# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Home Manager contributors # This file is distributed under the same license as the Home Manager package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Home Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-13 23:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-15 17:51+0000\n" "Last-Translator: Simon \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: home-manager/home-manager:81 msgid "No configuration file found at %s" msgstr "Keine Konfigurationsdatei unter %s gefunden" #. translators: The first '%s' specifier will be replaced by either #. 'home.nix' or 'flake.nix'. #: home-manager/home-manager:98 home-manager/home-manager:102 #: home-manager/home-manager:192 msgid "" "Keeping your Home Manager %s in %s is deprecated,\n" "please move it to %s" msgstr "" "Das Beibehalten Ihres Home Manager %s in %s ist veraltet.\n" "Bitte verschieben Sie es nach %s" #: home-manager/home-manager:109 msgid "No configuration file found. Please create one at %s" msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden. Bitte erstellen Sie eine unter %s" #: home-manager/home-manager:124 msgid "Home Manager not found at %s." msgstr "Home Manager nicht gefunden unter %s." #. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated. #: home-manager/home-manager:132 msgid "" "The fallback Home Manager path %s has been deprecated and a file/directory " "was found there." msgstr "" "Der Ausweichpfad für Home-Manager unter %s ist veraltet. Es wurde jedoch " "eine Datei/ein Verzeichnis dort gefunden." #. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated. #: home-manager/home-manager:135 msgid "" "To remove this warning, do one of the following.\n" "\n" "1. Explicitly tell Home Manager to use the path, for example by adding\n" "\n" " { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n" "\n" " to your configuration.\n" "\n" " If you import Home Manager directly, you can use the `path` parameter\n" "\n" " pkgs.callPackage /path/to/home-manager-package { path = \"%s\"; }\n" "\n" " when calling the Home Manager package.\n" "\n" "2. Remove the deprecated path.\n" "\n" " $ rm -r \"%s\"" msgstr "" "Um diese Warnung zu entfernen, führen Sie einen der folgenden Schritte aus.\n" "\n" "1. Weisen Sie Home Manager explizit an, den Pfad zu verwenden, indem Sie z. " "B. Folgendes zu Ihrer Konfiguration hinzufügen:\n" "\n" " { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n" "\n" " Sollten Sie Home Manager direkt importieren, können Sie den Parameter " "`path` verwenden, wenn Sie das Home Manager-Paket aufrufen:\n" "\n" " pkgs.callPackage /path/to/home-manager-package { path = \"%s\"; }\n" "\n" "2. Entfernen Sie den veralteten Pfad:\n" "\n" " $ rm -r \"%s\"" #: home-manager/home-manager:174 msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s" msgstr "" "Es konnte kein passendes Profilverzeichnis gefunden werden, %s und %s wurden " "versucht" #. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature. #: home-manager/home-manager:229 msgid "Can't inspect options of a flake configuration" msgstr "Die Optionen einer Flake-Konfiguration können nicht inspiziert werden" #: home-manager/home-manager:291 home-manager/home-manager:314 #: home-manager/home-manager:1034 msgid "%s: unknown option '%s'" msgstr "%s: unbekannte Option '%s'" #: home-manager/home-manager:296 home-manager/home-manager:1035 msgid "Run '%s --help' for usage help" msgstr "Führe '%s --help' aus, um Hilfe zur Verwendung zu erhalten" #: home-manager/home-manager:322 home-manager/home-manager:421 msgid "The file %s already exists, leaving it unchanged..." msgstr "Die Datei %s existiert bereits, sie bleibt unverändert..." #: home-manager/home-manager:324 home-manager/home-manager:423 msgid "Creating %s..." msgstr "Erstelle %s..." #: home-manager/home-manager:465 msgid "Creating initial Home Manager generation..." msgstr "Erstelle initiale Home Manager Generation..." #. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path. #: home-manager/home-manager:470 msgid "" "All done! The home-manager tool should now be installed and you can edit\n" "\n" " %s\n" "\n" "to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n" "see all available options." msgstr "" "Alles fertig! Das Home Manager Tool sollte nun installiert sein. Sie können\n" "\n" " %s\n" "\n" "bearbeiten um Home Manager zu konfigurieren. Führen Sie\n" "'man home-configuration.nix' aus, um alle verfügbaren Optionen zu\n" "sehen." #. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL. #: home-manager/home-manager:475 msgid "" "Uh oh, the installation failed! Please create an issue at\n" "\n" " %s\n" "\n" "if the error seems to be the fault of Home Manager." msgstr "" "Ups, die Installation schlug fehl. Bitte erstellen Sie ein Issue unter\n" "\n" " %s\n" "\n" "falls der Fehler auf Home Manager zurückzuführen ist." #. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature. #: home-manager/home-manager:486 msgid "Can't instantiate a flake configuration" msgstr "Kann eine Flake-Konfiguration nicht instanziieren" #: home-manager/home-manager:562 msgid "" "There is %d unread and relevant news item.\n" "Read it by running the command \"%s news\"." msgid_plural "" "There are %d unread and relevant news items.\n" "Read them by running the command \"%s news\"." msgstr[0] "" "Es gibt eine ungelesene und relevante Nachricht.\n" "Lesen Sie sie, indem Sie den Befehl \"%s news\" ausführen." msgstr[1] "" "Es gibt %d ungelesene und relevante Nachrichten.\n" "Lesen Sie sie, indem Sie den Befehl \"%s news\" ausführen." #: home-manager/home-manager:576 msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"." msgstr "Unbekannte \"news.display\" Einstellung \"%s\"." #: home-manager/home-manager:583 #, sh-format msgid "Please set the $EDITOR environment variable" msgstr "Bitte legen Sie die $EDITOR Variable fest" #: home-manager/home-manager:598 msgid "Cannot run build in read-only directory" msgstr "Build kann nicht im schreibgeschützten Ordner ausgeführt werden" #: home-manager/home-manager:676 msgid "No generation with ID %s" msgstr "Keine Generation mit ID %s" #: home-manager/home-manager:678 msgid "Cannot remove the current generation %s" msgstr "Die jetzige Generation %s kann nicht entfernt werden" #: home-manager/home-manager:680 msgid "Removing generation %s" msgstr "Entferne Generation %s" #: home-manager/home-manager:699 msgid "No generations to expire" msgstr "Keine ablaufenden Generationen" #: home-manager/home-manager:710 msgid "No home-manager packages seem to be installed." msgstr "Es scheint, als ob keine Home Manager Pakete installiert sind." #: home-manager/home-manager:792 msgid "Unknown argument %s" msgstr "Unbekannte Argumente %s" #: home-manager/home-manager:816 msgid "This will remove Home Manager from your system." msgstr "Dies wird Home Manager von Ihrem System entfernen." #: home-manager/home-manager:819 msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled." msgstr "Dies ist ein Probelauf, es wird nichts vom System deinstalliert." #: home-manager/home-manager:823 msgid "Really uninstall Home Manager?" msgstr "Möchten Sie wirklich Home Manager deinstallieren?" #: home-manager/home-manager:829 msgid "Switching to empty Home Manager configuration..." msgstr "Wechsle zu einer leeren Home Manager Konfiguration..." #: home-manager/home-manager:857 msgid "Yay!" msgstr "Juhu!" #: home-manager/home-manager:862 msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched." msgstr "" "Home Manager ist installiert, aber Ihre home.nix Datei bleibt unberührt." #: home-manager/home-manager:1074 msgid "expire-generations expects one argument, got %d." msgstr "expire-generations erwartet ein Argument, hat aber %d erhalten." #: home-manager/home-manager:1096 msgid "Unknown command: %s" msgstr "Unbekannter Befehl: %s" #: home-manager/install.nix:18 msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell." msgstr "" "Diese Derivation ist nicht kompilierbar. Bitte führen Sie nix-shell aus." #~ msgid "Sorry, this command is not yet supported in flake setup" #~ msgstr "Dieser Befehl wird im Flake-Setup leider noch nicht unterstützt" #~ msgid "Creating initial Home Manager configuration..." #~ msgstr "Erstelle initiale Home Manager Konfiguration..." #~ msgid "Remove all Home Manager generations?" #~ msgstr "Entferne alle Home Manager Generationen?" #~ msgid "All generations are now eligible for garbage collection." #~ msgstr "Alle Generationen kommen nun für die Garbage Collection in Frage." #~ msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected." #~ msgstr "" #~ "Ignoriere Generationen, aber diese könnten immer noch mittels des Garbage " #~ "Collectors aufgeräumt werden."