Update translation_es_ES.ts
This commit is contained in:
parent
251120bc69
commit
0e81fc5200
1 changed files with 21 additions and 21 deletions
|
@ -226,7 +226,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../audiomixerboard.cpp" line="133"/>
|
<location filename="../../audiomixerboard.cpp" line="133"/>
|
||||||
<source>Sets the panning position from Left to Right of the channel. Works only in stero or preferably mono in/stereo out mode.</source>
|
<source>Sets the panning position from Left to Right of the channel. Works only in stereo or preferably mono in/stereo out mode.</source>
|
||||||
<translation>Fija el paneo de Izquierda a Derecha del canal. Solo funciona en estéreo o preferiblemente en modo Entrada mono/Salida estéreo.</translation>
|
<translation>Fija el paneo de Izquierda a Derecha del canal. Solo funciona en estéreo o preferiblemente en modo Entrada mono/Salida estéreo.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -467,7 +467,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../clientdlg.cpp" line="88"/>
|
<location filename="../../clientdlg.cpp" line="88"/>
|
||||||
<source>Push this button to connect a server. A dialog where you can select a server will open. If you are connected, pressing this button will end the session.</source>
|
<source>Push this button to connect to a server. A dialog where you can select a server will open. If you are connected, pressing this button will end the session.</source>
|
||||||
<translation>Pulsa este botón para conectar con un servidor. Se abrirá una ventana donde puedes seleccionar un servidor. Si estás conectado, este botón finalizará la sesión.</translation>
|
<translation>Pulsa este botón para conectar con un servidor. Se abrirá una ventana donde puedes seleccionar un servidor. Si estás conectado, este botón finalizará la sesión.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -615,7 +615,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../clientdlg.cpp" line="125"/>
|
<location filename="../../clientdlg.cpp" line="125"/>
|
||||||
<source>The reverberation effect requires significant CPU so that it should only be used on fast PCs. If the reverberation level fader is set to minimum (which is the default setting), the reverberation effect is switched off and does not cause any additional CPU usage.</source>
|
<source>The reverberation effect requires significant CPU so it should only be used on fast PCs. If the reverberation level fader is set to minimum (which is the default setting), the reverberation effect is switched off and does not cause any additional CPU usage.</source>
|
||||||
<translation>El efecto de reverberación require un esfuerzo importante del procesador, por lo que solo debería usarse en ordenadores potentes. Si se deja el fader de reverberación al mínimo (la configuración por defecto), el efecto estará desactivado y no significará ninguna carga adicional para el procesador.</translation>
|
<translation>El efecto de reverberación require un esfuerzo importante del procesador, por lo que solo debería usarse en ordenadores potentes. Si se deja el fader de reverberación al mínimo (la configuración por defecto), el efecto estará desactivado y no significará ninguna carga adicional para el procesador.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -655,7 +655,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../clientdlg.cpp" line="172"/>
|
<location filename="../../clientdlg.cpp" line="172"/>
|
||||||
<source>The sound card buffer delay (buffer size) is set to a too small value.</source>
|
<source>The sound card buffer delay (buffer size) is set to too small a value.</source>
|
||||||
<translation>El retardo de buffer de la tarjeta de audio (tamaño buffer) tiene un valor demasiado bajo.</translation>
|
<translation>El retardo de buffer de la tarjeta de audio (tamaño buffer) tiene un valor demasiado bajo.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -776,7 +776,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="41"/>
|
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="41"/>
|
||||||
<source>The jitter buffer size can be manually chosen for the local client and the remote server. For the local jitter buffer, dropouts in the audio stream are indicated by the light on the bottom of the jitter buffer size faders. If the light turns to red, a buffer overrun/underrun took place and the audio stream is interrupted.</source>
|
<source>The jitter buffer size can be manually chosen for the local client and the remote server. For the local jitter buffer, dropouts in the audio stream are indicated by the light below the jitter buffer size faders. If the light turns to red, a buffer overrun/underrun took place and the audio stream is interrupted.</source>
|
||||||
<translation>El tamaño del jitter buffer se puede establecer para el cliente local y para el servidor remoto. Para el jitter buffer local, las caídas del flujo de audio se indican mediante la luz debajo de los faders del jitter buffer. Si la luz se vuelve roja, significa que ha habido una interrupción del flujo de audio.</translation>
|
<translation>El tamaño del jitter buffer se puede establecer para el cliente local y para el servidor remoto. Para el jitter buffer local, las caídas del flujo de audio se indican mediante la luz debajo de los faders del jitter buffer. Si la luz se vuelve roja, significa que ha habido una interrupción del flujo de audio.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -791,7 +791,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="56"/>
|
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="56"/>
|
||||||
<source>In case the auto setting of the jitter buffer is enabled, the network buffers of the local client and the remote server are set to a conservative value to minimize the audio dropout probability. To tweak the audio delay/latency it is recommended to disable the auto setting functionality and to lower the jitter buffer size manually by using the sliders until your personal acceptable limit of the amount of dropouts is reached. The LED indicator will visualize the audio dropouts of the local jitter buffer by a red light.</source>
|
<source>In case the auto setting of the jitter buffer is enabled, the network buffers of the local client and the remote server are set to a conservative value to minimize the audio dropout probability. To tweak the audio delay/latency it is recommended to disable the auto setting functionality and to lower the jitter buffer size manually by using the sliders until your personal acceptable limit of the amount of dropouts is reached. The LED indicator will visualize the audio dropouts of the local jitter buffer with a red light.</source>
|
||||||
<translation>En caso de activar la configuración automática del jitter buffer, los buffers de red del cliente local y del servidor remoto se asignan a un valor conservador para minimizar la probabilidad de fallos de audio. Para ajustar el retardo de audio/latencia se recomienda desactivar la función automática y bajar los valores de jitter buffer manualmente utilizando los controles deslizantes hasta alcanzar un límite aceptable de caídas de audio. El indicador LED ofrece una visualización de las caídas de audio mediante una luz roja.</translation>
|
<translation>En caso de activar la configuración automática del jitter buffer, los buffers de red del cliente local y del servidor remoto se asignan a un valor conservador para minimizar la probabilidad de fallos de audio. Para ajustar el retardo de audio/latencia se recomienda desactivar la función automática y bajar los valores de jitter buffer manualmente utilizando los controles deslizantes hasta alcanzar un límite aceptable de caídas de audio. El indicador LED ofrece una visualización de las caídas de audio mediante una luz roja.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -841,7 +841,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="96"/>
|
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="96"/>
|
||||||
<source>In case the ASIO4ALL driver is used, please note that this driver usually introduces approx. 10-30 ms of additional audio delay. Using a sound card with a native ASIO driver is therefore recommended.</source>
|
<source>If the ASIO4ALL driver is used, please note that this driver usually introduces approx. 10-30 ms of additional audio delay. Using a sound card with a native ASIO driver is therefore recommended.</source>
|
||||||
<translation>En caso de utilizar el driver ASIO4ALL, por favor ten en cuenta que este driver normalmente introduce una latencia adicional de 10-30 ms. Por tanto se recomienda utilizar la tarjeta de audio con un driver nativo.</translation>
|
<translation>En caso de utilizar el driver ASIO4ALL, por favor ten en cuenta que este driver normalmente introduce una latencia adicional de 10-30 ms. Por tanto se recomienda utilizar la tarjeta de audio con un driver nativo.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -856,7 +856,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="106"/>
|
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="106"/>
|
||||||
<source>In case the selected sound card device offers more than one input or output channel, the Input Channel Mapping and Output Channel Mapping settings are visible.</source>
|
<source>If the selected sound card device offers more than one input or output channel, the Input Channel Mapping and Output Channel Mapping settings are visible.</source>
|
||||||
<translation>Si el dispositivo de audio ofrece más de un canal de entrada o salida, son visibles las configuraciones para el Mapeo de Canales de Entrada y de Salida.</translation>
|
<translation>Si el dispositivo de audio ofrece más de un canal de entrada o salida, son visibles las configuraciones para el Mapeo de Canales de Entrada y de Salida.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -901,7 +901,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="128"/>
|
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="128"/>
|
||||||
<source> samples. The smaller the network buffers, the smaller the audio latency. But at the same time the network load increases and the probability of audio dropouts also increases.</source>
|
<source> samples. The smaller the network buffers, the lower the audio latency. But at the same time the network load increases and the probability of audio dropouts also increases.</source>
|
||||||
<translation> muestras. Cuanto menores los buffers de red, menor la latencia de audio. Pero al mismo tiempo, aumenta la carga de red y la probabilidad de caídas de audio también aumenta.</translation>
|
<translation> muestras. Cuanto menores los buffers de red, menor la latencia de audio. Pero al mismo tiempo, aumenta la carga de red y la probabilidad de caídas de audio también aumenta.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -931,12 +931,12 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="141"/>
|
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>64 samples: This is the preferred setting since it gives lowest latency but does not work with all sound cards.</source>
|
<source>64 samples: This is the preferred setting since it provides the lowest latency but does not work with all sound cards.</source>
|
||||||
<translation>64 muestras: Es la configuración aconsejada puesto que ofrece la latencia más baja, aunque no funciona con todas las tarjetas de audio.</translation>
|
<translation>64 muestras: Es la configuración aconsejada puesto que ofrece la latencia más baja, aunque no funciona con todas las tarjetas de audio.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="143"/>
|
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>128 samples: This setting should work on most of the available sound cards.</source>
|
<source>128 samples: This setting should work for most available sound cards.</source>
|
||||||
<translation>128 muestras: Esta configuración debería de funcionar con la mayoría de tarjetas de audio.</translation>
|
<translation>128 muestras: Esta configuración debería de funcionar con la mayoría de tarjetas de audio.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -946,7 +946,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="147"/>
|
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="147"/>
|
||||||
<source>Some sound card driver do not allow the buffer delay to be changed from within the </source>
|
<source>Some sound card drivers do not allow the buffer delay to be changed from within the </source>
|
||||||
<translation>Algunos drivers de tarjetas de audio no permiten cambiar el retardo de buffer desde el software </translation>
|
<translation>Algunos drivers de tarjetas de audio no permiten cambiar el retardo de buffer desde el software </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -966,7 +966,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="158"/>
|
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="158"/>
|
||||||
<source>The actual buffer delay has influence on the connection status, the current upload rate and the overall delay. The lower the buffer size, the higher the probability of red light in the status indicator (drop outs) and the higher the upload rate and the lower the overall delay.</source>
|
<source>The actual buffer delay has influence on the connection status, the current upload rate and the overall delay. The lower the buffer size, the higher the probability of a red light in the status indicator (drop outs) and the higher the upload rate and the lower the overall delay.</source>
|
||||||
<translation>El retardo del buffer tiene un impacto en el estado de la conexión, la tasa de subida y el retardo total. Cuanto menor sea el retardo del buffer, mayor la probabilidad de que el indicador de estado esté en rojo (caídas de audio), mayor la tasa de subida y menor el retardo total.</translation>
|
<translation>El retardo del buffer tiene un impacto en el estado de la conexión, la tasa de subida y el retardo total. Cuanto menor sea el retardo del buffer, mayor la probabilidad de que el indicador de estado esté en rojo (caídas de audio), mayor la tasa de subida y menor el retardo total.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -1041,7 +1041,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="200"/>
|
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="200"/>
|
||||||
<source>Select the number of audio channels to be used. There are three modes available. The mono and stereo modes use one and two audio channels respectively. In the mono-in/stereo-out mode the audio signal which is sent to the server is mono but the return signal is stereo. This is useful for the case that the sound card puts the instrument on one input channel and the microphone on the other channel. In that case the two input signals can be mixed to one mono channel but the server mix can be heard in stereo.</source>
|
<source>Select the number of audio channels to be used. There are three modes available. The mono and stereo modes use one and two audio channels respectively. In mono-in/stereo-out mode the audio signal which is sent to the server is mono but the return signal is stereo. This is useful if the sound card has the instrument on one input channel and the microphone on the other channel. In that case the two input signals can be mixed to one mono channel but the server mix can be heard in stereo.</source>
|
||||||
<translation>Selecciona el número de canales de audio a utilizar. Hay tres modos disponibles. Los modos mono y estéreo utilizan uno y dos canales de audio respectivamente. En modo entrada-mono/salida-estéreo la señal de audio enviada al servidor es mono pero la señal que vuelve es estéreo. Esto es útil si la tarjeta de audio tiene un instrumento en un canal de entrada y un micrófono en el otro. En ese caso las dos señales de entrada pueden combinarse en un canal mono pero la mezcla del servidor se escucha en estéreo.</translation>
|
<translation>Selecciona el número de canales de audio a utilizar. Hay tres modos disponibles. Los modos mono y estéreo utilizan uno y dos canales de audio respectivamente. En modo entrada-mono/salida-estéreo la señal de audio enviada al servidor es mono pero la señal que vuelve es estéreo. Esto es útil si la tarjeta de audio tiene un instrumento en un canal de entrada y un micrófono en el otro. En ese caso las dos señales de entrada pueden combinarse en un canal mono pero la mezcla del servidor se escucha en estéreo.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -1116,7 +1116,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="261"/>
|
<location filename="../../clientsettingsdlg.cpp" line="261"/>
|
||||||
<source>The ping time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and backwards. This delay is introduced by the network. This delay should be as low as 20-30 ms. If this delay is higher (e.g., 50-60 ms), your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient.</source>
|
<source>The ping time is the time required for the audio stream to travel from the client to the server and back again. This delay is introduced by the network. This delay should be as low as 20-30 ms. If this delay is higher (e.g., 50-60 ms), your distance to the server is too large or your internet connection is not sufficient.</source>
|
||||||
<translation>El ping es el tiempo que requiere el flujo de audio para viajar desde el cliente al servidor y volver. Este retardo lo determina la red. Esta cifra debería ser de unos 20-30 ms. Si este retardo es mayor (por ej. 50-60 ms), la distancia al servidor es demasiado grande o tu conexión a internet no es óptima.</translation>
|
<translation>El ping es el tiempo que requiere el flujo de audio para viajar desde el cliente al servidor y volver. Este retardo lo determina la red. Esta cifra debería ser de unos 20-30 ms. Si este retardo es mayor (por ej. 50-60 ms), la distancia al servidor es demasiado grande o tu conexión a internet no es óptima.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -1776,7 +1776,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../util.cpp" line="705"/>
|
<location filename="../../util.cpp" line="705"/>
|
||||||
<source>Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living. The city you live in and the skill level of playing your instrument may also be added.</source>
|
<source>Set your name or an alias here so that the other musicians you want to play with know who you are. Additionally you may set an instrument picture of the instrument you play and a flag of the country you are living in. The city you live in and the skill level playing your instrument may also be added.</source>
|
||||||
<translation>Escribe tu nombre o alias aquí para que los demás músicos con quien quieras tocar te reconozcan. Puedes además añadir una imagen del instrumento que tocas y la bandera del país donde vives. La ciudad donde vives y tu nivel de habilidad con el instrumento también pueden añadirse.</translation>
|
<translation>Escribe tu nombre o alias aquí para que los demás músicos con quien quieras tocar te reconozcan. Puedes además añadir una imagen del instrumento que tocas y la bandera del país donde vives. La ciudad donde vives y tu nivel de habilidad con el instrumento también pueden añadirse.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -2029,7 +2029,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../serverdlg.cpp" line="68"/>
|
<location filename="../../serverdlg.cpp" line="68"/>
|
||||||
<source> users can see the server in the connect dialog server list and connect to it. The registering of the server is renewed periodically to make sure that all servers in the connect dialog server list are actually available.</source>
|
<source> users can see the server in the connect dialog server list and connect to it. The registration of the server is renewed periodically to make sure that all servers in the connect dialog server list are actually available.</source>
|
||||||
<translation> puedan ver el servidor en la lista de servidores de la ventana de conexión y puedan conectarse a él. El registro del servidor se renueva periódicamente para asegurarse de que todos los servidores en la lista se encuentren realmente disponibles.</translation>
|
<translation> puedan ver el servidor en la lista de servidores de la ventana de conexión y puedan conectarse a él. El registro del servidor se renueva periódicamente para asegurarse de que todos los servidores en la lista se encuentren realmente disponibles.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -2039,7 +2039,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../serverdlg.cpp" line="75"/>
|
<location filename="../../serverdlg.cpp" line="75"/>
|
||||||
<source>If the Make My Server Public check box is checked, this will show the success of registration with the central server.</source>
|
<source>If the Make My Server Public check box is checked, this will show whether registration with the central server is successful.</source>
|
||||||
<translation>Si se ha activado Mi Servidor es Público, esto mostrará si se ha registrado en el servidor central con éxito.</translation>
|
<translation>Si se ha activado Mi Servidor es Público, esto mostrará si se ha registrado en el servidor central con éxito.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -2357,7 +2357,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../../windows/sound.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../../../windows/sound.cpp" line="121"/>
|
||||||
<source>The audio device does not support to set the required sampling rate. This error can happen if you have an audio interface like the Roland UA-25EX where you set the sample rate with a hardware switch on the audio device. If this is the case, please change the sample rate to </source>
|
<source>The audio device does not support setting the required sampling rate. This error can happen if you have an audio interface like the Roland UA-25EX where you set the sample rate with a hardware switch on the audio device. If this is the case, please change the sample rate to </source>
|
||||||
<translation>El dispositivo de audio no permite establecer la tasa de muestreo requerida. Este error puede suceder si tienes un dispositivo de audio como el Roland UA-25EX en el que se configura mediante un interruptor físico en el dispositivo. Si es este el caso, por favor cambia la tasa de muestreo a </translation>
|
<translation>El dispositivo de audio no permite establecer la tasa de muestreo requerida. Este error puede suceder si tienes un dispositivo de audio como el Roland UA-25EX en el que se configura mediante un interruptor físico en el dispositivo. Si es este el caso, por favor cambia la tasa de muestreo a </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -2393,7 +2393,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../../windows/sound.cpp" line="519"/>
|
<location filename="../../../windows/sound.cpp" line="519"/>
|
||||||
<source> software requires the low latency audio interface ASIO to work properly. This is no standard Windows audio interface and therefore a special audio driver is required. Either your sound card has a native ASIO driver (which is recommended) or you might want to use alternative drivers like the ASIO4All driver.</source>
|
<source> software requires the low latency audio interface ASIO to work properly. This is not a standard Windows audio interface and therefore a special audio driver is required. Either your sound card has a native ASIO driver (which is recommended) or you might want to use alternative drivers like the ASIO4All driver.</source>
|
||||||
<translation> requiere la interfaz de audio de baja latencia ASIO para funcionar correctamente. No es una interfaz estándar de Windows y por tanto se requiere un driver de audio especial. Tu tarjeta de audio podría tener un driver ASIO nativo (lo recomendado) o quizá quieras probar un driver alternativo como ASIO4All.</translation>
|
<translation> requiere la interfaz de audio de baja latencia ASIO para funcionar correctamente. No es una interfaz estándar de Windows y por tanto se requiere un driver de audio especial. Tu tarjeta de audio podría tener un driver ASIO nativo (lo recomendado) o quizá quieras probar un driver alternativo como ASIO4All.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
@ -2411,7 +2411,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../../soundbase.cpp" line="141"/>
|
<location filename="../../soundbase.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>The audio driver properties have changed to a state which is incompatible to this software. The selected audio device could not be used because of the following error:</source>
|
<source>The audio driver properties have changed to a state which is incompatible with this software. The selected audio device could not be used because of the following error:</source>
|
||||||
<translation>Las propiedades del driver de audio han cambiado a un estado que es incompatible con este software. El dispositivo de audio seleccionado no se pudo utilizar a causa del siguiente error:</translation>
|
<translation>Las propiedades del driver de audio han cambiado a un estado que es incompatible con este software. El dispositivo de audio seleccionado no se pudo utilizar a causa del siguiente error:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue