home-manager/modules/po/it.po

144 lines
4.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Home Manager contributors
# This file is distributed under the same license as the Home Manager Modules package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager Modules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Lorenzo Brzek <lorenzoservizi@proton.me>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/"
"modules/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
#: modules/files.nix:191
msgid "Creating home file links in %s"
msgstr "Creo i collegamenti della home in %s"
#: modules/files.nix:204
msgid "Cleaning up orphan links from %s"
msgstr "Pulisco i collegamenti rimasti orfani da %s"
#: modules/files.nix:220
msgid "Creating profile generation %s"
msgstr "Creando profilo di generazione %s"
#: modules/files.nix:237
msgid "No change so reusing latest profile generation %s"
msgstr ""
"Nessuna modifica, verrà riutilizzata l'ultimo generazione di profilo %s"
#: modules/home-environment.nix:634
msgid ""
"Oops, Nix failed to install your new Home Manager profile!\n"
"\n"
"Perhaps there is a conflict with a package that was installed using\n"
"\"%s\"? Try running\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"and if there is a conflicting package you can remove it with\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Then try activating your Home Manager configuration again."
msgstr ""
"Ops, Nix non è riuscito ad installare il tuo nuovo profilo Home Manager!\n"
"\n"
"Potrebbe esserci un conflitto con un pacchetto che è stato installato "
"utilizzando\n"
"\"%s\"? Provate ad eseguire\n"
"\n"
"· · · ·%s\n"
"\n"
"e se ci fosse un pacchetto in conflitto, potete rimuoverlo con\n"
"\n"
"· · · · %s\n"
"\n"
"Poi provate a riattivare la configurazione Home Manager."
#: modules/home-environment.nix:667
msgid "Activating %s"
msgstr "Attivando %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:22
msgid "Migrating profile from %s to %s"
msgstr "Migrazione del profilo da %s a %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:54
msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s"
msgstr ""
"Impossibile trovare la directory del profilo adatta, si è provato con %s e %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:83
msgid "Sanity checking oldGenNum and oldGenPath"
msgstr "Controllando oldGenNum e oldGenPath"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:86
msgid ""
"The previous generation number and path are in conflict! These\n"
"must be either both empty or both set but are now set to\n"
"\n"
" '%s' and '%s'\n"
"\n"
"If you don't mind losing previous profile generations then\n"
"the easiest solution is probably to run\n"
"\n"
" rm %s/home-manager*\n"
" rm %s/current-home\n"
"\n"
"and trying home-manager switch again. Good luck!"
msgstr ""
"I precedenti numero di generazione e il percorso sono in conflitto!\n"
"Devono essere entrambi vuoti o entrambi popolati ma ora sono impostati su\n"
"\n"
"'%s' e '%s'\n"
"\n"
"Se non ti dispiace perdere le generazioni di profili precedenti,\n"
"allora la soluzione più semplice è probabilmente eseguire i comandi\n"
"\n"
"rm %s/home-manager*\n"
"rm %s/current-home\n"
"\n"
"e provare a cambiare home-manager di nuovo. Buona fortuna!"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:127
msgid "Error: USER is set to \"%s\" but we expect \"%s\""
msgstr "Errore: USER è impostato su \"%s\" ma era previsto \"%s\""
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:136
msgid "Error: HOME is set to \"%s\" but we expect \"%s\""
msgstr "Errore: HOME è impostata su \"%s\" ma era previsto un valore di \"%s\""
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:153
msgid "Starting Home Manager activation"
msgstr "Iniziando attivazione Home Manager"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:157
msgid "Sanity checking Nix"
msgstr "Controllando Nix"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:170
msgid "This is a dry run"
msgstr "Questo è un avvio secco"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:174
msgid "This is a live run"
msgstr "Questa è una esecuzione live"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:180
msgid "Using Nix version: %s"
msgstr "Versione di Nix in uso: %s"
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:183
msgid "Activation variables:"
msgstr "Variabili di attivazione:"