home-manager/modules/po/pt.po

143 lines
4.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Home Manager contributors
# This file is distributed under the same license as the Home Manager Modules package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager Modules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 04:00+0000\n"
"Last-Translator: SrGesus <gabriel.fcf04@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/"
"modules/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
#: modules/files.nix:191
msgid "Creating home file links in %s"
msgstr "A criar links simbólicos em %s"
#: modules/files.nix:204
msgid "Cleaning up orphan links from %s"
msgstr "A limpar links órfãos do directório %s"
#: modules/files.nix:220
msgid "Creating profile generation %s"
msgstr "A criar geração %s para o perfil"
#: modules/files.nix:237
msgid "No change so reusing latest profile generation %s"
msgstr "Nenhuma mudança, portanto a reusar a última geração %s para o perfil"
#: modules/home-environment.nix:634
msgid ""
"Oops, Nix failed to install your new Home Manager profile!\n"
"\n"
"Perhaps there is a conflict with a package that was installed using\n"
"\"%s\"? Try running\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"and if there is a conflicting package you can remove it with\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Then try activating your Home Manager configuration again."
msgstr ""
"Épa! O nix não conseguiu instalar o seu novo perfil do Home Manager.\n"
"\n"
"Talvez haja um conflito com um pacote que foi instalado usando\n"
"\"%s\"? Tente executar\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"e se houver algum pacote com conflito, remova-o com\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"E então tente novamente ativar a sua configuração do Home Manager."
#: modules/home-environment.nix:667
msgid "Activating %s"
msgstr "Ativando %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:22
msgid "Migrating profile from %s to %s"
msgstr "A migrar perfil de %s para %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:54
msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar uma diretoria de perfil apropriada, foi tentado "
"%s e %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:83
msgid "Sanity checking oldGenNum and oldGenPath"
msgstr "Revalidando oldGenNum e oldGenPath"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:86
msgid ""
"The previous generation number and path are in conflict! These\n"
"must be either both empty or both set but are now set to\n"
"\n"
" '%s' and '%s'\n"
"\n"
"If you don't mind losing previous profile generations then\n"
"the easiest solution is probably to run\n"
"\n"
" rm %s/home-manager*\n"
" rm %s/current-home\n"
"\n"
"and trying home-manager switch again. Good luck!"
msgstr ""
"O número da geração anterior e o caminho não batem! Ambos\n"
"precisam estar ou vazios ou definidos, mas estão definidos como\n"
"\n"
" '%s' e '%s'\n"
"\n"
"Se não se importa de perder gerações de perfis anteriores, então\n"
"a solução mais rápida é provavelmente executar\n"
"\n"
" rm %s/home-manager*\n"
" rm %s/current-home\n"
"\n"
"e tentar executar \"home-manager switch\" de novo. Boa sorte!"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:127
msgid "Error: USER is set to \"%s\" but we expect \"%s\""
msgstr "Erro: USER está definido como \"%s\" mas é esperado \"%s\""
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:136
msgid "Error: HOME is set to \"%s\" but we expect \"%s\""
msgstr "Erro: HOME está definida como \"%s\" mas é esperado \"%s\""
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:153
msgid "Starting Home Manager activation"
msgstr "Iniciando ativação do Home Manager"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:157
msgid "Sanity checking Nix"
msgstr "Revalidando Nix"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:170
msgid "This is a dry run"
msgstr "Essa é uma execução de teste"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:174
msgid "This is a live run"
msgstr "Essa é uma execução de fato"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:180
msgid "Using Nix version: %s"
msgstr "Usando versão do Nix: %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:183
msgid "Activation variables:"
msgstr "Variáveis durante ativação:"