1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/nix-community/home-manager synced 2024-09-29 01:37:28 +02:00
home-manager/home-manager/po/it.po
Hosted Weblate 7cebe921ea
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/modules/
Translation: Home Manager/Home Manager CLI
Translation: Home Manager/Home Manager Modules
2024-04-18 17:26:10 +02:00

276 lines
9.2 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Home Manager contributors
# This file is distributed under the same license as the Home Manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 10:10+0000\n"
"Last-Translator: FedFer98123 <fede.ferrari123@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/"
"it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. translators: For example: "home-manager: missing argument for --cores"
#: home-manager/home-manager:16
msgid "%s: missing argument for %s"
msgstr ""
#: home-manager/home-manager:64
msgid "No configuration file found at %s"
msgstr "Nessun file di configurazione trovato in %s"
#. translators: The first '%s' specifier will be replaced by either
#. 'home.nix' or 'flake.nix'.
#: home-manager/home-manager:81 home-manager/home-manager:85
#: home-manager/home-manager:184
msgid ""
"Keeping your Home Manager %s in %s is deprecated,\n"
"please move it to %s"
msgstr ""
"Mantere il tuo Home Manger su %s su %s è obsoleto,\n"
"si raccomanda di spostarlo su %s"
#: home-manager/home-manager:92
msgid "No configuration file found. Please create one at %s"
msgstr "Nessun file di configurazione trovato. Per favore creane uno in %s"
#: home-manager/home-manager:107
msgid "Home Manager not found at %s."
msgstr "Home Manager non è stato trovato in %s."
#. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated.
#: home-manager/home-manager:115
msgid ""
"The fallback Home Manager path %s has been deprecated and a file/directory "
"was found there."
msgstr ""
"Il percorso di riserva di Home Manager %s è stato deprecato e un file/"
"directory è stato trovato lì."
#. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated.
#: home-manager/home-manager:118
msgid ""
"To remove this warning, do one of the following.\n"
"\n"
"1. Explicitly tell Home Manager to use the path, for example by adding\n"
"\n"
" { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" to your configuration.\n"
"\n"
" If you import Home Manager directly, you can use the `path` parameter\n"
"\n"
" pkgs.callPackage /path/to/home-manager-package { path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" when calling the Home Manager package.\n"
"\n"
"2. Remove the deprecated path.\n"
"\n"
" $ rm -r \"%s\""
msgstr ""
"Per rimuovere questo avvertimento, esegui queste istruzioni.\n"
"\n"
"1.Di esplicitamente a Home Manager di usare il percorso, per esempio "
"aggiungendo\n"
"\n"
"· · · · · { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n"
"\n"
"nella tua configurazione.\n"
"\n"
"· · · Se hai importato Home Manager direttamente, puoi usare il parametro "
"`path`\n"
"\n"
"· · · · · pkgs.callPackage /percorso/di/home-manager-package { path = "
"\"%s\";}\n"
"\n"
"· · · quando chiami il pacchetto Home Manager\n"
"\n"
"2. Rimuovi il percorso obsoleto\n"
"\n"
"· · · · · $ rm -r \"%s\""
#: home-manager/home-manager:146
msgid "Sanity checking Nix"
msgstr "Controllando Nix"
#: home-manager/home-manager:166
msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s"
msgstr ""
"Impossibile trovare la directory del profilo adatta, si è provato con %s e %s"
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:221
msgid "Can't inspect options of a flake configuration"
msgstr "Impossibile ispezionare le opzioni di configurazione flake"
#: home-manager/home-manager:296 home-manager/home-manager:319
#: home-manager/home-manager:1051
msgid "%s: unknown option '%s'"
msgstr "%s: opzione sconosciuta '%s'"
#: home-manager/home-manager:301 home-manager/home-manager:1052
msgid "Run '%s --help' for usage help"
msgstr "Esegui '%s --help' per le informazioni d'uso"
#: home-manager/home-manager:327 home-manager/home-manager:431
msgid "The file %s already exists, leaving it unchanged..."
msgstr "Il file %s esiste già, non verrà modificato..."
#: home-manager/home-manager:329 home-manager/home-manager:433
msgid "Creating %s..."
msgstr "Creando %s..."
#: home-manager/home-manager:475
msgid "Creating initial Home Manager generation..."
msgstr "Creando la generazione iniziale di Home Manager..."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path.
#: home-manager/home-manager:480
msgid ""
"All done! The home-manager tool should now be installed and you can edit\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n"
"see all available options."
msgstr ""
"Tutto fatto! Home-manager dovrebbe essere installato e puoi modificare\n"
"\n"
"· · · · %s\n"
"\n"
"per configurare Home Manager. Esegui 'man home-configurazion.nix' per\n"
"consultare tutte le opzioni disponibili."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL.
#: home-manager/home-manager:485
msgid ""
"Uh oh, the installation failed! Please create an issue at\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"if the error seems to be the fault of Home Manager."
msgstr ""
"Oh oh, l'installazione non è andata a buon fine! Per favore aprire un ticket "
"issue a\n"
"\n"
"· · · · %s\n"
"\n"
"se l'errore sembra essere causato da Home Manager."
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:496
msgid "Can't instantiate a flake configuration"
msgstr "Impossibile istanziare una configurazione flake"
#: home-manager/home-manager:572
msgid ""
"There is %d unread and relevant news item.\n"
"Read it by running the command \"%s news\"."
msgid_plural ""
"There are %d unread and relevant news items.\n"
"Read them by running the command \"%s news\"."
msgstr[0] ""
"C'è %d novità rilevante non letta.\n"
"Leggila con il comando \"%s news\"."
msgstr[1] ""
"Ci sono %d novità rilevanti non lette.\n"
"Leggile con il comando \"%s news\"."
#: home-manager/home-manager:586
msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"."
msgstr "Opzione \"news.display\" sconosciuta \"%s\"."
#: home-manager/home-manager:594
#, sh-format
msgid "Please set the $EDITOR or $VISUAL environment variable"
msgstr "Per favore definisci le variabili d'ambiente $EDITOR o $VISUAL"
#: home-manager/home-manager:612
msgid "Cannot run build in read-only directory"
msgstr "Impossibile eseguire la build in una cartella in sola lettura"
#: home-manager/home-manager:693
msgid "No generation with ID %s"
msgstr "Nessuna generazione con ID %s"
#: home-manager/home-manager:695
msgid "Cannot remove the current generation %s"
msgstr "Impossibile rimuovere la generazione corrente %s"
#: home-manager/home-manager:697
msgid "Removing generation %s"
msgstr "Rimuovo la generazione %s"
#: home-manager/home-manager:718
msgid "No generations to expire"
msgstr "Nessuna generazione in scadenza"
#: home-manager/home-manager:729
msgid "No home-manager packages seem to be installed."
msgstr "Sembrerebbe che nessun pacchetto home-manager sia installato."
#: home-manager/home-manager:811
msgid "Unknown argument %s"
msgstr "Argomento sconosciuto: %s"
#: home-manager/home-manager:835
msgid "This will remove Home Manager from your system."
msgstr "Questo rimuoverà Home Manger dal tuo sistema."
#: home-manager/home-manager:838
msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled."
msgstr "Questo è un avvio a secco, nulla verrà realmente disinstallato."
#: home-manager/home-manager:842
msgid "Really uninstall Home Manager?"
msgstr "Vuoi davvero disinstallare Home Manager?"
#: home-manager/home-manager:848
msgid "Switching to empty Home Manager configuration..."
msgstr "Passaando ad una configurazione Home Manager vuota..."
#: home-manager/home-manager:863
msgid "Yay!"
msgstr "Urrà!"
#: home-manager/home-manager:868
msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched."
msgstr "Home Manager è disinstallato ma la tua home.nix non è stata toccata."
#: home-manager/home-manager:1091
msgid "expire-generations expects one argument, got %d."
msgstr "expire-generations si aspetta un solo argomento, invece di %d."
#: home-manager/home-manager:1113
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comando sconosciuto: %s"
#: home-manager/install.nix:18
msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell."
msgstr ""
"Questa derivazione non è compilabile, prova ad eseguirla usando nix-shell."
#, sh-format
#~ msgid "Please set the $EDITOR environment variable"
#~ msgstr "Per favore impostare la variabile d'ambiente $EDITOR"
#~ msgid "Creating initial Home Manager configuration..."
#~ msgstr "Creando la configurazione iniziale di Home Manager..."
#~ msgid "Remove all Home Manager generations?"
#~ msgstr "Rimuovere tutte le generazioni Home Manager?"
#~ msgid "All generations are now eligible for garbage collection."
#~ msgstr "Tutte le generazioni sono ora pronte per essere cestinate."
#~ msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected."
#~ msgstr "Abbandono le generazioni, ma possono essere ancora cestinate."