1
0
mirror of https://github.com/nix-community/home-manager synced 2024-06-29 09:58:32 +02:00
home-manager/home-manager/po/es.po
Hosted Weblate d9b88b4352
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/modules/
Translation: Home Manager/Home Manager CLI
Translation: Home Manager/Home Manager Modules
2023-09-14 00:13:59 +02:00

268 lines
8.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Home Manager contributors
# This file is distributed under the same license as the Home Manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:03+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: home-manager/home-manager:81
msgid "No configuration file found at %s"
msgstr "Archivo de configuración no encontrado en %s"
#. translators: The first '%s' specifier will be replaced by either
#. 'home.nix' or 'flake.nix'.
#: home-manager/home-manager:98 home-manager/home-manager:102
#: home-manager/home-manager:192
msgid ""
"Keeping your Home Manager %s in %s is deprecated,\n"
"please move it to %s"
msgstr ""
"Mantener tu Home Manager %s en %s está obsoleto,\n"
"por favor muévalo a %s"
#: home-manager/home-manager:109
msgid "No configuration file found. Please create one at %s"
msgstr "Archivo de configuración no encontrado. Por favor cree uno en %s"
#: home-manager/home-manager:124
msgid "Home Manager not found at %s."
msgstr "No se ha encontrado el Home Manager en %s."
#. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated.
#: home-manager/home-manager:132
msgid ""
"The fallback Home Manager path %s has been deprecated and a file/directory "
"was found there."
msgstr ""
"La ruta alternativa de Home Manager %s ha quedado obsoleta y se encontró un "
"archivo/directorio allí."
#. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated.
#: home-manager/home-manager:135
msgid ""
"To remove this warning, do one of the following.\n"
"\n"
"1. Explicitly tell Home Manager to use the path, for example by adding\n"
"\n"
" { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" to your configuration.\n"
"\n"
" If you import Home Manager directly, you can use the `path` parameter\n"
"\n"
" pkgs.callPackage /path/to/home-manager-package { path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" when calling the Home Manager package.\n"
"\n"
"2. Remove the deprecated path.\n"
"\n"
" $ rm -r \"%s\""
msgstr ""
"Para eliminar esta advertencia, realiza una de las siguientes acciones.\n"
"\n"
"1. Indica explícitamente a Home Manager que utilice la ruta, por ejemplo "
"añadiendo\n"
"\n"
" { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" a tu configuración.\n"
"\n"
" Si importa Home Manager directamente, puede utilizar el parámetro `path`\n"
"\n"
" pkgs.callPackage /path/to/home-manager-package { path = \"%s\"; }\n"
"\n"
" al llamar al paquete Home Manager.\n"
"\n"
"2. Elimina la ruta obsoleta.\n"
"\n"
" $ rm -r \"%s\""
#: home-manager/home-manager:174
msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s"
msgstr ""
"No se ha podido encontrar un directorio de perfiles adecuado, se ha probado "
"con %s y %s"
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:229
msgid "Can't inspect options of a flake configuration"
msgstr "No se pudo inspeccionar las opciones de la configuración flake"
#: home-manager/home-manager:291 home-manager/home-manager:314
#: home-manager/home-manager:1034
msgid "%s: unknown option '%s'"
msgstr "%s: opción desconocida '%s'"
#: home-manager/home-manager:296 home-manager/home-manager:1035
msgid "Run '%s --help' for usage help"
msgstr "Ejecute '%s --help' para ver ayuda"
#: home-manager/home-manager:322 home-manager/home-manager:421
msgid "The file %s already exists, leaving it unchanged..."
msgstr "El fichero %s ya existe, dejándolo sin modificar..."
#: home-manager/home-manager:324 home-manager/home-manager:423
msgid "Creating %s..."
msgstr "Creando %s..."
#: home-manager/home-manager:465
msgid "Creating initial Home Manager generation..."
msgstr "Creando generación inicial de Home Manager..."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path.
#: home-manager/home-manager:470
msgid ""
"All done! The home-manager tool should now be installed and you can edit\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n"
"see all available options."
msgstr ""
"Listo! home-manager ha sido instalado y ahora puede editar\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"para configurar Home Manager. Ejecute 'man home-configuration.nix' para\n"
"ver todas las opciones disponibles."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL.
#: home-manager/home-manager:475
msgid ""
"Uh oh, the installation failed! Please create an issue at\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"if the error seems to be the fault of Home Manager."
msgstr ""
"La instalación ha fallado. Por favor notifíquelo en\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"si el error parecer ser culpa de Home Manager."
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
#: home-manager/home-manager:486
msgid "Can't instantiate a flake configuration"
msgstr "No se pudo instanciar una configuración flake"
#: home-manager/home-manager:562
msgid ""
"There is %d unread and relevant news item.\n"
"Read it by running the command \"%s news\"."
msgid_plural ""
"There are %d unread and relevant news items.\n"
"Read them by running the command \"%s news\"."
msgstr[0] ""
"Hay %d noticia relevante no leída.\n"
"Léala ejecutando el comando \"%s news\"."
msgstr[1] ""
"Hay %d noticias relevantes no leídas.\n"
"Léalas ejecutando el comando \"%s news\"."
#: home-manager/home-manager:576
msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"."
msgstr "Configuración \"news.display\" no reconocida \"%s\"."
#: home-manager/home-manager:583
#, sh-format
msgid "Please set the $EDITOR environment variable"
msgstr "Defina la variable de ambiente $EDITOR"
#: home-manager/home-manager:598
msgid "Cannot run build in read-only directory"
msgstr "No se puede ejecutar en un directorio de sólo lectura"
#: home-manager/home-manager:676
msgid "No generation with ID %s"
msgstr "No existe la generación con ID %s"
#: home-manager/home-manager:678
msgid "Cannot remove the current generation %s"
msgstr "No se pudo borrar la generación actual %s"
#: home-manager/home-manager:680
msgid "Removing generation %s"
msgstr "Borrando generación %s"
#: home-manager/home-manager:699
msgid "No generations to expire"
msgstr "No se encontraron generaciones para expirar"
#: home-manager/home-manager:710
msgid "No home-manager packages seem to be installed."
msgstr "No se encontró ningún paquete home-manager instalado."
#: home-manager/home-manager:792
msgid "Unknown argument %s"
msgstr "Argumento desconocido %s"
#: home-manager/home-manager:816
msgid "This will remove Home Manager from your system."
msgstr "Home Manager será borrado del sistema."
#: home-manager/home-manager:819
msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled."
msgstr "Este es un simulacro, nada será realmente desinstalado."
#: home-manager/home-manager:823
msgid "Really uninstall Home Manager?"
msgstr "Desinstalar Home Manager?"
#: home-manager/home-manager:829
msgid "Switching to empty Home Manager configuration..."
msgstr "Cambiando a configuración vacía de Home Manager..."
#: home-manager/home-manager:857
msgid "Yay!"
msgstr "Bien!"
#: home-manager/home-manager:862
msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched."
msgstr "Home Manager desinstalado pero no se ha modificado home.nix."
#: home-manager/home-manager:1074
msgid "expire-generations expects one argument, got %d."
msgstr "expire-generations espera un argumento pero se dieron %d."
#: home-manager/home-manager:1096
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comando desconocido %s"
#: home-manager/install.nix:18
msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell."
msgstr "Esta derivación no se puede construir, ejecute con nix-shell."
#~ msgid "Sorry, this command is not yet supported in flake setup"
#~ msgstr ""
#~ "Lo sentimos, este comando aún no está soportado en la configuración de "
#~ "flake"
#~ msgid "Creating initial Home Manager configuration..."
#~ msgstr "Creando configuración inicial de Home Manager..."
#~ msgid "Remove all Home Manager generations?"
#~ msgstr "Borrar todas las generaciones de Home Manager?"
#~ msgid "All generations are now eligible for garbage collection."
#~ msgstr "Ahora todas las generaciones son aptas para recolección de basura."
#~ msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected."
#~ msgstr ""
#~ "Dejando generaciones aunque podrían aún ser borradas por el recolector de "
#~ "basura."