1
0
mirror of https://github.com/nix-community/home-manager synced 2024-06-29 09:58:32 +02:00
home-manager/home-manager/po/de.po
Simon 75cfe974e2
Translate using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings)

Co-authored-by: Simon <xxyababx70@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/de/
Translation: Home Manager/Home Manager CLI
2023-08-15 22:32:29 +02:00

266 lines
9.1 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Home Manager contributors
# This file is distributed under the same license as the Home Manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Simon <xxyababx70@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: home-manager/home-manager:71
msgid "No configuration file found at %s"
msgstr "Keine Konfigurationsdatei unter %s gefunden"
#. translators: The first '%s' specifier will be replaced by either
#. 'home.nix' or 'flake.nix'.
#: home-manager/home-manager:88 home-manager/home-manager:92
#: home-manager/home-manager:182
msgid ""
"Keeping your Home Manager %s in %s is deprecated,\n"
"please move it to %s"
msgstr ""
"Das Beibehalten Ihres Home Manager %s in %s ist veraltet.\n"
"Bitte verschieben Sie es nach %s"
#: home-manager/home-manager:99
msgid "No configuration file found. Please create one at %s"
msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden. Bitte erstellen Sie eine unter %s"
#: home-manager/home-manager:114
msgid "Home Manager not found at %s."
msgstr "Home Manager nicht gefunden unter %s."
#. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated.
#: home-manager/home-manager:122
msgid ""
"The fallback Home Manager path %s has been deprecated and a file/directory "
"was found there."
msgstr ""
"Der Ausweichpfad für Home-Manager unter %s ist veraltet. Es wurde jedoch "
"eine Datei/ein Verzeichnis dort gefunden."
#. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated.
#: home-manager/home-manager:125
msgid ""
"To remove this warning, do one of the fallowing.\n"
"\n"
"1. Explicitly tell Home Manager to use the path, for example by adding\n"
"\n"
" { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" to your configuration.\n"
"\n"
" If you import Home Manager directly, you can use the `path` parameter\n"
"\n"
" pkgs.callPackage /path/to/home-manager-package { path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" when calling the Home Manager package.\n"
"\n"
"2. Remove the deprecated path.\n"
"\n"
" $ rm -r \"%s\""
msgstr ""
"Um diese Warnung zu entfernen, führen Sie einen der folgenden Schritte aus.\n"
"\n"
"1. Weisen Sie Home Manager explizit an, den Pfad zu verwenden, indem Sie z. "
"B. Folgendes zu Ihrer Konfiguration hinzufügen:\n"
"\n"
" { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" Sollten Sie Home Manager direkt importieren, können Sie den Parameter "
"`path` verwenden, wenn Sie das Home Manager-Paket aufrufen:\n"
"\n"
" pkgs.callPackage /path/to/home-manager-package { path = \"%s\"; }\n"
"\n"
"2. Entfernen Sie den veralteten Pfad:\n"
"\n"
" $ rm -r \"%s\""
#: home-manager/home-manager:164
msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s"
msgstr ""
"Es konnte kein passendes Profilverzeichnis gefunden werden, %s und %s wurden "
"versucht"
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:219
msgid "Can't inspect options of a flake configuration"
msgstr "Die Optionen einer Flake-Konfiguration können nicht inspiziert werden"
#: home-manager/home-manager:281 home-manager/home-manager:304
#: home-manager/home-manager:1023
msgid "%s: unknown option '%s'"
msgstr "%s: unbekannte Option '%s'"
#: home-manager/home-manager:286 home-manager/home-manager:1024
msgid "Run '%s --help' for usage help"
msgstr "Führe '%s --help' aus, um Hilfe zur Verwendung zu erhalten"
#: home-manager/home-manager:312 home-manager/home-manager:411
msgid "The file %s already exists, leaving it unchanged..."
msgstr "Die Datei %s existiert bereits, sie bleibt unverändert..."
#: home-manager/home-manager:314 home-manager/home-manager:413
msgid "Creating %s..."
msgstr "Erstelle %s..."
#: home-manager/home-manager:455
msgid "Creating initial Home Manager generation..."
msgstr "Erstelle initiale Home Manager Generation..."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path.
#: home-manager/home-manager:460
msgid ""
"All done! The home-manager tool should now be installed and you can edit\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n"
"see all available options."
msgstr ""
"Alles fertig! Das Home Manager Tool sollte nun installiert sein. Sie können\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"bearbeiten um Home Manager zu konfigurieren. Führen Sie\n"
"'man home-configuration.nix' aus, um alle verfügbaren Optionen zu\n"
"sehen."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL.
#: home-manager/home-manager:465
msgid ""
"Uh oh, the installation failed! Please create an issue at\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"if the error seems to be the fault of Home Manager."
msgstr ""
"Ups, die Installation schlug fehl. Bitte erstellen Sie ein Issue unter\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"falls der Fehler auf Home Manager zurückzuführen ist."
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:476
msgid "Can't instantiate a flake configuration"
msgstr "Kann eine Flake-Konfiguration nicht instanziieren"
#: home-manager/home-manager:552
msgid ""
"There is %d unread and relevant news item.\n"
"Read it by running the command \"%s news\"."
msgid_plural ""
"There are %d unread and relevant news items.\n"
"Read them by running the command \"%s news\"."
msgstr[0] ""
"Es gibt eine ungelesene und relevante Nachricht.\n"
"Lesen Sie sie, indem Sie den Befehl \"%s news\" ausführen."
msgstr[1] ""
"Es gibt %d ungelesene und relevante Nachrichten.\n"
"Lesen Sie sie, indem Sie den Befehl \"%s news\" ausführen."
#: home-manager/home-manager:566
msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"."
msgstr "Unbekannte \"news.display\" Einstellung \"%s\"."
#: home-manager/home-manager:573
#, sh-format
msgid "Please set the $EDITOR environment variable"
msgstr "Bitte legen Sie die $EDITOR Variable fest"
#: home-manager/home-manager:588
msgid "Cannot run build in read-only directory"
msgstr "Build kann nicht im schreibgeschützten Ordner ausgeführt werden"
#: home-manager/home-manager:666
msgid "No generation with ID %s"
msgstr "Keine Generation mit ID %s"
#: home-manager/home-manager:668
msgid "Cannot remove the current generation %s"
msgstr "Die jetzige Generation %s kann nicht entfernt werden"
#: home-manager/home-manager:670
msgid "Removing generation %s"
msgstr "Entferne Generation %s"
#: home-manager/home-manager:689
msgid "No generations to expire"
msgstr "Keine ablaufenden Generationen"
#: home-manager/home-manager:700
msgid "No home-manager packages seem to be installed."
msgstr "Es scheint, als ob keine Home Manager Pakete installiert sind."
#: home-manager/home-manager:781
msgid "Unknown argument %s"
msgstr "Unbekannte Argumente %s"
#: home-manager/home-manager:805
msgid "This will remove Home Manager from your system."
msgstr "Dies wird Home Manager von Ihrem System entfernen."
#: home-manager/home-manager:808
msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled."
msgstr "Dies ist ein Probelauf, es wird nichts vom System deinstalliert."
#: home-manager/home-manager:812
msgid "Really uninstall Home Manager?"
msgstr "Möchten Sie wirklich Home Manager deinstallieren?"
#: home-manager/home-manager:818
msgid "Switching to empty Home Manager configuration..."
msgstr "Wechsle zu einer leeren Home Manager Konfiguration..."
#: home-manager/home-manager:846
msgid "Yay!"
msgstr "Juhu!"
#: home-manager/home-manager:851
msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched."
msgstr ""
"Home Manager ist installiert, aber Ihre home.nix Datei bleibt unberührt."
#: home-manager/home-manager:1063
msgid "expire-generations expects one argument, got %d."
msgstr "expire-generations erwartet ein Argument, hat aber %d erhalten."
#: home-manager/home-manager:1085
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unbekannter Befehl: %s"
#: home-manager/install.nix:18
msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell."
msgstr ""
"Diese Derivation ist nicht kompilierbar. Bitte führen Sie nix-shell aus."
#~ msgid "Sorry, this command is not yet supported in flake setup"
#~ msgstr "Dieser Befehl wird im Flake-Setup leider noch nicht unterstützt"
#~ msgid "Creating initial Home Manager configuration..."
#~ msgstr "Erstelle initiale Home Manager Konfiguration..."
#~ msgid "Remove all Home Manager generations?"
#~ msgstr "Entferne alle Home Manager Generationen?"
#~ msgid "All generations are now eligible for garbage collection."
#~ msgstr "Alle Generationen kommen nun für die Garbage Collection in Frage."
#~ msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected."
#~ msgstr ""
#~ "Ignoriere Generationen, aber diese könnten immer noch mittels des Garbage "
#~ "Collectors aufgeräumt werden."