home-manager/home-manager/po/pt_BR.po

280 lines
9.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Home Manager contributors
# This file is distributed under the same license as the Home Manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 13:02+0000\n"
"Last-Translator: guto <joaoaugustolanjoni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/home-"
"manager/cli/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. translators: For example: "home-manager: missing argument for --cores"
#: home-manager/home-manager:16
msgid "%s: missing argument for %s"
msgstr ""
#: home-manager/home-manager:64
msgid "No configuration file found at %s"
msgstr "Nenhum arquivo de configuração encontrado no %s"
#. translators: The first '%s' specifier will be replaced by either
#. 'home.nix' or 'flake.nix'.
#: home-manager/home-manager:81 home-manager/home-manager:85
#: home-manager/home-manager:184
msgid ""
"Keeping your Home Manager %s in %s is deprecated,\n"
"please move it to %s"
msgstr ""
"Manter seu Home Manager %s em %s foi descontinuado,\n"
"por favor mova-o para %s"
#: home-manager/home-manager:92
msgid "No configuration file found. Please create one at %s"
msgstr "Arquivo de configuração não encontrado. Por favor crie um em %s"
#: home-manager/home-manager:107
msgid "Home Manager not found at %s."
msgstr "Home Manager não encontrado em %s."
#. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated.
#: home-manager/home-manager:115
msgid ""
"The fallback Home Manager path %s has been deprecated and a file/directory "
"was found there."
msgstr ""
"O caminho alternativo do Home Manager, %s, foi descontinuado, mas existe "
"algum arquivo/diretório nele."
#. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated.
#: home-manager/home-manager:118
msgid ""
"To remove this warning, do one of the following.\n"
"\n"
"1. Explicitly tell Home Manager to use the path, for example by adding\n"
"\n"
" { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" to your configuration.\n"
"\n"
" If you import Home Manager directly, you can use the `path` parameter\n"
"\n"
" pkgs.callPackage /path/to/home-manager-package { path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" when calling the Home Manager package.\n"
"\n"
"2. Remove the deprecated path.\n"
"\n"
" $ rm -r \"%s\""
msgstr ""
"Para remover esse aviso, faça um dos seguintes.\n"
"\n"
"1. Explicitamente diga para o Home Manager usar esse caminho, por exemplo, "
"adicionando\n"
"\n"
" { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" à sua configuração.\n"
"\n"
" Se você importa o Home Manager diretamente, você pode usar o parâmetro "
"`path`\n"
"\n"
" pkgs.callPackage /caminho/do/pacote-home-manager { path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" ao chamar o pacote do Home Manager.\n"
"\n"
"2. Apague o caminho descontinuado.\n"
"\n"
" $ rm -r \"%s\""
#: home-manager/home-manager:146
msgid "Sanity checking Nix"
msgstr "Revalidando Nix"
#: home-manager/home-manager:166
msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um diretório de perfil apropriado, tentei %s e %s"
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:221
msgid "Can't inspect options of a flake configuration"
msgstr "Não é possivel inspecionar a opção de configuração do flake"
#: home-manager/home-manager:296 home-manager/home-manager:319
#: home-manager/home-manager:1051
msgid "%s: unknown option '%s'"
msgstr "%s: opção não reconhecida '%s'"
#: home-manager/home-manager:301 home-manager/home-manager:1052
msgid "Run '%s --help' for usage help"
msgstr "Execute '%s --help' para instruções de uso"
#: home-manager/home-manager:327 home-manager/home-manager:431
msgid "The file %s already exists, leaving it unchanged..."
msgstr "O arquivo %s já existe, mantendo ele sem modificações..."
#: home-manager/home-manager:329 home-manager/home-manager:433
msgid "Creating %s..."
msgstr "Criando %s..."
#: home-manager/home-manager:475
msgid "Creating initial Home Manager generation..."
msgstr "Criando a geração inicial do Home Manager..."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path.
#: home-manager/home-manager:480
msgid ""
"All done! The home-manager tool should now be installed and you can edit\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n"
"see all available options."
msgstr ""
"Pronto! O home-manager deve ser instalado agora e você poderá editar o "
"arquivo\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"para configurar o Home Manager. Execute 'man home-configuration.nix' para\n"
"ver todas as opções disponíveis."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL.
#: home-manager/home-manager:485
msgid ""
"Uh oh, the installation failed! Please create an issue at\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"if the error seems to be the fault of Home Manager."
msgstr ""
"Ixi, a instalação falhou! Por favor crie um issue no\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"se o erro lhe parecer ser um problema do Home Manager."
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:496
msgid "Can't instantiate a flake configuration"
msgstr "Não foi possível instanciar a configuração de flake"
#: home-manager/home-manager:572
msgid ""
"There is %d unread and relevant news item.\n"
"Read it by running the command \"%s news\"."
msgid_plural ""
"There are %d unread and relevant news items.\n"
"Read them by running the command \"%s news\"."
msgstr[0] ""
"Há %d novo item relevante não lido\n"
"Leia executando o comando \"%s news\"."
msgstr[1] ""
"Há %d novos itens relevants não lidos\n"
"Leia executando o comando \"%s news\"."
#: home-manager/home-manager:586
msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"."
msgstr "Valor \"%s\" para configuração \"news.display\" não reconhecido."
#: home-manager/home-manager:594
#, sh-format
msgid "Please set the $EDITOR or $VISUAL environment variable"
msgstr "Por favor, defina a variável de ambiente $EDITOR ou $VISUAL"
#: home-manager/home-manager:612
msgid "Cannot run build in read-only directory"
msgstr "Não é possível fazer o build em um diretório somente leitura"
#: home-manager/home-manager:693
msgid "No generation with ID %s"
msgstr "Nenhuma geração com ID %s"
#: home-manager/home-manager:695
msgid "Cannot remove the current generation %s"
msgstr "Não foi possível remover a geração atual %s"
#: home-manager/home-manager:697
msgid "Removing generation %s"
msgstr "Removendo geração %s"
#: home-manager/home-manager:718
msgid "No generations to expire"
msgstr "Nenhuma geração a expirar"
#: home-manager/home-manager:729
msgid "No home-manager packages seem to be installed."
msgstr "Nenhum pacote parece instalado com home-manager."
#: home-manager/home-manager:811
msgid "Unknown argument %s"
msgstr "Argumento desconhecido %s"
#: home-manager/home-manager:835
msgid "This will remove Home Manager from your system."
msgstr "Isso irá remover o Home Manager do seu sistema."
#: home-manager/home-manager:838
msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled."
msgstr "Essa é uma execução de teste, nada de fato será desinstalado."
#: home-manager/home-manager:842
msgid "Really uninstall Home Manager?"
msgstr "Confirma a desinstalação do Home Manager?"
#: home-manager/home-manager:848
msgid "Switching to empty Home Manager configuration..."
msgstr "Trocando para configuração vazia do Home Manager..."
#: home-manager/home-manager:863
msgid "Yay!"
msgstr "Boa!"
#: home-manager/home-manager:868
msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched."
msgstr "Home Manager foi desinstalado, mas o seu home.nix foi deixado intacto."
#: home-manager/home-manager:1091
msgid "expire-generations expects one argument, got %d."
msgstr "expire-generations espera um argumento, recebeu %d."
#: home-manager/home-manager:1113
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comando não reconhecido: %s"
#: home-manager/install.nix:18
msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell."
msgstr ""
"O build dessa derivation não pode ser feito, por favor rode usando o nix-"
"shell."
#, sh-format
#~ msgid "Please set the $EDITOR environment variable"
#~ msgstr "Por favor defina a variável de ambiente $EDITOR"
#~ msgid "Creating initial Home Manager configuration..."
#~ msgstr "Criando a configuração inicial do Home Manager..."
#~ msgid "Remove all Home Manager generations?"
#~ msgstr "Remover todas as gerações do Home Manager?"
#~ msgid "All generations are now eligible for garbage collection."
#~ msgstr ""
#~ "Todas gerações agora são elegíveis para coleta do garbage collector."
#~ msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected."
#~ msgstr ""
#~ "Deixando gerações, entretanto elas ainda poderão ser limpas pelo garbage "
#~ "collector."