From 4f4cc8db99febdf847324fdfb61840828d37f6d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Volker Fischer Date: Sat, 8 Aug 2020 08:43:05 +0200 Subject: [PATCH] set a placeholder text to explain how to filter occupied servers --- ChangeLog | 2 - src/connectdlg.cpp | 3 + src/res/translation/translation_de_DE.ts | 139 ++++++++++++----------- src/res/translation/translation_es_ES.ts | 139 ++++++++++++----------- src/res/translation/translation_fr_FR.ts | 139 ++++++++++++----------- src/res/translation/translation_it_IT.ts | 139 ++++++++++++----------- src/res/translation/translation_nl_NL.ts | 139 ++++++++++++----------- src/res/translation/translation_pl_PL.ts | 139 ++++++++++++----------- src/res/translation/translation_pt_BR.ts | 139 ++++++++++++----------- src/res/translation/translation_pt_PT.ts | 139 ++++++++++++----------- src/res/translation/translation_sv_SE.ts | 139 ++++++++++++----------- 11 files changed, 651 insertions(+), 605 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index ced1406b..3bc88d21 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -27,8 +27,6 @@ - bug fix: --showallservers ping column sort is alphabetic (#201) -TODO make clear that filter # filters musicians - diff --git a/src/connectdlg.cpp b/src/connectdlg.cpp index a348090a..a39144c9 100755 --- a/src/connectdlg.cpp +++ b/src/connectdlg.cpp @@ -143,6 +143,9 @@ CConnectDlg::CConnectDlg ( CClient* pNCliP, lvwServers->sortItems ( 0, Qt::AscendingOrder ); } + // set a placeholder text to explain how to filter occupied servers (#397) + edtFilter->setPlaceholderText ( tr ( "Type # for occupied servers" ) ); + #ifdef ANDROID // for the android version maximize the window setWindowState ( Qt::WindowMaximized ); diff --git a/src/res/translation/translation_de_DE.ts b/src/res/translation/translation_de_DE.ts index b0a7dcee..c52b601c 100644 --- a/src/res/translation/translation_de_DE.ts +++ b/src/res/translation/translation_de_DE.ts @@ -559,7 +559,7 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Eingangspegelanzeige @@ -568,7 +568,7 @@ Die Eingangspegelanzeige zeigt den Pegel der beiden Stereokanäle der selektierten Audiohardware an. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Man sollte darauf achten, dass das Signal nicht zu stark ausgesteuert ist, um Verzerrungen des Signal zu vermeiden. @@ -593,17 +593,17 @@ Software nicht verbunden ist. Das kann man erreichen, indem man den Eingangskanal im Wiedergabemixer stumm schaltet. - + Input level meter Eingangspegelanzeige - + Simulates an analog LED level meter. Simuliert eine analoge LED-Signalpegelanzeige. - + Connect/Disconnect Button Verbinden-/Trennschalter @@ -612,7 +612,7 @@ Drücke diesen Knopf um sich mit dem Server zu verbinden. Es wird ein Fenster angezeigt, in dem man den Server auswählen kann. Wenn man gerade verbunden ist und den Knopf drückt, dann wird die Verbindung getrennt und die Session wird beendet. - + Connect and disconnect toggle button Schalter zum Verbinden und Trennen @@ -625,12 +625,12 @@ Software. - + Local Audio Input Fader Lokaler Eingangspegelregler - + Local audio input fader (left/right) Lokaler Eingangsregler @@ -651,62 +651,62 @@ Wenn diese LED rot leuchtet, dann wirst du keinen Spaß haben mit der - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Die Eingangspegelanzeige zeigt den Pegel der beiden Stereokanäle der selektierten Audiohardware an. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Wenn die Software verbunden ist und du spielst dein Instrument, dann sollte die Eingangspegelanzeige flackern. Wenn das nicht der Fall ist, dann ist wahrscheinlich der falsche Eingangskanal ausgewählt (z.B. der Line-In-Kanal anstatt des Mikrofonkanals) oder der Eingangsregler im (Windows) Systemmixer ist zu niedrig eingestellt. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected.This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Um die Software optimal zu nutzen, sollte man sein eigenes Instrument oder Gesang nicht im Lautsprecher oder Kopfhörer hören, wenn die Software nicht verbunden ist. Das kann man erreichen, indem man den Eingangskanal im Wiedergabemixer stumm schaltet. - + Clicking on this button changes the caption of the button from Connect to Disconnect, i.e., it implements a toggle functionality for connecting and disconnecting the application. Wenn man diesen Knopf drückt, dann wird die Beschriftung des Knopfes von Verbinden zu Trennen geändert, das heißt, dass er eine Umschaltfunktion hat zum Verbinden und Trennen der Applikation. - + Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels.For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader in a direction where the label above the fader shows Mit diesem Einstellregler kann der relative Pegel vom linken und rechten Eingangskanal verändert werden. Für ein Mono-Signal verhält sich der Regler wie ein Pan-Regler. Wenn, z.B., ein Mikrofon am rechten Kanal angeschlossen ist und das Instrument am linken Eingangskanal ist viel lauter als das Mikrofon, dann kann man den Lautstärkeunterschied mit diesem Regler kompensieren indem man den Regler in eine Richtung verschiebt, so dass über dem Regler - + Reverb effect Halleffektregler - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. Der Halleffekt kann auf einen selektierten Mono-Audiokanal oder auf beide Stereoaudiokanäle angewendet werden. Die Mono-Kanalselektion und die Hallstärke können eingestellt werden. Wenn z.B. ein Mikrofonsignal auf dem rechten Kanal anliegt und ein Halleffekt soll auf das Mikrofonsignal angewendet werden, dann muss die Hallkanalselektion auf rechts eingestellt werden und der Hallregler muss erhöht werden, bis die gewünschte Stärke des Halleffekts erreicht ist. - + Reverb effect level setting Halleffekt Pegelregler - + Reverb Channel Selection Halleffekt Kanalselektion - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Mit diesen Knöpfen kann ausgewählt werden, auf welches Eingangssignal der Halleffekt angewendet werden soll. Entweder der rechte oder linke Eingangskanal kann ausgewählt werden. - + Left channel selection for reverb Auswahl linker Kanal für Halleffekt - + Right channel selection for reverb Auswahl rechter Kanal für Halleffekt @@ -715,37 +715,37 @@ Die - + Green Grün - + The delay is perfect for a jam session. Die Verzögerung it gering genug für das Jammen. - + Yellow Gelb - + Red Rot - + Delay status LED indicator LED Stautuslampe für die Verzögerung - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Wenn man diesen Knopf drückt, dann wird die Beschriftung des Knopfes von Verbinden zu Trennen geändert, das heißt, dass er eine Umschaltfunktion hat zum Verbinden und Trennen der Software. - + Shows the current audio delay status: Die Status-LED für die Verzögerung zeigt eine Bewertung der Gesamtverzögerung des Audiosignals: @@ -754,88 +754,88 @@ Die Verzögerung ist gering genug für das Jammen. - + A session is still possible but it may be harder to play. Man kann noch spielen aber es wird schwieriger Lieder mit hohem Tempo zu spielen. - + The delay is too large for jamming. Die Verzögerung ist zu hoch zum Jammen. - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the application. Wenn diese LED rot leuchtet, dann wirst du keinen Spaß haben mit der Software. - + The buffers status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: Die Status-LED für den Netzwerkpuffer zeigt den aktuellen Status des Netzwerkstroms. Wenn die LED grün ist, dann gibt es keine Pufferprobleme. Wenn die LED rot anzeigt, dann ist der Netzwerkstrom kurz unterbrochen. Dies kann folgende Ursachen haben: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). Der Soundkartenpuffer ist zu klein eingestellt. - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. Die Upload-Rate der Internetverbindung ist zu klein für den Netzwerkdatenstrom. - + Buffers status LED indicator LED Statuslampe für den Netzwerkpuffer - - + + C&onnect &Verbinden - + &File &Datei - + &View &Ansicht - + &Connection Setup... &Verbinden... - + My &Profile... Mein &Profil... - + C&hat... C&hat... - + &Settings... &Einstellungen... - + &Analyzer Console... - + E&xit &Beenden - + &Edit B&earbeiten @@ -848,18 +848,18 @@ Keine - + Center Mitte - + R - - + + L @@ -868,12 +868,12 @@ Mit diesem Einstellregler kann der relative Pegel vom linken und rechten Eingangskanal verändert werden. Für ein Mono-Signal verhält sich der Regler wie ein Pan-Regler. Wenn, z.B., ein Mikrofon am rechten Kanal angeschlossen ist und das Instrument am linken Eingangskanal ist viel lauter als das Mikrofon, dann kann man den Lautstärkeunterschied mit diesem Regler kompensieren indem man den Regler in eine Richtung verschiebt, so dass über dem Regler - + , where angezeigt wird, wobei - + is the current attenuation indicator. die aktuelle Dämpfung anzeigt. @@ -898,7 +898,7 @@ Mit diesen Knöpfen kann ausgewählt werden, auf welches Eingangssignal der Halleffekt angewendet werden soll. Entweder der rechte oder linke Eingangskanal kann ausgewählt werden. - + Delay Status LED Status LED für die Verzögerung @@ -907,7 +907,7 @@ Die Status-LED für die Verzögerung zeigt eine Bewertung der Gesamtverzögerung des Audiosignals. Wenn die LED grün leuchtet, dann ist die Verzögerung gering genug für das Jammen. Wenn die LED gelb anzeigt kann man noch spielen aber es wird schwieriger Lieder mit hohem Tempo zu spielen. Wenn die LED rot anzeigt, dann ist die Verzögerung zu hoch zum Jammen. - + Buffers Status LED Status LED für den Netzwerkpuffer @@ -916,7 +916,7 @@ Die Status-LED für den Netzwerkpuffer zeigt den aktuellen Status des Netzwerkstroms. Wenn die LED grün ist, dann gibt es keine Pufferprobleme. Wenn die LED rot anzeigt, dann ist der Netzwerkstrom kurz unterbrochen. Dies kann folgende Ursachen haben: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. Der Netzwerkpuffer ist nicht groß genug eingestellt für die aktuellen Netzwerkbedingungen. @@ -929,58 +929,58 @@ Die Upload-Rate der Internetverbindung ist zu klein für den Netzwerkdatenstrom. - + The CPU of the client or server is at 100%. Die CPU des Computers ist voll ausgelastet. - + &Load Mixer Channels Setup... &Laden der Konfiguration der Mixerkanäle... - + &Save Mixer Channels Setup... &Speichern der Konfiguration der Mixerkanäle... - + Sort Channel Users by &Name Sortiere die Kanäle nach dem &Namen - + Sort Channel Users by &Instrument Sortiere die Kanäle nach dem &Instrument - + Sort Channel Users by &Group Sortiere die Kanäle nach der &Gruppe - + Central Server Zentralserver - - + + Select Channel Setup File Auswählen der Datei für die Konfiguration der Mixerkanäle - + user Musiker - + users Musiker - + D&isconnect &Trennen @@ -1969,6 +1969,11 @@ Show all musicians check box Zeige alle Musiker Schalter + + + Type # for occupied servers + + CConnectDlgBase @@ -3301,7 +3306,7 @@ global - + For more information use the What's This help (help menu, right mouse button or Shift+F1) Für weitere Informationen verwende die Kontexthilfe (Hilfe-Menü, rechte Maustaste oder Tastenkombination Shift+F1) diff --git a/src/res/translation/translation_es_ES.ts b/src/res/translation/translation_es_ES.ts index 4f33debe..ef09d9ba 100644 --- a/src/res/translation/translation_es_ES.ts +++ b/src/res/translation/translation_es_ES.ts @@ -571,7 +571,7 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Indicador nivel entrada @@ -580,7 +580,7 @@ Los indicadores de nivel de entrada muestran el nivel de entrada de los dos canales estéreo de la entrada de audio actualmente seleccionada. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Asegúrate de no clipear la señal de entrada para evitar distorsiones de la señal de audio. @@ -605,17 +605,17 @@ no está conectado. Esto se puede hacer muteando tu entrada de audio en el mezclador de Reproducción (¡y no en el de Grabación!). - + Input level meter Indicador nivel entrada - + Simulates an analog LED level meter. Simula un indicador analógico de LEDs. - + Connect/Disconnect Button Botón Conexión/Desconexión @@ -624,7 +624,7 @@ Pulsa este botón para conectar con un servidor. Se abrirá una ventana donde puedes seleccionar un servidor. Si estás conectado, este botón finalizará la sesión. - + Connect and disconnect toggle button Botón de conexión y desconexión @@ -637,12 +637,12 @@ . - + Local Audio Input Fader Fader Entrada Audio Local - + Local audio input fader (left/right) Fader entrada audio local (izq/dcho) @@ -663,37 +663,37 @@ Si este indicador LED se vuelve rojo, no te divertirás demasiado utilizando el - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Esto muestra los niveles de los dos canales estéreo de tu entrada de audio. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Si la aplicación está conectada a un servidor y tocas tu instrumento/cantas por el micrófono, el vúmetro debería parpadear. Si no es así, seguramente has seleccionado el canal de entrada equivocado (por ej. line in en lugar de la entrada del micrófono) o está muy bajo el gain de entrada en el mezclador de audio (Windows). - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected.This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Para un uso adecuado de la aplicación, no deberías oír tu voz/instrumento por el altavoz o los auriculares cuando el software no está conectado. Esto se puede realizar muteando tu canal de entrada de audio en el mezclador de Reproducción (¡no el de Grabación!). - + Clicking on this button changes the caption of the button from Connect to Disconnect, i.e., it implements a toggle functionality for connecting and disconnecting the application. Pulsando este botón cambia el texto del mismo de Conectar a Desconectar; esto es, tiene la función de conmutador para conectar y desconectar el software. - + Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels.For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader in a direction where the label above the fader shows Controla los niveles relativos de los canales locales de audio derecho e izquierdo. Para una señal mono actúa como paneo entre los dos canales. Por ej., si se conecta un miocrófono al canal derecho y un instrumento al izquierdo que suena mucho más alto que el micrófono, mueve el fader en una dirección donde la etiqueta sobre el fader muestra - + Reverb effect Efecto reverb - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. Se puede aplicar un efecto de reverb a un canal local de audio mono o a ambos canales en modo estéreo. Se puede modificar la selección de canales en modo mono y el nivel de reverb. Por ej., si la señal del micrófono va por el canal derecho de la tarjeta de sonido y se desea aplicar reverb, cambia el selector de canal a derecho y sube el fader hasta alcanzar el nivel de reverb deseado. @@ -702,27 +702,27 @@ El efecto de reverb requiere un esfuerzo importante del procesador, por lo que solo debería usarse en ordenadores potentes. Si se deja el fader de reverb al mínimo (la configuración por defecto), el efecto estará desactivado y no significará ninguna carga adicional para el procesador. - + Reverb effect level setting Nivel efecto reverb - + Reverb Channel Selection Selección Canal Reverb - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Con estos botones se puede escoger el canal de entrada de audio al que se aplica el efecto de reverb. Se pueden elegir los canales de entrada izquierdo o derecho. - + Left channel selection for reverb Selección canal izq para reverb - + Right channel selection for reverb Selección canal dcho para reverb @@ -731,22 +731,22 @@ El software - + Green Verde - + The delay is perfect for a jam session. El retardo es perfecto para una jam session. - + Yellow Amarillo - + Red Rojo @@ -755,17 +755,17 @@ Si este indicador LED se vuelve rojo, no te divertirás demasiado utilizando la aplicación - + Delay status LED indicator Indicador LED estado retardo - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Abre un diálogo donde puedes escoger un servidor al cual conectarte. Si estás conectado, pulsar este botón finalizará la sesión. - + Shows the current audio delay status: Muestra el estado actual del retardo de audio: @@ -774,93 +774,93 @@ El retardo es perfecto para una jam session - + A session is still possible but it may be harder to play. Una sesión aún es posible pero quizá sea más difícil tocar. - + The delay is too large for jamming. El retardo es demasiado grande para tocar. - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the application. Si este indicador LED se vuelve rojo, no te divertirás demasiado utilizando la aplicación. - + The buffers status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: El LED de estado de buffers muestra el estado actual del flujo de audio. Si está rojo, hay interrupciones en el flujo de audio. Esto puede ser causado por alguno de los siguientes problemas: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). El retardo de buffer de la tarjeta de audio (tamaño buffer) tiene un valor demasiado bajo (ver ventana de Configuración). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. La tasa de subida o bajada es demasiado alta para tu ancho de banda de Internet. - + Buffers status LED indicator Indicador LED estado buffers - - + + C&onnect C&onectar - + &File &Archivo - + &View &Ver - + &Connection Setup... &Configuración de Conexión... - + My &Profile... Mi &Perfil... - + C&hat... C&hat... - + &Settings... &Configuración... - + &Analyzer Console... &Analyzer Console... - + E&xit S&alir - + &Edit &Editar - + Sort Channel Users by &Group Ordenar Usuarios de Canal por &Grupo @@ -869,18 +869,18 @@ Ninguno - + Center Centro - + R R - - + + L L @@ -889,12 +889,12 @@ Con el fader de audio, los niveles relativos de los canales locales de audio derecho e izquierdo pueden cambiarse. Para una señal mono actúa como paneo entre los dos canales. Por ej., si se conecta un miocrófono al canal derecho y un instrumento al izquierdo que suena mucho más alto que el micrófono, mueve el fader en una dirección donde la etiqueta sobre el fader muestra - + , where , donde - + is the current attenuation indicator. es el indicador actual de atenuación. @@ -919,7 +919,7 @@ Con estos botones se puede escoger el canal de entrada de audio al que se aplica el efecto de reverberación. Se pueden elegir los canales de entrada izquierdo o derecho. - + Delay Status LED LED Estado Retardo @@ -928,7 +928,7 @@ El indicador LED del estado del retardo muestra el estado actual del retardo del audio. Si está en verde, el retardo es perfecto para una jam session. Si está en amarillo, la sesión aún es posible, pero quizá sea más difícil tocar. Si está en rojo, el retardo es demasiado alto para tocar. - + Buffers Status LED LED Estado Buffers @@ -937,7 +937,7 @@ El indicador LED del estado de buffers muestra el estado actual del flujo de audio. Si está verde, no hay problemas de buffer y no se interrumpe el flujo de audio. Si está rojo, el flujo de audio se interrumpe, a causa de uno de los siguientes problemas: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. El jitter buffer de red no es lo suficientemente grande para el jitter actual de la red/interfaz de audio. @@ -950,53 +950,53 @@ La tasa de subida o bajada is demasiado alta para el ancho de banda disponible de internet. - + The CPU of the client or server is at 100%. El procesador del cliente o del servidor está al 100%. - + &Load Mixer Channels Setup... &Cargar Configuración Canales Mezclador... - + &Save Mixer Channels Setup... &Guardar Configuración Canales Mezclador... - + Sort Channel Users by &Name Ordenar Canales por &Nombre - + Sort Channel Users by &Instrument Ordenar Canales por &Instrumento - + Central Server Servidor Central - - + + Select Channel Setup File Seleccionar Archivo Configuración Canales - + user usuario - + users usuarios - + D&isconnect D&esconectar @@ -1993,6 +1993,11 @@ Show all musicians check box Selección Mostrar todos los músicos + + + Type # for occupied servers + + CConnectDlgBase @@ -3325,7 +3330,7 @@ global - + For more information use the What's This help (help menu, right mouse button or Shift+F1) Para más información utiliza ¿Qué es Esto? (menú de ayuda, botón derecho del ratón o Shift+F1) diff --git a/src/res/translation/translation_fr_FR.ts b/src/res/translation/translation_fr_FR.ts index bbd9eba1..d88e0e88 100644 --- a/src/res/translation/translation_fr_FR.ts +++ b/src/res/translation/translation_fr_FR.ts @@ -579,7 +579,7 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Indicateur de niveau d'entrée @@ -588,7 +588,7 @@ Les indicateurs de niveau d'entrée indiquent le niveau d'entrée des deux canaux stéréo de l'entrée audio actuellement sélectionnée. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Veillez à ne pas clipper le signal d'entrée afin d'éviter les distorsions du signal audio. @@ -613,17 +613,17 @@ n'est pas connecté. Vous pouvez y parvenir en mettant en sourdine votre canal audio d'entrée dans le mixeur de lecture (et pas dans le mixeur d'enregistrement !). - + Input level meter Indicateur de niveau d'entrée - + Simulates an analog LED level meter. Indicateur de niveau simulant un voyant analogique - + Connect/Disconnect Button Bouton connecter/déconnecter @@ -632,7 +632,7 @@ Appuyez sur ce bouton pour vous connecter à un serveur. Une boîte de dialogue vous permettant de sélectionner un serveur s'ouvrira. Si vous êtes connecté, l'appui sur ce bouton mettra fin à la session. - + Connect and disconnect toggle button Bouton-bascule de connection/déconnexion @@ -645,12 +645,12 @@ . - + Local Audio Input Fader Chariot d'entrée audio locale - + Local audio input fader (left/right) Chariot d'entrée audio locale (gauche/droite) @@ -671,62 +671,62 @@ Si ce voyant devient rouge, vous n'aurez pas beaucoup de plaisir à utiliser le logiciel - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Ceci indique le niveau des deux canaux stéréo pour votre entrée audio. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Si l'application est connectée à un serveur et que vous jouez votre instrument/chantez dans le microphone, le VU-mètre devrait clignoter. Si ce n'est pas le cas, vous avez probablement sélectionné le mauvais canal d'entrée (par exemple 'entrée ligne' au lieu de l'entrée microphone) ou réglé le gain d'entrée trop bas dans le mélangeur audio (Windows). - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected.This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Pour une bonne utilisation de l'application, vous ne devez pas entendre votre chant/instrument par le haut-parleur ou votre casque lorsque le logiciel n'est pas connecté. Ceci peut être réalisé en coupant votre canal audio d'entrée dans le mixeur de lecture (pas dans le mixeur d'enregistrement !). - + Clicking on this button changes the caption of the button from Connect to Disconnect, i.e., it implements a toggle functionality for connecting and disconnecting the application. En cliquant sur ce bouton, la légende du bouton passe de Connecter à Déconnecter, c'est-à-dire qu'il s'agit d'une fonctionnalité de basculement pour connecter et déconnecter l'application. - + Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels.For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader in a direction where the label above the fader shows Contrôle les niveaux relatifs des canaux audio locaux gauche et droit. Pour un signal mono, il agit comme un pan entre les deux canaux. Par exemple, si un microphone est connecté au canal d'entrée droit et qu'un instrument est connecté au canal d'entrée gauche qui est beaucoup plus fort que le microphone, déplacez le curseur audio dans une direction où l'étiquette au-dessus du curseur indique - + Reverb effect Effet Réverb - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. La réverbération peut être appliquée à un canal audio mono local ou aux deux canaux en mode stéréo. La sélection du canal mono et le niveau de réverbération peuvent être modifiés. Par exemple, si un signal de microphone est envoyé sur le canal audio droit de la carte son et qu'un effet de réverbération doit être appliqué, réglez le sélecteur de canal à droite et déplacez le chariot vers le haut jusqu'à ce que le niveau de réverbération souhaité soit atteint. - + Reverb effect level setting Réglage du niveau de l'effet de réverbération - + Reverb Channel Selection Sélection du canal de réverbération - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Ces boutons radio permettent de choisir le canal d'entrée audio sur lequel l'effet de réverbération est appliqué. Il est possible de sélectionner le canal d'entrée gauche ou droit. - + Left channel selection for reverb Sélection du canal gauche pour la réverbération - + Right channel selection for reverb Sélection du canal droit pour la réverbération @@ -735,123 +735,123 @@ Le logiciel - + Green Vert - + The delay is perfect for a jam session. Le délai est parfait pour une séance de bœufs. - + Yellow Jaune - + Red Rouge - + Delay status LED indicator Indicateur LED d'état de délai - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Ouvre un dialogue dans lequel vous pouvez sélectionner un serveur auquel vous connecter. Si vous êtes connecté, le fait d'appuyer sur ce bouton mettra fin à la session. - + Shows the current audio delay status: Indique l'état actuel du retard audio : - + A session is still possible but it may be harder to play. Une session est toujours possible mais il sera probablement plus difficile de jouer. - + The delay is too large for jamming. Le délai est trop important pour bœuffer. - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the application. Si ce voyant LED devient rouge, vous n'aurez pas beaucoup de plaisir à utiliser l'application. - + The buffers status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: La LED d'état des tampons indique l'état actuel de l'audio/streaming. Si le voyant est rouge, le flux audio est interrompu. Cela est dû à l'un des problèmes suivants : - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). Le délai du tampon de la carte son (taille du tampon) est trop petit (voir la fenêtre des paramètres). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. Le taux de flux montant ou descendant est trop élevé pour votre bande passante Internet. - + Buffers status LED indicator Indicateur LED d'état de tampon - - + + C&onnect Se c&onnecter - + &File &Fichier - + &View &Vue - + &Connection Setup... Paramètres de &connexion... - + My &Profile... Mon &profil - + C&hat... Tc&hate... - + &Settings... Paramètre&s... - + &Analyzer Console... Console d'&analyse - + E&xit &Quitter - + &Edit Édit&er @@ -864,18 +864,18 @@ Aucun - + Center Centre - + R D - - + + L G @@ -884,12 +884,12 @@ Avec le chariot audio, les niveaux relatifs des canaux audio locaux gauche et droit peuvent être modifiés. Pour un signal mono, il agit comme un panoramique entre les deux canaux. Si, par exemple, un microphone est connecté au canal d'entrée droit et qu'un instrument est connecté au canal d'entrée gauche qui est beaucoup plus fort que le microphone, déplacez le fader audio dans une direction où l'étiquette au-dessus du chariot indique - + , where , où - + is the current attenuation indicator. est l'indicateur d'atténuation actuel. @@ -914,7 +914,7 @@ Ces boutons radio permettent de choisir le canal d'entrée audio sur lequel l'effet de réverbération est appliqué. Il est possible de sélectionner le canal d'entrée gauche ou droit. - + Delay Status LED Voyant d'état de délai @@ -923,7 +923,7 @@ Le voyant d'état de délai indique l'état actuel du délai audio. Si le voyant est vert, le délai est parfait pour une session de bœuf. Si le voyant est jaune, une session est toujours possible mais elle peut être plus difficile à jouer. Si le voyant est rouge, le délai est trop important pour un bœuf. - + Buffers Status LED Voyant d'état de tampon @@ -932,7 +932,7 @@ Le voyant d'état des tampons indique l'état actuel de l'audio/du streaming. Si le voyant est vert, il n'y a pas de dépassement de mémoire tampon ni de sous-dépassement et le flux audio n'est pas interrompu. Si le voyant est rouge, le flux audio est interrompu en raison de l'un des problèmes suivants : - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. Le tampon de jitter réseau n'est pas assez grand pour le jitter actuel de l'interface réseau/audio. @@ -945,58 +945,58 @@ Le taux de flux montant ou descendant est trop élevé pour la bande passante Internet actuellement disponible. - + The CPU of the client or server is at 100%. Le processeur du client ou du serveur est à 100%. - + &Load Mixer Channels Setup... &Charger la configuration des canaux du mixeur... - + &Save Mixer Channels Setup... &Sauvegarder la configuration des canaux du mixeur... - + Sort Channel Users by &Name Trier les utilisateurs du canal par &nom - + Sort Channel Users by &Instrument Trier les utilisateurs du canal par &instrument - + Sort Channel Users by &Group Trier les utilisateurs des canaux par &groupe - + Central Server Serveur central - - + + Select Channel Setup File Sélectionnez le fichier de configuration des canaux - + user utilisateur - + users utilisateurs - + D&isconnect Dé&connecter @@ -1989,6 +1989,11 @@ Show all musicians check box Case-à-cocher pour afficher tous les musiciens + + + Type # for occupied servers + + CConnectDlgBase @@ -3313,7 +3318,7 @@ global - + For more information use the What's This help (help menu, right mouse button or Shift+F1) Pour plus d'informations, utilisez l'aide Qu'est-ce que c'est (menu d'aide, bouton droit de la souris ou Maj+F1) diff --git a/src/res/translation/translation_it_IT.ts b/src/res/translation/translation_it_IT.ts index 69ba3530..014d84ba 100644 --- a/src/res/translation/translation_it_IT.ts +++ b/src/res/translation/translation_it_IT.ts @@ -563,7 +563,7 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Livello Segnale d'ingresso @@ -572,7 +572,7 @@ L'idicatore del segnale in ingresso mostra il livello dei due canali stereo scelti come input. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Controllare di non saturare il livello di input per evitare distorsioni nel segnale audio. @@ -597,17 +597,17 @@ il programma non è connesso. Basta disattivare il canale audio in ingresso nel mixer di riproduzione (non nel mixer di registrazione!). - + Input level meter Indicatore del Segnale in ingresso - + Simulates an analog LED level meter. Simula un indicatore a LED analogico. - + Connect/Disconnect Button Pulsante: Connetti-Disconnetti @@ -616,7 +616,7 @@ Cliccare il pulsante per connettersi ad un server. Si aprirà una finestra da dove poter scegliere a quale server connettersi. Se si è già connessi cliccando questo pulsante la connessione verrà interrotta. - + Connect and disconnect toggle button Pulsante di connessione e disconnessione @@ -629,7 +629,7 @@ programma. - + Local Audio Input Fader Fader per l'input audio locale @@ -638,23 +638,23 @@ Con questo fader, è possibile modificare i livelli relativi dei canali audio sinistro e destro. Per un segnale mono si comporta come un mix tra i due canali. Se, ad esempio, un microfono è collegato al canale di ingresso destro e uno strumento è collegato al canale di ingresso sinistro che è molto più forte del microfono, spostare il fader audio nella direzione opposta a L (Sinistra) per bilanciare i volumi - - + + L L - + , where , dove - + is the current attenuation indicator. si trova l'attuale indicatore di attenuazione. - + Local audio input fader (left/right) Fader di input locale (Sinistro/Destro) @@ -691,7 +691,7 @@ Canale Destro per il Riverbero - + Delay Status LED LED di Stato del Delay @@ -704,12 +704,12 @@ Se il LED diventa rosso avrete difficoltà nel suonare con - + Delay status LED indicator LED di stato del Delay - + Buffers Status LED LED di Stato del Buffer @@ -718,7 +718,7 @@ Il LED di stato del buffer indica la qualità dello straming. Se verde non sono presenti anomalie nel buffer e lo stream audio non subirà interruzioni. Se rosso lo stream audio subirà interruzioni per causa di uno dei seguenti motivi: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. Il Jitter Buffer non è grande abbastanza per la tipologia di rete/interfaccia audio usate. @@ -731,208 +731,208 @@ La quantià di dati in upload o in download è eccessiva rispetto alla banda internet disponibile. - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Visualizza il livello di input dei due canali stereo. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Se il programma è connesso ad un server e voi state suonando o cantando, il VU-Meter sarà in funzione. Se ciò non accade probabilemnte avete settato un ingresso errato oppure il livello di input è troppo basso. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected.This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Per un corretto utilizzo dell'applicazione, non è possibile ascoltare il canto o lo strumento attraverso l'altoparlante o le cuffie quando il programma non è collegato. Basta disattivare l'audio del canale di ingresso nel mixer di riproduzione (non nel mixer di registrazione!). - + Clicking on this button changes the caption of the button from Connect to Disconnect, i.e., it implements a toggle functionality for connecting and disconnecting the application. Cliccando su questo pulsante il stato passa da Connesso a Disconnesso, implementa infatti la funzionalità di connessione-disconnessione del programma. - + Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels.For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader in a direction where the label above the fader shows Controlla i livelli relativi dei canali audio locali sinistro e destro. Per un segnale mono funge da pan tra i due canali. Ad esempio, se un microfono è collegato al canale di ingresso destro e uno strumento è collegato al canale di ingresso sinistro che è molto più forte del microfono, spostare il cursore audio in una direzione in cui viene mostrata l'etichetta sopra il fader - + Reverb effect Effetto Reverbero - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. Il Reverbero può essere applicato sia in modalità mono che stereo. La selezione del canale mono e il livello di riverbero possono essere modificati. Ad esempio, se un segnale del microfono viene immesso nel canale audio destro della scheda audio e deve essere applicato un effetto di riverbero, impostare il selettore di canale su destra e spostare il fader verso l'alto fino a raggiungere il livello di riverbero desiderato. - + Reverb effect level setting Livello dell'effetto di Reverbero - + Reverb Channel Selection Selezione Canale Reverbero - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Con questi pulsanti di opzione è possibile scegliere il canale di ingresso audio su cui viene applicato l'effetto riverbero. È possibile selezionare il canale di input sinistro o destro. - + Left channel selection for reverb Canale Sinistro per il Reverbero - + Right channel selection for reverb Canale Destro per il Reverbero - + Green Verde - + The delay is perfect for a jam session. Il delay è perfetto per una live session. - + Yellow Giallo - + Red Rosso - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Apre una finestra di dialogo in cui è possibile selezionare un server a cui connettersi. Se si è connessi, premere questo pulsante per terminare la sessione. - + Shows the current audio delay status: Visualizza lo stato corrente del delay: - + A session is still possible but it may be harder to play. Una sessione è ancora possibile ma potrebbe essere più difficile suonare. - + The delay is too large for jamming. Il delay è eccessivo per una live session. - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the application. Se il LED diventa rosso non si avrà una buona esperinza di utilizzo dell'applicazione. - + The buffers status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: Il LED di stato del buffer mostra lo stato audio dello streaming corrente. Se la luce è rossa, il flusso audio viene interrotto. Ciò è causato da uno dei seguenti problemi: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). Il ritardo della scheda audio(ovvero il buffer size) è troppo basso (vedere i Settaggi della Scheda). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. La banda passante per lo stream (upload e download) è troppo rispetto alla qualità della connessione internet. - + The CPU of the client or server is at 100%. La CPU del client è satura al 100%. - + Buffers status LED indicator Led di stato del Buffer - - + + C&onnect C&onnetti - + &File &File - + &View &Vista - + &Connection Setup... Setup &Connessione... - + My &Profile... &Profilo Personale... - + C&hat... C&hat... - + &Settings... &Settaggi... - + &Analyzer Console... &Analizzatore... - + E&xit &Uscita - + &Load Mixer Channels Setup... &Carica Setup Mixer... - + &Save Mixer Channels Setup... &Salva Setup Mixer... - + &Edit &Modifica - + Sort Channel Users by &Name Ordina canali per &Nome - + Sort Channel Users by &Instrument Ordina canali per &Strumento - + Sort Channel Users by &Group Ordina Canali per Nome &Utente @@ -945,38 +945,38 @@ Nullo - + Center Centro - + R R - + Central Server Server Centrale - - + + Select Channel Setup File Selezione File di Setup dei Canali - + user utente - + users utenti - + D&isconnect D&isconnetti @@ -1949,6 +1949,11 @@ Show all musicians check box Box di Visualizzazione dei Musicisti + + + Type # for occupied servers + + CConnectDlgBase @@ -3265,7 +3270,7 @@ global - + For more information use the What's This help (help menu, right mouse button or Shift+F1) Per maggiori informazioni usare il comando "Cos'è Questo" (Menù Aiuto, Tasto destro del mouse oppure Shift+F1) diff --git a/src/res/translation/translation_nl_NL.ts b/src/res/translation/translation_nl_NL.ts index e0919de8..b42ccdcb 100644 --- a/src/res/translation/translation_nl_NL.ts +++ b/src/res/translation/translation_nl_NL.ts @@ -555,7 +555,7 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Ingangsniveaumeter @@ -564,7 +564,7 @@ De indicatoren voor het ingangsniveau geven het ingangsniveau van de twee stereokanalen van de huidige geselecteerde audio-ingang weer. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Zorg ervoor dat u het ingangssignaal niet clipt om vervorming van het audiosignaal te voorkomen. @@ -589,17 +589,17 @@ software niet is verbonden. Dit kan worden bereikt door het geluidskanaal in de afspeelmixer (niet de opnamemixer!) te dempen. - + Input level meter Ingangsniveaumeter - + Simulates an analog LED level meter. Simuleert een analoge LED-niveaumeter. - + Connect/Disconnect Button Verbinden/Verbreken-knop @@ -608,7 +608,7 @@ Druk op deze knop om verbinding te maken met een server. In het daaropvolgende dialoogvenster kunt u een server kunt selecteren. Als u verbonden bent, wordt de sessie beëindigd door weer op deze knop te drukken. - + Connect and disconnect toggle button Knop voor het opzetten en verbreken van de verbinding @@ -621,7 +621,7 @@ software. - + Local Audio Input Fader Lokale audio-ingangsfader @@ -630,23 +630,23 @@ Met de audiofader kunnen de relatieve niveaus van de linker en rechter lokale audiokanalen worden gewijzigd. Voor een monosignaal werkt het als een panning tussen de twee kanalen. Als bijvoorbeeld een microfoon is verbonden op het rechter ingangskanaal en een veel luider instrument is verbonden op het linker ingangskanaal, beweeg dan de audiofader in de richting: - - + + L L - + , where , waar - + is the current attenuation indicator. is de huidige dempingsindicator. - + Local audio input fader (left/right) Lokale audio-ingangsfader (links/rechts) @@ -683,7 +683,7 @@ Rechter kanaalselectie voor galm - + Delay Status LED Vertragingsstatus LED @@ -696,12 +696,12 @@ Als deze LED-indicator rood wordt, zult u niet veel plezier beleven aan het gebruik van de - + Delay status LED indicator Vertragingsstatus LED-indicator - + Buffers Status LED Buffers Status LED @@ -710,7 +710,7 @@ De indicator voor de status van de buffers geeft de huidige status van de audio/streaming aan. Als het lampje groen is, zijn er geen bufferoverschrijdingen/onderschrijdingen en wordt de audiostream niet onderbroken. Als het lampje rood is, wordt de audiostream onderbroken door een van de volgende problemen: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. De buffer voor de netwerkjitter is niet groot genoeg voor de huidige netwerk-/audio-interfacejitter. @@ -723,208 +723,208 @@ De upload- of downloadstroomsnelheid is te hoog voor de huidige beschikbare internetbandbreedte. - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Dit toont het nivo van de twee stereokanalen voor je audio-invoer. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Indien de applicatie verbonden is met een server en in de microfoon wordt gespeeld of gezongen, dan zou de LED-niveaumeter moeten flikkeren. Als dit niet het geval is, dan heeft u waarschijnlijk het verkeerde ingangskanaal gekozen (bijv. line in i.p.v. de microfooningang) of heeft u de ingangsversterking te laag ingesteld in de (Windows) audiomixer. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected.This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Voor goed gebruik moet u de zang of het instrument niet via de luidspreker of koptelefoon moeten horen als de software niet verbonden is. Dit kan worden bereikt door het dempen van je audiokanaal in de Playback mixer (niet de opnamemixer!). - + Clicking on this button changes the caption of the button from Connect to Disconnect, i.e., it implements a toggle functionality for connecting and disconnecting the application. Door op deze knop te klikken verandert het onderschrift van de knop van Verbinden naar Verbreken, d.w.z. dat het een toggle-functie heeft voor verbinden/verbreken. - + Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels.For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader in a direction where the label above the fader shows Met de audiofader kunnen de relatieve niveaus van de linker en rechter lokale audiokanalen worden gewijzigd. Voor een monosignaal werkt het als een panning tussen de twee kanalen. Als bijvoorbeeld een microfoon is verbonden op het rechter ingangskanaal en een veel luider instrument is verbonden op het linker ingangskanaal, beweeg dan de audiofader in de richting van het label - + Reverb effect Galm-effect - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. Een galmeffect kan worden toegepast op één lokaal mono-audiokanaal of op beide kanalen in de stereomodus. De monokanaalselectie en het galmniveau kunnen worden aangepast. Als bijvoorbeeld het microfoonsignaal in het juiste audiokanaal van de geluidskaart binnenkomt en er een galmeffect wordt toegepast, zet u de kanaalkeuzeschakelaar naar rechts en beweegt u de fader omhoog tot het gewenste galmniveau is bereikt. - + Reverb effect level setting Instelling van het niveau van het galmeffect - + Reverb Channel Selection Selectie van het galmkanaal - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Met deze radioknoppen kan het audio-invoerkanaal worden gekozen waarop het galmeffect wordt toegepast. Het linker of rechter ingangskanaal kan worden gekozen. - + Left channel selection for reverb Linker kanaalselectie voor galm - + Right channel selection for reverb Rechter kanaalselectie voor galm - + Green Groen - + The delay is perfect for a jam session. De vertraging is prima voor een jamsessie. - + Yellow Geel - + Red Rood - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Laat een dialoog zien waarin je een server kan selecteren om mee te verbinden. Indien reeds verbonden verbreekt deze knop de verbinding. - + Shows the current audio delay status: Toont de huidige geluidsvertragingsstatus: - + A session is still possible but it may be harder to play. Een sessie is nog mogelijk maar zal moeilijk gaan. - + The delay is too large for jamming. De vertraging is te groot voor een jamsessie. - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the application. Als deze LED-indicator rood wordt, zult u niet veel plezier eraan beleven. - + The buffers status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: De bufferstatus-LED toont de huidige audio/streaming status. Indien rood dan wordt de audio-stream onderbroken. Dit kan veroorzaakt worden door de volgende problemen: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). De buffer vertraging van de geluidskaart (buffergrootte) is op een te kleine waarde ingesteld. - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. De upload- of downloadstroomsnelheid is te hoog voor de huidige beschikbare internetbandbreedte. - + The CPU of the client or server is at 100%. De CPU van de client of server staat op 100%. - + Buffers status LED indicator Status van de buffers LED-indicator - - + + C&onnect C&onnect - + &File - + &View &Bekijken - + &Connection Setup... &Verbindingsinstellingen... - + My &Profile... Mijn &Profiel... - + C&hat... C&hat... - + &Settings... &Settings... - + &Analyzer Console... &Analyzer Console... - + E&xit E&xit - + &Load Mixer Channels Setup... - + &Save Mixer Channels Setup... - + &Edit &Bewerken - + Sort Channel Users by &Name Sorteer muzikanten op &Naam - + Sort Channel Users by &Instrument Sorteer muzikanten op &Instrument - + Sort Channel Users by &Group Sorteer muzikanten op &Groep @@ -933,38 +933,38 @@ Geen - + Center Centrum - + R R - + Central Server Centrale Server - - + + Select Channel Setup File - + user gebruiker - + users gebruikers - + D&isconnect &Afmelden @@ -1937,6 +1937,11 @@ Show all musicians check box Toon alle muzikanten checkbox + + + Type # for occupied servers + + CConnectDlgBase @@ -3265,7 +3270,7 @@ global - + For more information use the What's This help (help menu, right mouse button or Shift+F1) Voor meer informatie gebruik de Wat Is Dit hulp (helpmenu, rechtermuisklik of Shift+F1) diff --git a/src/res/translation/translation_pl_PL.ts b/src/res/translation/translation_pl_PL.ts index 82d1af2a..a43484e1 100644 --- a/src/res/translation/translation_pl_PL.ts +++ b/src/res/translation/translation_pl_PL.ts @@ -500,284 +500,284 @@ CClientDlg - + Input Level Meter - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. - + Input level meter - + Simulates an analog LED level meter. - + Connect/Disconnect Button - + Connect and disconnect toggle button - + Local Audio Input Fader - - + + L L - + , where - + is the current attenuation indicator. - + Local audio input fader (left/right) - + Delay Status LED - + Delay status LED indicator - + Buffers Status LED - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected.This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. - + Clicking on this button changes the caption of the button from Connect to Disconnect, i.e., it implements a toggle functionality for connecting and disconnecting the application. - + Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels.For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader in a direction where the label above the fader shows - + Reverb effect - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. - + Reverb effect level setting - + Reverb Channel Selection - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. - + Left channel selection for reverb - + Right channel selection for reverb - + Shows the current audio delay status: - + Green - + The delay is perfect for a jam session. - + Yellow - + A session is still possible but it may be harder to play. - + Red - + The delay is too large for jamming. - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the application. - + The buffers status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. - + The CPU of the client or server is at 100%. - + Buffers status LED indicator - - + + C&onnect &Połącz - + &File - + &View &Widok - + &Connection Setup... &Konfiguracja połączenia... - + My &Profile... Mój &profil... - + C&hat... &Czat... - + &Settings... &Ustawienia... - + &Analyzer Console... &Konsola analizatora... - + E&xit &Wyjdź - + &Load Mixer Channels Setup... - + &Save Mixer Channels Setup... - + &Edit &Edytuj - + Sort Channel Users by &Name - + Sort Channel Users by &Instrument - + Sort Channel Users by &Group @@ -786,38 +786,38 @@ Żaden - + Center Środek - + R P - + Central Server - - + + Select Channel Setup File - + user - + users - + D&isconnect &Rozłącz @@ -1645,6 +1645,11 @@ nie jestem pewna Show all musicians check box + + + Type # for occupied servers + + CConnectDlgBase @@ -2896,7 +2901,7 @@ nie jestem pewna global - + For more information use the What's This help (help menu, right mouse button or Shift+F1) Aby uzyskać więcej informacji użyj "Co to" (Pomoc, prawy przycisk myszy lub Shift+F1) diff --git a/src/res/translation/translation_pt_BR.ts b/src/res/translation/translation_pt_BR.ts index bf30597b..d59d5439 100644 --- a/src/res/translation/translation_pt_BR.ts +++ b/src/res/translation/translation_pt_BR.ts @@ -581,7 +581,7 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Medidor do Nível de Entrada @@ -590,7 +590,7 @@ Os indicadores do nível de entrada mostram o nível dos dois canais stereo da entrada de áudio selecionada. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Certifique-se de não clipar o sinal de entrada para evitar distorções no sinal de áudio. @@ -615,17 +615,17 @@ não estiver ligado a um servidor. Isso pode ser feito silenciando (mute) o canal da entrada de áudio no dispositivo de reprodução (não no dispositivo de captura!) - + Input level meter Medidor do nível de entrada - + Simulates an analog LED level meter. Simula um medidor de nível analógico LED. - + Connect/Disconnect Button Botão de Conectar/Desconectar @@ -634,7 +634,7 @@ Pressione este botão para se ligar a um servidor. Uma janela será aberta onde pode selecionar um servidor. Se já estiver ligado a um servidor, pressionar este botão encerrará a sessão. - + Connect and disconnect toggle button Botão de alternação entre ligar e desligar @@ -647,12 +647,12 @@ . - + Local Audio Input Fader Fader da Entrada Local de Áudio - + Local audio input fader (left/right) Fader de entrada local de áudio (esquerdo/direito) @@ -673,183 +673,183 @@ Se este indicador LED ficar vermelho, não se vai divertir muito ao usar o - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Isto mostra o nível dos dois canais estéreo para a sua entrada de áudio. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Se a aplicação estiver conectada a um servidor e você tocar o seu instrumento/cantar no microfone, os LEDs do medidor do nível de entrada devem piscar. Se isso não acontecer, você provavelmente selecionou o canal de entrada errado (Ex.: entrada de linha em vez da entrada do microfone) ou ajustou o ganho da entrada muito baixo no mixer de áudio (Windows) ou na placa de som. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected.This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Para um uso adequado da aplicação, não deve ouvir a sua voz/instrumento diretamente nos alto-falantes ou nos fones enquanto a aplicação não estiver conectada a um servidor. Isso pode ser feito silenciando (mute) o canal da entrada de áudio no dispositivo de reprodução (não no dispositivo de captura!). - + Clicking on this button changes the caption of the button from Connect to Disconnect, i.e., it implements a toggle functionality for connecting and disconnecting the application. Clicar nesse botão altera a legenda do botão de Conectar para Desconectar, ou seja, implementa uma funcionalidade de alternação para conectar e desconectar a aplicação. - + Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels.For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader in a direction where the label above the fader shows Controla os níveis relativos dos canais locais esquerdo e direito. Para um sinal mono, atua como uma panorâmica entre os dois canais. Por exemplo, se um microfone estiver ligado no canal direito e um instrumento estiver ligado no canal esquerdo, mais alto que o microfone, mova o fader de áudio numa direção em que a etiqueta acima do fader mostre - + Reverb effect Efeito de Reverberação - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. O efeito de reverberação pode ser aplicado a um canal local de áudio mono ou a ambos os canais no modo estéreo. A seleção do canal mono e o nível de reverberação podem ser modificados. Por exemplo, se o sinal do microfone for alimentado no canal de áudio direito da placa de som, e for necessário aplicar um efeito de reverberação, ajuste o seletor de canal para a direita e mova o fader para cima até que o nível de reverberação desejado seja atingido. - + Reverb effect level setting Ajuste do nível do efeito de reverberação - + Reverb Channel Selection Seleção do Canal de Reverberação - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Com estes botões de seleção, pode ser escolhido o canal de entrada de áudio no qual o efeito de reverberação é aplicado. Pode ser selecionado o canal de entrada esquerdo ou direito. - + Left channel selection for reverb Seleção do canal esquerdo para reverberação - + Right channel selection for reverb Seleção do canal direito para reverberação - + Green Verde - + The delay is perfect for a jam session. A latência é perfeita para uma jam session. - + Yellow Amarelo - + Red Vermelho - + Delay status LED indicator Indicador LED do estado de latência - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Abre uma caixa de diálogo onde pode selecionar a que servidor conectar-se. Se estiver conectado, pressionar este botão vai terminar a sessão. - + Shows the current audio delay status: Mostra o estado atual da latência de áudio: - + A session is still possible but it may be harder to play. Ainda é possível fazer uma sessão, mas poderá ser mais difícil tocar no tempo. - + The delay is too large for jamming. A latência é demasiada para tocar no tempo. - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the application. Se este indicador LED ficar vermelho, você não vai divertir-se muito ao usar a aplicação. - + The buffers status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: O indicador LED do estado dos buffers mostra o estado atual do áudio/transmissão. Se a luz estiver vermelha, o fluxo de áudio é interrompido. Isto é causado por um dos seguintes problemas: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). O buffer (tamanho do buffer) da placa de som é demasiado pequeno (verificar janela das Definições). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. A taxa de upload ou download é muito elevada para a sua largura de banda da Internet. - + Buffers status LED indicator Indicador LED do estado dos buffers - - + + C&onnect C&onectar - + &File &Arquivo - + &View &Ver - + &Connection Setup... &Conectar a Servidor... - + My &Profile... Meu &Perfil... - + C&hat... &Mensagens... - + &Settings... &Definições... - + &Analyzer Console... Console de &Análise... - + E&xit &Sair - + &Edit &Editar @@ -862,18 +862,18 @@ Nenhum - + Center Centro - + R R - - + + L L @@ -882,12 +882,12 @@ Com o fader de áudio, os níveis relativos dos canais locais esquerdo e direito podem ser alterados. Para um sinal mono, atua como uma panorâmica entre os dois canais. Se, por exemplo, um microfone estiver ligado no canal direito e um instrumento estiver ligado no canal esquerdo, mais alto que o microfone, mova o fader de áudio numa direção em que a etiqueta acima do fader mostre - + , where , onde - + is the current attenuation indicator. é o indicador de atenuação atual. @@ -912,7 +912,7 @@ Com estes botões de seleção, pode ser escolhido o canal de entrada de áudio no qual o efeito de reverberação é aplicado. Pode ser selecionado o canal de entrada esquerdo ou direito. - + Delay Status LED LED do Estado da Latência @@ -921,7 +921,7 @@ O indicador LED do estado da latência mostra o estado atual do atraso do áudio. Se a luz estiver verde, o atraso é perfeito para uma jam session. Se a luz estiver amarela, uma sessão ainda é possível, mas pode ser mais difícil tocar sincronizado. Se a luz estiver vermelha, o atraso é demasiado grande para uma sessão de jamming. - + Buffers Status LED LED do Estado dos Buffers @@ -930,7 +930,7 @@ O indicador LED do estado dos buffers mostra o estado atual do áudio/transmissão. Se a luz estiver verde, não haverá buffer em excesso/déficit e o fluxo de áudio não será interrompido. Se a luz estiver vermelha, o fluxo de áudio é interrompido devido a um dos seguintes problemas: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. O jitter buffer da rede não é grande o suficiente para o jitter atual da interface de rede/áudio. @@ -943,58 +943,58 @@ A taxa de upload ou download é muito alta para a largura de banda disponível na ligação à Internet. - + The CPU of the client or server is at 100%. O CPU do cliente ou servidor está em 100%. - + &Load Mixer Channels Setup... &Carregar Configuração de Canais do Mixer... - + &Save Mixer Channels Setup... &Salvar Configuração de Canais do Mixer... - + Sort Channel Users by &Name Ordenar os Canais por &Nome - + Sort Channel Users by &Instrument Ordenar os Canais por &Instrumento - + Sort Channel Users by &Group Ordenar os Canais por &Grupo - + Central Server Servidor Central - - + + Select Channel Setup File Selecione Arquivo de Configuraçao de Canal - + user usuário - + users usuários - + D&isconnect Opted by Desligar instead of Desconectar to keep same keyboard shortcut Desl&igar @@ -1976,6 +1976,11 @@ Show all musicians check box Caixa de seleção para mostrar músicos + + + Type # for occupied servers + + CConnectDlgBase @@ -3304,7 +3309,7 @@ global - + For more information use the What's This help (help menu, right mouse button or Shift+F1) Para mais informações, use O que é isto (menu Ajuda, botão direito do mouse ou Shift + F1) diff --git a/src/res/translation/translation_pt_PT.ts b/src/res/translation/translation_pt_PT.ts index 47795e94..e9c8b5df 100644 --- a/src/res/translation/translation_pt_PT.ts +++ b/src/res/translation/translation_pt_PT.ts @@ -579,7 +579,7 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Medidor do Nível de Entrada @@ -588,7 +588,7 @@ Os indicadores do nível de entrada mostram o nível dos dois canais stereo da entrada de áudio selecionada. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Certifique-se de não clipar o sinal de entrada para evitar distorções no sinal de áudio. @@ -613,17 +613,17 @@ não estiver ligado a um servidor. Isso pode ser feito silenciando (mute) o canal da entrada de áudio no dispositivo de reprodução (não no dispositivo de captura!) - + Input level meter Medidor do nível de entrada - + Simulates an analog LED level meter. Simula um medidor de nível analógico LED. - + Connect/Disconnect Button Botão de Ligar/Desligar @@ -632,7 +632,7 @@ Pressione este botão para se ligar a um servidor. Uma janela será aberta onde pode selecionar um servidor. Se já estiver ligado a um servidor, pressionar este botão encerrará a sessão. - + Connect and disconnect toggle button Botão de alternação entre ligar e desligar @@ -645,12 +645,12 @@ . - + Local Audio Input Fader Fader da Entrada Local de Áudio - + Local audio input fader (left/right) Fader de entrada local de áudio (esquerdo/direito) @@ -671,183 +671,183 @@ Se este indicador LED ficar vermelho, não se vai divertir muito ao usar o - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Isto mostra o nível dos dois canais estéreo para a sua entrada de áudio. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Se a aplicação estiver ligada a um servidor e tocar o seu instrumento/cantar no microfone, os LEDs do medidor do nível de entrada devem piscar. Se tal não acontecer, provavelmente selecionou o canal de entrada errado (por exemplo, entrada de linha em vez da entrada do microfone) ou ajustou o ganho da entrada muito baixo no misturador de áudio (Windows) ou na placa de som. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected.This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). Para um uso adequado da aplicação, não deve ouvir a sua voz/instrumento diretamente nas colunas ou nos headphones enquanto a aplicação não estiver ligada a um servidor. Isso pode ser feito silenciando (mute) o canal da entrada de áudio no dispositivo de reprodução (não no dispositivo de captura!). - + Clicking on this button changes the caption of the button from Connect to Disconnect, i.e., it implements a toggle functionality for connecting and disconnecting the application. Clicar nesse botão altera a legenda do botão de Ligar para Desligar, ou seja, implementa uma funcionalidade de alternação para conectar e desconectar a aplicação. - + Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels.For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader in a direction where the label above the fader shows Controla os níveis relativos dos canais esquerdo e direito. Para um sinal mono, actua como uma panorâmica entre os dois canais. Por exemplo, se um microfone estiver ligado no canal direito e um instrumento estiver ligado no canal esquerdo, mais alto que o microfone, mova o fader de áudio numa direção em que a etiqueta acima do fader mostre - + Reverb effect Efeito de Reverberação - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. O efeito de reverberação pode ser aplicado a um canal local de áudio mono ou a ambos os canais no modo estéreo. A seleção do canal mono e o nível de reverberação podem ser modificados. Por exemplo, se o sinal do microfone for alimentado no canal de áudio direito da placa de som, e for necessário aplicar um efeito de reverberação, ajuste o seletor de canal para a direita e mova o fader para cima até que o nível de reverberação desejado seja atingido. - + Reverb effect level setting Ajuste do nível do efeito de reverberação - + Reverb Channel Selection Seleção do Canal de Reverberação - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Com estes botões de seleção, pode ser escolhido o canal de entrada de áudio no qual o efeito de reverberação é aplicado. Pode ser selecionado o canal de entrada esquerdo ou direito. - + Left channel selection for reverb Seleção do canal esquerdo para reverberação - + Right channel selection for reverb Seleção do canal direito para reverberação - + Green Verde - + The delay is perfect for a jam session. A latência é perfeita para uma jam session. - + Yellow Amarelo - + Red Vermelho - + Delay status LED indicator Indicador LED do estado de latência - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Abre uma caixa de diálogo onde pode seleccionar a que servidor se ligar. Se estiver ligado, pressionar este botão vai terminar a sessão. - + Shows the current audio delay status: Mostra o estado actual da latência de áudio: - + A session is still possible but it may be harder to play. Ainda é possível fazer uma sessão, mas poderá ser mais difícil tocar a tempo. - + The delay is too large for jamming. A latência é demasiada para tocar a tempo. - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the application. Se este indicador LED ficar vermelho, não se vai divertir muito ao usar a aplicação. - + The buffers status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: O indicador LED do estado dos buffers mostra o estado atual do áudio/transmissão. Se a luz estiver vermelha, o fluxo de áudio é interrompido. Isto é causado por um dos seguintes problemas: - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). O buffer (tamanho do buffer) da placa de som é demasiado pequeno (verificar janela das Definições). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. A taxa de upload ou download é muito elevada para a sua largura de banda da Internet. - + Buffers status LED indicator Indicador LED do estado dos buffers - - + + C&onnect &Ligar - + &File &Ficheiro - + &View &Ver - + &Connection Setup... &Ligar a Servidor... - + My &Profile... Meu &Perfil... - + C&hat... &Mensagens... - + &Settings... &Definições... - + &Analyzer Console... Consola de &Análise... - + E&xit &Sair - + &Edit &Editar @@ -860,18 +860,18 @@ Nenhum - + Center Centro - + R R - - + + L L @@ -880,12 +880,12 @@ Com o fader de áudio, os níveis relativos dos canais locais esquerdo e direito podem ser alterados. Para um sinal mono, atua como uma panorâmica entre os dois canais. Se, por exemplo, um microfone estiver ligado no canal direito e um instrumento estiver ligado no canal esquerdo, mais alto que o microfone, mova o fader de áudio numa direção em que a etiqueta acima do fader mostre - + , where , onde - + is the current attenuation indicator. é o indicador de atenuação atual. @@ -910,7 +910,7 @@ Com estes botões de seleção, pode ser escolhido o canal de entrada de áudio no qual o efeito de reverberação é aplicado. Pode ser selecionado o canal de entrada esquerdo ou direito. - + Delay Status LED LED do Estado da Latência @@ -919,7 +919,7 @@ O indicador LED do estado da latência mostra o estado atual do atraso do áudio. Se a luz estiver verde, o atraso é perfeito para uma jam session. Se a luz estiver amarela, uma sessão ainda é possível, mas pode ser mais difícil tocar sincronizado. Se a luz estiver vermelha, o atraso é demasiado grande para uma sessão de jamming. - + Buffers Status LED LED do Estado dos Buffers @@ -928,7 +928,7 @@ O indicador LED do estado dos buffers mostra o estado atual do áudio/transmissão. Se a luz estiver verde, não haverá buffer em excesso/déficit e o fluxo de áudio não será interrompido. Se a luz estiver vermelha, o fluxo de áudio é interrompido devido a um dos seguintes problemas: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. O jitter buffer da rede não é grande o suficiente para o jitter atual da interface de rede/áudio. @@ -941,58 +941,58 @@ A taxa de upload ou download é muito alta para a largura de banda disponível na ligação à Internet. - + The CPU of the client or server is at 100%. O CPU do cliente ou servidor está a 100%. - + &Load Mixer Channels Setup... A&brir configuração da mistura... - + &Save Mixer Channels Setup... Salvar &configuração da mistura... - + Sort Channel Users by &Name Ordenar Utilizadores por &Nome - + Sort Channel Users by &Instrument Ordenar canais por &Instrumento - + Sort Channel Users by &Group Ordenar canais por &Grupo - + Central Server Servidor Central - - + + Select Channel Setup File Selecione o ficheiro de configuração da mistura - + user utilizador - + users utilizadores - + D&isconnect Desl&igar @@ -1973,6 +1973,11 @@ Show all musicians check box Caixa de seleção para mostrar músicos + + + Type # for occupied servers + + CConnectDlgBase @@ -3301,7 +3306,7 @@ global - + For more information use the What's This help (help menu, right mouse button or Shift+F1) Para mais informações, use O que é isto (menu Ajuda, botão direito do rato ou Shift + F1) diff --git a/src/res/translation/translation_sv_SE.ts b/src/res/translation/translation_sv_SE.ts index d77fc42a..585d1a58 100644 --- a/src/res/translation/translation_sv_SE.ts +++ b/src/res/translation/translation_sv_SE.ts @@ -500,284 +500,284 @@ CClientDlg - + Input Level Meter Ingångsnivå - + This shows the level of the two stereo channels for your audio input. Detta visar nivån på de två stereokanalerna för din ljudingång. - + Make sure not to clip the input signal to avoid distortions of the audio signal. Se till att inte klippa insignalen för att undvika en snedvridning av ljudsignalen. - + If the application is connected to a server and you play your instrument/sing into the microphone, the VU meter should flicker. If this is not the case, you have probably selected the wrong input channel (e.g. 'line in' instead of the microphone input) or set the input gain too low in the (Windows) audio mixer. Om applikationen är ansluten till en server och du spelar ditt instrument/sjunger in i mikrofonen, bör VU-mätaren röra sig. Om detta inte sker har du antagligen valt fel inmatningskanal (t.ex. 'line in' i stället för mikrofoningången) eller ställt in ingångsförstärkningen för (Windows) för lågt. - + For proper usage of the application, you should not hear your singing/instrument through the loudspeaker or your headphone when the software is not connected.This can be achieved by muting your input audio channel in the Playback mixer (not the Recording mixer!). För korrekt användning av applikationen, bör du inte höra din sång/instrument via högtalaren eller hörlurarna när programvaran inte är ansluten. Det kan uppnås genom att stänga av din ingående ljudkanal i uppspelningsblandaren (inte inspelningsblandaren!). - + Input level meter Ingångsnivåmätare - + Simulates an analog LED level meter. Simulerar en analog LED-nivåmätare. - + Connect/Disconnect Button Knapp för att anslut eller koppla ifrån - + Opens a dialog where you can select a server to connect to. If you are connected, pressing this button will end the session. Öppnar en dialogruta där du kan välja en server att ansluta till. Om du är ansluten avslutar du sessionen genom att trycka på den här knappen. - + Connect and disconnect toggle button Knapp för att anslut och koppla bort - + Clicking on this button changes the caption of the button from Connect to Disconnect, i.e., it implements a toggle functionality for connecting and disconnecting the application. Om du klickar på den här knappen ändras bildtexten på knappen från Ansluten till Nedkopplad, dvs. den implementerar en växelfunktion för att ansluta och koppla bort applikationen. - + Local Audio Input Fader Lokal ljudingångsfader - + Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels.For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader in a direction where the label above the fader shows Kontrollerar de relativa nivåerna för vänster och höger lokala ljudkanal. För en monosignal fungerar den som en panorering mellan de två kanalerna. Om exempelvis en mikrofon är ansluten till den högra ingångskanalen och ett instrument är anslutet till den vänstra ingångskanalen som är mycket högre än mikrofonen, flytta ljudfadern i en riktning som etiketten ovanför fadern visar - - + + L V - + , where , där - + is the current attenuation indicator. är den aktuella dämpningsindikatorn. - + Local audio input fader (left/right) Lokal ljudingångsfader (vänster/höger) - + Reverb effect Reverb effekt - + Reverb can be applied to one local mono audio channel or to both channels in stereo mode. The mono channel selection and the reverb level can be modified. For example, if a microphone signal is fed in to the right audio channel of the sound card and a reverb effect needs to be applied, set the channel selector to right and move the fader upwards until the desired reverb level is reached. Reverb kan tillämpas på en lokal monoljudkanal eller på båda kanalerna i stereoläge. Valet av monokanal och reverbnivån kan ändras. Om till exempel en mikrofonsignal matas in till höger ljudkanal på ljudkortet och en reverb-effekt måste appliceras, ställ in kanalväljaren till höger och flytta fadern uppåt tills önskad reverbnivå har uppnåtts. - + Reverb effect level setting Reverbeffektnivåinställning - + Reverb Channel Selection Reverbkanalval - + With these radio buttons the audio input channel on which the reverb effect is applied can be chosen. Either the left or right input channel can be selected. Med dessa tryckknappar kan du välja ljudingångskanalen på vilken reverbeffekten används. Antingen kan vänster eller höger ingångskanal väljas. - + Left channel selection for reverb Vänster kanal för reverb - + Right channel selection for reverb Höger kanal för reverb - + Delay Status LED Fördröjningsstatus-LED - + Shows the current audio delay status: Visar aktuell ljudfördröjningsstatus: - + Green Grön - + The delay is perfect for a jam session. Fördröjningen är perfekt för en jam-session. - + Yellow Gul - + A session is still possible but it may be harder to play. En session är fortfarande möjlig men det kan vara svårare att spela. - + Red Röd - + The delay is too large for jamming. Fördröjningen är troligtvis för stor för en jam-session. - + If this LED indicator turns red, you will not have much fun using the application. Om den här LED-indikatorn blir röd kommer du inte ha så kul med applikationen. - + Delay status LED indicator LED-indikator för fördröjningsstatus - + Buffers Status LED Buffertstatus-LED - + The buffers status LED shows the current audio/streaming status. If the light is red, the audio stream is interrupted. This is caused by one of the following problems: Statuslampan för buffertar visar aktuell ljud-/strömningsstatus. Om lampan är röd avbryts ljudströmmen. Detta orsakas av ett av följande problem: - + The network jitter buffer is not large enough for the current network/audio interface jitter. Nätverksjitterbufferten är inte tillräckligt stor för det nuvarande nätverks-/ljudgränssnittsjitteret. - + The sound card's buffer delay (buffer size) is too small (see Settings window). Ljudkortets buffertfördröjning (buffertstorlek) är för liten (se Inställningsfönstret). - + The upload or download stream rate is too high for your internet bandwidth. Uppladdnings- eller nedladdningsströmmen är för hög för din internethastighet. - + The CPU of the client or server is at 100%. Klientens eller serverns CPU är 100%. - + Buffers status LED indicator LED-indikator för buffertstatus - - + + C&onnect &Anslut - + &File &Fil - + &View &Vy - + &Connection Setup... Anslutnings&inställningar... - + My &Profile... Min &profil... - + C&hat... &Chatt... - + &Settings... &Inställningar... - + &Analyzer Console... &Analyskonsol... - + E&xit &Avsluta - + &Load Mixer Channels Setup... &Ladda in mixerkanalinställningarna... - + &Save Mixer Channels Setup... &Spara mixerkanalinställningarna... - + &Edit &Redigera - + Sort Channel Users by &Name Sortera kanalanvändare efter &Namn - + Sort Channel Users by &Instrument Sortera kanalanvändare efter &Instrument - + Sort Channel Users by &Group Sortera kanalanvändare efter &Grupp @@ -786,38 +786,38 @@ Ingen - + Center Mitten - + R H - + Central Server Central server - - + + Select Channel Setup File Välj kanalinställningsfil - + user användare - + users användare - + D&isconnect Koppla &ner @@ -1638,6 +1638,11 @@ Show all musicians check box Klickruta för att visa alla musiker + + + Type # for occupied servers + + CConnectDlgBase @@ -2902,7 +2907,7 @@ global - + For more information use the What's This help (help menu, right mouse button or Shift+F1) För mer information använd hjälpen (hjälpmeny, höger musknapp eller Shift + F1)