + + under the Windows operating system. Under MacOS/Linux, no sound card selection is possible. If the selected ASIO driver is not valid an error message is shown and the previous valid driver is selected. + onder het Windows besturingssysteem. Onder MacOS/Linux is geen geluidskaartkeuze mogelijk. Als het geselecteerde ASIO-stuurprogramma niet geldig is, wordt een foutmelding weergegeven en wordt het vorige geldige stuurprogramma geselecteerd. - - If the driver is selected during an active connection, the connection is stopped, the driver is changed and the connection is started again automatically. - Als het stuurprogramma tijdens een actieve verbinding wordt geselecteerd, wordt de verbinding gestopt, wordt het stuurprogramma gewijzigd en wordt de verbinding automatisch opnieuw gestart. + + If the driver is selected during an active connection, the connection is stopped, the driver is changed and the connection is started again automatically. + Als het stuurprogramma tijdens een actieve verbinding wordt geselecteerd, wordt de verbinding gestopt, wordt het stuurprogramma gewijzigd en wordt de verbinding automatisch opnieuw gestart. - - Sound card device selector combo box - Geluidskaart apparaat selector combo box + + Sound card device selector combo box + Geluidskaart apparaat selector combo box - - In case the ASIO4ALL driver is used, please note that this driver usually introduces approx. 10-30 ms of additional audio delay. Using a sound card with a native ASIO driver is therefore recommended. - In het geval dat de ASIO4ALL driver wordt gebruikt, dient u er rekening mee te houden dat deze driver meestal ongeveer 10-30 ms extra geluidsvertraging introduceert. Het gebruik van een geluidskaart met een native ASIO-driver wordt daarom aanbevolen. + + In case the ASIO4ALL driver is used, please note that this driver usually introduces approx. 10-30 ms of additional audio delay. Using a sound card with a native ASIO driver is therefore recommended. + In het geval dat de ASIO4ALL driver wordt gebruikt, dient u er rekening mee te houden dat deze driver meestal ongeveer 10-30 ms extra geluidsvertraging introduceert. Het gebruik van een geluidskaart met een native ASIO-driver wordt daarom aanbevolen. - - If you are using the kX ASIO driver, make sure to connect the ASIO inputs in the kX DSP settings panel. - Als u het kX ASIO-stuurprogramma gebruikt, zorg er dan voor dat u de ASIO-ingangen in het kX DSP-instellingenpaneel aansluit. + + If you are using the kX ASIO driver, make sure to connect the ASIO inputs in the kX DSP settings panel. + Als u het kX ASIO-stuurprogramma gebruikt, zorg er dan voor dat u de ASIO-ingangen in het kX DSP-instellingenpaneel aansluit. - - Sound Card Channel Mapping - Geluidskaartkanalen in kaart brengen + + Sound Card Channel Mapping + Geluidskaartkanalen in kaart brengen - - In case the selected sound card device offers more than one input or output channel, the Input Channel Mapping and Output Channel Mapping settings are visible. - In het geval dat het geselecteerde geluidskaartapparaat meer dan één ingangs- of uitgangskanaal biedt, zijn de instellingen voor het ingangs- en uitgangskanaal in kaart brengen zichtbaar. + + In case the selected sound card device offers more than one input or output channel, the Input Channel Mapping and Output Channel Mapping settings are visible. + In het geval dat het geselecteerde geluidskaartapparaat meer dan één ingangs- of uitgangskanaal biedt, zijn de instellingen voor het ingangs- en uitgangskanaal in kaart brengen zichtbaar. - - For each - Voor elk + + For each + Voor elk - - input/output channel (Left and Right channel) a different actual sound card channel can be selected. - Invoer-/uitvoerkanaal (linker- en rechterkanaal) kan een ander daadwerkelijk kanaal van de geluidskaart worden geselecteerd. + + input/output channel (Left and Right channel) a different actual sound card channel can be selected. + Invoer-/uitvoerkanaal (linker- en rechterkanaal) kan een ander daadwerkelijk kanaal van de geluidskaart worden geselecteerd. - - Left input channel selection combo box - Linker ingangskanaal selectie combo box + + Left input channel selection combo box + Linker ingangskanaal selectie combo box - - Right input channel selection combo box - Juiste ingangskanaal selectie combo box + + Right input channel selection combo box + Juiste ingangskanaal selectie combo box - - Left output channel selection combo box - Linkeruitgangskanaal selectie combobox + + Left output channel selection combo box + Linkeruitgangskanaal selectie combobox - - Right output channel selection combo box - Rechter uitgangskanaal selectie combo box + + Right output channel selection combo box + Rechter uitgangskanaal selectie combo box - - Enable Small Network Buffers - Kleine netwerkbuffers inschakelen + + Enable Small Network Buffers + Kleine netwerkbuffers inschakelen - - If enabled, the support for very small network audio packets is activated. Very small network packets are only actually used if the sound card buffer delay is smaller than - Indien ingeschakeld, wordt de ondersteuning voor zeer kleine netwerkaudiopakketten geactiveerd. Zeer kleine netwerkpakketten worden alleen daadwerkelijk gebruikt als de buffervertraging van de geluidskaart kleiner is dan + + If enabled, the support for very small network audio packets is activated. Very small network packets are only actually used if the sound card buffer delay is smaller than + Indien ingeschakeld, wordt de ondersteuning voor zeer kleine netwerkaudiopakketten geactiveerd. Zeer kleine netwerkpakketten worden alleen daadwerkelijk gebruikt als de buffervertraging van de geluidskaart kleiner is dan - - samples. The smaller the network buffers, the smaller the audio latency. But at the same time the network load increases and the probability of audio dropouts also increases. - monsters. Hoe kleiner de netwerkbuffers, hoe kleiner de audiolatentie. Maar tegelijkertijd neemt de netwerkbelasting toe en neemt ook de kans op audio-uitval toe. + + samples. The smaller the network buffers, the smaller the audio latency. But at the same time the network load increases and the probability of audio dropouts also increases. + monsters. Hoe kleiner de netwerkbuffers, hoe kleiner de audiolatentie. Maar tegelijkertijd neemt de netwerkbelasting toe en neemt ook de kans op audio-uitval toe. - - Enable small network buffers check box - Schakel het selectievakje kleine netwerkbuffers in + + Enable small network buffers check box + Schakel het selectievakje kleine netwerkbuffers in - - Sound Card Buffer Delay - Geluidskaartbuffervertraging + + Sound Card Buffer Delay + Geluidskaartbuffervertraging - - The buffer delay setting is a fundamental setting of the - De instelling van de buffervertraging is een belangrijke instelling van de + + The buffer delay setting is a fundamental setting of the + De instelling van de buffervertraging is een belangrijke instelling van de - - software. This setting has influence on many connection properties. - software. Deze instelling heeft invloed op veel verbindingseigenschappen. + + software. This setting has influence on many connection properties. + software. Deze instelling heeft invloed op veel verbindingseigenschappen. - - Three buffer sizes are supported - Drie buffermaten worden ondersteund + + Three buffer sizes are supported + Drie buffermaten worden ondersteund - - 64 samples: This is the preferred setting since it gives lowest latency but does not work with all sound cards. - 64 monsters: Dit is de voorkeursinstelling omdat het de laagste latentie geeft, maar niet met alle geluidskaarten werkt. + + 64 samples: This is the preferred setting since it gives lowest latency but does not work with all sound cards. + 64 monsters: Dit is de voorkeursinstelling omdat het de laagste latentie geeft, maar niet met alle geluidskaarten werkt. - - 128 samples: This setting should work on most of the available sound cards. - 128 monsters: Deze instelling zou moeten werken op de meeste beschikbare geluidskaarten. + + 128 samples: This setting should work on most of the available sound cards. + 128 monsters: Deze instelling zou moeten werken op de meeste beschikbare geluidskaarten. - - 256 samples: This setting should only be used if only a very slow computer or a slow internet connection is available. - 256 monsters: Deze instelling mag alleen worden gebruikt als er alleen een zeer langzame computer of een langzame internetverbinding beschikbaar is. + + 256 samples: This setting should only be used if only a very slow computer or a slow internet connection is available. + 256 monsters: Deze instelling mag alleen worden gebruikt als er alleen een zeer langzame computer of een langzame internetverbinding beschikbaar is. - - Some sound card driver do not allow the buffer delay to be changed from within the - Sommige geluidskaartbestuurders staan niet toe dat de buffervertraging wordt gewijzigd van binnenuit de + + Some sound card driver do not allow the buffer delay to be changed from within the + Sommige geluidskaartbestuurders staan niet toe dat de buffervertraging wordt gewijzigd van binnenuit de - - software. In this case the buffer delay setting is disabled. To change the actual buffer delay, this setting has to be changed in the sound card driver. On Windows, press the ASIO Setup button to open the driver settings panel. On Linux, use the Jack configuration tool to change the buffer size. - software. In dit geval is de instelling van de buffervertraging uitgeschakeld. Om de eigenlijke buffervertraging te wijzigen, moet deze instelling in het stuurprogramma van de geluidskaart worden gewijzigd. Druk in Windows op de knop ASIO Setup om het instellingenpaneel van het stuurprogramma te openen. Op Linux gebruikt u de Jack-configuratietool om de grootte van de buffer te wijzigen. + + software. In this case the buffer delay setting is disabled. To change the actual buffer delay, this setting has to be changed in the sound card driver. On Windows, press the ASIO Setup button to open the driver settings panel. On Linux, use the Jack configuration tool to change the buffer size. + software. In dit geval is de instelling van de buffervertraging uitgeschakeld. Om de eigenlijke buffervertraging te wijzigen, moet deze instelling in het stuurprogramma van de geluidskaart worden gewijzigd. Druk in Windows op de knop ASIO Setup om het instellingenpaneel van het stuurprogramma te openen. Op Linux gebruikt u de Jack-configuratietool om de grootte van de buffer te wijzigen. - - If no buffer size is selected and all settings are disabled, an unsupported buffer size is used by the driver. The - Als er geen buffergrootte is geselecteerd en alle instellingen zijn uitgeschakeld, wordt een niet-ondersteunde buffergrootte gebruikt door het stuurprogramma. De + + If no buffer size is selected and all settings are disabled, an unsupported buffer size is used by the driver. The + Als er geen buffergrootte is geselecteerd en alle instellingen zijn uitgeschakeld, wordt een niet-ondersteunde buffergrootte gebruikt door het stuurprogramma. De - - software will still work with this setting but with restricted performance. - software zal nog steeds werken met deze instelling, maar met beperkte prestaties. + + software will still work with this setting but with restricted performance. + software zal nog steeds werken met deze instelling, maar met beperkte prestaties. - - The actual buffer delay has influence on the connection status, the current upload rate and the overall delay. The lower the buffer size, the higher the probability of red light in the status indicator (drop outs) and the higher the upload rate and the lower the overall delay. - De werkelijke buffervertraging heeft invloed op de verbindingsstatus, de huidige uploadsnelheid en de totale vertraging. Hoe lager de buffergrootte, hoe hoger de kans op rood licht in de statusindicator (drop outs) en hoe hoger de uploadsnelheid en hoe lager de totale vertraging. + + The actual buffer delay has influence on the connection status, the current upload rate and the overall delay. The lower the buffer size, the higher the probability of red light in the status indicator (drop outs) and the higher the upload rate and the lower the overall delay. + De werkelijke buffervertraging heeft invloed op de verbindingsstatus, de huidige uploadsnelheid en de totale vertraging. Hoe lager de buffergrootte, hoe hoger de kans op rood licht in de statusindicator (drop outs) en hoe hoger de uploadsnelheid en hoe lager de totale vertraging. - - The buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay. - De bufferinstelling is dus een afweging tussen de geluidskwaliteit en de totale vertraging. + + The buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay. + De bufferinstelling is dus een afweging tussen de geluidskwaliteit en de totale vertraging. - - If the buffer delay settings are disabled, it is prohibited by the audio driver to modify this setting from within the - Als de instellingen voor de buffervertraging zijn uitgeschakeld, is het door het audiostuurprogramma verboden om deze instelling te wijzigen vanuit de + + If the buffer delay settings are disabled, it is prohibited by the audio driver to modify this setting from within the + Als de instellingen voor de buffervertraging zijn uitgeschakeld, is het door het audiostuurprogramma verboden om deze instelling te wijzigen vanuit de - - software. On Windows, press the ASIO Setup button to open the driver settings panel. On Linux, use the Jack configuration tool to change the buffer size. - software. Druk in Windows op de knop ASIO Setup om het instellingenpaneel van het stuurprogramma te openen. Op Linux gebruikt u de Jack-configuratietool om de grootte van de buffer te wijzigen. + + software. On Windows, press the ASIO Setup button to open the driver settings panel. On Linux, use the Jack configuration tool to change the buffer size. + software. Druk in Windows op de knop ASIO Setup om het instellingenpaneel van het stuurprogramma te openen. Op Linux gebruikt u de Jack-configuratietool om de grootte van de buffer te wijzigen. - - 128 samples setting radio button - 128 monsters instellen radioknop + + 128 samples setting radio button + 128 monsters instellen radioknop - - 256 samples setting radio button - 256 voorbeelden van het instellen van de radioknop + + 256 samples setting radio button + 256 voorbeelden van het instellen van de radioknop - - 512 samples setting radio button - 512 voorbeelden van het instellen van het radioknopje + + 512 samples setting radio button + 512 voorbeelden van het instellen van het radioknopje - - ASIO setup push button - ASIO-instellingsdrukknop + + ASIO setup push button + ASIO-instellingsdrukknop - - Fancy Skin - Edele huid + + Fancy Skin + Edele huid - - If enabled, a fancy skin will be applied to the main window. - Indien ingeschakeld wordt er een fancy skin op het hoofdvenster aangebracht. + + If enabled, a fancy skin will be applied to the main window. + Indien ingeschakeld wordt er een fancy skin op het hoofdvenster aangebracht. - - Fancy skin check box - Fancy skin check box + + Fancy skin check box + Fancy skin check box - - Display Channel Levels - Weergave Kanaalniveaus + + Display Channel Levels + Weergave Kanaalniveaus - - If enabled, each client channel will display a pre-fader level bar. - Indien ingeschakeld, zal elk klantkanaal een pre-fader niveau balk weergeven. + + If enabled, each client channel will display a pre-fader level bar. + Indien ingeschakeld, zal elk klantkanaal een pre-fader niveau balk weergeven. - - Display channel levels check box - Vinkje bij de weergave van de kanaalniveaus + + Display channel levels check box + Vinkje bij de weergave van de kanaalniveaus - - Audio Channels - Audiokanalen + + Audio Channels + Audiokanalen - - Select the number of audio channels to be used. There are three modes available. The mono and stereo modes use one and two audio channels respectively. In the mono-in/stereo-out mode the audio signal which is sent to the server is mono but the return signal is stereo. This is useful for the case that the sound card puts the instrument on one input channel and the microphone on the other channel. In that case the two input signals can be mixed to one mono channel but the server mix can be heard in stereo. - Selecteer het aantal te gebruiken audiokanalen. Er zijn drie modi beschikbaar. De mono- en stereomodus gebruiken respectievelijk één en twee audiokanalen. In de mono-in/stereo-uit modus is het audiosignaal dat naar de server wordt gestuurd mono, maar het retoursignaal is stereo. Dit is handig voor het geval dat de geluidskaart het instrument op het ene ingangskanaal zet en de microfoon op het andere kanaal. In dat geval kunnen de twee ingangssignalen worden gemixt naar één monokanaal, maar de servermix is in stereo te horen. + + Select the number of audio channels to be used. There are three modes available. The mono and stereo modes use one and two audio channels respectively. In the mono-in/stereo-out mode the audio signal which is sent to the server is mono but the return signal is stereo. This is useful for the case that the sound card puts the instrument on one input channel and the microphone on the other channel. In that case the two input signals can be mixed to one mono channel but the server mix can be heard in stereo. + Selecteer het aantal te gebruiken audiokanalen. Er zijn drie modi beschikbaar. De mono- en stereomodus gebruiken respectievelijk één en twee audiokanalen. In de mono-in/stereo-uit modus is het audiosignaal dat naar de server wordt gestuurd mono, maar het retoursignaal is stereo. Dit is handig voor het geval dat de geluidskaart het instrument op het ene ingangskanaal zet en de microfoon op het andere kanaal. In dat geval kunnen de twee ingangssignalen worden gemixt naar één monokanaal, maar de servermix is in stereo te horen. - - Enabling the stereo streaming mode will increase the stream data rate. Make sure that the current upload rate does not exceed the available bandwidth of your internet connection. - Het inschakelen van de stereo-streaming modus zal de stream-datasnelheid verhogen. Zorg ervoor dat de huidige uploadsnelheid niet hoger is dan de beschikbare bandbreedte van uw internetverbinding. + + Enabling the stereo streaming mode will increase the stream data rate. Make sure that the current upload rate does not exceed the available bandwidth of your internet connection. + Het inschakelen van de stereo-streaming modus zal de stream-datasnelheid verhogen. Zorg ervoor dat de huidige uploadsnelheid niet hoger is dan de beschikbare bandbreedte van uw internetverbinding. - - In case of the stereo streaming mode, no audio channel selection for the reverberation effect will be available on the main window since the effect is applied on both channels in this case. - In het geval van de stereo streaming-mode is er geen audiokanaalselectie voor het galmeffect beschikbaar op het hoofdvenster, aangezien het effect in dit geval op beide kanalen wordt toegepast. + + In case of the stereo streaming mode, no audio channel selection for the reverberation effect will be available on the main window since the effect is applied on both channels in this case. + In het geval van de stereo streaming-mode is er geen audiokanaalselectie voor het galmeffect beschikbaar op het hoofdvenster, aangezien het effect in dit geval op beide kanalen wordt toegepast. - - Audio channels combo box - Audiokanalen combo-box + + Audio channels combo box + Audiokanalen combo-box - - Audio Quality - Audiokwaliteit + + Audio Quality + Audiokwaliteit - - Select the desired audio quality. A low, normal or high audio quality can be selected. The higher the audio quality, the higher the audio stream data rate. Make sure that the current upload rate does not exceed the available bandwidth of your internet connection. - Selecteer de gewenste audiokwaliteit. Er kan een lage, normale of hoge audiokwaliteit worden geselecteerd. Hoe hoger de audiokwaliteit, hoe meer audiodata moet worden verstuurd. Zorg ervoor dat de vereiste bandbreedte niet hoger is dan de beschikbare bandbreedte van uw internetverbinding. + + Select the desired audio quality. A low, normal or high audio quality can be selected. The higher the audio quality, the higher the audio stream data rate. Make sure that the current upload rate does not exceed the available bandwidth of your internet connection. + Selecteer de gewenste audiokwaliteit. Er kan een lage, normale of hoge audiokwaliteit worden geselecteerd. Hoe hoger de audiokwaliteit, hoe meer audiodata moet worden verstuurd. Zorg ervoor dat de vereiste bandbreedte niet hoger is dan de beschikbare bandbreedte van uw internetverbinding. - - Audio quality combo box - Audiokwaliteit combo-box + + Audio quality combo box + Audiokwaliteit combo-box - - New Client Level - Nieuw clientniveau + + New Client Level + Nieuw clientniveau - - The new client level setting defines the fader level of a new connected client in percent. I.e. if a new client connects to the current server, it will get the specified initial fader level if no other fader level of a previous connection of that client was already stored. - De nieuwe instelling van het clientniveau definieert het faderniveau van een nieuwe verbonden client in procenten. D.w.z. als een nieuwe client verbinding maakt met de server, krijgt hij het opgegeven initiële faderniveau als er in de vorige verbinding niets is opgeslagen. + + The new client level setting defines the fader level of a new connected client in percent. I.e. if a new client connects to the current server, it will get the specified initial fader level if no other fader level of a previous connection of that client was already stored. + De nieuwe instelling van het clientniveau definieert het faderniveau van een nieuwe verbonden client in procenten. D.w.z. als een nieuwe client verbinding maakt met de server, krijgt hij het opgegeven initiële faderniveau als er in de vorige verbinding niets is opgeslagen. - - New client level edit box - Nieuw bewerkingsvak op clientniveau + + New client level edit box + Nieuw bewerkingsvak op clientniveau - - Central Server Address - Centraal Serveradres + + Central Server Address + Centraal Serveradres - - The central server address is the IP address or URL of the central server at which the server list of the connection dialog is managed. With the central server address type either the local region can be selected of the default central servers or a manual address can be specified. - Het centrale serveradres is het IP-adres of de URL van de centrale server waarop de serverlijst van het verbindingsdialoogvenster wordt beheerd. Met het centraal serveradrestype kan ofwel de lokale regio worden geselecteerd van de standaard centrale servers, ofwel kan een handmatig adres worden opgegeven. + + The central server address is the IP address or URL of the central server at which the server list of the connection dialog is managed. With the central server address type either the local region can be selected of the default central servers or a manual address can be specified. + Het centrale serveradres is het IP-adres of de URL van de centrale server waarop de serverlijst van het verbindingsdialoogvenster wordt beheerd. Met het centraal serveradrestype kan ofwel de lokale regio worden geselecteerd van de standaard centrale servers, ofwel kan een handmatig adres worden opgegeven. - - Default central server type combo box - Centraal serveradrestype combo box + + Default central server type combo box + Centraal serveradrestype combo box - - Central server address line edit - Centraal serveradres bewerking van de lijn + + Central server address line edit + Centraal serveradres bewerking van de lijn - - Current Connection Status Parameter - Huidige verbindingsstatus-parameter + + Current Connection Status Parameter + Huidige verbindingsstatus-parameter - - The ping time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and backwards. This delay is introduced by the network. This delay should be as low as 20-30 ms. If this delay is higher (e.g., 50-60 ms), your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. - De ping-tijd is de tijd die nodig is voor de audiostream om van de client naar de server en terug te reizen. Deze vertraging wordt geïntroduceerd door het netwerk. Deze vertraging moet zo laag zijn als 20-30 ms. Als deze vertraging hoger is (bijv. 50-60 ms), is uw afstand tot de server te groot of is uw internetverbinding niet toereikend. + + The ping time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and backwards. This delay is introduced by the network. This delay should be as low as 20-30 ms. If this delay is higher (e.g., 50-60 ms), your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. + De ping-tijd is de tijd die nodig is voor de audiostream om van de client naar de server en terug te reizen. Deze vertraging wordt geïntroduceerd door het netwerk. Deze vertraging moet zo laag zijn als 20-30 ms. Als deze vertraging hoger is (bijv. 50-60 ms), is uw afstand tot de server te groot of is uw internetverbinding niet toereikend. - - The overall delay is calculated from the current ping time and the delay which is introduced by the current buffer settings. - De totale vertraging wordt berekend op basis van de huidige ping-tijd en de vertraging die door de huidige bufferinstellingen wordt veroorzaakt. + + The overall delay is calculated from the current ping time and the delay which is introduced by the current buffer settings. + De totale vertraging wordt berekend op basis van de huidige ping-tijd en de vertraging die door de huidige bufferinstellingen wordt veroorzaakt. - - The upstream rate depends on the current audio packet size and the audio compression setting. Make sure that the upstream rate is not higher than the available rate (check the upstream capabilities of your internet connection by, e.g., using speedtest.net). - De upstreamsnelheid is afhankelijk van de huidige grootte van het audiopakket en de instelling van de audiocompressie. Zorg ervoor dat de upstreamsnelheid niet hoger is dan de beschikbare snelheid (controleer de upstreammogelijkheden van uw internetverbinding door bijvoorbeeld speedtest.net te gebruiken). + + The upstream rate depends on the current audio packet size and the audio compression setting. Make sure that the upstream rate is not higher than the available rate (check the upstream capabilities of your internet connection by, e.g., using speedtest.net). + De upstreamsnelheid is afhankelijk van de huidige grootte van het audiopakket en de instelling van de audiocompressie. Zorg ervoor dat de upstreamsnelheid niet hoger is dan de beschikbare snelheid (controleer de upstreammogelijkheden van uw internetverbinding door bijvoorbeeld speedtest.net te gebruiken). - - If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the - Als deze LED-indicator rood wordt, zult u niet veel plezier beleven aan het gebruik van de + + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the + Als deze LED-indicator rood wordt, zult u niet veel plezier beleven aan het gebruik van de - - software. - software. + + software. + software. - - ASIO Setup - ASIO-instelling + + ASIO Setup + ASIO-instelling - - Mono - Mono + + Mono + Mono - - Mono-in/Stereo-out - Mono-in/Stereo-out + + Mono-in/Stereo-out + Mono-in/Stereo-out - - Stereo - Stereo + + Stereo + Stereo - - Low - Laag + + Low + Laag - - Normal - Normaal + + Normal + Normaal - - High - Hoog + + High + Hoog - - Manual - Handleiding + + Manual + Handleiding - - Default - Standaard + + Default + Standaard - - Default (North America) - Standaard (Noord-Amerika) + + Default (North America) + Standaard (Noord-Amerika) - - preferred - gewenst + + preferred + gewenst - - - Size: - Grootte: + + + Size: + Grootte: - - Buffer Delay - Buffervertraging + + Buffer Delay + Buffervertraging - - Buffer Delay: - Buffervertraging: + + Buffer Delay: + Buffervertraging: - - The selected audio device could not be used because of the following error: - Het geselecteerde audioapparaat kon niet worden gebruikt vanwege de volgende fout: + + The selected audio device could not be used because of the following error: + Het geselecteerde audioapparaat kon niet worden gebruikt vanwege de volgende fout: - - The previous driver will be selected. - Het vorige stuurprogramma wordt geselecteerd. + + The previous driver will be selected. + Het vorige stuurprogramma wordt geselecteerd. - - Ok - Ok + + Ok + Ok - - + + CClientSettingsDlgBase - - Settings - Instellingen + + Settings + Instellingen - - Soundcard - Geluidskaart + + Soundcard + Geluidskaart - - Device - Apparaat + + Device + Apparaat - - Input Channel Mapping - Invoerkanaal Mapping + + Input Channel Mapping + Invoerkanaal Mapping - - - L - L + + + L + L - - - R - R + + + R + R - - Output Channel Mapping - Uitgangskanaal in kaart brengen + + Output Channel Mapping + Uitgangskanaal in kaart brengen - - Enable Small Network Buffers - Kleine netwerkbuffers inschakelen + + Enable Small Network Buffers + Kleine netwerkbuffers inschakelen - - Buffer Delay - Buffervertraging + + Buffer Delay + Buffervertraging - - (preferred) - (voorkeur) + + (preferred) + (voorkeur) - - (default) - (standaard) + + (default) + (standaard) - - (safe) - (veilig) + + (safe) + (veilig) - - Driver Setup - Stuurprogramma-instelling + + Driver Setup + Stuurprogramma-instelling - - Jitter Buffer - Jitterbuffer + + Jitter Buffer + Jitterbuffer - - Auto - Auto + + Auto + Auto - - Local - Lokaal + + Local + Lokaal - - Server - Server + + Server + Server - - - Size - Grootte + + + Size + Grootte - - Misc - Overige + + Misc + Overige - - Audio Channels - Audiokanalen + + Audio Channels + Audiokanalen - - Audio Quality - Audiokwaliteit + + Audio Quality + Audiokwaliteit - - New Client Level - Nieuw client-niveau + + New Client Level + Nieuw client-niveau - - % - % + + % + % - - Fancy Skin - + + Fancy Skin + - - Display Channel Levels - Weergave Kanaalniveaus + + Display Channel Levels + Weergave Kanaalniveaus - - Central Server Address: - Centraal Serveradres: + + Central Server Address: + Centraal Serveradres: - - Audio Stream Rate - Audio Stream Rate + + Audio Stream Rate + Audio Stream Rate - - - - val - + + + + val + - - Ping Time - Ping-tijd + + Ping Time + Ping-tijd - - Overall Delay - Algehele vertraging + + Overall Delay + Algehele vertraging - - + + CConnectDlg - - Server List - Serverlijst + + Server List + Serverlijst - - The server list shows a list of available servers which are registered at the central server. Select a server from the list and press the connect button to connect to this server. Alternatively, double click a server from the list to connect to it. If a server is occupied, a list of the connected musicians is available by expanding the list item. Permanent servers are shown in bold font. - De serverlijst toont een lijst van beschikbare servers die op de centrale server zijn geregistreerd. Selecteer een server uit de lijst en druk op de verbindingsknop om verbinding te maken met deze server. U kunt ook dubbelklikken op een server uit de lijst om verbinding te maken met deze server. Als een server bezet is, is een lijst van de verbonden muzikanten beschikbaar door het lijstitem uit te breiden. Permanente servers worden vetgedrukt weergegeven. + + The server list shows a list of available servers which are registered at the central server. Select a server from the list and press the connect button to connect to this server. Alternatively, double click a server from the list to connect to it. If a server is occupied, a list of the connected musicians is available by expanding the list item. Permanent servers are shown in bold font. + De serverlijst toont een lijst van beschikbare servers die op de centrale server zijn geregistreerd. Selecteer een server uit de lijst en druk op de verbindingsknop om verbinding te maken met deze server. U kunt ook dubbelklikken op een server uit de lijst om verbinding te maken met deze server. Als een server bezet is, is een lijst van de verbonden muzikanten beschikbaar door het lijstitem uit te breiden. Permanente servers worden vetgedrukt weergegeven. - - Note that it may take some time to retrieve the server list from the central server. If no valid central server address is specified in the settings, no server list will be available. - Merk op dat het enige tijd kan duren om de serverlijst op te halen van de centrale server. Als er geen geldig centraal serveradres is opgegeven in de instellingen, zal er geen serverlijst beschikbaar zijn. + + Note that it may take some time to retrieve the server list from the central server. If no valid central server address is specified in the settings, no server list will be available. + Merk op dat het enige tijd kan duren om de serverlijst op te halen van de centrale server. Als er geen geldig centraal serveradres is opgegeven in de instellingen, zal er geen serverlijst beschikbaar zijn. - - Server list view - Serverlijstweergave + + Server list view + Serverlijstweergave - - Server Address - Serveradres + + Server Address + Serveradres - - The IP address or URL of the server running the - Het IP-adres of de URL van de server waarop de + + The IP address or URL of the server running the + Het IP-adres of de URL van de server waarop de - - server software must be set here. An optional port number can be added after the IP address or URL using a colon as a separator, e.g, example.org: - serversoftware moet worden ingesteld. Een optioneel poortnummer kan worden toegevoegd na het IP-adres of de URL met een dubbele punt als scheidingsteken, bijvoorbeeld example.org: + + server software must be set here. An optional port number can be added after the IP address or URL using a colon as a separator, e.g, example.org: + serversoftware moet worden ingesteld. Een optioneel poortnummer kan worden toegevoegd na het IP-adres of de URL met een dubbele punt als scheidingsteken, bijvoorbeeld example.org: - - . A list of the most recent used server IP addresses or URLs is available for selection. - . Een lijst met de meest recent gebruikte server-IP-adressen of URL's is beschikbaar voor selectie. + + . A list of the most recent used server IP addresses or URLs is available for selection. + . Een lijst met de meest recent gebruikte server-IP-adressen of URL's is beschikbaar voor selectie. - - Server address edit box - Serveradres bewerkingsvak + + Server address edit box + Serveradres bewerkingsvak - - Holds the current server IP address or URL. It also stores old URLs in the combo box list. - Bevat het huidige server-IP-adres of de URL. Het slaat ook oude URL's op in de comboboxlijst. + + Holds the current server IP address or URL. It also stores old URLs in the combo box list. + Bevat het huidige server-IP-adres of de URL. Het slaat ook oude URL's op in de comboboxlijst. - - Filter - Filter + + Filter + Filter - - The server list is filered by the given text. Note that the filter is case insensitive. - De serverlijst wordt gefilterd met de gegeven tekst. Merk op dat het filter ongevoelig is voor hoofdletters. + + The server list is filered by the given text. Note that the filter is case insensitive. + De serverlijst wordt gefilterd met de gegeven tekst. Merk op dat het filter ongevoelig is voor hoofdletters. - - Filter edit box - Filter bewerkingsvak + + Filter edit box + Filter bewerkingsvak - - Show All Musicians - Toon alle muzikanten + + Show All Musicians + Toon alle muzikanten - - If you check this check box, the musicians of all servers are shown. If you uncheck the check box, all list view items are collapsed. - Als u dit selectievakje aanvinkt, worden de muzikanten van alle servers getoond. Als u het selectievakje uitvinkt, worden alle items van de lijstweergave samengevouwen. + + If you check this check box, the musicians of all servers are shown. If you uncheck the check box, all list view items are collapsed. + Als u dit selectievakje aanvinkt, worden de muzikanten van alle servers getoond. Als u het selectievakje uitvinkt, worden alle items van de lijstweergave samengevouwen. - - Show all musicians check box - Toon alle muzikanten checkbox + + Show all musicians check box + Toon alle muzikanten checkbox - - + + CConnectDlgBase - - Connection Setup - Verbindingsinstellingen + + Connection Setup + Verbindingsinstellingen - - Filter - Filter + + Filter + Filter - - Show All Musicians - Toon alle muzikanten + + Show All Musicians + Toon alle muzikanten - - Server Name - Servernaam + + Server Name + Servernaam - - Ping Time - Ping-tijd + + Ping Time + Ping-tijd - - Musicians - Muzikanten + + Musicians + Muzikanten - - Location - Locatie + + Location + Locatie - - Server Name/Address - Servernaam/Adres + + Server Name/Address + Servernaam/Adres - - C&ancel - Annuleren + + C&ancel + Annuleren - - &Connect - Verbinden + + &Connect + Verbinden - - + + CHelpMenu - - &Help - &Hulp + + &Help + &Hulp - - - Getting &Started... - Aan de slag... + + + Getting &Started... + Aan de slag... - - Software &Manual... - Softwarehandleiding... + + Software &Manual... + Softwarehandleiding... - - What's &This - Wat is dit + + What's &This + Wat is dit - - &About... - &Over... + + &About... + &Over... - - + + CLicenceDlg - - I &agree to the above licence terms - Ik stem in met bovenstaande licentievoorwaarden + + I &agree to the above licence terms + Ik stem in met bovenstaande licentievoorwaarden - - Accept - Accepteer + + Accept + Accepteer - - Decline - Niet akkoord + + Decline + Niet akkoord - - By connecting to this server and agreeing to this notice, you agree to the following: - Door verbinding te maken met deze server en akkoord te gaan met deze mededeling, gaat u akkoord met het volgende: + + By connecting to this server and agreeing to this notice, you agree to the following: + Door verbinding te maken met deze server en akkoord te gaan met deze mededeling, gaat u akkoord met het volgende: - - You agree that all data, sounds, or other works transmitted to this server are owned and created by you or your licensors, and that you are making these data, sounds or other works available via the following Creative Commons License (for more information on this license, see - U gaat ermee akkoord dat alle gegevens, geluiden of andere werken die naar deze server worden verzonden, eigendom zijn van en gemaakt zijn door u of uw licentiegevers, en dat u deze gegevens, geluiden of andere werken beschikbaar stelt via de volgende Creative Commons Licentie (voor meer informatie over deze licentie, zie + + You agree that all data, sounds, or other works transmitted to this server are owned and created by you or your licensors, and that you are making these data, sounds or other works available via the following Creative Commons License (for more information on this license, see + U gaat ermee akkoord dat alle gegevens, geluiden of andere werken die naar deze server worden verzonden, eigendom zijn van en gemaakt zijn door u of uw licentiegevers, en dat u deze gegevens, geluiden of andere werken beschikbaar stelt via de volgende Creative Commons Licentie (voor meer informatie over deze licentie, zie - - You are free to: - Je staat vrij om: + + You are free to: + Je staat vrij om: - - Share - het materiaal + + Share + het materiaal - - copy and redistribute the material in any medium or format - te delen, te kopiëren en te herdistribueren in elk medium of formaat + + copy and redistribute the material in any medium or format + te delen, te kopiëren en te herdistribueren in elk medium of formaat - - Adapt - Aanpassen + + Adapt + Aanpassen - - remix, transform, and build upon the material - remixen, transformeren en bouwen op het materiaal + + remix, transform, and build upon the material + remixen, transformeren en bouwen op het materiaal - - The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms. - De licentiegever kan deze vrijheden niet herroepen zolang u zich aan de licentievoorwaarden houdt. + + The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms. + De licentiegever kan deze vrijheden niet herroepen zolang u zich aan de licentievoorwaarden houdt. - - Under the following terms: - Onder de volgende voorwaarden: + + Under the following terms: + Onder de volgende voorwaarden: - - Attribution - Naamsvermelding + + Attribution + Naamsvermelding - - You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. - U moet de juiste erkenning geven, een link naar de licentie geven en aangeven of er wijzigingen zijn aangebracht. U mag dit op elke redelijke manier doen, maar niet op een manier die suggereert dat de licentiegever u of uw gebruik goedkeurt. + + You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. + U moet de juiste erkenning geven, een link naar de licentie geven en aangeven of er wijzigingen zijn aangebracht. U mag dit op elke redelijke manier doen, maar niet op een manier die suggereert dat de licentiegever u of uw gebruik goedkeurt. - - NonCommercial - Niet-commercieel + + NonCommercial + Niet-commercieel - - You may not use the material for commercial purposes. - U mag het materiaal niet voor commerciële doeleinden gebruiken. + + You may not use the material for commercial purposes. + U mag het materiaal niet voor commerciële doeleinden gebruiken. - - ShareAlike - hareAlike + + ShareAlike + hareAlike - - If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. - Als u het materiaal remixt, transformeert of uitbouwt, moet u uw bijdragen distribueren onder dezelfde licentie als het origineel. + + If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. + Als u het materiaal remixt, transformeert of uitbouwt, moet u uw bijdragen distribueren onder dezelfde licentie als het origineel. - - No additional restrictions - Geen extra beperkingen + + No additional restrictions + Geen extra beperkingen - - You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits. - U mag geen wettelijke voorwaarden of technologische maatregelen toepassen die anderen wettelijk beperken om iets te doen wat de licentie toestaat. + + You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits. + U mag geen wettelijke voorwaarden of technologische maatregelen toepassen die anderen wettelijk beperken om iets te doen wat de licentie toestaat. - - + + CMusProfDlg - - - Musician Profile - Muzikantenprofiel + + + Musician Profile + Muzikantenprofiel - - Alias/Name - Alias/Naam + + Alias/Name + Alias/Naam - - Instrument - Instrument + + Instrument + Instrument - - Country - Land + + Country + Land - - City - Stad + + City + Stad - - Skill - Vaardigheid + + Skill + Vaardigheid - - &Close - &Sluiten + + &Close + &Sluiten - - - - None - Geen + + + + None + Geen - - Beginner - Beginner + + Beginner + Beginner - - Intermediate - Gemiddeld + + Intermediate + Gemiddeld - - Expert - Gevorderd + + Expert + Gevorderd - - Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living. The city you live in and the skill level of playing your instrument may also be added. - Stel hier je naam of een alias in zodat de andere muzikanten met wie je wilt spelen weten wie je bent. Daarnaast kun je een instrumentfoto van het instrument dat je bespeelt en een vlag van het land waar je woont, instellen. De stad waar je woont en het vaardigheidsniveau van het spelen van je instrument kunnen ook worden toegevoegd. + + Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living. The city you live in and the skill level of playing your instrument may also be added. + Stel hier je naam of een alias in zodat de andere muzikanten met wie je wilt spelen weten wie je bent. Daarnaast kun je een instrumentfoto van het instrument dat je bespeelt en een vlag van het land waar je woont, instellen. De stad waar je woont en het vaardigheidsniveau van het spelen van je instrument kunnen ook worden toegevoegd. - - What you set here will appear at your fader on the mixer board when you are connected to a - Wat u hier instelt, verschijnt bij uw fader op het mengpaneel wanneer u verbonden bent met een + + What you set here will appear at your fader on the mixer board when you are connected to a + Wat u hier instelt, verschijnt bij uw fader op het mengpaneel wanneer u verbonden bent met een - - server. This tag will also show up at each client which is connected to the same server as you. If the name is left empty, the IP address is shown instead. - server. Deze tag zal ook verschijnen op elke client die verbonden is met dezelfde server als u. Als de naam leeg is, wordt in plaats daarvan het IP-adres getoond. + + server. This tag will also show up at each client which is connected to the same server as you. If the name is left empty, the IP address is shown instead. + server. Deze tag zal ook verschijnen op elke client die verbonden is met dezelfde server als u. Als de naam leeg is, wordt in plaats daarvan het IP-adres getoond. - - Alias or name edit box - Alias of naam bewerkingsvak + + Alias or name edit box + Alias of naam bewerkingsvak - - Instrument picture button - Afbeelding van het instrument + + Instrument picture button + Afbeelding van het instrument - - Country flag button - Landvlag knop + + Country flag button + Landvlag knop - - City edit box - Bewerkingsbox voor de stad + + City edit box + Bewerkingsbox voor de stad - - Skill level combo box - Combo-box voor vaardigheidsniveau + + Skill level combo box + Combo-box voor vaardigheidsniveau - - Drum Set - Drumstel + + Drum Set + Drumstel - - Djembe - Djembe + + Djembe + Djembe - - Electric Guitar - Elektrische Gitaar + + Electric Guitar + Elektrische Gitaar - - Acoustic Guitar - Akoestische Gitaar + + Acoustic Guitar + Akoestische Gitaar - - Bass Guitar - Basgitaar + + Bass Guitar + Basgitaar - - Keyboard - Toetsenbord + + Keyboard + Toetsenbord - - Synthesizer - Synthesizer + + Synthesizer + Synthesizer - - Grand Piano - Piano + + Grand Piano + Piano - - Accordion - Accordeon + + Accordion + Accordeon - - Vocal - Vocaal + + Vocal + Vocaal - - Microphone - Microfoon + + Microphone + Microfoon - - Harmonica - Harmonica + + Harmonica + Harmonica - - Trumpet - Trompet + + Trumpet + Trompet - - Trombone - Trombone + + Trombone + Trombone - - French Horn - Hoorn + + French Horn + Hoorn - - Tuba - Tuba + + Tuba + Tuba - - Saxophone - Saxofoon + + Saxophone + Saxofoon - - Clarinet - Klarinet + + Clarinet + Klarinet - - Flute - Fluit + + Flute + Fluit - - Violin - Viool + + Violin + Viool - - Cello - Cello + + Cello + Cello - - Double Bass - Contrabas + + Double Bass + Contrabas - - Recorder - Opnemer + + Recorder + Opnemer - - Streamer - Streamer + + Streamer + Streamer - - Listener - Luisteraar + + Listener + Luisteraar - - Guitar+Vocal - Gitaar+Vocaal + + Guitar+Vocal + Gitaar+Vocaal - - Keyboard+Vocal - Toetsenbord+Vocaal + + Keyboard+Vocal + Toetsenbord+Vocaal - - Bodhran - Bodhran + + Bodhran + Bodhran - - Bassoon - Fagot + + Bassoon + Fagot - - Oboe - Hobo + + Oboe + Hobo - - Harp - Harp + + Harp + Harp - - Viola - Viola + + Viola + Viola - - Congas - Congas + + Congas + Congas - - Bongo - Bongo + + Bongo + Bongo - - + + CServerDlg - - Client List - Clientlijst + + Client List + Clientlijst - - The client list shows all clients which are currently connected to this server. Some information about the clients like the IP address and name are given for each connected client. - De clientlijst toont alle clients die op dit moment verbonden zijn met deze server. Voor elke verbonden client wordt enige informatie over de clients gegeven, zoals het IP-adres en de naam. + + The client list shows all clients which are currently connected to this server. Some information about the clients like the IP address and name are given for each connected client. + De clientlijst toont alle clients die op dit moment verbonden zijn met deze server. Voor elke verbonden client wordt enige informatie over de clients gegeven, zoals het IP-adres en de naam. - - Connected clients list view - Overzicht van de lijst met verbonden clients + + Connected clients list view + Overzicht van de lijst met verbonden clients - - Start Minimized on Operating System Start - Start geminimaliseerd bij de start van het besturingssysteem + + Start Minimized on Operating System Start + Start geminimaliseerd bij de start van het besturingssysteem - - If the start minimized on operating system start check box is checked, the - Als het selectievakje Starten geminimaliseerd op het besturingssysteem is aangevinkt, wordt de + + If the start minimized on operating system start check box is checked, the + Als het selectievakje Starten geminimaliseerd op het besturingssysteem is aangevinkt, wordt de - - server will be started when the operating system starts up and is automatically minimized to a system task bar icon. - server gestart wanneer het besturingssysteem wordt opgestart en wordt automatisch geminimaliseerd tot een systeemtaakbalkpictogram. + + server will be started when the operating system starts up and is automatically minimized to a system task bar icon. + server gestart wanneer het besturingssysteem wordt opgestart en wordt automatisch geminimaliseerd tot een systeemtaakbalkpictogram. - - Show Creative Commons Licence Dialog - Toon de Creative Commons Licentie + + Show Creative Commons Licence Dialog + Toon de Creative Commons Licentie - - If enabled, a Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Licence dialog is shown each time a new user connects the server. - Indien ingeschakeld, wordt een Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Licentiedialoogvenster getoond telkens wanneer een nieuwe gebruiker de server verbindt. + + If enabled, a Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Licence dialog is shown each time a new user connects the server. + Indien ingeschakeld, wordt een Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Licentiedialoogvenster getoond telkens wanneer een nieuwe gebruiker de server verbindt. - - Make My Server Public - Maak Mijn Server Openbaar + + Make My Server Public + Maak Mijn Server Openbaar - - If the Make My Server Public check box is checked, this server registers itself at the central server so that all - Als het selectievakje Maak Mijn Server Openbaar is aangevinkt, registreert deze server zichzelf op de centrale server zodat alle + + If the Make My Server Public check box is checked, this server registers itself at the central server so that all + Als het selectievakje Maak Mijn Server Openbaar is aangevinkt, registreert deze server zichzelf op de centrale server zodat alle - - users can see the server in the connect dialog server list and connect to it. The registering of the server is renewed periodically to make sure that all servers in the connect dialog server list are actually available. - gebruikers kunnen de server zien in de lijst van de verbindingsserver in het dialoogvenster en er verbinding mee maken. De registratie van de server wordt periodiek vernieuwd om er zeker van te zijn dat alle servers in de connect dialog server lijst daadwerkelijk beschikbaar zijn. + + users can see the server in the connect dialog server list and connect to it. The registering of the server is renewed periodically to make sure that all servers in the connect dialog server list are actually available. + gebruikers kunnen de server zien in de lijst van de verbindingsserver in het dialoogvenster en er verbinding mee maken. De registratie van de server wordt periodiek vernieuwd om er zeker van te zijn dat alle servers in de connect dialog server lijst daadwerkelijk beschikbaar zijn. - - Register Server Status - Tabblad Serverstatus + + Register Server Status + Tabblad Serverstatus - - If the Make My Server Public check box is checked, this will show the success of registration with the central server. - Als het selectievakje Maak Mijn Server Openbaar is aangevinkt, zal dit het succes van de registratie bij de centrale server laten zien. + + If the Make My Server Public check box is checked, this will show the success of registration with the central server. + Als het selectievakje Maak Mijn Server Openbaar is aangevinkt, zal dit het succes van de registratie bij de centrale server laten zien. - - Central Server Address - Centrale Serveradres + + Central Server Address + Centrale Serveradres - - The Central server address is the IP address or URL of the central server at which this server is registered. With the central server address type either the local region can be selected of the default central servers or a manual address can be specified. - Het adres van de centrale server is het IP-adres of de URL van de centrale server waarop deze server is geregistreerd. Met het type centraal serveradres kan ofwel de lokale regio worden geselecteerd van de standaard centrale servers of kan een handmatig adres worden opgegeven. + + The Central server address is the IP address or URL of the central server at which this server is registered. With the central server address type either the local region can be selected of the default central servers or a manual address can be specified. + Het adres van de centrale server is het IP-adres of de URL van de centrale server waarop deze server is geregistreerd. Met het type centraal serveradres kan ofwel de lokale regio worden geselecteerd van de standaard centrale servers of kan een handmatig adres worden opgegeven. - - Default central server type combo box - Standaard centrale server type combo box + + Default central server type combo box + Standaard centrale server type combo box - - Central server address line edit - Centrale server adresbewerking van de lijn + + Central server address line edit + Centrale server adresbewerking van de lijn - - Server Name - Servernaam + + Server Name + Servernaam - - The server name identifies your server in the connect dialog server list at the clients. If no name is given, the IP address is shown instead. - De naam van de server identificeert uw server in de lijst van de connect-dialoog-server bij de clients. Als er geen naam wordt gegeven, wordt in plaats daarvan het IP-adres getoond. + + The server name identifies your server in the connect dialog server list at the clients. If no name is given, the IP address is shown instead. + De naam van de server identificeert uw server in de lijst van de connect-dialoog-server bij de clients. Als er geen naam wordt gegeven, wordt in plaats daarvan het IP-adres getoond. - - Server name line edit - Servernaam lijnbewerking + + Server name line edit + Servernaam lijnbewerking - - Location City - Locatie Stad + + Location City + Locatie Stad - - The city in which this server is located can be set here. If a city name is entered, it will be shown in the connect dialog server list at the clients. - De stad waar deze server zich bevindt kan hier worden ingesteld. Als er een plaatsnaam wordt ingevoerd, wordt deze getoond in de lijst van de connect-dialoog-server bij de clients. + + The city in which this server is located can be set here. If a city name is entered, it will be shown in the connect dialog server list at the clients. + De stad waar deze server zich bevindt kan hier worden ingesteld. Als er een plaatsnaam wordt ingevoerd, wordt deze getoond in de lijst van de connect-dialoog-server bij de clients. - - City where the server is located line edit - Stad waar de server zich bevindt lijnbewerking + + City where the server is located line edit + Stad waar de server zich bevindt lijnbewerking - - Location country - Land van locatie + + Location country + Land van locatie - - The country in which this server is located can be set here. If a country is entered, it will be shown in the connect dialog server list at the clients. - Het land waarin deze server zich bevindt kan hier worden ingesteld. Als er een land is ingevoerd, wordt dit getoond in de lijst van de verbindingsserver bij de clients. + + The country in which this server is located can be set here. If a country is entered, it will be shown in the connect dialog server list at the clients. + Het land waarin deze server zich bevindt kan hier worden ingesteld. Als er een land is ingevoerd, wordt dit getoond in de lijst van de verbindingsserver bij de clients. - - Country where the server is located combo box - Land waar de server zich bevindt combo box + + Country where the server is located combo box + Land waar de server zich bevindt combo box - - - E&xit - &Sluiten + + + E&xit + &Sluiten - - &Hide - Verbergen + + &Hide + Verbergen - - - - server - server + + + + server + server - - &Open - &Open + + &Open + &Open - - server - server + + server + server - - Manual - Handleiding + + Manual + Handleiding - - Default - Standaard + + Default + Standaard - - Default (North America) - Standaard (Noord-Amerika) + + Default (North America) + Standaard (Noord-Amerika) - - Server - Server + + Server + Server - - &Window - &Window + + &Window + &Window - - Unregistered - Niet geregistreerd + + Unregistered + Niet geregistreerd - - Bad address - Slecht adres + + Bad address + Slecht adres - - Registration requested - Aanmelding gevraagd + + Registration requested + Aanmelding gevraagd - - Registration failed - Registratie is mislukt + + Registration failed + Registratie is mislukt - - Check server version - Controleer de versie van de server + + Check server version + Controleer de versie van de server - - Registered - Geregistreerd + + Registered + Geregistreerd - - Central Server full - Centrale server vol + + Central Server full + Centrale server vol - - Unknown value - Onbekende waarde + + Unknown value + Onbekende waarde - - + + CServerDlgBase - - Client IP:Port - Client IP:Poort + + Client IP:Port + Client IP:Poort - - - Name - Naam + + + Name + Naam - - Jitter Buffer Size - Jitter Buffermaat + + Jitter Buffer Size + Jitter Buffermaat - - Start Minimized on Windows Start - Start geminimaliseerd bij Windows-start + + Start Minimized on Windows Start + Start geminimaliseerd bij Windows-start - - Show Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Licence Dialog - Toon Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Licentie Dialoog + + Show Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Licence Dialog + Toon Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Licentie Dialoog - - Make My Server Public (Register My Server in the Server List) - Maak mijn server openbaar (Registreer mijn server in de lijst met servers) + + Make My Server Public (Register My Server in the Server List) + Maak mijn server openbaar (Registreer mijn server in de lijst met servers) - - STATUS - STATUS + + STATUS + STATUS - - Central Server Address: - Adres Centrale Server: + + Central Server Address: + Adres Centrale Server: - - My Server Info - Mijn serverinfo + + My Server Info + Mijn serverinfo - - Location: City - Locatie: Stad + + Location: City + Locatie: Stad - - Location: Country - Locatie: Land + + Location: Country + Locatie: Land - - TextLabelNameVersion - + + TextLabelNameVersion + - - + + CSound - - Error closing stream: $s - Fout tijdens afsluiten: $s + + Error closing stream: $s + Fout tijdens afsluiten: $s - - The Jack server is not running. This software requires a Jack server to run. Normally if the Jack server is not running this software will automatically start the Jack server. It seems that this auto start has not worked. Try to start the Jack server manually. - De Jack server draait niet. Voor deze software is een Jack-server nodig om te kunnen draaien. Normaal gesproken als de Jack-server niet draait zal deze software automatisch de Jack-server opstarten. Het lijkt erop dat deze automatische start niet heeft gewerkt. Probeer de Jack server handmatig te starten. + + The Jack server is not running. This software requires a Jack server to run. Normally if the Jack server is not running this software will automatically start the Jack server. It seems that this auto start has not worked. Try to start the Jack server manually. + De Jack server draait niet. Voor deze software is een Jack-server nodig om te kunnen draaien. Normaal gesproken als de Jack-server niet draait zal deze software automatisch de Jack-server opstarten. Het lijkt erop dat deze automatische start niet heeft gewerkt. Probeer de Jack server handmatig te starten. - - The Jack server sample rate is different from the required one. The required sample rate is: - De Jack-server sample rate is anders dan de vereiste. De vereiste sample rate is: + + The Jack server sample rate is different from the required one. The required sample rate is: + De Jack-server sample rate is anders dan de vereiste. De vereiste sample rate is: - - You can use a tool like <i><a href=http://qjackctl.sourceforge.net>QJackCtl</a></i> to adjust the Jack server sample rate. - U kunt een tool als <i><a href=http://qjackctl.sourceforge.net>QJackCtl</a></i> gebruiken om de sample rate van de Jack-server aan te passen. + + You can use a tool like <i><a href=http://qjackctl.sourceforge.net>QJackCtl</a></i> to adjust the Jack server sample rate. + U kunt een tool als <i><a href=http://qjackctl.sourceforge.net>QJackCtl</a></i> gebruiken om de sample rate van de Jack-server aan te passen. - - Make sure to set the Frames/Period to a low value like - Zorg ervoor dat u de Frames/Periode op een lage waarde instelt, zoals + + Make sure to set the Frames/Period to a low value like + Zorg ervoor dat u de Frames/Periode op een lage waarde instelt, zoals - - to achieve a low delay. - om een lage vertraging te bereiken. + + to achieve a low delay. + om een lage vertraging te bereiken. - - - The Jack port registering failed. - De registratie van de Jack-poort is mislukt. + + + The Jack port registering failed. + De registratie van de Jack-poort is mislukt. - - Cannot activate the Jack client. - Kan de Jack-client niet activeren. + + Cannot activate the Jack client. + Kan de Jack-client niet activeren. - - The Jack server was shut down. This software requires a Jack server to run. Try to restart the software to solve the issue. - De Jack-server werd afgesloten. Voor deze software is een Jack-server nodig om te kunnen draaien. Probeer de software te herstarten om het probleem op te lossen. + + The Jack server was shut down. This software requires a Jack server to run. Try to restart the software to solve the issue. + De Jack-server werd afgesloten. Voor deze software is een Jack-server nodig om te kunnen draaien. Probeer de software te herstarten om het probleem op te lossen. - - CoreAudio input AudioHardwareGetProperty call failed. It seems that no sound card is available in the system. - CoreAudio-ingang AudioHardwareGetProperty-oproep mislukt. Het lijkt erop dat er geen geluidskaart beschikbaar is in het systeem. + + CoreAudio input AudioHardwareGetProperty call failed. It seems that no sound card is available in the system. + CoreAudio-ingang AudioHardwareGetProperty-oproep mislukt. Het lijkt erop dat er geen geluidskaart beschikbaar is in het systeem. - - CoreAudio output AudioHardwareGetProperty call failed. It seems that no sound card is available in the system. - CoreAudio uitgang AudioHardwareGetProperty call mislukt. Het lijkt erop dat er geen geluidskaart beschikbaar is in het systeem. + + CoreAudio output AudioHardwareGetProperty call failed. It seems that no sound card is available in the system. + CoreAudio uitgang AudioHardwareGetProperty call mislukt. Het lijkt erop dat er geen geluidskaart beschikbaar is in het systeem. - - Current system audio input device sample rate of %1 Hz is not supported. Please open the Audio-MIDI-Setup in Applications->Utilities and try to set a sample rate of %2 Hz. - Een sample rate van %1 Hz voor het audio-ingangsapparaat van het huidige systeem wordt niet ondersteund. Open de Audio-MIDI-Setup in Applications->Utilities en probeer een sample rate van %2 Hz in te stellen. + + Current system audio input device sample rate of %1 Hz is not supported. Please open the Audio-MIDI-Setup in Applications->Utilities and try to set a sample rate of %2 Hz. + Een sample rate van %1 Hz voor het audio-ingangsapparaat van het huidige systeem wordt niet ondersteund. Open de Audio-MIDI-Setup in Applications->Utilities en probeer een sample rate van %2 Hz in te stellen. - - Current system audio output device sample rate of %1 Hz is not supported. Please open the Audio-MIDI-Setup in Applications->Utilities and try to set a sample rate of %2 Hz. - De sample rate van %1 Hz van het huidige systeem audiouitgangsapparaat wordt niet ondersteund. Open de Audio-MIDI-Setup in Applications->Utilities en probeer een sample rate van %2 Hz in te stellen. + + Current system audio output device sample rate of %1 Hz is not supported. Please open the Audio-MIDI-Setup in Applications->Utilities and try to set a sample rate of %2 Hz. + De sample rate van %1 Hz van het huidige systeem audiouitgangsapparaat wordt niet ondersteund. Open de Audio-MIDI-Setup in Applications->Utilities en probeer een sample rate van %2 Hz in te stellen. - - The audio input stream format for this audio device is not compatible with this software. - Het audio input stream-formaat voor dit audioapparaat is niet compatibel met deze software. + + The audio input stream format for this audio device is not compatible with this software. + Het audio input stream-formaat voor dit audioapparaat is niet compatibel met deze software. - - The audio output stream format for this audio device is not compatible with this software. - Het formaat van de audio-uitgangsstroom voor dit audioapparaat is niet compatibel met deze software. + + The audio output stream format for this audio device is not compatible with this software. + Het formaat van de audio-uitgangsstroom voor dit audioapparaat is niet compatibel met deze software. - - The buffer sizes of the current input and output audio device cannot be set to a common value. Please choose other input/output audio devices in your system settings. - De buffergrootte van het huidige in- en uitgaande audioapparaat kan niet op een gemeenschappelijke waarde worden ingesteld. Kies andere in-/uitgangsaudioapparaten in uw systeeminstellingen. + + The buffer sizes of the current input and output audio device cannot be set to a common value. Please choose other input/output audio devices in your system settings. + De buffergrootte van het huidige in- en uitgaande audioapparaat kan niet op een gemeenschappelijke waarde worden ingesteld. Kies andere in-/uitgangsaudioapparaten in uw systeeminstellingen. - - The audio driver could not be initialized. - De audiodriver kon niet worden geïnitialiseerd. + + The audio driver could not be initialized. + De audiodriver kon niet worden geïnitialiseerd. - - The audio device does not support the required sample rate. The required sample rate is: - Het audioapparaat ondersteunt niet de vereiste samplefrequentie. De vereiste samplefrequentie wel: + + The audio device does not support the required sample rate. The required sample rate is: + Het audioapparaat ondersteunt niet de vereiste samplefrequentie. De vereiste samplefrequentie wel: - - The audio device does not support to set the required sampling rate. This error can happen if you have an audio interface like the Roland UA-25EX where you set the sample rate with a hardware switch on the audio device. If this is the case, please change the sample rate to - Het audioapparaat biedt geen ondersteuning voor het instellen van de vereiste bemonsteringsfrequentie. Deze fout kan zich voordoen als u een audio-interface heeft zoals de Roland UA-25EX waarbij u de samplefrequentie instelt met een hardwareschakelaar op het audioapparaat. Als dit het geval is, verander dan de samplefrequentie in + + The audio device does not support to set the required sampling rate. This error can happen if you have an audio interface like the Roland UA-25EX where you set the sample rate with a hardware switch on the audio device. If this is the case, please change the sample rate to + Het audioapparaat biedt geen ondersteuning voor het instellen van de vereiste bemonsteringsfrequentie. Deze fout kan zich voordoen als u een audio-interface heeft zoals de Roland UA-25EX waarbij u de samplefrequentie instelt met een hardwareschakelaar op het audioapparaat. Als dit het geval is, verander dan de samplefrequentie in - - Hz on the device and restart the - Hz op het apparaat en start de + + Hz on the device and restart the + Hz op het apparaat en start de - - software. - software. + + software. + software. - - The audio device does not support the required number of channels. The required number of channels for input and output is: - Het audioapparaat ondersteunt niet het vereiste aantal kanalen. Het vereiste aantal kanalen voor in- en uitvoer is: + + The audio device does not support the required number of channels. The required number of channels for input and output is: + Het audioapparaat ondersteunt niet het vereiste aantal kanalen. Het vereiste aantal kanalen voor in- en uitvoer is: - - - Required audio sample format not available. - Vereist audiosampleformaat niet beschikbaar. + + + Required audio sample format not available. + Vereist audiosampleformaat niet beschikbaar. - - No ASIO audio device (driver) found. - Geen ASIO-audioapparaat (stuurprogramma) gevonden. + + No ASIO audio device (driver) found. + Geen ASIO-audioapparaat (stuurprogramma) gevonden. - - The - De + + The + De - - software requires the low latency audio interface ASIO to work properly. This is no standard Windows audio interface and therefore a special audio driver is required. Either your sound card has a native ASIO driver (which is recommended) or you might want to use alternative drivers like the ASIO4All driver. - software vereist de lage-latency audio-interface ASIO om goed te kunnen werken. Dit is geen standaard Windows audio-interface en daarom is een speciale audio-stuurprogramma vereist. Ofwel heeft uw geluidskaart een native ASIO driver (die wordt aanbevolen), ofwel wilt u alternatieve drivers gebruiken zoals de ASIO4All driver. + + software requires the low latency audio interface ASIO to work properly. This is no standard Windows audio interface and therefore a special audio driver is required. Either your sound card has a native ASIO driver (which is recommended) or you might want to use alternative drivers like the ASIO4All driver. + software vereist de lage-latency audio-interface ASIO om goed te kunnen werken. Dit is geen standaard Windows audio-interface en daarom is een speciale audio-stuurprogramma vereist. Ofwel heeft uw geluidskaart een native ASIO driver (die wordt aanbevolen), ofwel wilt u alternatieve drivers gebruiken zoals de ASIO4All driver. - - + + CSoundBase - - Invalid device selection. - Ongeldige apparaatkeuze. + + Invalid device selection. + Ongeldige apparaatkeuze. - - The audio driver properties have changed to a state which is incompatible to this software. The selected audio device could not be used because of the following error: - De eigenschappen van de audiodriver zijn veranderd in een toestand die niet compatibel is met deze software. Het geselecteerde audioapparaat kon niet worden gebruikt vanwege de volgende fout: + + The audio driver properties have changed to a state which is incompatible to this software. The selected audio device could not be used because of the following error: + De eigenschappen van de audiodriver zijn veranderd in een toestand die niet compatibel is met deze software. Het geselecteerde audioapparaat kon niet worden gebruikt vanwege de volgende fout: - - Please restart the software. - Start de software opnieuw op. + + Please restart the software. + Start de software opnieuw op. - - Close - Sluiten + + Close + Sluiten - - No usable - Niet bruikbaar + + No usable + Niet bruikbaar - - audio device (driver) found. - audioapparaat (stuurprogramma) gevonden. + + audio device (driver) found. + audioapparaat (stuurprogramma) gevonden. - - In the following there is a list of all available drivers with the associated error message: - Hieronder vindt u een lijst van alle beschikbare drivers met de bijbehorende foutmelding: + + In the following there is a list of all available drivers with the associated error message: + Hieronder vindt u een lijst van alle beschikbare drivers met de bijbehorende foutmelding: - - Do you want to open the ASIO driver setups? - Wilt u de ASIO-stuurprogramma's openen? + + Do you want to open the ASIO driver setups? + Wilt u de ASIO-stuurprogramma's openen? - - could not be started because of audio interface issues. - kon niet worden gestart vanwege problemen met de audio-interface. + + could not be started because of audio interface issues. + kon niet worden gestart vanwege problemen met de audio-interface. - + diff --git a/src/res/translation/translation_pt_PT.ts b/src/res/translation/translation_pt_PT.ts index bebd90f8..523e9e46 100644 --- a/src/res/translation/translation_pt_PT.ts +++ b/src/res/translation/translation_pt_PT.ts @@ -83,22 +83,32 @@ - + + Dutch + + + + + German + + + + About Sobre o - + , Version , Versão - + Internet Jam Session Software Programa de Jam Sessions pela Internet - + Under the GNU General Public License (GPL) Sob a Licença Pública Geral GNU (GPL) @@ -170,12 +180,12 @@ CAudioMixerBoard - + Server Servidor - + T R Y I N G T O C O N N E C T T E N T A N D O L I G A R @@ -268,44 +278,44 @@ SOLO - + Alias/Name Nome/Alcunha - + Instrument Instrumento - + Location Localização - - - + + + Skill Level Nível de Habilidade - + Beginner Principiante - + Intermediate Intermediário - + Expert Avançado - + Musician Profile Perfil do músico @@ -1485,28 +1495,28 @@ CHelpMenu - + &Help - - + + Getting &Started... Como Começa&r... - + Software &Manual... &Manual do Programa... - + What's &This O que é &isto - + &About... &Sobre... @@ -1514,102 +1524,102 @@ CLicenceDlg - + I &agree to the above licence terms Eu &aceito os termos da licença acima - + Accept Aceitar - + Decline Rejeitar - + By connecting to this server and agreeing to this notice, you agree to the following: Ao ligar-se a este servidor e concordar com este aviso, está a concordar com o seguinte: - + You agree that all data, sounds, or other works transmitted to this server are owned and created by you or your licensors, and that you are making these data, sounds or other works available via the following Creative Commons License (for more information on this license, see Você concorda que todos os dados, sons ou outros trabalhos transmitidos para este servidor pertencem e são criados por você ou por seus licenciadores, e que você está disponibilizando esses dados, sons ou outros trabalhos através da seguinte licença Creative Commons (para obter mais informações sobre esta licença, consulte - + You are free to: Você tem o direito de: - + Share Compartilhar - + copy and redistribute the material in any medium or format copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato - + Adapt Adaptar - + remix, transform, and build upon the material remisturar, transformar, e criar a partir do material - + The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms. O licenciante não pode revogar estes direitos desde que você respeite os termos da licença. - + Under the following terms: De acordo com os termos seguintes: - + Attribution Atribuição - + You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. Você deve atribuir o devido crédito, fornecer um link para a licença, e indicar se foram feitas alterações. Você pode fazê-lo de qualquer forma razoável, mas não de uma forma que sugira que o licenciante o apoia ou aprova o seu uso. - + NonCommercial NãoComercial - + You may not use the material for commercial purposes. Você não pode usar o material para fins comerciais. - + ShareAlike CompartilhaIgual - + If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. Se você remisturar, transformar, ou criar a partir do material, tem de distribuir as suas contribuições ao abrigo da mesma licença que o original. - + No additional restrictions Sem restrições adicionais - + You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits. Você não pode aplicar termos jurídicos ou medidas de caráter tecnológico que restrinjam legalmente outros de fazerem algo que a licença permita. @@ -1617,270 +1627,270 @@ CMusProfDlg - + server. This tag will also show up at each client which is connected to the same server as you. If the name is left empty, the IP address is shown instead. . Esta identificação também será exibida em cada cliente ligado ao mesmo servidor que você. Se o nome estiver vazio, o endereço IP será mostrado. - + Alias or name edit box Caixa de edição do nome ou pseudônimo - + Instrument picture button Botão da imagem do instrumento - + Country flag button Botão da bandeira do país - + City edit box Caixa de edição da cidade - + Skill level combo box Caixa do nível de habilidade - - - + + + None Nenhum - - + + Musician Profile Perfil do músico - + Alias/Name Nome/Alcunha - + Instrument Instrumento - + Country País - + City Cidade - + Skill Habilidade - + &Close &Fechar - + Beginner Principiante - + Intermediate Intermediário - + Expert Avançado - + Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living. The city you live in and the skill level of playing your instrument may also be added. Defina o seu nome ou um pseudônimo aqui para que os outros músicos com quem quer tocar saibam quem você é. Além disso, pode definir uma imagem do instrumento que toca e uma bandeira do país em que vive. A cidade em que vive e o nível de habilidade com o seu instrumento também podem ser adicionados. - + What you set here will appear at your fader on the mixer board when you are connected to a O que definir aqui aparecerá por baixo do seu fader na secção de mistura quando estiver ligado a um servidor - + Drum Set Bateria - + Djembe Djembe - + Electric Guitar Guitarra Elétrica - + Acoustic Guitar Guitarra Acústica - + Bass Guitar Baixo - + Keyboard Teclado - + Synthesizer Sintetizador - + Grand Piano Piano de Cauda - + Accordion Acordeão - + Vocal Voz - + Microphone Microfone - + Harmonica Harmónica - + Trumpet Trompete - + Trombone Trombone - + French Horn Trompa Francesa - + Tuba Tuba - + Saxophone Saxofone - + Clarinet Clarinete - + Flute Flauta - + Violin Violino - + Cello Violoncelo - + Double Bass Contrabaixo - + Recorder Gravador - + Streamer Streamer - + Listener Ouvinte - + Guitar+Vocal Guitarra+Voz - + Keyboard+Vocal Teclado+Voz - + Bodhran Bodhrán - + Bassoon Fagote - + Oboe Oboé - + Harp Harpa - + Viola Viola de Arco - + Congas - + Bongo @@ -2071,42 +2081,42 @@ &Janela - + Unregistered Não Registado - + Bad address Endereço incorrecto - + Registration requested Registo solicitado - + Registration failed Falha no registo - + Check server version Verifique versão do servidor - + Registered Registado - + Central Server full Servidor Central Cheio - + Unknown value Valor desconhecido diff --git a/src/util.cpp b/src/util.cpp index c0697054..9d500c18 100755 --- a/src/util.cpp +++ b/src/util.cpp @@ -411,7 +411,9 @@ CAboutDlg::CAboutDlg ( QWidget* parent ) : QDialog ( parent ) "

" + tr ( "Portuguese" ) + "

" "

Miguel de Matos (Snayler)

" "

" + tr ( "Dutch" ) + "

" - "

Jeroen Geertzen (Jerogee)

" ); + "

Jeroen Geertzen (jerogee)

" + "

" + tr ( "German" ) + "

" + "

Volker Fischer (corrados)

" ); // set version number in about dialog lblVersion->setText ( GetVersionAndNameStr() );