diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 161d30de..add3020a 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,8 +1,14 @@ +3.5.5git + + + -3.5.4git + + +3.5.4 (2020-05-24) - introduce genre-based server lists (#139) @@ -18,9 +24,9 @@ - save client settings on Linux cmdline termination signal, coded by pljones (#70) +- added translation: Italian by dzpex (#249) - - +- bug fix: fixed misaligned tracks in recordings, coded by snayler, improved by pljones (#234) 3.5.3 (2020-05-15) diff --git a/Jamulus.pro b/Jamulus.pro index c86cb438..70aaa9ac 100755 --- a/Jamulus.pro +++ b/Jamulus.pro @@ -1,4 +1,4 @@ -VERSION = 3.5.4git +VERSION = 3.5.5git # use target name which does not use a captital letter at the beginning contains(CONFIG, "noupcasename") { diff --git a/src/res/translation/translation_de_DE.qm b/src/res/translation/translation_de_DE.qm index d0a47aa7..89e894e0 100644 Binary files a/src/res/translation/translation_de_DE.qm and b/src/res/translation/translation_de_DE.qm differ diff --git a/src/res/translation/translation_de_DE.ts b/src/res/translation/translation_de_DE.ts index 0c16f374..f746e31f 100644 --- a/src/res/translation/translation_de_DE.ts +++ b/src/res/translation/translation_de_DE.ts @@ -85,26 +85,31 @@ + Italian + Italienisch + + + German Deutsch - + About Über - + , Version - + Internet Jam Session Software - + Under the GNU General Public License (GPL) Unter der GNU General Public License (GPL) @@ -1601,28 +1606,28 @@ CHelpMenu - + &Help &Hilfe - - + + Getting &Started... &Erste Schritte... - + Software &Manual... Software&handbuch... - + What's &This Konte&xthilfe - + &About... Ü&ber... @@ -1630,102 +1635,102 @@ CLicenceDlg - + I &agree to the above licence terms Ich &stimme den Lizenzbedingungen zu - + Accept Einwilligen - + Decline Ablehnen - + By connecting to this server and agreeing to this notice, you agree to the following: Durch das Verbinden mit diesem Server und das Akzeptieren des Lizenztextes willigst du folgenden Bedingungen ein: - + You agree that all data, sounds, or other works transmitted to this server are owned and created by you or your licensors, and that you are making these data, sounds or other works available via the following Creative Commons License (for more information on this license, see - + You are free to: - + Share - + copy and redistribute the material in any medium or format - + Adapt - + remix, transform, and build upon the material - + The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms. - + Under the following terms: - + Attribution - + You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. - + NonCommercial - + You may not use the material for commercial purposes. - + ShareAlike - + If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. - + No additional restrictions - + You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits. @@ -1733,290 +1738,290 @@ CMusProfDlg - + server. This tag will also show up at each client which is connected to the same server as you. If the name is left empty, the IP address is shown instead. Server. Dieses Schild wird auch bei allen anderen Musikern, die mit dem gleichen Server verbunden sind, angezeigt. Wenn der Name leer gelassen wurde, dann wird die IP-Adresse stattdessen angezeigt. - + Alias or name edit box Alias oder Name Eingabefeld - + Instrument picture button Instrumentenbild Knopf - + Country flag button Landesflagge Knopf - + City edit box Stadt Eingabefeld - + Skill level combo box Fähigkeit Auswahlbox - - - + + + None Kein - - + + Musician Profile Musikerprofil - + Alias/Name - + Instrument - + Country Land - + City Stadt - + Skill Können - + &Close &Schließen - + Beginner Anfänger - + Intermediate Mittlere Spielstärke - + Expert Experte - + Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living in. The city you live in and the skill level playing your instrument may also be added. Schreibe den Namen oder Alias hier rein so dass die anderen Musikern mit denen du spielst wissen wer du bist. Zusätzlich kannst du dein Instrument auswählen und eine Flagge des Landes auswählen in dem du dich befindest. Deine Stadt und deine Spielstärke des Instruments kannst du ebenso angeben. - + What you set here will appear at your fader on the mixer board when you are connected to a Was man hier sieht wird auch am Fader im Mixer angezeigt, wenn du mit einem - + Drum Set Schlagzeug - + Djembe Djembe - + Electric Guitar E-Gitarre - + Acoustic Guitar Akustikgitarre - + Bass Guitar E-Bass - + Keyboard Keyboard - + Synthesizer Synthesizer - + Grand Piano Flügel - + Accordion Akkordeon - + Vocal Gesang - + Microphone Mikrofon - + Harmonica Mundharmonika - + Trumpet Trompete - + Trombone Posaune - + French Horn Waldhorn - + Tuba Tuba - + Saxophone Saxophon - + Clarinet Klarinette - + Flute Flöte - + Violin Violine - + Cello Cello - + Double Bass Kontrabass - + Recorder Recorder - + Streamer - + Listener Zuhörer - + Guitar+Vocal Gitarre+Gesang - + Keyboard+Vocal Keyboard+Gesang - + Bodhran - + Bassoon Fagott - + Oboe Oboe - + Harp Harfe - + Viola Viola - + Congas Congas - + Bongo Bongos - + Vocal Bass Gesang Bass - + Vocal Tenor Gesang Tenor - + Vocal Alto Gesang Alt - + Vocal Soprano Gesang Sopran diff --git a/src/res/translation/translation_es_ES.ts b/src/res/translation/translation_es_ES.ts index b8f85f54..702ab554 100644 --- a/src/res/translation/translation_es_ES.ts +++ b/src/res/translation/translation_es_ES.ts @@ -89,26 +89,31 @@ + Italian + + + + German Alemán - + About Acerca de - + , Version , Versión - + Internet Jam Session Software Internet Jam Session Software - + Under the GNU General Public License (GPL) Bajo la GNU General Public License (GPL) @@ -1609,28 +1614,28 @@ CHelpMenu - + &Help &Ayuda - - + + Getting &Started... Cómo &Empezar... - + Software &Manual... Manual del &Software... - + What's &This Qué es &Esto - + &About... &Acerca de... @@ -1638,102 +1643,102 @@ CLicenceDlg - + I &agree to the above licence terms &Acepto los términos de la licencia arriba expuestos - + Accept Acepto - + Decline No Acepto - + By connecting to this server and agreeing to this notice, you agree to the following: Al conectarte a este servidor y aceptar esta notificación, aceptas lo siguiente: - + You agree that all data, sounds, or other works transmitted to this server are owned and created by you or your licensors, and that you are making these data, sounds or other works available via the following Creative Commons License (for more information on this license, see Ud. declara que todos los datos, audios u otras obras transmitidas a este servidor son la propiedad de Ud. y creadas por Ud. o sus licenciatarios, y que pone a disposición de terceras partes estos datos, audios u otras obras mediante la siguiente Licencia Creative Commons (para más información sobre esta licencia, ver - + You are free to: Ud. es libre de: - + Share Compartir - + copy and redistribute the material in any medium or format copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato - + Adapt Adaptar - + remix, transform, and build upon the material remezclar, transformar y construir a partir del material - + The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms. El licenciante no puede revocar estas libertades en tanto Ud. siga los términos de la licencia. - + Under the following terms: Bajo los siguientes términos: - + Attribution Atribución - + You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. Ud. debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que Ud. o su uso tienen el apoyo de la licenciante. - + NonCommercial No-Comercial - + You may not use the material for commercial purposes. No puede utilizar el material con fines comerciales. - + ShareAlike ShareAlike - + If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. Si remezcla, transforma o construye sobre el material, debe distribuir sus contribuciones bajo la misma licencia que el original. - + No additional restrictions Sin restricciones adicionales - + You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits. No puede aplicar términos legales o medidas tecnológicas que restringan legalmente a otras personas de hacer cualquier cosa permitida por la licencia. @@ -1741,290 +1746,290 @@ CMusProfDlg - + server. This tag will also show up at each client which is connected to the same server as you. If the name is left empty, the IP address is shown instead. Esta etiqueta también se mostrará a cada cliente conectado al mismo servidor que tú. Se se deja vacío, se muestra la dirección IP en su lugar. - + Alias or name edit box Campo para alias o nombre - + Instrument picture button Botón imagen instrumento - + Country flag button Botón bandera país - + City edit box Ciudad - + Skill level combo box Nivel de habilidad - - - + + + None Ninguno - - + + Musician Profile Perfil Músico - + Alias/Name Alias/Nombre - + Instrument Instrumento - + Country País - + City Ciudad - + Skill Habilidad - + &Close &Cerrar - + Beginner Principiante - + Intermediate Intermedio - + Expert Experto - + Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living in. The city you live in and the skill level playing your instrument may also be added. Escribe tu nombre o alias aquí para que los demás músicos con quien quieras tocar te reconozcan. Puedes además añadir una imagen del instrumento que tocas y la bandera del país donde vives. La ciudad donde vives y tu nivel de habilidad con el instrumento también pueden añadirse. - + What you set here will appear at your fader on the mixer board when you are connected to a Lo que introduzcas aquí aparecerá en tu fader del mezclador cuando te conectes a un servidor - + Drum Set Batería - + Djembe Djembé - + Electric Guitar Guitarra Eléctrica - + Acoustic Guitar Guitarra Acústica - + Bass Guitar Bajo Eléctrico - + Keyboard Teclado - + Synthesizer Sintetizador - + Grand Piano Piano de Cola - + Accordion Acordeón - + Vocal Voz - + Microphone Micrófono - + Harmonica Armónica - + Trumpet Trompeta - + Trombone Trombón - + French Horn Trompa - + Tuba Tuba - + Saxophone Saxofón - + Clarinet Clarinete - + Flute Flauta - + Violin Violín - + Cello Violonchelo - + Double Bass Contrabajo - + Recorder Grabadora - + Streamer Streamer - + Listener Oyente - + Guitar+Vocal Guitarra+Voz - + Keyboard+Vocal Teclado+Voz - + Bodhran Bodhran - + Bassoon Fagot - + Oboe Oboe - + Harp Arpa - + Viola Viola - + Congas Congas - + Bongo Bongo - + Vocal Bass Voz bajo - + Vocal Tenor Voz Tenor - + Vocal Alto Voz Alto - + Vocal Soprano Voz Soprano diff --git a/src/res/translation/translation_fr_FR.ts b/src/res/translation/translation_fr_FR.ts index 2134ae1d..b762cd37 100644 --- a/src/res/translation/translation_fr_FR.ts +++ b/src/res/translation/translation_fr_FR.ts @@ -89,26 +89,31 @@ + Italian + + + + German Allemand - + About À propos - + , Version , version - + Internet Jam Session Software Logiciels de bœuf sur Internet - + Under the GNU General Public License (GPL) Sous la licence public général GNU (GPL) @@ -1621,28 +1626,28 @@ CHelpMenu - + &Help &Aide - - + + Getting &Started... Premier pa&s... - + Software &Manual... &Manuel du logiciel... - + What's &This Qu'est-ce que c'est ? - + &About... À &propos @@ -1650,102 +1655,102 @@ CLicenceDlg - + I &agree to the above licence terms J'&accepte les conditions de licence ci-dessus - + Accept Accepter - + Decline Décliner - + By connecting to this server and agreeing to this notice, you agree to the following: En vous connectant à ce serveur et en acceptant le présent avis, vous acceptez ce qui suit : - + You agree that all data, sounds, or other works transmitted to this server are owned and created by you or your licensors, and that you are making these data, sounds or other works available via the following Creative Commons License (for more information on this license, see Vous acceptez que toutes les données, sons ou autres œuvres transmises à ce serveur soient détenus et créés par vous ou vos ayant-droits, et que vous rendiez ces données, sons ou autres œuvres disponibles via la licence Creative Commons suivante (pour plus d'informations sur cette licence, voir - + You are free to: Vous êtes libres de : - + Share Partager - + copy and redistribute the material in any medium or format copier et redistribuer le matériel sur tout support ou format - + Adapt Adapter - + remix, transform, and build upon the material remixer, transformer et développer à partir du matériel - + The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms. Le donneur de licence ne peut pas révoquer ces libertés tant que vous respectez les conditions de la licence. - + Under the following terms: Dans les conditions suivantes : - + Attribution Attribution - + You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. Vous devez donner un crédit approprié, fournir un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été apportées. Vous pouvez le faire de toute manière raisonnable, mais pas d'une manière qui suggère que le donneur de licence vous cautionne ou cautionne votre utilisation. - + NonCommercial Non commercial - + You may not use the material for commercial purposes. Vous ne pouvez pas utiliser le matériel à des fins commerciales. - + ShareAlike Partager à l'identique - + If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. Si vous remixez, transformez ou développez à partir du matériel, vous devez distribuer vos contributions sous la même licence que l'original. - + No additional restrictions Aucune restriction supplémentaire - + You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits. Vous ne pouvez pas appliquer des termes juridiques ou des mesures technologiques qui empêchent légalement d'autres personnes de faire ce que la licence autorise. @@ -1753,290 +1758,290 @@ CMusProfDlg - + server. This tag will also show up at each client which is connected to the same server as you. If the name is left empty, the IP address is shown instead. . Cette balise apparaîtra également sur chaque client connecté au même serveur que vous. Si le nom est laissé vide, l'adresse IP est affichée à la place. - + Alias or name edit box Dialogue d'édition de pseudo ou de nom - + Instrument picture button Bouton d'image d'instrument - + Country flag button Bouton de drapeau de pays - + City edit box Dialogue d'édition de ville - + Skill level combo box Choix déroulant de niveau de compétence - - - + + + None Aucune - - + + Musician Profile Profil de musicien - + Alias/Name Pseudo/nom - + Instrument Instrument - + Country Pays - + City Ville - + Skill Compétence - + &Close &Fermer - + Beginner Débutant - + Intermediate Intermédiaire - + Expert Expert - + Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living in. The city you live in and the skill level playing your instrument may also be added. Indiquez ici votre nom ou un pseudonyme afin que les autres musiciens avec lesquels vous voulez jouer sachent qui vous êtes. Vous pouvez également mettre une photo de l'instrument dont vous jouez et un drapeau du pays dans lequel vous vivez. La ville dans laquelle vous vivez et le niveau de compétence pour jouer de votre instrument peuvent également être ajoutés. - + What you set here will appear at your fader on the mixer board when you are connected to a Ce que vous réglez ici apparaîtra au niveau de votre fader sur la table de mixage lorsque vous serez connecté à un serveur - + Drum Set Batterie - + Djembe Djembé - + Electric Guitar Guitare électrique - + Acoustic Guitar Guitare accoustique - + Bass Guitar Guitare basse - + Keyboard Clavier - + Synthesizer Synthétiseur - + Grand Piano Piano à queue - + Accordion Accordéon - + Vocal Voix - + Microphone Microphone - + Harmonica Harmonica - + Trumpet Trompette - + Trombone Trombone - + French Horn Cor d'harmonie - + Tuba Tuba - + Saxophone Saxophone - + Clarinet Clarinette - + Flute Flute - + Violin Violon - + Cello Violoncelle - + Double Bass Contrebasse - + Recorder Enregistreur - + Streamer Diffuseur - + Listener Auditeur - + Guitar+Vocal Guitare+voix - + Keyboard+Vocal Clavier+voix - + Bodhran Bodhran - + Bassoon Basson - + Oboe Hautbois - + Harp Harpe - + Viola Alto - + Congas Congas - + Bongo Bongo - + Vocal Bass Voix basse - + Vocal Tenor Voix ténor - + Vocal Alto Voix alto - + Vocal Soprano Voix soprano diff --git a/src/res/translation/translation_it_IT.qm b/src/res/translation/translation_it_IT.qm index 863a0a7d..8082edef 100644 Binary files a/src/res/translation/translation_it_IT.qm and b/src/res/translation/translation_it_IT.qm differ diff --git a/src/res/translation/translation_it_IT.ts b/src/res/translation/translation_it_IT.ts index c159a6b2..9938c0ad 100644 --- a/src/res/translation/translation_it_IT.ts +++ b/src/res/translation/translation_it_IT.ts @@ -85,26 +85,31 @@ + Italian + + + + German Tedesco - + About Informazioni su - + , Version , Versione - + Internet Jam Session Software - + Under the GNU General Public License (GPL) Sotto la GNU General Public License (GPL) @@ -168,17 +173,17 @@ CAudioMixerBoard - + Server Server - + T R Y I N G T O C O N N E C T I N A T T E S A D I C O N N E S S I O N E - + Personal Mix at the Server: Mixer personale sul Server: @@ -187,168 +192,188 @@ CChannelFader - + Pan Bilanciamento - - - + + + Mute Mute - - - + + + Solo Solo - + Channel Level Volume - + Displays the pre-fader audio level of this channel. All connected clients at the server will be assigned an audio level, the same value for each client. Visualizza il livello audio pre-fader di questo canale. A tutti i client connessi al server verrà assegnato un livello audio, lo stesso valore per ciascun client. - + Input level of the current audio channel at the server Livello di input del canale audio corrente sul server - + Mixer Fader Mixer Fader - + Adjusts the audio level of this channel. All connected clients at the server will be assigned an audio fader at each client, adjusting the local mix. Regola il livello audio di questo canale. A tutti i client connessi al server verrà assegnato un fader audio su ciascun client, regolando il mix locale. - + Local mix level setting of the current audio channel at the server Impostazione del livello di volume locale del canale audio corrente sul server - + + Status Indicator + + + + + Shows a status indication about the client which is assigned to this channel. Supported indicators are: + + + + + Speaker with cancellation stroke: Indicates that the other client has muted you. + + + + + Status indicator label + + + + Panning Bilanciamento - - Sets the panning position from Left to Right of the channel. Works only in stero or preferably mono in/stereo out mode. + + Sets the panning position from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode. Imposta il Bilancimento da Sinistra a Destra del canale. Funzione abilitata in modalità stero oppure in modalità mono in/stereo out. - + Local panning position of the current audio channel at the server Bilancimento locale del canale audio corrente sul server - + With the Mute checkbox, the audio channel can be muted. Quando il Mute è selezionato, il canale audio è mutato. - + Mute button Pulsante Mute - + With the Solo checkbox, the audio channel can be set to solo which means that all other channels except of the current channel are muted. It is possible to set more than one channel to solo. Quando il Solo è attivo, il canale audio sarà in modalità solista escludendo gli altri canali che non saranno più udibili. E' possibile attivare il solo su più canali per sentirli contemporaneamente. - + Solo button Pulsante Solo - + Fader Tag Tag Fader - + The fader tag identifies the connected client. The tag name, the picture of your instrument and a flag of your country can be set in the main window. Il tag fader identifica il client connesso. Il nome del tag, l'immagine del tuo strumento e una bandiera del tuo paese possono essere impostati nella finestra principale del profilo. - + Mixer channel instrument picture Immagine dello strumento - + Mixer channel label (fader tag) Etichetta del Canale (fader tag) - + Mixer channel country flag Bandiera del Paese - + PAN Bilanciamento - + MUTE MUTE - + SOLO SOLO - + Alias/Name Identificativo/Nome - + Instrument Strumento - + Location Località - - - + + + Skill Level Livello di Preparazione - + Beginner Principiante - + Intermediate Livello Intermedio - + Expert Esperto - + Musician Profile Profilo del Musicista @@ -463,7 +488,7 @@ - Push this button to connect a server. A dialog where you can select a server will open. If you are connected, pressing this button will end the session. + Push this button to connect to a server. A dialog where you can select a server will open. If you are connected, pressing this button will end the session. Cliccare il pulsante per connettersi ad un server. Si aprirà una finestra da dove poter scegliere a quale server connettersi. Se si è già connessi cliccando questo pulsante la connessione verrà interrotta. @@ -494,7 +519,7 @@ - + L L @@ -525,7 +550,7 @@ - The reverberation effect requires significant CPU so that it should only be used on fast PCs. If the reverberation level fader is set to minimum (which is the default setting), the reverberation effect is switched off and does not cause any additional CPU usage. + The reverberation effect requires significant CPU so it should only be used on fast PCs. If the reverberation level fader is set to minimum (which is the default setting), the reverberation effect is switched off and does not cause any additional CPU usage. L'effetto di reverbero richiede un uso significativo della CPU, quindi è raccomandabile usarlo su computer veloci. Se il livello del reverbero è messo al minimo (come di default), l'effetto è disattivato e non causa rallentamenti sulla CPU. @@ -590,7 +615,7 @@ - The sound card buffer delay (buffer size) is set to a too small value. + The sound card buffer delay (buffer size) is set to too small a value. Il buffer delay della scheda audio è impostato su un valore troppo basso. @@ -610,7 +635,7 @@ - + C&onnect C&onnetti @@ -655,32 +680,32 @@ Nullo - + Center Centro - + R R - + Central Server Server Centrale - + user utente - + users utenti - + D&isconnect D&isconnetti @@ -772,7 +797,7 @@ - The jitter buffer size can be manually chosen for the local client and the remote server. For the local jitter buffer, dropouts in the audio stream are indicated by the light on the bottom of the jitter buffer size faders. If the light turns to red, a buffer overrun/underrun took place and the audio stream is interrupted. + The jitter buffer size can be manually chosen for the local client and the remote server. For the local jitter buffer, dropouts in the audio stream are indicated by the light below the jitter buffer size faders. If the light turns to red, a buffer overrun/underrun took place and the audio stream is interrupted. La dimensione del Jitter Buffer può essere settata manualmente sia per il client che per il server. Le problematiche del buffer locale sono segnalate dal LED posto sotto i Fader del Jitter buffer. Se il LED è rosso il buffer è corrotto e lo streamaudio subisce interruzioni. @@ -787,7 +812,7 @@ - In case the auto setting of the jitter buffer is enabled, the network buffers of the local client and the remote server are set to a conservative value to minimize the audio dropout probability. To tweak the audio delay/latency it is recommended to disable the auto setting functionality and to lower the jitter buffer size manually by using the sliders until your personal acceptable limit of the amount of dropouts is reached. The LED indicator will visualize the audio dropouts of the local jitter buffer by a red light. + In case the auto setting of the jitter buffer is enabled, the network buffers of the local client and the remote server are set to a conservative value to minimize the audio dropout probability. To tweak the audio delay/latency it is recommended to disable the auto setting functionality and to lower the jitter buffer size manually by using the sliders until your personal acceptable limit of the amount of dropouts is reached. The LED indicator will visualize the audio dropouts of the local jitter buffer with a red light. Nel caso in cui sia abilitata l'impostazione automatica del jitter buffer, i buffer di rete del client locale e del server remoto sono impostati su un valore di tipo conservativo per ridurre al minimo la probabilità di dropout audio. Per modificare il ritardo / latenza audio, si consiglia di disabilitare la funzionalità di impostazione automatica e di ridurre manualmente la dimensione del JitterBuffer utilizzando i fader fino a raggiungere il limite personale per una qualità audio accettabile. L'indicatore LED visualizzerà i dropout audio del Jitter Buffer locale diventando rosso. @@ -837,7 +862,7 @@ - In case the ASIO4ALL driver is used, please note that this driver usually introduces approx. 10-30 ms of additional audio delay. Using a sound card with a native ASIO driver is therefore recommended. + If the ASIO4ALL driver is used, please note that this driver usually introduces approx. 10-30 ms of additional audio delay. Using a sound card with a native ASIO driver is therefore recommended. Nel caso in cui vengano usati i driver ASIO4ALL bisogna sapere che questi di solito introducono 10-30 ms di ritardo aggiuntivo. Si consiglia di usare driver ASIO nativi per la scheda audio in uso. @@ -897,7 +922,7 @@ - samples. The smaller the network buffers, the smaller the audio latency. But at the same time the network load increases and the probability of audio dropouts also increases. + samples. The smaller the network buffers, the lower the audio latency. But at the same time the network load increases and the probability of audio dropouts also increases. samples. Più piccoli sono i pacchetti di rete minore sarà la latenza, ma allo stesso tempo aumenta il carico di rete umentando la possibilità di dropout audio. @@ -927,12 +952,12 @@ - 64 samples: This is the preferred setting since it gives lowest latency but does not work with all sound cards. + 64 samples: This is the preferred setting since it provides the lowest latency but does not work with all sound cards. 64 Campioni: Per le basse latenze ma non funziona su tutte le schede audio. - 128 samples: This setting should work on most of the available sound cards. + 128 samples: This setting should work for most available sound cards. 128 Campioni: Settaggio che trova compatibilità con la maggiorparte delle schede audio. @@ -942,7 +967,7 @@ - Some sound card driver do not allow the buffer delay to be changed from within the + Some sound card drivers do not allow the buffer delay to be changed from within the Molte Schede audio non permettono di modificare il buffer delay direttamente tramite l'interfaccia di @@ -962,7 +987,7 @@ - The actual buffer delay has influence on the connection status, the current upload rate and the overall delay. The lower the buffer size, the higher the probability of red light in the status indicator (drop outs) and the higher the upload rate and the lower the overall delay. + The actual buffer delay has influence on the connection status, the current upload rate and the overall delay. The lower the buffer size, the higher the probability of a red light in the status indicator (drop outs) and the higher the upload rate and the lower the overall delay. Il Buffer Delay influenza lo stato della connessione, la velocità di upload e l'OverAll Delay. Usare una dimensione troppo bassa del buffer comporta, maggiore probabilità che l'indicatore di stato diventi rosso (drop outs) consumo di banda in upload e una diminuzione dell'OverAll Delay. @@ -1037,7 +1062,7 @@ - Select the number of audio channels to be used. There are three modes available. The mono and stereo modes use one and two audio channels respectively. In the mono-in/stereo-out mode the audio signal which is sent to the server is mono but the return signal is stereo. This is useful for the case that the sound card puts the instrument on one input channel and the microphone on the other channel. In that case the two input signals can be mixed to one mono channel but the server mix can be heard in stereo. + Select the number of audio channels to be used. There are three modes available. The mono and stereo modes use one and two audio channels respectively. In mono-in/stereo-out mode the audio signal which is sent to the server is mono but the return signal is stereo. This is useful if the sound card has the instrument on one input channel and the microphone on the other channel. In that case the two input signals can be mixed to one mono channel but the server mix can be heard in stereo. Seleziona il numero dei canali audio che saranno usati. Si possono usare tre modalità. In modalità mono e in modalità stereo vengono usati rispettivamente uno o due canali. Nella modalità mono-in/stereo-out il segnale inviato al server è mono ma il segnale di ritorno è stereo. Questà modalità è utile se si collega lo strumento su di un canale e il microfono nell'altro. In questo modo i due segnali verranno mixati su di un canale mono ma sarà possibile ascoltare il mix ricevuto dal server in stereo. @@ -1087,152 +1112,163 @@ - Central Server Address - Indirizzo Server Centrale + Custom Central Server Address + + The custom central server address is the IP address or URL of the central server at which the server list of the connection dialog is managed. This address is only used if the custom server list is selected in the connection dialog. + + + + Central Server Address + Indirizzo Server Centrale + + The central server address is the IP address or URL of the central server at which the server list of the connection dialog is managed. With the central server address type either the local region can be selected of the default central servers or a manual address can be specified. - L'indirizzo del server centrale è un indirizzo IP o URL in cui viene gestito l'elenco dei server tramite la finestra di gestione delle connessioni. Selezionanto il tipo di indirizzo del server centrale è possibile selezionare la regione dei server online. E' possibile inoltre specificare un indirizzo manuale. + L'indirizzo del server centrale è un indirizzo IP o URL in cui viene gestito l'elenco dei server tramite la finestra di gestione delle connessioni. Selezionanto il tipo di indirizzo del server centrale è possibile selezionare la regione dei server online. E' possibile inoltre specificare un indirizzo manuale. - Default central server type combo box - Box per l'indirizzo del Server Centrale + Box per l'indirizzo del Server Centrale - + Central server address line edit Modifica indirizzo Server Centrale - + Current Connection Status Parameter Parametri attuali di connessione - - The ping time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and backwards. This delay is introduced by the network. This delay should be as low as 20-30 ms. If this delay is higher (e.g., 50-60 ms), your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. + + The ping time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network. This delay should be as low as 20-30 ms. If this delay is higher (e.g., 50-60 ms), your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient. Il Ping è il tempo richiesto dallo stream audio per essere trasmesso dal client al server e tronare indietro. Questo ritardo è introdotto dalla rete. Questo ritardo dovrebbe non superare i 20-30 ms. Se tale ritardo supera i 50-60 ms significa che la distanza dal server è eccessiva oppure che la connessione non è adeguata. - + The overall delay is calculated from the current ping time and the delay which is introduced by the current buffer settings. L'OverAll è un valore calcolato dal ping corrente e il ritardo introdotto dai settaggi sul buffer. - + The upstream rate depends on the current audio packet size and the audio compression setting. Make sure that the upstream rate is not higher than the available rate (check the upstream capabilities of your internet connection by, e.g., using speedtest.net). La dimensione dei dati in upload dipende dalla dimensione dei pacchetti audio e dai settaggi di compressione dell'audio. Assicurarsi di non usare valori di upstream non adeguati alla propria connessione (è possibile verificare tali valori mediante un test sulla propria connessione, usando per esempio il sito speedtest.net). - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the Se questo indicatore a LED diventa rosso non si godra di un esperinza ottimale del programma - + software. . - + ASIO Setup ASIO Setup - + Mono Mono - + Mono-in/Stereo-out Mono-in/Stereo-out - + Stereo Stereo - + Low Low - + Normal Normal - + High High - + preferred consigliato - - + + Size: Livello: - + Buffer Delay Buffer Delay - + Buffer Delay: Buffer Delay: - Predefined Address - Indirizzo Preferito + Indirizzo Preferito - + The selected audio device could not be used because of the following error: La scheda audio selezioneta non può essere usata per i seguenti motivi: - + The previous driver will be selected. Sarà ripristinato il driver precedentemente usato. - + Ok Ok - + Custom Personalizzato - + All Genres Tutti i Generi - + Genre Rock Genere Rock - + Genre Jazz Genere Jazz - + + Genre Classical/Folk/Choir + + + + Default Default @@ -1368,29 +1404,33 @@ Visualizza Livelli Canali - - Central Server Address: - Indirizzo Server Centrale: + + Custom Central Server Address: + - + Central Server Address: + Indirizzo Server Centrale: + + + Audio Stream Rate Velocità dello Streaming - - - + + + val val - + Ping Time Ping - + Overall Delay OverAll Delay @@ -1449,31 +1489,46 @@ + Server List Selection + + + + + Selects the server list to be shown. + + + + + Server list selection combo box + + + + Filter Filtro - + The server list is filtered by the given text. Note that the filter is case insensitive. L'elenco dei server è filtrato secondo il testo inserito. Si noti che il filtro non fà distinzione tra maiuscole e minuscole. - + Filter edit box Box di modifica del Filtro - + Show All Musicians Visualizza tutti i Musicisti - + If you check this check box, the musicians of all servers are shown. If you uncheck the check box, all list view items are collapsed. Se questa casella è selezionata saranno visualizzati tutti i musicisti connessi nei vari server. Se non selezionata la lista sarà compattata. - + Show all musicians check box Box di Visualizzazione dei Musicisti @@ -1539,28 +1594,28 @@ CHelpMenu - + &Help &Aiuto - - + + Getting &Started... &Introduzione... - + Software &Manual... &Manuale Software... - + What's &This &Cos'è Questo - + &About... I&nformazioni su... @@ -1568,102 +1623,102 @@ CLicenceDlg - + I &agree to the above licence terms &Accetto i termini di licenza - + Accept Accetto - + Decline Declino - + By connecting to this server and agreeing to this notice, you agree to the following: Collegandosi a questo server e accettando questo avviso, si accetta quanto segue: - + You agree that all data, sounds, or other works transmitted to this server are owned and created by you or your licensors, and that you are making these data, sounds or other works available via the following Creative Commons License (for more information on this license, see Dichiari che tutti i dati, audio o altre opere trasmessi a questo server sono di tua proprietà e creati da te o dai tuoi licenziatari e che rendi questi dati, audio o altre opere disponibili a terzi mediante la seguente Licenza Creative Commons (per ulteriori informazioni su questa licenza, vedere - + You are free to: Sei libero di: - + Share Condividere - + copy and redistribute the material in any medium or format copiare e ridistribuire il materiale in qualsiasi supporto o formato - + Adapt Adattare - + remix, transform, and build upon the material remixare, trasformare e modificare il materiale - + The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms. Il licenziante non può revocare queste libertà fintanto che segui i termini della licenza. - + Under the following terms: Sotto i seguenti requisiti: - + Attribution Attribuzione - + You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. È necessario accreditare in modo appropriato, fornire un collegamento alla licenza e indicare se sono state apportate modifiche. Puoi farlo in modo ragionevole, ma non in modo tale da suggerire a te o al tuo utilizzo il supporto del licenziante. - + NonCommercial Non Commerciale - + You may not use the material for commercial purposes. Non è possibile utilizzare il materiale a fini commerciali. - + ShareAlike Condividere allo stesso modo - + If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. Se remixate, trasformate o sviluppate il materiale, dovete distribuire i vostri contributi con la stessa licenza dell'originale. - + No additional restrictions Nessuna restrizione aggiuntiva - + You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits. Non è possibile applicare termini legali o misure tecnologiche che impediscono legalmente ad altre persone di fare qualsiasi cosa consentita dalla licenza. @@ -1671,290 +1726,290 @@ CMusProfDlg - - + + Musician Profile Profilo del Musicista - + Alias/Name Nome/Alias - + Instrument Strumento - + Country Paese - + City Città - + Skill Livello - + &Close &Chiudi - - - + + + None None - + Beginner Principiante - + Intermediate Intermedio - + Expert Esperto - - Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living. The city you live in and the skill level of playing your instrument may also be added. + + Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living in. The city you live in and the skill level playing your instrument may also be added. Scrivi qui il tuo nome o alias in modo che gli altri musicisti con cui vuoi suonare ti riconoscano. Puoi anche aggiungere un'immagine dello strumento che suoni e la bandiera del paese in cui vivi. È inoltre possibile aggiungere la città in cui vivi e il tuo livello di abilità con lo strumento. - + What you set here will appear at your fader on the mixer board when you are connected to a Quello che inserisci qui apparirà nel tuo fader del mixer quando ti connetti a un server - + server. This tag will also show up at each client which is connected to the same server as you. If the name is left empty, the IP address is shown instead. questo tag verrà mostrato anche a ciascun client connesso allo stesso server. Se viene lasciato vuoto, verrà visualizzato l'indirizzo IP. - + Alias or name edit box Box di modifica Nome o Alias - + Instrument picture button Immagine dello strumento - + Country flag button Pulsante bandiera del paese - + City edit box Box di modifica Città - + Skill level combo box Livello di Abilità - + Drum Set Batteria - + Djembe Djembe - + Electric Guitar Chitarra elettrica - + Acoustic Guitar Chitarra Acustica - + Bass Guitar Basso Elettrico - + Keyboard Tastiera - + Synthesizer Sintetizzatore - + Grand Piano Grand Piano - + Accordion Fisarmonica - + Vocal Voce - + Microphone Microfono - + Harmonica Armonica - + Trumpet Tromba - + Trombone Trombone - + French Horn Corno Francese - + Tuba Tuba - + Saxophone Sassofono - + Clarinet Clarinet - + Flute Flauto - + Violin Violino - + Cello Cello - + Double Bass Contrabbasso - + Recorder Recorder - + Streamer Streamer - + Listener Ascoltatore - + Guitar+Vocal Chitarra+Voce - + Keyboard+Vocal Tastiera+Voce - + Bodhran Bodhran - + Bassoon Fagotto - + Oboe Oboe - + Harp Arpa - + Viola Viola - + Congas Congas - + Bongo Bongo - + Vocal Bass Voce Basso - + Vocal Tenor Voce Tenore - + Vocal Alto Voce Alto - + Vocal Soprano Voce Soprano @@ -2013,7 +2068,7 @@ - users can see the server in the connect dialog server list and connect to it. The registering of the server is renewed periodically to make sure that all servers in the connect dialog server list are actually available. + users can see the server in the connect dialog server list and connect to it. The registration of the server is renewed periodically to make sure that all servers in the connect dialog server list are actually available. possono vedere il server nell'elenco dei server nella finestra di connessione e possono connettersi ad esso. La registrazione del server viene periodicamente aggiornata per garantire che tutti i server nell'elenco siano effettivamente disponibili. @@ -2022,29 +2077,55 @@ Stato di registrazione del server - - If the Make My Server Public check box is checked, this will show the success of registration with the central server. - Se il Rendi il Server Pubblico è stato attivato, mostrerà se ti sei registrato correttamente al server centrale. + If the Make My Server Public check box is checked, this will show whether registration with the central server is successful. + Se il Rendi il Server Pubblico è stato attivato, mostrerà se ti sei registrato correttamente al server centrale. - Central Server Address - Indirizzo Server Centrale + Indirizzo Server Centrale + + + The Central server address is the IP address or URL of the central server at which this server is registered. With the central server address type either the local region can be selected of the default central servers or a manual address can be specified. + L'indirizzo del server centrale è l'indirizzo IP o URL del server centrale in cui è registrato questo server. Qui puoi scegliere la regione locale dai server centrali predefiniti oppure puoi specificare un indirizzo manualmente. + + + Default central server type combo box + Box di selezione Server Centrale + + + + If the Make My Server Public check box is checked, this will show whether registration with the central server is successful. If the registration failed, please choose another server list. + - The Central server address is the IP address or URL of the central server at which this server is registered. With the central server address type either the local region can be selected of the default central servers or a manual address can be specified. - L'indirizzo del server centrale è l'indirizzo IP o URL del server centrale in cui è registrato questo server. Qui puoi scegliere la regione locale dai server centrali predefiniti oppure puoi specificare un indirizzo manualmente. + Custom Central Server Address + - - Default central server type combo box - Box di selezione Server Centrale + + The custom central server address is the IP address or URL of the central server at which the server list of the connection dialog is managed. + + + + + Central server address line edit + Modifica Server Centrale + + + + Server List Selection + + + + + Selects the server list (i.e. central server address) in which your server will be added. + - Central server address line edit - Modifica Server Centrale + Server list selection combo box + @@ -2093,7 +2174,7 @@ - + E&xit &Esci @@ -2120,57 +2201,57 @@ server - + Server Server - + &Window &Finestra - + Predefined Address Indirizzo Predefinito - + Unregistered Non registrato - + Bad address Indirizzo Errato - + Registration requested Registrazione richiesta - + Registration failed Registrazione fallita - + Check server version Controlla Versione server - + Registered Registrato - + Central Server full Server Centrale Pieno - + Unknown value Valore sconosciuto @@ -2209,14 +2290,18 @@ Rendi il server Pubblico (Regista il server nella lista dei server pubblici) - + STATUS STATO - + + Custom Central Server Address: + + + Central Server Address: - Indirizzo Server Centrale: + Indirizzo Server Centrale: @@ -2334,7 +2419,7 @@ - The audio device does not support to set the required sampling rate. This error can happen if you have an audio interface like the Roland UA-25EX where you set the sample rate with a hardware switch on the audio device. If this is the case, please change the sample rate to + The audio device does not support setting the required sampling rate. This error can happen if you have an audio interface like the Roland UA-25EX where you set the sample rate with a hardware switch on the audio device. If this is the case, please change the sample rate to Il dispositivo audio non consente di impostare la frequenza di campionamento richiesta. Questo errore può verificarsi se si dispone di un dispositivo audio come il Roland UA-25EX in cui è configurato mediante un interruttore fisico sul dispositivo. In tal caso, modificare la frequenza di campionamento a @@ -2370,7 +2455,7 @@ - software requires the low latency audio interface ASIO to work properly. This is no standard Windows audio interface and therefore a special audio driver is required. Either your sound card has a native ASIO driver (which is recommended) or you might want to use alternative drivers like the ASIO4All driver. + software requires the low latency audio interface ASIO to work properly. This is not a standard Windows audio interface and therefore a special audio driver is required. Either your sound card has a native ASIO driver (which is recommended) or you might want to use alternative drivers like the ASIO4All driver. richiede che l'interfaccia audio ASIO a bassa latenza funzioni correttamente. Non è un'interfaccia standard di Windows e quindi è necessario un driver audio speciale. La tua scheda audio potrebbe avere un driver ASIO nativo (consigliato) o potresti provare un driver alternativo come ASIO4All. @@ -2383,7 +2468,7 @@ - The audio driver properties have changed to a state which is incompatible to this software. The selected audio device could not be used because of the following error: + The audio driver properties have changed to a state which is incompatible with this software. The selected audio device could not be used because of the following error: I settaggi del driver audio sono stati cambiati con parametri incompatibili con questo programma. La scheda audio selezionata non può essere usata a causa dei seguenti errori: @@ -2425,7 +2510,7 @@ global - + For more information use the What's This help (help menu, right mouse button or Shift+F1) Per maggiori informazioni usare il comando "Cos'è Questo" (Menù Aiuto, Tasto destro del mouse oppure Shift+F1) diff --git a/src/res/translation/translation_nl_NL.ts b/src/res/translation/translation_nl_NL.ts index 9b0f8376..e5a670a2 100644 --- a/src/res/translation/translation_nl_NL.ts +++ b/src/res/translation/translation_nl_NL.ts @@ -85,26 +85,31 @@ + Italian + + + + German Duits - + About Over - + , Version , Versie - + Internet Jam Session Software Internet Jamsessie Software - + Under the GNU General Public License (GPL) Onder de GNU General Public License (GPL) @@ -1593,28 +1598,28 @@ CHelpMenu - + &Help &Hulp - - + + Getting &Started... Aan de slag... - + Software &Manual... Softwarehandleiding... - + What's &This Wat Is Dit - + &About... &Over... @@ -1622,102 +1627,102 @@ CLicenceDlg - + I &agree to the above licence terms Ik stem in met bovenstaande licentievoorwaarden - + Accept Accepteer - + Decline Niet akkoord - + By connecting to this server and agreeing to this notice, you agree to the following: Door verbinding te maken met deze server en akkoord te gaan met deze mededeling, gaat u akkoord met het volgende: - + You agree that all data, sounds, or other works transmitted to this server are owned and created by you or your licensors, and that you are making these data, sounds or other works available via the following Creative Commons License (for more information on this license, see U gaat ermee akkoord dat alle gegevens, geluiden of andere werken die naar deze server worden verzonden, eigendom zijn van en gemaakt zijn door u of uw licentiegevers, en dat u deze gegevens, geluiden of andere werken beschikbaar stelt via de volgende Creative Commons Licentie (voor meer informatie over deze licentie, zie - + You are free to: Je staat vrij om: - + Share het materiaal - + copy and redistribute the material in any medium or format te delen, te kopiëren en te herdistribueren in elk medium of formaat - + Adapt Aanpassen - + remix, transform, and build upon the material remixen, transformeren en bouwen op het materiaal - + The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms. De licentiegever kan deze vrijheden niet herroepen zolang u zich aan de licentievoorwaarden houdt. - + Under the following terms: Onder de volgende voorwaarden: - + Attribution Naamsvermelding - + You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. U moet de juiste erkenning geven, een link naar de licentie geven en aangeven of er wijzigingen zijn aangebracht. U mag dit op elke redelijke manier doen, maar niet op een manier die suggereert dat de licentiegever u of uw gebruik goedkeurt. - + NonCommercial Niet-commercieel - + You may not use the material for commercial purposes. U mag het materiaal niet voor commerciële doeleinden gebruiken. - + ShareAlike hareAlike - + If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. Als u het materiaal remixt, transformeert of uitbouwt, moet u uw bijdragen distribueren onder dezelfde licentie als het origineel. - + No additional restrictions Geen extra beperkingen - + You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits. U mag geen wettelijke voorwaarden of technologische maatregelen toepassen die anderen wettelijk beperken om iets te doen wat de licentie toestaat. @@ -1725,290 +1730,290 @@ CMusProfDlg - - + + Musician Profile Muzikantenprofiel - + Alias/Name Alias/Naam - + Instrument Instrument - + Country Land - + City Stad - + Skill Vaardigheid - + &Close &Sluiten - - - + + + None Geen - + Beginner Beginner - + Intermediate Gemiddeld - + Expert Gevorderd - + Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living in. The city you live in and the skill level playing your instrument may also be added. Stel hier je naam of een alias in zodat de andere muzikanten met wie je wilt spelen weten wie je bent. Daarnaast kun je een instrumentfoto van het instrument dat je bespeelt en een vlag van het land waar je woont, instellen. De stad waar je woont en het vaardigheidsniveau van het spelen van je instrument kunnen ook worden toegevoegd. - + What you set here will appear at your fader on the mixer board when you are connected to a Wat u hier instelt, verschijnt bij uw fader op het mengpaneel wanneer u verbonden bent met een - + server. This tag will also show up at each client which is connected to the same server as you. If the name is left empty, the IP address is shown instead. server. Deze tag zal ook verschijnen op elke client die verbonden is met dezelfde server als u. Als de naam leeg is, wordt in plaats daarvan het IP-adres getoond. - + Alias or name edit box Alias of naam bewerkingsvak - + Instrument picture button Afbeelding van het instrument - + Country flag button Landvlag knop - + City edit box Bewerkingsbox voor de stad - + Skill level combo box Combo-box voor vaardigheidsniveau - + Drum Set Drumstel - + Djembe Djembe - + Electric Guitar Elektrische Gitaar - + Acoustic Guitar Akoestische Gitaar - + Bass Guitar Basgitaar - + Keyboard Toetsenbord - + Synthesizer Synthesizer - + Grand Piano Piano - + Accordion Accordeon - + Vocal Vocaal - + Microphone Microfoon - + Harmonica Harmonica - + Trumpet Trompet - + Trombone Trombone - + French Horn Hoorn - + Tuba Tuba - + Saxophone Saxofoon - + Clarinet Klarinet - + Flute Fluit - + Violin Viool - + Cello Cello - + Double Bass Contrabas - + Recorder Opnemer - + Streamer Streamer - + Listener Luisteraar - + Guitar+Vocal Gitaar+Vocaal - + Keyboard+Vocal Toetsenbord+Vocaal - + Bodhran Bodhran - + Bassoon Fagot - + Oboe Hobo - + Harp Harp - + Viola Viola - + Congas Congas - + Bongo Bongo - + Vocal Bass - + Vocal Tenor - + Vocal Alto - + Vocal Soprano diff --git a/src/res/translation/translation_pt_PT.ts b/src/res/translation/translation_pt_PT.ts index 49886140..13c8288a 100644 --- a/src/res/translation/translation_pt_PT.ts +++ b/src/res/translation/translation_pt_PT.ts @@ -89,26 +89,31 @@ + Italian + + + + German Alemão - + About Sobre o - + , Version , Versão - + Internet Jam Session Software Programa de Jam Sessions pela Internet - + Under the GNU General Public License (GPL) Sob a Licença Pública Geral GNU (GPL) @@ -1609,28 +1614,28 @@ CHelpMenu - + &Help &Ajuda - - + + Getting &Started... Como Começa&r... - + Software &Manual... &Manual do Programa... - + What's &This O que é &isto - + &About... &Sobre... @@ -1638,102 +1643,102 @@ CLicenceDlg - + I &agree to the above licence terms Eu &aceito os termos da licença acima - + Accept Aceitar - + Decline Rejeitar - + By connecting to this server and agreeing to this notice, you agree to the following: Ao ligar-se a este servidor e concordar com este aviso, está a concordar com o seguinte: - + You agree that all data, sounds, or other works transmitted to this server are owned and created by you or your licensors, and that you are making these data, sounds or other works available via the following Creative Commons License (for more information on this license, see Você concorda que todos os dados, sons ou outros trabalhos transmitidos para este servidor pertencem e são criados por você ou por seus licenciadores, e que você está disponibilizando esses dados, sons ou outros trabalhos através da seguinte licença Creative Commons (para obter mais informações sobre esta licença, consulte - + You are free to: Você tem o direito de: - + Share Compartilhar - + copy and redistribute the material in any medium or format copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato - + Adapt Adaptar - + remix, transform, and build upon the material remisturar, transformar, e criar a partir do material - + The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms. O licenciante não pode revogar estes direitos desde que você respeite os termos da licença. - + Under the following terms: De acordo com os termos seguintes: - + Attribution Atribuição - + You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. Você deve atribuir o devido crédito, fornecer um link para a licença, e indicar se foram feitas alterações. Você pode fazê-lo de qualquer forma razoável, mas não de uma forma que sugira que o licenciante o apoia ou aprova o seu uso. - + NonCommercial NãoComercial - + You may not use the material for commercial purposes. Você não pode usar o material para fins comerciais. - + ShareAlike CompartilhaIgual - + If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. Se você remisturar, transformar, ou criar a partir do material, tem de distribuir as suas contribuições ao abrigo da mesma licença que o original. - + No additional restrictions Sem restrições adicionais - + You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits. Você não pode aplicar termos jurídicos ou medidas de caráter tecnológico que restrinjam legalmente outros de fazerem algo que a licença permita. @@ -1741,290 +1746,290 @@ CMusProfDlg - + server. This tag will also show up at each client which is connected to the same server as you. If the name is left empty, the IP address is shown instead. . Esta identificação também será exibida em cada cliente ligado ao mesmo servidor que você. Se o nome estiver vazio, o endereço IP será mostrado. - + Alias or name edit box Caixa de edição do nome ou pseudônimo - + Instrument picture button Botão da imagem do instrumento - + Country flag button Botão da bandeira do país - + City edit box Caixa de edição da cidade - + Skill level combo box Caixa do nível de habilidade - - - + + + None Nenhum - - + + Musician Profile Perfil do músico - + Alias/Name Nome/Alcunha - + Instrument Instrumento - + Country País - + City Cidade - + Skill Habilidade - + &Close &Fechar - + Beginner Principiante - + Intermediate Intermediário - + Expert Avançado - + Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living in. The city you live in and the skill level playing your instrument may also be added. Defina o seu nome ou um pseudônimo aqui para que os outros músicos com quem quer tocar saibam quem você é. Além disso, pode definir uma imagem do instrumento que toca e uma bandeira do país em que vive. A cidade em que vive e o nível de habilidade com o seu instrumento também podem ser adicionados. - + What you set here will appear at your fader on the mixer board when you are connected to a O que definir aqui aparecerá por baixo do seu fader na secção de mistura quando estiver ligado a um servidor - + Drum Set Bateria - + Djembe Djembe - + Electric Guitar Guitarra Elétrica - + Acoustic Guitar Guitarra Acústica - + Bass Guitar Baixo - + Keyboard Teclado - + Synthesizer Sintetizador - + Grand Piano Piano de Cauda - + Accordion Acordeão - + Vocal Voz - + Microphone Microfone - + Harmonica Harmónica - + Trumpet Trompete - + Trombone Trombone - + French Horn Trompa Francesa - + Tuba Tuba - + Saxophone Saxofone - + Clarinet Clarinete - + Flute Flauta - + Violin Violino - + Cello Violoncelo - + Double Bass Contrabaixo - + Recorder Gravador - + Streamer Streamer - + Listener Ouvinte - + Guitar+Vocal Guitarra+Voz - + Keyboard+Vocal Teclado+Voz - + Bodhran Bodhrán - + Bassoon Fagote - + Oboe Oboé - + Harp Harpa - + Viola Viola de Arco - + Congas Congas - + Bongo Bongo - + Vocal Bass Voz Baixo - + Vocal Tenor Voz Tenor - + Vocal Alto Voz Alto - + Vocal Soprano Voz Soprano diff --git a/src/util.cpp b/src/util.cpp index 38bc2823..68fe8a1c 100755 --- a/src/util.cpp +++ b/src/util.cpp @@ -414,6 +414,8 @@ CAboutDlg::CAboutDlg ( QWidget* parent ) : QDialog ( parent ) "

Miguel de Matos (Snayler)

" "

" + tr ( "Dutch" ) + "

" "

Jeroen Geertzen (jerogee)

" + "

" + tr ( "Italian" ) + "

" + "

Giuseppe Sapienza (dzpex)

" "

" + tr ( "German" ) + "

" "

Volker Fischer (corrados)

" );